1
# German translation for oggconvert
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the oggconvert package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: oggconvert\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 23:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:06+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 20:40+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. file 'ocv_main.py', line 144
21
msgid "Cannot save to this folder"
22
msgstr "Kann nicht in diesen Ordner speichern"
24
#. file 'ocv_main.py', line 156
26
"Choose a different name for the save file, or save to a different location."
28
"Bitte wähle einen anderen Namen oder einen anderen Speicherort für die Datei "
31
#. file 'ocv_main.py', line 188
33
msgstr "Tschüss dann!"
35
#. file 'ocv_main.py', line 303
39
#. file 'ocv_main.py', line 306
43
#. file 'ocv_main.py', line 309
44
msgid "All Media Files"
45
msgstr "Alle Multimediadateien"
47
#. file 'ocv_main.py', line 313
51
#. file 'ocv_util.py', line 36
55
#. file 'ocv_util.py', line 46
59
#. file 'ocv_util.py', line 48
63
#. file 'ocv_util.py', line 54
67
#. file 'ocv_util.py', line 56
71
#. file 'ocv_util.py', line 63
75
#. file 'ocv_util.py', line 65
79
#. file 'ocv_util.py', line 91
81
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
83
"Diese Datei existiert bereits in \"%s\". Wenn Sie diese ersetzen, "
84
"überschreiben Sie damit den Inhalt."
86
#. file 'ocv_util.py', line 111
88
"The Dirac encoder is still experimental. Files you convert with this version "
89
"may not be viewable with future versions of the decoder."
91
"Der Dirac-Encoder ist noch experimentell. Dateien, die du mit dieser Version "
92
"konvertierst, könnten eventuell nicht mehr mit späteren Versionen dieses "
93
"Decoders abspielbar sein."
95
#. file 'ocv_util.py', line 128
96
msgid "Are you sure you wish to stop?"
99
#. file 'ocv_util.py', line 151
100
msgid "translator-credits"
102
"Launchpad Contributions:\n"
103
" Blackout https://launchpad.net/~coolx67\n"
104
" Friedrich Weber https://launchpad.net/~fredreichbier"
106
#. file 'oggcv.glade', line ?
107
msgid "<b>Source</b>"
108
msgstr "<b>Quelle</b>"
110
#. file 'oggcv.glade', line ?
112
msgstr "Dateiformat:"
114
#. file 'oggcv.glade', line ?
122
#. file 'oggcv.glade', line ?
130
#. file 'oggcv.glade', line ?
134
#. file 'oggcv.glade', line ?
135
msgid "Audio Quality:"
136
msgstr "Audioqualität:"
138
#. file 'oggcv.glade', line ?
139
msgid "Video Quality:"
140
msgstr "Videoqualität:"
142
#. file 'oggcv.glade', line ?
143
msgid "Video Format:"
144
msgstr "Videoformat:"
146
#. file 'oggcv.glade', line ?
154
#. file 'oggcv.glade', line ?
155
msgid "<b>Conversion</b>"
156
msgstr "<b>Umwandlung</b>"
158
#. file 'oggcv.glade', line ?
159
msgid "Select A Folder"
160
msgstr "Wähle einen Ordner aus"
162
#. file 'oggcv.glade', line ?
164
msgstr "Speicherort:"
166
#. file 'oggcv.glade', line ?
170
#. file 'oggcv.glade', line ?
171
msgid "<b>Destination</b>"
174
#. file 'oggcv.glade', line ?
178
#. file 'oggcv.glade', line ?
180
"<b><big>Converting File\n"
183
"<b><big>Konvertiere Datei\n"
186
#. file 'oggcv.glade', line ?
188
"Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a "
191
"Die Datei wird derzeit in das Ogg-Format umgewandelt. Das kann eventuell "
194
#. file 'oggcv.glade', line ?
195
#. file 'ocv_in_progress.py', line 88
199
#. file 'ocv_in_progress.py', line 61
200
msgid "<i>Converting \"%s\"</i>"
201
msgstr "<i>Konvertiere \"%s\"</i>"
203
#. file 'ocv_in_progress.py', line 78
207
#. file 'ocv_in_progress.py', line 100
208
msgid "%.1f%% completed, about %sleft"
211
#. file 'ocv_in_progress.py', line 103
212
msgid "Paused (%.1f%% completed)"
213
msgstr "Gestoppt (%.1f%% komplett)"
215
#. file 'ocv_in_progress.py', line 111
219
#. file 'ocv_in_progress.py', line 133
220
msgid "Encoding complete"
221
msgstr "Kodierung komplett"
223
#. file 'ocv_in_progress.py', line 138
224
msgid "File saved to \"%s\"."
225
msgstr "Datei unter \"%s\" abgespeichert"
227
#. file 'ocv_in_progress.py', line 149
228
msgid "GStreamer error: preroll failed"
229
msgstr "GStreamer-Fehler: preroll gescheitert"