~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-06 13:30:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081006133041-axco233xt49jobn7
Tags: 2.6.0-1ubuntu1
* Sync on debian and new version (lp: #276839)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gl.po to Galego
 
1
# translation of gimp-python.HEAD.po to Galician
2
2
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
3
 
# imaxin localiza para mancomun.org , <imaxim@imaxin.com>, 2007
4
 
# Mar Castro Pereiro para mancomun.org,  <mariamarcp@gmail.com>, 2007
 
3
# fjrial <fjrial@cesga.es>, 2008.
 
4
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: python-gl\n"
 
7
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 12:32+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 10:02+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Mar Castro Pereiro - mancomun.org\n"
12
 
"Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:26+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 13:35+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n"
 
12
"Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 )\n"
 
17
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
 
19
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
 
20
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
20
21
msgid "Missing exception information"
21
22
msgstr "Falta información da excepción"
22
23
 
23
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
 
24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
24
25
#, python-format
25
26
msgid "An error occured running %s"
26
27
msgstr "Produciuse un erro ao executar %s"
27
28
 
28
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
29
30
msgid "_More Information"
30
31
msgstr "_Máis información"
31
32
 
32
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
34
35
msgid "No"
35
36
msgstr "Non"
36
37
 
37
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
38
39
msgid "Yes"
39
40
msgstr "Si"
40
41
 
41
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
42
43
msgid "Python-Fu File Selection"
43
 
msgstr "Selección do ficheiro de Python-Fu"
 
44
msgstr "Selección de ficheiros de Python-Fu"
44
45
 
45
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
 
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
46
47
msgid "Python-Fu Folder Selection"
47
 
msgstr "Selección do cartafol de Python-Fu"
 
48
msgstr "Selección de cartafol de Python-Fu"
48
49
 
49
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
 
50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
50
51
#, python-format
51
52
msgid "Invalid input for '%s'"
52
53
msgstr "Entrada non válida para '%s'"
53
54
 
54
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
55
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
55
56
msgid "Python-Fu Color Selection"
56
57
msgstr "Selección de cor de Python-Fu"
57
58
 
58
59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
59
60
msgid "Saving as colored XHTML"
60
 
msgstr "Gardar como XHTML colorado"
 
61
msgstr "Gardar como XHTML non coloreado"
61
62
 
62
63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
63
64
msgid "Save as colored XHTML"
64
 
msgstr "Gardar como XHTML colorado"
 
65
msgstr "Gardar como XHTML coloreado"
65
66
 
66
67
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
67
68
msgid "Colored XHTML"
68
 
msgstr "XHTML colorado"
 
69
msgstr "XHTML coloreado"
69
70
 
70
71
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
71
72
msgid "Character _source"
72
 
msgstr "_Fonte do carácter"
 
73
msgstr "_Orixe do carácter"
73
74
 
74
75
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
75
76
msgid "Source code"
85
86
 
86
87
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
87
88
msgid "_File to read or characters to use"
88
 
msgstr "_Ficheiro de lectura ou caracteres a utilizar"
 
89
msgstr "_Ficheiro de que ler ou caracteres que usar."
89
90
 
90
91
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
91
92
msgid "Fo_nt size in pixels"
92
 
msgstr "Tamaño do tipo de l_etra en píxeles"
 
93
msgstr "Tamaño da le_tra en píxeles"
93
94
 
94
95
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
95
96
msgid "_Write a separate CSS file"
96
 
msgstr "_Escribir un ficheiro CSS separado"
97
 
 
98
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
99
 
msgid "Python Console"
100
 
msgstr "Consola de Python"
101
 
 
102
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
103
 
msgid "_Browse..."
104
 
msgstr "_Explorar..."
105
 
 
106
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
107
 
msgid "Python Procedure Browser"
108
 
msgstr "Explorador de procedementos Python"
109
 
 
110
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
111
 
#, python-format
112
 
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
113
 
msgstr "Non foi posible abrir '%s' para escribir: %s"
114
 
 
115
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
116
 
#, python-format
117
 
msgid "Could not write to '%s': %s"
118
 
msgstr "Non foi posible escribir en '%s': %s"
119
 
 
120
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
121
 
msgid "Save Python-Fu Console Output"
122
 
msgstr "Gardar a saída da consola Python-Fu"
123
 
 
124
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
125
 
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
126
 
msgstr "Intérprete interactivo de Gimp-Python"
127
 
 
128
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
129
 
msgid "_Console"
130
 
msgstr "_Consola"
131
 
 
132
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:52
 
97
msgstr "_Escribir un ficheiro de CSS á parte"
 
98
 
 
99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
133
100
msgid "Add a layer of fog"
134
101
msgstr "Engadir unha capa de néboa"
135
102
 
136
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
 
103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
137
104
msgid "_Fog..."
138
105
msgstr "_Néboa..."
139
106
 
140
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
107
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
141
108
msgid "_Layer name"
142
109
msgstr "Nome da _capa"
143
110
 
144
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
145
112
msgid "Clouds"
146
113
msgstr "Nubes"
147
114
 
148
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
149
116
msgid "_Fog color"
150
117
msgstr "Cor da _néboa"
151
118
 
152
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
153
120
msgid "_Turbulence"
154
121
msgstr "_Turbulencia"
155
122
 
156
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
 
123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
157
124
msgid "Op_acity"
158
125
msgstr "Op_acidade"
159
126
 
174
141
 
175
142
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
176
143
msgid "Off_set"
177
 
msgstr "Des_prazamento"
 
144
msgstr "De_sprazar"
178
145
 
179
146
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
180
147
msgid "Sort the colors in a palette"
181
 
msgstr "Ordenar as cores nunha paleta"
 
148
msgstr "Ordear as cores nunha paleta"
182
149
 
183
150
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
184
151
msgid "_Sort Palette..."
202
169
 
203
170
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
204
171
msgid "Red or Hue"
205
 
msgstr "Vermello ou matiz"
 
172
msgstr "Vermello ou ton"
206
173
 
207
174
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
208
175
msgid "Green or Saturation"
214
181
 
215
182
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
216
183
msgid "_Ascending"
217
 
msgstr "_Ascendendo"
 
184
msgstr "_Ascendente"
218
185
 
219
186
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
220
187
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
230
197
 
231
198
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
232
199
msgid "Palette to _Gradient"
233
 
msgstr "Paleta para a gr_adación"
 
200
msgstr "Paleta para a _gradación"
234
201
 
235
202
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
236
203
msgid "Slice"
248
215
 
249
216
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
250
217
msgid "Path for HTML export"
251
 
msgstr "Camiño para exportar HTML"
 
218
msgstr "Camiño para exportar o HTML"
252
219
 
253
220
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
254
221
msgid "Filename for export"
264
231
 
265
232
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
266
233
msgid "Separate image folder"
267
 
msgstr "Separar o cartafol de imaxe"
 
234
msgstr "Cartafol de imaxes separado"
268
235
 
269
236
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
270
237
msgid "Folder for image export"
280
247
 
281
248
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
282
249
msgid "Skip animation for table caps"
283
 
msgstr "Ignorar a animación para a táboa"
 
250
msgstr "Saltar a animación para as capitulares da táboa"
 
251
 
 
252
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46
 
253
msgid "Python Console"
 
254
msgstr "Consola de Python"
 
255
 
 
256
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
 
257
msgid "_Browse..."
 
258
msgstr "_Examinar..."
 
259
 
 
260
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132
 
261
msgid "Python Procedure Browser"
 
262
msgstr "Explorador de procedementos Python"
 
263
 
 
264
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
 
265
#, python-format
 
266
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
267
msgstr "Non foi posible abrir '%s' para a súa escritura: %s"
 
268
 
 
269
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176
 
270
#, python-format
 
271
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
272
msgstr "Non se puido escribir en '%s': %s"
 
273
 
 
274
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184
 
275
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
276
msgstr "Garda a saída da consola Python-Fu"
 
277
 
 
278
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
 
279
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 
280
msgstr "Intérprete interactivo de Gimp Python"
 
281
 
 
282
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223
 
283
msgid "_Console"
 
284
msgstr "_Consola"
284
285
 
285
286
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
286
287
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
287
 
msgstr "Engadir unha sombra de proxección á capa e, opcionalmente, biselala"
 
288
msgstr "Engadir unha sombra caída á capa e, opcionalmente, biselala"
288
289
 
289
290
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
290
291
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
291
 
msgstr "_Sombra de proxección e biselar..."
 
292
msgstr "_Soltar sombra e bisel..."
292
293
 
293
294
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
294
295
msgid "_Shadow blur"
295
 
msgstr "_Difuminado de sombra"
 
296
msgstr "_Desenfoque de sombra"
296
297
 
297
298
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
298
299
msgid "_Bevel"
300
301
 
301
302
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
302
303
msgid "_Drop shadow"
303
 
msgstr "_Sombra de proxección"
 
304
msgstr "_Soltar sombra"
304
305
 
305
306
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
306
307
msgid "Drop shadow _X displacement"
307
 
msgstr "Desprazamento en _X da sombra de proxección"
 
308
msgstr "Desprazamento en _X da sombra caída"
308
309
 
309
310
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
310
311
msgid "Drop shadow _Y displacement"
311
 
msgstr "Desprazamento en _Y da sombra de proxección"
 
312
msgstr "Desprazamento en _Y da sombra caída"