1
# French translation for oggconvert
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the oggconvert package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: oggconvert\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 23:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:32+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 20:40+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. file 'ocv_main.py', line 144
21
msgid "Cannot save to this folder"
22
msgstr "Impossible de sauver ce dossier"
24
#. file 'ocv_main.py', line 156
26
"Choose a different name for the save file, or save to a different location."
27
msgstr "Choisissez un nom ou un répertoire différent pour l'enregistrement."
29
#. file 'ocv_main.py', line 188
33
#. file 'ocv_main.py', line 303
35
msgstr "Fichiers vidéo"
37
#. file 'ocv_main.py', line 306
39
msgstr "Fichiers sonores"
41
#. file 'ocv_main.py', line 309
42
msgid "All Media Files"
43
msgstr "Tout les médias disponibles"
45
#. file 'ocv_main.py', line 313
47
msgstr "Tout les fichiers"
49
#. file 'ocv_util.py', line 36
53
#. file 'ocv_util.py', line 46
57
#. file 'ocv_util.py', line 48
61
#. file 'ocv_util.py', line 54
65
#. file 'ocv_util.py', line 56
69
#. file 'ocv_util.py', line 63
73
#. file 'ocv_util.py', line 65
77
#. file 'ocv_util.py', line 91
79
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
81
"Le fichier nommé de la même manière existe déjà dans \"%s\". Le remplacer "
82
"supprimera définitivement l'ancien fichier."
84
#. file 'ocv_util.py', line 111
86
"The Dirac encoder is still experimental. Files you convert with this version "
87
"may not be viewable with future versions of the decoder."
89
"L'encodeur Dirac est au stade expérimental. Les fichiers que vous "
90
"convertissez avec cette version pourront ne pas être lisible par les "
91
"prochaines versions."
93
#. file 'ocv_util.py', line 128
94
msgid "Are you sure you wish to stop?"
97
#. file 'ocv_util.py', line 151
98
msgid "translator-credits"
100
"Launchpad Contributions:\n"
101
" Commandant https://launchpad.net/~gabriel-oger"
103
#. file 'oggcv.glade', line ?
104
msgid "<b>Source</b>"
107
#. file 'oggcv.glade', line ?
109
msgstr "Format du fichier:"
111
#. file 'oggcv.glade', line ?
119
#. file 'oggcv.glade', line ?
127
#. file 'oggcv.glade', line ?
129
msgstr "Configuration avancée"
131
#. file 'oggcv.glade', line ?
132
msgid "Audio Quality:"
133
msgstr "Qualité sonore:"
135
#. file 'oggcv.glade', line ?
136
msgid "Video Quality:"
137
msgstr "Qualité de la vidéo:"
139
#. file 'oggcv.glade', line ?
140
msgid "Video Format:"
141
msgstr "Format de la vidéo:"
143
#. file 'oggcv.glade', line ?
149
#. file 'oggcv.glade', line ?
150
msgid "<b>Conversion</b>"
151
msgstr "<b>Conversion</b>"
153
#. file 'oggcv.glade', line ?
154
msgid "Select A Folder"
155
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
157
#. file 'oggcv.glade', line ?
160
msgstr "Dossier de destination:"
162
#. file 'oggcv.glade', line ?
164
msgstr "Nom du fichier:"
166
#. file 'oggcv.glade', line ?
167
msgid "<b>Destination</b>"
168
msgstr "<b>Destination</b>"
170
#. file 'oggcv.glade', line ?
172
msgstr "Conversion en Ogg"
174
#. file 'oggcv.glade', line ?
177
"<b><big>Converting File\n"
180
"<b><big>Conversion du fichier\n"
183
#. file 'oggcv.glade', line ?
185
"Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a "
188
"Votre média est actuellement converti dans le format ogg. Cela peut prendre "
191
#. file 'oggcv.glade', line ?
192
#. file 'ocv_in_progress.py', line 88
194
msgstr "_Mettre en pause"
196
#. file 'ocv_in_progress.py', line 61
197
msgid "<i>Converting \"%s\"</i>"
198
msgstr "<i>Conversion de \"%s\"</i>"
200
#. file 'ocv_in_progress.py', line 78
204
#. file 'ocv_in_progress.py', line 100
205
msgid "%.1f%% completed, about %sleft"
208
#. file 'ocv_in_progress.py', line 103
209
msgid "Paused (%.1f%% completed)"
210
msgstr "En pause (%.1f%% accomplis)"
212
#. file 'ocv_in_progress.py', line 111
216
#. file 'ocv_in_progress.py', line 133
217
msgid "Encoding complete"
218
msgstr "Encodage terminé"
220
#. file 'ocv_in_progress.py', line 138
222
msgid "File saved to \"%s\"."
223
msgstr "Fichier sauvé dans \"%s\"."
225
#. file 'ocv_in_progress.py', line 149
226
msgid "GStreamer error: preroll failed"