~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-tips/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-06 13:30:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081006133041-axco233xt49jobn7
Tags: 2.6.0-1ubuntu1
* Sync on debian and new version (lp: #276839)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp-tips.gimp-2-4.po to Basque
 
1
# translation of eu.po to Basque
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
#
5
 
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006, 2008.
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006.
6
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gimp-tips.gimp-2-4\n"
 
9
"Project-Id-Version: eu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 19:52+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 22:59+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-08 13:41+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:44+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
60
60
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
61
61
msgstr ""
62
62
"Egin klik <tt>Maius</tt> tekla sakatuta 'Geruzak' elkarrizketa-koadroko "
63
 
"begiaren ikonoan, geruza hori ez beste guztiak ezkutatzeko. Egin klik "
 
63
"begiaren ikonoan, geruza hori ez beste guztiak ezkutatzeko.  Egin klik "
64
64
"berriro <tt>Maius</tt> tekla sakatuta, geruza guztiak agertzeko."
65
65
 
66
66
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
107
107
msgid ""
108
108
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
109
109
"experiment."
110
 
msgstr ""
111
 
"GIMP-ek irudiaren aldaketa gehienak desegin ditzakenez, jolastu irudiekin."
 
110
msgstr "GIMP-ek irudiaren aldaketa gehienak desegin ditzakenez, jolastu irudiekin."
112
111
 
113
112
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
114
113
msgid ""
116
115
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
117
116
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
118
117
msgstr ""
119
 
"GIMPek zuzenean gzip-ekin konprimitzea onartzen du. Fitxategi-izenari <tt>."
120
 
"gz</tt> gehitu besterik ez duzu egin behar (edo <tt>.bz2</tt>, bzip2 "
121
 
"instalatuta baduzu) eta irudia konprimituta gordeko da. Noski, "
122
 
"konprimitutako irudiak ere karga daitezke."
 
118
"GIMPek gzip konprimatzea unean onartzen du. Fitxategi-izenari <tt>.gz</tt> "
 
119
"gehitu besterik ez duzu egin behar (edo <tt>.bz2</tt>, bzip2 instalatuta "
 
120
"baduzu) eta irudia konprimituta gordeko da. Noski, konprimitutako irudiak "
 
121
"ere karga daitezke."
123
122
 
124
123
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
125
124
msgid ""
139
138
msgstr ""
140
139
"Geruza elkarrizketa-koadroan geruza baten izena <b>lodiz</b> agertzen bada, "
141
140
"geruza horrek alfa-kanalik ez duela adierazten du. Alfa-kanala gehitzeko "
142
 
"erabili Geruza → Gardentasuna → Gehitu alfa kanala."
 
141
"erabili Geruza → Gardentasuna → Gehitu alfa kanaka."
143
142
 
144
143
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
145
144
msgid ""
190
189
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
191
190
msgstr ""
192
191
"Efektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi-mota guztietan. Hori "
193
 
"adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua GBUra "
194
 
"(gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa kanal "
195
 
"bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia berdindu "
196
 
"(Irudia→Berdindu irudia)."
 
192
"adierazteko, menu-sarrera lausotuta agertuko da. Agian irudiaren modua "
 
193
"GBUra  (gorria, berdea, urdina) aldatu behar duzu (Irudia→Modua→GBU), alfa "
 
194
"kanal bat gehitu (Geruzak→Gardentasuna→Gehitu alfa kanala) edo irudia "
 
195
"berdindu (Irudia→Berdindu irudia)."
197
196
 
198
197
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
199
198
msgid ""
202
201
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
203
202
msgstr ""
204
203
"Hautapena egin aurretik <tt>Maius</tt> tekla sakatuta baduzu, uneko "
205
 
"hautapenari gehituko doizu ordeztu beharrean. Hautapena egin aurretik "
 
204
"hautapenera gehituko duzu ordeztu beharrean. Hautapena egin aurretik "
206
205
"<tt>Ktrl</tt> erabiltzen bada, unekotik kendu egiten da."
207
206
 
208
207
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
227
226
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
228
227
msgstr ""
229
228
"Irudi bat gordetzen duzunean, beranduago harekin berriro lan egiteko, saiatu "
230
 
"XCF formatua erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-"
231
 
"luzapen hau: <tt>.xcf</tt>). Hala, lantzen ari zaren irudiaren geruza eta "
232
 
"itxura guztia gordeko da. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan "
233
 
"gorde behar duzu: JPEG, PNG, GIF, ..."
 
229
"XCF erabiltzen, GIMPen fitxategi-formatua da (erabili fitxategi-luzapen  "
 
230
"hau: <tt>.xcf</tt>). Hala, lantzen ari zaren irudiaren geruza eta itxura "
 
231
"guztia gordeko da. Proiektua bukatutakoan, ordea, formatu hauetan gorde "
 
232
"behar duzu: JPEG, PNG, GIF, ..."
234
233
 
235
234
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
236
235
msgid ""
240
239
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
241
240
msgstr ""
242
241
"Hautapen bat doitzeko edo lekuz aldatzeko, erabili <tt>Alt</tt>-arrastatu. "
243
 
"Honek leihoa mugitzen badu, leiho-kudeatzaileak <tt>Alt</tt> erabiltzen "
244
 
"duela adierazten du. Leiho-kudeatzaile gehienak <tt>Alt</tt> teklari ez "
245
 
"ikusi egiteko edo <tt>Super</tt> (\"Windows-en logoa\") tekla erabiltzeko "
246
 
"horren ordez konfiguratuta daude."
 
242
"Honek leihoa mugitzen badu, leiho kudeatzaileak <tt>Alt</tt> erabiltzen duela "
 
243
"adierazten du. Leiho kudeatzaile gehienak <tt>Alt</tt> teklari ez ikusi egiteko  edo <tt>Super</tt> (\"Windows-en logoa\") tekla erabiltzeko horren ordez konfiguratuta daude."
247
244
 
248
245
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
249
246
msgid ""
289
286
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
290
287
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
291
288
msgstr ""
292
 
"GIMPeko eginbide gehienentzako testuinguruko laguntza F1 tekla edozein "
 
289
"GIMPeko eginbide gehienentzako testuinguruko laguntza F1 tekla edozein  "
293
290
"unetan sakatuta lor dezakezu. Horrek menuetan ere balio du."
294
291
 
295
292
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
341
338
"leiho bateko behealdeko ezkerreko &quot;Maskara azkarra&quot; botoian. "
342
339
"Aldatu hautapena irudian marraztuz, eta egin klik berriro botoian hautapen "
343
340
"arruntera itzultzeko."
 
341