60
60
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
61
61
msgid "The game file to use"
62
msgstr "যে গেইম ফাইলটি ব্যবহাৰ কৰা হবে"
62
msgstr "যি খেলা নথিপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
64
64
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
65
65
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
66
66
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
67
msgstr "যে ফাইলটিতে তাসেৰ গ্ৰাফিক্স ৰয়েছে তাৰ নাম।"
67
msgstr "যি নথিপত্ৰত তাসেৰ গ্ৰাফিক্স ৰয়েছে তাৰ নাম।"
69
69
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
70
70
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
71
msgstr "যে সলিটেয়াৰ গেমটি খেলা হবে তা সম্বলিত স্কীম (Scheme) ফাইলেৰ নাম।"
71
msgstr "যে সলিটেয়াৰ গেমটি খেলা হ'ব তা সম্বলিত স্কীম (Scheme) নথিপত্ৰেৰ নাম।"
73
73
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
74
74
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
75
75
msgid "Theme file name"
76
msgstr "থিম ফাইলেৰ নাম"
76
msgstr "থিম নথিপত্ৰেৰ নাম"
78
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2154
78
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2178
79
79
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
80
80
msgid "Whether or not to play event sounds."
81
msgstr "ইভেন্টসূচক শব্দ বাজানো হবে কি হবে না।"
81
msgstr "ইভেন্টসূচক শব্দ বাজানো হ'ব কি হ'ব না।"
83
83
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
85
msgid "Whether or not to show the status bar"
86
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব কি হ'ব না"
88
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
84
89
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
85
90
msgid "Whether or not to show the toolbar"
86
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হবে কি হবে না"
88
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
89
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
90
msgid "Whether or not to show the toolbar."
91
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হবে কি হবে না।"
93
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:594
94
#: ../aisleriot/window.c:592 ../aisleriot/window.c:600
91
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব কি হ'ব না"
93
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:595
94
#: ../aisleriot/window.c:593 ../aisleriot/window.c:601
95
95
msgid "FreeCell Solitaire"
96
96
msgstr "ফ্ৰীসেল সলিটেয়াৰ"
108
108
"Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot "
111
#: ../aisleriot/game.c:1528
111
#: ../aisleriot/game.c:1529
112
112
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
113
113
msgstr "আপনি সবশেষে যে খেলাটি খেলেছেন, এইসলৰায়োট তা খুৃঁজে পাচ্ছে না।"
115
#: ../aisleriot/game.c:1529
115
#: ../aisleriot/game.c:1530
117
117
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
118
118
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
119
119
"started instead."
121
"আপনি যদি এইসলৰায়োটেৰ পুৰনো কোেন সংস্কৰণ ব্যবহাৰ কৰেন আৰুতাতে যদি আপনাৰ খেলা "
121
"আপনি যদি এইসলৰায়োটেৰ পুৰনো কোেন সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰেন আৰুতাতে যদি আপনাৰ খেলা "
122
122
"সৰ্বশেষ গেমসটি না থাকে, তবে এমনটি হতে পাৰে। এ অবস্থায় শেষ খেলাৰ পৰিবৰ্তে ডিফল্ট "
123
123
"গেমস ক্লোনডাইক চালু কৰা হচ্ছে।"
125
#: ../aisleriot/sol.c:134
125
#: ../aisleriot/sol.c:135
126
126
msgid "Could not show link"
127
127
msgstr "Could not show link"
129
129
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
130
#: ../aisleriot/sol.c:305
130
#: ../aisleriot/sol.c:306
132
132
msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
133
133
msgstr "Help file \"%s.%s\" not found"
135
135
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
136
#: ../aisleriot/sol.c:310 ../aisleriot/sol.c:404 ../aisleriot/window.c:1956
136
#: ../aisleriot/sol.c:311 ../aisleriot/sol.c:405 ../aisleriot/window.c:1973
137
137
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
138
138
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
139
139
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
487
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:146
487
#. Translators: this is the total number of won games
488
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
491
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
492
#. Translators: this is the number of games played
493
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:149
493
495
msgstr "সৰ্বমোট:"
495
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:148
497
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
498
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
496
499
msgid "Percentage:"
499
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:149
502
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
503
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
505
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
503
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
509
#. Translators: this is the best time of all wins
510
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:162
507
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:156
514
#. Translators: this is the worst time of all wins
515
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:164
509
517
msgstr "সৰ্বাপেক্ষা খাৰাপ:"
511
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
519
#. Translators: this is the section title of a section containing the
520
#. * best and worst time taken to win a game.
522
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
512
523
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:116
516
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:189
527
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:200
517
528
msgid "Statistics"
518
529
msgstr "পৰিসংখ্যান"
520
531
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
521
532
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
523
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203 ../aisleriot/stats-dialog.c:209
534
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:214 ../aisleriot/stats-dialog.c:220
660
671
msgstr "ফৰচুন্স"
662
673
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
675
msgid "Forty Thieves"
678
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
666
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
682
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
670
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
686
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
674
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
690
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
675
691
msgid "Gay Gordons"
676
692
msgstr "গেএ গৰডোন্স"
678
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
694
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
682
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
698
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
683
699
msgid "Gold Mine"
684
700
msgstr "Gold Mine"
686
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
702
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
690
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
706
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
694
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
710
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
696
712
msgstr "হেলসিঙ্কি"
698
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
714
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
699
715
msgid "Hopscotch"
702
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
718
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
706
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
722
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
707
723
msgid "Jamestown"
708
724
msgstr "জেম্সটাউন"
710
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
726
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
714
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
730
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
716
732
msgstr "ক্যানসাস"
718
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
734
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
719
735
msgid "King Albert"
720
736
msgstr "ৰাজা আলবাৰ্ট"
722
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
738
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
723
739
msgid "Kings Audience"
724
740
msgstr "ৰাজাৰ পাৰিষদবৃন্দ"
726
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
742
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
728
744
msgstr "ক্লোনডাইক"
730
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
746
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
731
747
msgid "Labyrinth"
732
748
msgstr "গোলকধাঁধা"
734
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
750
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
735
751
msgid "Lady Jane"
736
752
msgstr "লেডী জেন"
738
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
754
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
740
756
msgstr "গোলক ধাঁধা"
742
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
758
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
743
759
msgid "Monte Carlo"
744
760
msgstr "মন্টে কাৰ্লো"
746
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
762
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
747
763
msgid "Napoleons Tomb"
748
764
msgstr "Napoleons Tomb"
750
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
766
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
752
768
msgstr "প্ৰতিবেশী"
754
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
770
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
758
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
774
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
762
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
778
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
764
780
msgstr "উঁকি দেয়া"
766
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
782
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
770
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
786
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
774
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
790
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
778
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
794
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
780
796
msgstr "কোয়াটোৰ্জ"
782
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
798
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
783
799
msgid "Royal East"
784
800
msgstr "ৰাজকীয় পূৰ্বকোণ"
786
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
802
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
788
804
msgstr "সাৰাটোগা"
790
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
806
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
794
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
810
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
796
812
msgstr "হাতাহাতি"
798
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
814
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
800
816
msgstr "পোতাশ্ৰয়"
802
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
818
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
803
819
msgid "Sir Tommy"
804
820
msgstr "স্যাৰ টমি"
806
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
822
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
810
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
826
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
811
827
msgid "Spiderette"
812
828
msgstr "স্পাইডাৰেট"
814
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
830
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
815
831
msgid "Spider Three Decks"
816
832
msgstr "মাকড়সা তাসেৰ ধৰন"
818
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
834
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
819
835
msgid "Straight Up"
820
836
msgstr "সোজা উপৰে"
822
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
838
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
823
839
msgid "Streets And Alleys"
826
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
842
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
830
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
846
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
831
847
msgid "Ten Across"
832
848
msgstr "দশ পেৰিয়ে"
834
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
850
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
836
852
msgstr "চোৰেৰ দল"
838
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
854
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
842
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
858
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
843
859
msgid "Thumb And Pouch"
844
860
msgstr "বৃদ্ধাঙ্গুলী ও থলে"
846
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
862
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
850
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
866
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
851
867
msgid "Triple Peaks"
852
868
msgstr "তিনটি চূড়া"
854
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
870
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
855
871
msgid "Union Square"
856
872
msgstr "সম্মিলিত বৰ্গক্ষেত্ৰ"
858
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
874
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
859
875
msgid "Valentine"
860
876
msgstr "ভ্যালেন্টাইন"
862
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
878
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
863
879
msgid "Westhaven"
864
880
msgstr "পশ্চিমেৰ পোতাশ্ৰয়"
866
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
882
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
867
883
msgid "Whitehead"
868
884
msgstr "সাদামাথা"
870
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
886
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
871
887
msgid "Will O The Wisp"
872
888
msgstr "আলেয়াৰ আলো"
874
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
890
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
876
892
msgstr "প্ৰাকৃতিকভাবে ফলানো"
878
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
894
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
882
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
898
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
886
#: ../aisleriot/window.c:266 ../aisleriot/window.c:2394
902
#: ../aisleriot/window.c:267 ../aisleriot/window.c:2423
887
903
msgid "Select Game"
888
msgstr "যে কোনো একটি খেলা বেছে নিন"
904
msgstr "যে কোনো একটি খেলা বাছক"
890
#: ../aisleriot/window.c:270
906
#: ../aisleriot/window.c:271
892
908
msgstr "নিৰ্বাচন কৰক (_S)"
894
#: ../aisleriot/window.c:407
910
#: ../aisleriot/window.c:408
895
911
msgid "Congratulations, you have won!"
896
912
msgstr "Congratulations, you have won!"
898
#: ../aisleriot/window.c:411
914
#: ../aisleriot/window.c:412
899
915
msgid "There are no more moves"
900
916
msgstr "There are no more moves"
902
918
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
903
#: ../aisleriot/window.c:424 ../gnometris/field.cpp:229
919
#: ../aisleriot/window.c:425 ../gnometris/field.cpp:244
904
920
msgid "Game Over"
907
#: ../aisleriot/window.c:551 ../gnomine/gnomine.c:426
923
#: ../aisleriot/window.c:552 ../gnomine/gnomine.c:426
908
924
#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
909
925
msgid "Main game:"
910
926
msgstr "মূল খেলা:"
912
#: ../aisleriot/window.c:559
928
#: ../aisleriot/window.c:560
913
929
msgid "Card games:"
914
930
msgstr "তাসেৰ খেলা:"
916
#: ../aisleriot/window.c:573
932
#: ../aisleriot/window.c:574
917
933
msgid "Card themes:"
918
934
msgstr "Card themes:"
920
#: ../aisleriot/window.c:603
936
#: ../aisleriot/window.c:604
921
937
msgid "About FreeCell Solitaire"
924
#: ../aisleriot/window.c:604
940
#: ../aisleriot/window.c:605
925
941
msgid "About AisleRiot"
926
942
msgstr "এইসলৰায়োট"
928
#: ../aisleriot/window.c:610
944
#: ../aisleriot/window.c:611
930
946
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
931
947
"different games to be played.\n"
933
949
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
934
950
msgstr "এইসলৰায়োট হলো সৰ্বমোট GNOME."
936
#: ../aisleriot/window.c:621 ../blackjack/src/menu.cpp:164
937
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:918 ../glines/glines.c:1221
952
#: ../aisleriot/window.c:622 ../blackjack/src/menu.cpp:164
953
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:873 ../glines/glines.c:1221
938
954
#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:269
939
#: ../gnometris/tetris.cpp:1403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:854
955
#: ../gnometris/tetris.cpp:1394 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:879
940
956
#: ../gnomine/gnomine.c:466 ../gnotravex/gnotravex.c:1944
941
#: ../gnotski/gnotski.c:1638 ../gtali/gyahtzee.c:626 ../iagno/gnothello.c:291
957
#: ../gnotski/gnotski.c:1567 ../gtali/gyahtzee.c:626 ../iagno/gnothello.c:291
942
958
#: ../mahjongg/mahjongg.c:949 ../same-gnome/ui.c:139
943
959
msgid "translator-credits"
945
961
"অঙ্কুৰ প্ৰকল্পেৰ পক্ষে, প্ৰজ্ঞা [ progga@BengaLinux.Org ]\n"
946
962
"ৰুণা ভট্টাচাৰ্য (runabh@gmail.com)"
948
#: ../aisleriot/window.c:625 ../blackjack/src/menu.cpp:163
949
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50 ../glines/glines.c:1224
964
#: ../aisleriot/window.c:626 ../blackjack/src/menu.cpp:163
965
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1224
950
966
#: ../gnect/src/main.c:919 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:265
951
#: ../gnometris/tetris.cpp:1400 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:33
967
#: ../gnometris/tetris.cpp:1391 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
952
968
#: ../gnomine/gnomine.c:469 ../gnotravex/gnotravex.c:1947
953
#: ../gnotski/gnotski.c:1641 ../gtali/gyahtzee.c:630 ../iagno/gnothello.c:293
969
#: ../gnotski/gnotski.c:1570 ../gtali/gyahtzee.c:630 ../iagno/gnothello.c:293
954
970
#: ../mahjongg/mahjongg.c:952 ../same-gnome/ui.c:143
955
971
msgid "GNOME Games web site"
958
#: ../aisleriot/window.c:1077
974
#: ../aisleriot/window.c:1094
959
975
msgid "This game does not have hint support yet."
960
976
msgstr "এই খেলাটিতে এখনো ইঙ্গিত দেয়াৰ ব্যবস্থা নেই।"
991
1007
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
992
1008
#. * Do not translate it to anything else!
994
#: ../aisleriot/window.c:1694
1010
#: ../aisleriot/window.c:1711
996
1012
msgid "score|%6d"
997
1013
msgstr "score|%6d"
999
#: ../aisleriot/window.c:1949
1015
#: ../aisleriot/window.c:1966
1000
1016
msgid "A scheme exception occurred"
1003
#: ../aisleriot/window.c:1952
1019
#: ../aisleriot/window.c:1969
1004
1020
msgid "Please report this bug to the developers."
1005
1021
msgstr "Please report this bug to the developers."
1007
#: ../aisleriot/window.c:1964
1023
#: ../aisleriot/window.c:1981
1008
1024
msgid "_Don't report"
1009
1025
msgstr "_Don't report"
1011
#: ../aisleriot/window.c:1965
1027
#: ../aisleriot/window.c:1982
1012
1028
msgid "_Report"
1013
1029
msgstr "_Report"
1015
1031
#. Menu actions
1016
#: ../aisleriot/window.c:2051 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1017
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:17 ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
1032
#: ../aisleriot/window.c:2070 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
1033
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
1018
1034
#: ../glines/glines.c:1698 ../gnect/src/main.c:1286 ../gnibbles/main.c:774
1019
1035
#: ../gnobots2/menu.c:63 ../gnometris/tetris.cpp:105
1020
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../gnomine/gnomine.c:802
1021
#: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:486
1036
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256 ../gnomine/gnomine.c:802
1037
#: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:418
1022
1038
#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../mahjongg/mahjongg.c:1274 ../same-gnome/ui.c:463
1024
1040
msgstr "খেলা (_G)"
1026
#: ../aisleriot/window.c:2052 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
1027
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:19 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
1042
#: ../aisleriot/window.c:2071 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1043
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
1028
1044
#: ../gnect/src/main.c:1287 ../gnibbles/main.c:775 ../gnobots2/menu.c:64
1029
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnotravex/gnotravex.c:300
1030
#: ../gnotski/gnotski.c:487 ../same-gnome/ui.c:464
1045
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277 ../gnotravex/gnotravex.c:300
1046
#: ../gnotski/gnotski.c:419 ../same-gnome/ui.c:464
1032
1048
msgstr "প্ৰদৰ্শণ (_V)"
1034
#: ../aisleriot/window.c:2053 ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
1050
#: ../aisleriot/window.c:2072 ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
1035
1051
msgid "_Control"
1036
1052
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ (_C)"
1038
#: ../aisleriot/window.c:2055 ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
1054
#: ../aisleriot/window.c:2074 ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1039
1055
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22 ../glines/glines.c:1700
1040
1056
#: ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777 ../gnobots2/menu.c:67
1041
#: ../gnometris/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
1057
#: ../gnometris/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
1042
1058
#: ../gnomine/gnomine.c:804 ../gnotravex/gnotravex.c:303
1043
#: ../gnotski/gnotski.c:488 ../gtali/gyahtzee.c:703
1059
#: ../gnotski/gnotski.c:420 ../gtali/gyahtzee.c:703
1044
1060
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1276 ../same-gnome/ui.c:466
1046
1062
msgstr "সহায়তা (_H)"
1048
#: ../aisleriot/window.c:2060 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
1064
#: ../aisleriot/window.c:2079 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
1049
1065
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15 ../gnobots2/menu.c:68
1050
1066
#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1277
1051
1067
msgid "Start a new game"
1052
1068
msgstr "নতুন খেলা আৰম্ভ কৰো"
1054
#: ../aisleriot/window.c:2063 ../libgames-support/games-stock.c:58
1070
#: ../aisleriot/window.c:2082 ../libgames-support/games-stock.c:58
1055
1071
msgid "Restart the game"
1056
1072
msgstr "পুনৰায় খেলা চালু কৰো"
1058
#: ../aisleriot/window.c:2065
1074
#: ../aisleriot/window.c:2084
1059
1075
msgid "_Select Game..."
1060
msgstr "যে কোনো একটি খেলা বেছে নিন... (_S)"
1076
msgstr "যে কোনো একটি খেলা বাছক... (_S)"
1062
#: ../aisleriot/window.c:2067
1078
#: ../aisleriot/window.c:2086
1063
1079
msgid "Play a different game"
1064
1080
msgstr "অন্য কিছু খেলুন"
1066
#: ../aisleriot/window.c:2069
1082
#: ../aisleriot/window.c:2088
1067
1083
msgid "_Recently Played"
1068
1084
msgstr "_Recently Played"
1070
#: ../aisleriot/window.c:2070
1086
#: ../aisleriot/window.c:2089
1071
1087
msgid "S_tatistics"
1072
1088
msgstr "পৰিসংখ্যান (_t)"
1074
#: ../aisleriot/window.c:2071
1090
#: ../aisleriot/window.c:2090
1075
1091
msgid "Show gameplay statistics"
1076
1092
msgstr "খেলাৰ পৰিসংখ্যান দেখাও"
1078
#: ../aisleriot/window.c:2074 ../libgames-support/games-stock.c:63
1094
#: ../aisleriot/window.c:2093 ../libgames-support/games-stock.c:63
1079
1095
msgid "Close this window"
1080
1096
msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ কৰক"
1082
#: ../aisleriot/window.c:2077 ../libgames-support/games-stock.c:61
1098
#: ../aisleriot/window.c:2096 ../libgames-support/games-stock.c:61
1083
1099
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1285
1084
1100
msgid "Undo the last move"
1085
1101
msgstr "সৰ্বশেষ চালটিকে বাতিল কৰো"
1087
#: ../aisleriot/window.c:2080 ../libgames-support/games-stock.c:57
1103
#: ../aisleriot/window.c:2099 ../libgames-support/games-stock.c:57
1088
1104
msgid "Redo the undone move"
1089
1105
msgstr "বাতিলকৃত চালটিকে ফিৰিয়ে আনো"
1092
#: ../aisleriot/window.c:2082
1096
#: ../aisleriot/window.c:2083
1107
#: ../aisleriot/window.c:2102
1097
1108
msgid "Deal next card or cards"
1100
#: ../aisleriot/window.c:2086 ../libgames-support/games-stock.c:50
1111
#: ../aisleriot/window.c:2105 ../libgames-support/games-stock.c:50
1101
1112
msgid "Get a hint for your next move"
1102
1113
msgstr "আপনাৰ পৰবৰ্তী চালেৰ ব্যাপাৰে ইঙ্গিত পেতে চাইলে তা দেখে নিন"
1104
#: ../aisleriot/window.c:2089
1115
#: ../aisleriot/window.c:2108
1105
1116
msgid "View help for Aisleriot"
1106
1117
msgstr "এইসলৰায়োট-এৰ সহায়িকা দেখুন"
1108
#: ../aisleriot/window.c:2093 ../libgames-support/games-stock.c:47
1119
#: ../aisleriot/window.c:2112 ../libgames-support/games-stock.c:47
1109
1120
msgid "View help for this game"
1110
1121
msgstr "এই খেলাৰ সহায়িকা দেখুন"
1112
#: ../aisleriot/window.c:2096 ../libgames-support/games-stock.c:62
1123
#: ../aisleriot/window.c:2115 ../libgames-support/games-stock.c:62
1113
1124
msgid "About this game"
1114
1125
msgstr "খেলাৰ পৰিচিতি"
1116
#: ../aisleriot/window.c:2104
1127
#: ../aisleriot/window.c:2123
1117
1128
msgid "_Card Style"
1118
1129
msgstr "_Card Style"
1120
#: ../aisleriot/window.c:2144 ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
1131
#: ../aisleriot/window.c:2163 ../blackjack/src/blackjack.cpp:355
1121
1132
#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
1122
1133
msgid "_Toolbar"
1123
1134
msgstr "টুল-বাৰ(_T)"
1125
#: ../aisleriot/window.c:2145 ../glchess/glade/preferences.glade.h:13
1136
#: ../aisleriot/window.c:2164 ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
1126
1137
#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
1127
1138
msgid "Show or hide the toolbar"
1128
1139
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেওয়া হোক"
1130
#: ../aisleriot/window.c:2149 ../gnotravex/gnotravex.c:348
1141
#: ../aisleriot/window.c:2168
1146
#: ../aisleriot/window.c:2169
1148
msgid "Show or hide statusbar"
1149
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেওয়া হোক"
1151
#: ../aisleriot/window.c:2173 ../gnotravex/gnotravex.c:348
1131
1152
msgid "_Click to Move"
1132
1153
msgstr "তাস স্থানান্তৰেৰ জন্য ক্লিক কৰক (_C)"
1134
#: ../aisleriot/window.c:2150
1155
#: ../aisleriot/window.c:2174
1135
1156
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1138
1159
#. not active by default
1139
#: ../aisleriot/window.c:2153 ../gnobots2/properties.c:502
1140
#: ../gnometris/tetris.cpp:754
1160
#: ../aisleriot/window.c:2177 ../gnobots2/properties.c:502
1161
#: ../gnometris/tetris.cpp:747
1141
1162
msgid "_Enable sounds"
1142
1163
msgstr "শব্দ সক্ৰিয় কৰো (_E)"
1144
1165
#. Add "Highscore" label
1145
#: ../aisleriot/window.c:2421 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1166
#: ../aisleriot/window.c:2450 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1146
1167
#: ../glines/glines.c:1932 ../gnobots2/statusbar.c:65
1147
1168
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:429
1149
1170
msgstr "স্কোৰ:"
1151
#: ../aisleriot/window.c:2433 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
1172
#: ../aisleriot/window.c:2462 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
1152
1173
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1510
1154
1175
msgstr "অতিবাহিত সময়:"
1156
#: ../aisleriot/window.c:2694
1177
#: ../aisleriot/window.c:2726
1158
1179
msgid "Cannot start the game \"%s\""
1159
1180
msgstr "Cannot start the game \"%s\""
1822
1858
msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
1823
1859
msgstr "প্ৰতি তাস বিতৰণেৰ পৰ কোন সময় ব্যয় না কৰে দ্ৰুত বন্টন কৰো।"
1825
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:94
1861
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
1862
msgid "Whether or not to show the toolbar."
1863
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব কি হ'ব না।"
1865
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:93
1827
1867
msgid "Blackjack - %s"
1828
1868
msgstr "ব্ল্যাকজ্যাক - %s"
1830
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
1870
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
1831
1871
msgid "Restart the current game"
1832
1872
msgstr "পুনৰায় আৰম্ভ কৰক"
1834
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1289
1874
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1289
1835
1875
msgid "Show a hint"
1836
1876
msgstr "Show a hint"
1838
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
1878
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:338 ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
1839
1879
#: ../glines/glines.c:1699 ../gnect/src/main.c:1288 ../gnibbles/main.c:776
1840
1880
#: ../gnobots2/menu.c:66 ../gnometris/tetris.cpp:106 ../gnomine/gnomine.c:803
1841
1881
#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../mahjongg/mahjongg.c:1275
1842
1882
msgid "_Settings"
1843
1883
msgstr "বৈশিষ্ট্য (_S)"
1845
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1885
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
1847
1887
msgstr "বিতৰণ (_e)"
1849
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
1889
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
1850
1890
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
1851
1891
msgid "Deal a new hand"
1852
1892
msgstr "নতুন এক দান খেলুন"
1854
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1894
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1856
1896
msgstr "হিট (_H)"
1858
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1898
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1859
1899
msgid "Add a card to the hand"
1860
1900
msgstr "আৰেকটি তাস যোগ কৰক"
1862
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1902
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1864
1904
msgstr "স্ট্যান্ড (_S)"
1866
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1906
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1867
1907
msgid "Stop adding cards to the hand"
1868
1908
msgstr "আপনাৰ হাতে তাস গ্ৰহণ কৰা বন্ধ কৰক"
1870
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1910
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1871
1911
msgid "S_urrender"
1872
1912
msgstr "আত্মসমৰ্পণ (_u)"
1874
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1914
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1875
1915
msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
1876
1916
msgstr "আপনাৰ বাজিৰ অৰ্ধেকেৰ জন্য এই হাত ছেড়ে দিন"
1878
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1918
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1879
1919
msgid "_Double down"
1880
1920
msgstr "ডাবল ডাউন (_D)"
1882
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1922
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1883
1923
msgid "Double your wager for a single hit"
1884
1924
msgstr "সিঙ্গল হিটেৰ জন্য আপনাৰ বাজি দ্বিগুণ কৰক"
1886
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1926
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1887
1927
msgid "S_plit the hand"
1888
1928
msgstr "হাতেৰ তাসগুলোকে স্প্লিট কৰক (_p)"
1890
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1930
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1891
1931
msgid "Split cards in two new hands"
1892
1932
msgstr "তাসগুলোকে নতুন দুই হাতে স্প্লিট কৰক"
1894
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
1934
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:355 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
1895
1935
msgid "Show toolbar"
1896
1936
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
1898
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:393
1938
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:392
1899
1939
msgid "Cards left:"
1900
1940
msgstr "অবশিষ্ট তাস:"
1902
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:402
1942
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:401
1906
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:415
1946
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:414
1907
1947
msgid "Balance:"
1908
1948
msgstr "সঞ্চয়:"
1910
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:455
1950
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:454
1911
1951
msgid "Place your wager or deal a hand"
1912
1952
msgstr "বাজি ৰাখুন অথবা আৰেক দান খেলুন"
1914
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:659
1954
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:663
1915
1955
msgid "Blackjack rule set to use"
1916
msgstr "ব্ল্যাকজ্যাকেৰ যে সকল নিয়মাবলী ব্যবহৃত হবে"
1956
msgstr "ব্ল্যাকজ্যাকেৰ যে সকল নিয়মাবলী ব্যবহৃত হ'ব"
1918
1958
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
1919
1959
msgid "Would you like insurance?"
3590
3630
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:3
3591
msgid "Choose the move format for the game history panel."
3592
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
3594
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
3595
msgid "Choose the orientation of the chess board."
3598
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:5
3599
msgid "Choose the transformation of a pawn that reaches the eighth rank."
3602
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
3603
3631
msgid "Move Format:"
3606
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:7 ../glines/glines.c:200
3634
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4 ../glines/glines.c:200
3607
3635
#: ../mahjongg/mahjongg.c:160
3608
3636
msgid "Preferences"
3609
3637
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
3611
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8
3639
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:5
3612
3640
msgid "Promotion Type:"
3615
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:9
3643
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
3616
3644
msgid "Show _History"
3617
3645
msgstr "ইতিহাস"
3619
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:312
3647
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:7 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:320
3620
3648
msgid "Show _Toolbar"
3621
msgstr "টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হবে (_T)"
3649
msgstr "টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_T)"
3623
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:11
3651
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8
3624
3652
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
3627
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
3655
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:9
3628
3656
msgid "Show or hide the game history panel"
3629
3657
msgstr "Show or hide the game history panel"
3631
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14
3659
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:11
3632
3660
msgid "Shows hints during chess games"
3633
3661
msgstr "Shows hints during chess games"
3635
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:15
3663
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
3637
3665
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
3641
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
3669
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:13
3642
3670
msgid "_Board Numbering"
3643
3671
msgstr "_Board Numbering"
3645
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
3673
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:15
3646
3674
msgid "_Move Hints"
3647
3675
msgstr "_Move Hints"
3797
3825
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3798
3826
msgstr "দুই সৰ্বমোট"
3800
#: ../glchess/src/glchess.in.in:39
3828
#: ../glchess/src/glchess.in.in:34
3801
3829
msgid "Chess incorrectly installed"
3802
3830
msgstr "Chess incorrectly installed"
3804
#: ../glchess/src/glchess.in.in:40
3832
#: ../glchess/src/glchess.in.in:35
3806
3834
"Chess is not able to start because required application files are not "
3807
3835
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
3808
3836
"upgrade has completed."
3809
3837
msgstr "হলো যতক্ষণ না."
3811
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:126
3839
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:123
3812
3840
msgid "Unlimited"
3813
3841
msgstr "Unlimited"
3815
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
3843
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:124
3816
3844
msgid "One minute"
3817
3845
msgstr "এক মিনিট"
3819
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128
3847
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
3820
3848
msgid "Five minutes"
3823
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
3851
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:126
3824
3852
msgid "30 minutes"
3827
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:130
3855
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
3828
3856
msgid "One hour"
3831
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131 ../gnomine/gnomine.c:92
3859
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128 ../gnomine/gnomine.c:92
3832
3860
#: ../gnomine/gnomine.c:682
3834
3862
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
3836
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:151
3864
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:148
3837
3865
msgid "seconds"
3838
3866
msgstr "সেকেন্ড"
3840
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:152
3868
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:149
3841
3869
msgid "minutes"
3844
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:153
3872
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:150
3848
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
3876
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:167
3849
3877
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:661 ../gtali/setup.c:347
3853
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:171
3881
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
3855
3883
msgstr "স্বাভাবিক"
3857
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:172
3885
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:169
3858
3886
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:659 ../gtali/setup.c:349
3862
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:236
3863
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:239
3890
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:232
3891
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:235
3864
3892
#, python-format
3865
3893
msgid "Unable to find %s engine\n"
3866
3894
msgstr "Unable to find %s engine\n"
3868
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:245
3896
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:241
3869
3897
#, python-format
3870
3898
msgid "Configure loaded game (%i moves)"
3871
3899
msgstr "Configure loaded game (%i moves)"
3873
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:249
3901
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:245
3874
3902
msgid "Game settings changed"
3877
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:311
3905
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:307
3878
3906
#, python-format
3879
3907
msgid "%(white)s versus %(black)s"
3880
3908
msgstr "%(white)s versus %(black)s"
3882
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:334
3883
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:250
3884
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:391 ../glchess/src/lib/main.py:685
3910
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:330
3911
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:255
3912
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:425 ../glchess/src/lib/main.py:701
3888
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:340
3889
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:252
3890
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:397 ../glchess/src/lib/main.py:685
3916
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:336
3917
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:257
3918
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:431 ../glchess/src/lib/main.py:701
3894
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:466
3922
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
3924
msgid "Please select a file to load"
3927
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:450
3895
3928
msgid "Unabled to load game"
3896
3929
msgstr "Unabled to load game"
3898
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:541
3931
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:517
3899
3932
msgid "Please enter a file name"
3902
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:553
3935
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:529
3903
3936
msgid "Unabled to save game"
3904
3937
msgstr "Unabled to save game"
3906
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
3907
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:230 ../gnect/src/prefs.c:246
3939
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:554
3940
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:232 ../gnect/src/prefs.c:246
3908
3941
#: ../gtali/gyahtzee.c:983 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:454
3909
3942
#: ../iagno/properties.c:495
3913
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
3946
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:555
3914
3947
msgid "Long Algebraic"
3915
3948
msgstr "Long Algebraic"
3917
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
3950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
3918
3951
msgid "Standard Algebraic"
3919
3952
msgstr "Standard Algebraic"
3921
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:604
3954
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
3922
3955
msgid "White Side"
3923
3956
msgstr "White Side"
3925
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
3958
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:566
3926
3959
msgid "Black Side"
3927
3960
msgstr "Black Side"
3929
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
3962
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:567
3930
3963
msgid "Human Side"
3933
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
3966
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:568
3934
3967
msgid "Current Player"
3935
3968
msgstr "খেলোয়াড়"
3937
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619
3970
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:577
3941
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621
3974
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:579
3945
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:622
3978
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:580
3947
3980
msgstr "Bishop"
3949
3982
#. Translators: This is the window title when playing a game that needs saving
3950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:353
3983
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:361
3951
3984
#, python-format
3952
3985
msgid "Chess - *%(game_name)s"
3953
3986
msgstr "Chess - *%(game_name)s"
3955
3988
#. Translators: This is the window title when playing a game that is saved
3956
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:356
3989
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:364
3957
3990
#, python-format
3958
3991
msgid "Chess - %(game_name)s"
3959
3992
msgstr "Chess - %(game_name)s"
3961
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:456
3994
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:464
3962
3995
msgid "Close _without saving"
3963
3996
msgstr "বন্ধ কৰক"
3965
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:570
3998
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:578
3966
3999
msgid "Unable to enable 3D mode"
3967
4000
msgstr "Unable to enable 3D mode"
3969
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:572
4002
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:580
3970
4003
#, python-format
3972
4005
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
4017
4063
msgstr "bishop"
4019
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:247
4065
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:251
4020
4066
msgid "Game Start"
4021
4067
msgstr "খেলা আৰম্ভ"
4023
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:280
4069
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:284
4024
4070
msgid "Game start"
4027
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:284
4073
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:288
4028
4074
msgid "No comment"
4031
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:400
4077
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:404
4035
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:402
4081
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:406
4036
4082
msgid "Checkmate"
4037
4083
msgstr "Checkmate"
4039
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:404
4085
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:408
4040
4086
msgid "Stalemate"
4041
4087
msgstr "Stalemate"
4043
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:409
4089
#. Translators: This string is used in the move history to indicate which white move is being described.
4090
#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
4091
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
4044
4092
#, python-format
4045
4093
msgid "%(movenum)2iw."
4046
4094
msgstr "%(movenum)2iw."
4048
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:410
4096
#. Translators: This string is used in the move history to indicate which black move is being described.
4097
#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
4098
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
4049
4099
#, python-format
4050
4100
msgid "%(movenum)2ib."
4051
4101
msgstr "%(movenum)2ib."
4053
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
4103
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
4054
4104
#, python-format
4055
4105
msgid "%(move)s White castles long (%(result)s)"
4056
4106
msgstr "%(move)s White castles long (%(result)s)"
4058
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:414
4108
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
4059
4109
#, python-format
4060
4110
msgid "%(move)s White castles long"
4061
4111
msgstr "%(move)s White castles long"
4063
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
4113
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
4064
4114
#, python-format
4065
4115
msgid "%(move)s Black castles long (%(result)s)"
4066
4116
msgstr "%(move)s Black castles long (%(result)s)"
4068
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:416
4118
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
4069
4119
#, python-format
4070
4120
msgid "%(move)s Black castles long"
4071
4121
msgstr "%(move)s Black castles long"
4073
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
4123
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
4074
4124
#, python-format
4075
4125
msgid "%(move)s White castles short (%(result)s)"
4076
4126
msgstr "%(move)s White castles short (%(result)s)"
4078
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
4128
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
4079
4129
#, python-format
4080
4130
msgid "%(move)s White castles short"
4081
4131
msgstr "%(move)s White castles short"
4083
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
4133
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4084
4134
#, python-format
4085
4135
msgid "%(move)s Black castles short (%(result)s)"
4086
4136
msgstr "%(move)s Black castles short (%(result)s)"
4088
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
4138
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4089
4139
#, python-format
4090
4140
msgid "%(move)s Black castles short"
4091
4141
msgstr "%(move)s Black castles short"
4093
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
4096
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4097
"(end)s (%(result)s)"
4099
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4100
"(end)s (%(result)s)"
4102
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
4105
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4108
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4111
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
4114
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4115
"(end)s (%(result)s)"
4117
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4118
"(end)s (%(result)s)"
4120
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
4123
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4126
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4129
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
4143
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
4146
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4147
"(end)s (%(result)s)"
4149
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4150
"(end)s (%(result)s)"
4152
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
4155
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4158
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4161
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
4164
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4165
"(end)s (%(result)s)"
4167
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4168
"(end)s (%(result)s)"
4170
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
4173
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4176
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4179
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
4130
4180
#, python-format
4131
4181
msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4132
4182
msgstr "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4134
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
4184
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
4135
4185
#, python-format
4136
4186
msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4137
4187
msgstr "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4139
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4189
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
4140
4190
#, python-format
4141
4191
msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4142
4192
msgstr "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4144
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4194
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
4145
4195
#, python-format
4146
4196
msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4147
4197
msgstr "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4149
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
4150
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
4199
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4200
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
4151
4201
#, python-format
4152
4202
msgid "%s wins"
4153
4203
msgstr "%s wins"
4155
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
4205
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
4156
4206
msgid "Game is drawn"
4157
4207
msgstr "খেলা হলো"
4159
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
4209
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
4160
4210
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4163
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4213
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
4164
4214
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4165
4215
msgstr "Opponent cannot move (stalemate)"
4167
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
4217
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
4168
4218
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4169
4219
msgstr "না শেষ"
4171
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
4221
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
4172
4222
msgid "Opponent has run out of time"
4173
4223
msgstr "সৰ্বমোট"
4175
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
4225
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
4176
4226
msgid "The same board state has occured three times (three fold repetition)"
4177
4227
msgstr "তিন তিন"
4179
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
4229
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
4180
4230
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4181
4231
msgstr "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4183
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
4184
msgid "Black player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4187
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
4188
msgid "White player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4191
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
4233
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
4192
4234
msgid "The black player has resigned"
4193
4235
msgstr "The black player has resigned"
4195
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
4237
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
4196
4238
msgid "The white player has resigned"
4197
4239
msgstr "The white player has resigned"
4199
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
4241
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
4200
4242
msgid "One of the players has died"
4201
4243
msgstr "এক সৰ্বমোট"
4203
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:51
4204
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
4208
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:79
4209
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:109
4245
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:35 ../glchess/src/lib/network.py:172
4247
msgid "Disconnected"
4213
4250
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:92
4221
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:254
4258
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:109
4262
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:259
4222
4263
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
4223
4264
msgid "Spectator"
4224
4265
msgstr "Spectator"
4226
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:261
4267
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:266
4227
4268
#, python-format
4228
4269
msgid "Reserved for %s"
4229
4270
msgstr "Reserved for %s"
4231
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:263
4272
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:268
4232
4273
msgid "Seat empty"
4233
4274
msgstr "Seat empty"
4235
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:265
4276
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:270
4236
4277
#, python-format
4237
4278
msgid "AI (%s)"
4238
4279
msgstr "AI (%s)"
4240
4281
#. Chess board columns (files) label marked for translation. Please translate to the first eight letters of your alphabet, or the most appropriate eight characters/symbols for labelling the columns of a chess board.
4241
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4282
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4283
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4245
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4287
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4288
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4249
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4292
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4293
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4253
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4297
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4298
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4257
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4302
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4303
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4261
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4307
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4308
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4265
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4312
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4313
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4269
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4317
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:587
4318
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4273
4322
#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
4274
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:66
4323
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4324
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4328
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4329
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4333
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4334
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4338
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4339
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4343
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4344
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4348
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4349
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4353
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4354
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4358
#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
4359
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4360
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:66
4278
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4282
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4286
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4290
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4294
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4298
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4302
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4306
4364
#: ../glchess/src/lib/main.py:113
4307
4365
#, python-format
4308
4366
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
4309
4367
msgstr "'%(name)s' in '%(game)s'"
4311
#: ../glchess/src/lib/main.py:674
4369
#: ../glchess/src/lib/main.py:445
4370
msgid "Application Log"
4373
#: ../glchess/src/lib/main.py:690
4312
4374
#, python-format
4313
4375
msgid "Usage: %s [game]"
4314
4376
msgstr "Usage: %s [game]"
4316
#: ../glchess/src/lib/main.py:684
4378
#: ../glchess/src/lib/main.py:700
4317
4379
#, python-format
4318
4380
msgid "Human versus %s"
4319
4381
msgstr "Human versus %s"
4321
#: ../glchess/src/lib/main.py:693
4383
#: ../glchess/src/lib/main.py:709
4322
4384
msgid "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org"
4323
4385
msgstr "বিপর্যস্তhttp://bugzilla.gnome.org"
4325
#: ../glchess/src/lib/main.py:694
4387
#: ../glchess/src/lib/main.py:710
4326
4388
msgid "Debug output:"
4327
4389
msgstr "Debug output:"
4329
#: ../glchess/src/lib/main.py:710 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:523
4391
#: ../glchess/src/lib/main.py:726 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:539
4330
4392
msgid "Save game before closing?"
4331
4393
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক পূৰ্বে?"
4333
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:44
4395
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
4334
4396
msgid "glChess"
4335
4397
msgstr "glChess"
4337
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:47
4338
msgid "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
4399
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
4401
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
4341
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:48
4404
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
4343
4406
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
4348
4411
#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
4349
4412
#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
4350
4413
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
4351
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:57
4352
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
4353
#: ../libgames-support/games-stock.c:373
4354
#, c-format, python-format
4356
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4357
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4358
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4361
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4362
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4363
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4366
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:61
4367
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
4368
#: ../libgames-support/games-stock.c:378
4369
#, c-format, python-format
4371
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4372
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4373
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4376
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4377
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4378
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4381
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:65
4382
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:47
4383
#: ../libgames-support/games-stock.c:383
4384
#, c-format, python-format
4386
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4387
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
4388
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
4390
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4391
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
4392
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
4414
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
4415
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
4416
#: ../libgames-support/games-stock.c:405
4417
#, c-format, python-format
4419
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4420
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4421
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4424
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4425
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4426
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4429
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
4430
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
4431
#: ../libgames-support/games-stock.c:410
4432
#, c-format, python-format
4434
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4435
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4436
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4439
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4440
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4441
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4394
4444
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
4395
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:58
4445
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
4446
#: ../libgames-support/games-stock.c:415
4447
#, c-format, python-format
4449
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4450
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
4451
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
4453
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4454
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
4455
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
4457
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
4458
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
4396
4459
#, python-format
4397
4460
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
4398
4461
msgstr "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
4400
#: ../glchess/src/lib/network.py:213
4463
#: ../glchess/src/lib/network.py:172
4465
msgid "You have been disconnected from the server"
4466
msgstr "You have been booted from the table by %s."
4468
#: ../glchess/src/lib/network.py:222
4401
4469
msgid "No description"
4402
4470
msgstr "না বিবৰণ"
5866
#: ../gnometris/tetris.cpp:631 ../gnometris/tetris.cpp:632
5934
#. Translators: This is the placeholder item in the theme combo box
5935
#. (preferences dialog) when no themes are available
5936
#: ../gnometris/tetris.cpp:624 ../gnometris/tetris.cpp:625
5868
5938
msgstr "<none>"
5870
#: ../gnometris/tetris.cpp:660
5940
#: ../gnometris/tetris.cpp:653
5871
5941
msgid "Gnometris Preferences"
5872
5942
msgstr "গনোম-ট্ৰিস সংক্ৰান্ত পছন্দ"
5874
#: ../gnometris/tetris.cpp:684
5944
#: ../gnometris/tetris.cpp:677
5876
5946
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
5878
5948
#. pre-filled rows
5879
#: ../gnometris/tetris.cpp:690
5949
#: ../gnometris/tetris.cpp:683
5880
5950
msgid "_Number of pre-filled rows:"
5881
5951
msgstr "পূৰ্বে পূৰণ হয়ে যাওয়া সাৰিৰ সংখ্যা (_N):"
5883
5953
#. pre-filled rows density
5884
#: ../gnometris/tetris.cpp:709
5954
#: ../gnometris/tetris.cpp:702
5885
5955
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5886
5956
msgstr "পূৰ্বে পূৰণ হয়ে যাওয়া সাৰিতে ব্লকেৰ সংখ্যা (_D):"
5888
#: ../gnometris/tetris.cpp:749
5958
#: ../gnometris/tetris.cpp:742
5889
5959
msgid "Operation"
5892
#: ../gnometris/tetris.cpp:763
5962
#: ../gnometris/tetris.cpp:756
5893
5963
msgid "_Preview next block"
5894
5964
msgstr "পৰবৰ্তী ব্লকটিকে পূৰ্বেই দেখাও (_P)"
5896
#: ../gnometris/tetris.cpp:772
5966
#: ../gnometris/tetris.cpp:765
5897
5967
msgid "_Use random block colors"
5898
msgstr "ব্লকে অনিয়মিত ৰং ব্যবহাৰ কৰো (_U)"
5968
msgstr "ব্লকে অনিয়মিত ৰং ব্যৱহাৰ কৰো (_U)"
5900
#: ../gnometris/tetris.cpp:783
5970
#: ../gnometris/tetris.cpp:776
5901
5971
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
5902
5972
msgstr "ব্লকগুলোকে ঘড়িৰ কাঁটাৰ উল্টাদিকে ঘুৰাও (_R)"
5904
#: ../gnometris/tetris.cpp:792
5974
#: ../gnometris/tetris.cpp:785
5905
5975
msgid "Show _where the block will land"
5906
5976
msgstr "ব্লক যেখানে পড়বে, তা দেখাও(_w)"
5908
#: ../gnometris/tetris.cpp:804 ../gnometris/tetris.cpp:837
5978
#: ../gnometris/tetris.cpp:797 ../gnometris/tetris.cpp:830
5909
5979
#: ../same-gnome/ui.c:328
5913
#: ../gnometris/tetris.cpp:840
5983
#: ../gnometris/tetris.cpp:833
5914
5984
msgid "Block Style"
5915
5985
msgstr "ব্লকেৰ ধৰন"
5917
#: ../gnometris/tetris.cpp:1397
5987
#: ../gnometris/tetris.cpp:1388
5919
5989
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
6117
6233
#. ('Open',gtk.STOCK_OPEN,_('Open game'),
6118
6234
#. '<Control>o',_('Open a saved game from file.'),
6119
6235
#. self.open_game),
6120
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:268
6236
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
6122
6238
msgstr "সৰঞ্জাম (_T)"
6124
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:270 ../libgames-support/games-stock.c:295
6240
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:278 ../libgames-support/games-stock.c:317
6126
6242
msgstr "ইঙ্গিত (_H)"
6128
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:272
6244
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:280
6129
6245
msgid "Show which numbers could go in the current square."
6130
6246
msgstr "Show which numbers could go in the current square."
6132
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:274
6248
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:282
6136
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
6252
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
6137
6253
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
6138
6254
msgstr "Automatically fill in the current square if possible."
6140
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
6256
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
6141
6257
msgid "Fill _all squares"
6142
6258
msgstr "Fill _all squares"
6144
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:278
6260
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
6145
6261
msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
6146
6262
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো."
6148
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:282
6264
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:290
6149
6265
msgid "Puzzle _Statistics"
6150
6266
msgstr "পৰিসংখ্যান"
6152
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
6268
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
6153
6269
msgid "Show statistics about current puzzle"
6154
6270
msgstr "Show statistics about current puzzle"
6156
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
6272
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
6157
6273
msgid "_Always show hint"
6158
6274
msgstr "সৰ্বদা"
6160
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300
6276
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
6161
6277
msgid "Always show possible numbers in a square"
6162
6278
msgstr "সৰ্বদা"
6164
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
6280
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:312
6165
6281
msgid "Warn about _unfillable squares"
6166
6282
msgstr "সতর্কবার্তা"
6168
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
6284
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:314
6169
6285
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
6170
6286
msgstr "সতর্কবার্তা"
6172
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
6288
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:316
6173
6289
msgid "_Track additions"
6174
6290
msgstr "_Track additions"
6176
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
6292
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:318
6177
6293
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
6178
6294
msgstr "ৰং সৰ্বমোট."
6180
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:313
6296
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:321
6181
6297
msgid "_Highlighter"
6182
6298
msgstr "_Highlighter"
6184
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:314
6300
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:322
6185
6301
msgid "Highlight the current row, column and box"
6188
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:315
6304
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:323
6189
6305
msgid "Generate new puzzles _while you play"
6190
6306
msgstr "সৃষ্টি কৰক"
6192
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:317
6308
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:325
6194
6310
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
6195
6311
"automatically pause when the game goes into the background."
6196
6312
msgstr "সৃষ্টি কৰক."
6198
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:323
6314
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:331
6200
6316
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
6202
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:324
6318
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:332
6204
6320
msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)"
6206
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:324
6322
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:332
6207
6323
msgid "Undo last action"
6210
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:325
6326
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:333
6214
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:325
6330
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:333
6215
6331
msgid "Redo last action"
6218
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:326 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:84
6334
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:334 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:84
6220
6336
msgstr "মুছে ফেলুন (_C)"
6222
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:326
6338
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:334
6223
6339
msgid "Clear entries you've filled in"
6226
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:327
6342
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:335
6227
6343
msgid "Clear _Notes"
6230
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:327
6346
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:335
6231
6347
msgid "Clear notes and hints"
6232
6348
msgstr "Clear এবং"
6235
6351
#. Our initial row...
6236
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:329 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:912
6352
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:337 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:937
6237
6353
msgid "No Tracker"
6240
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:330
6356
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:338
6241
6357
msgid "_Generate new puzzles"
6242
6358
msgstr "সৃষ্টি কৰক"
6244
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:330
6360
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:338
6245
6361
msgid "Generate new puzzles."
6246
6362
msgstr "সৃষ্টি কৰক."
6248
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
6364
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:408
6249
6365
msgid "Entering custom grid..."
6250
6366
msgstr "Entering custom grid..."
6252
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
6368
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
6253
6369
msgid "_Play game"
6256
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
6372
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:471
6257
6373
#, python-format
6258
6374
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
6259
6375
msgstr "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
6261
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:462
6377
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:475
6262
6378
#, python-format
6263
6379
msgid "You got %(n)s hint"
6264
6380
msgid_plural "You got %(n)s hints"
6265
6381
msgstr[0] "You got %(n)s hint"
6266
6382
msgstr[1] "You got %(n)s hints"
6268
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:465
6384
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:478
6269
6385
#, python-format
6270
6386
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
6271
6387
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
6272
6388
msgstr[0] "You had %(n)s impossibility pointed out."
6273
6389
msgstr[1] "You had %(n)s impossibilities pointed out."
6275
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
6391
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:483
6276
6392
#, python-format
6277
6393
msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
6278
6394
msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
6279
6395
msgstr[0] "You used the auto-fill %(n)s time"
6280
6396
msgstr[1] "You used the auto-fill %(n)s times"
6282
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:503
6398
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:519
6283
6399
msgid "Save this game before starting new one?"
6284
6400
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক পূৰ্বে?"
6286
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:504
6402
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:520
6287
6403
msgid "_Save game for later"
6288
6404
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক উল্লিখিত সময় অবধি"
6290
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:505
6406
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:521
6291
6407
msgid "_Abandon game"
6292
6408
msgstr "_Abandon game"
6294
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
6410
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
6295
6411
#, python-format
6296
6412
msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
6297
6413
msgstr "Playing %(difficulty)s puzzle."
6299
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:786
6415
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:810
6300
6416
msgid "Puzzle Information"
6303
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:787
6419
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:811
6304
6420
msgid "There is no current puzzle."
6307
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:792
6423
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
6308
6424
msgid "Calculated difficulty: "
6309
6425
msgstr "Calculated difficulty: "
6311
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
6427
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
6312
6428
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
6313
6429
msgstr "সৰ্বমোট "
6315
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:799
6431
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:823
6316
6432
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
6317
6433
msgstr "সৰ্বমোট "
6319
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:802
6435
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:826
6320
6436
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
6321
6437
msgstr "সৰ্বমোট "
6323
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:805 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:806
6439
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:829 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:830
6324
6440
msgid "Puzzle Statistics"
6325
6441
msgstr "পৰিসংখ্যান"
6327
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:922
6443
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:947
6328
6444
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
6329
6445
msgstr "Clear."
6331
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:926
6447
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:951
6332
6448
msgid "_Clear Others"
6333
6449
msgstr "Clear অন্যান্য"
6335
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:928
6451
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:953
6336
6452
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
6337
6453
msgstr "Clear."
6339
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:956
6455
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:981
6340
6456
#, python-format
6341
6457
msgid "Tracker %s"
6342
6458
msgstr "Tracker %s"
6351
6467
msgid "Print Preview"
6352
6468
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
6354
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
6470
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:139
6355
6471
#, python-format
6356
6472
msgid "Last Played %(timeAgo)s"
6357
6473
msgstr "Last Played %(timeAgo)s"
6359
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
6475
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:140
6360
6476
#, python-format
6361
6477
msgid "%(level)s puzzle"
6362
6478
msgstr "%(level)s puzzle"
6364
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
6480
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:141
6365
6481
#, python-format
6366
6482
msgid "Played for %(duration)s"
6367
6483
msgstr "Played for %(duration)s"
6369
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:111
6370
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:122
6485
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:112
6486
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:123
6371
6487
msgid "Working..."
6372
6488
msgstr "Working..."
6374
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:160
6490
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:161
6375
6491
#, python-format
6376
6492
msgid "%(n)s puzzle"
6377
6493
msgid_plural "%(n)s puzzles"
6378
6494
msgstr[0] "%(n)s puzzle"
6379
6495
msgstr[1] "%(n)s puzzles"
6381
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:189
6497
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:190
6382
6498
msgid "Stopped"
6383
6499
msgstr "স্থগিত"
6385
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
6386
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
6501
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
6502
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
6387
6503
#, python-format
6388
6504
msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
6389
6505
msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
6506
msgstr[0] "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
6507
msgstr[1] "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
6393
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:222
6509
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:223
6394
6510
#, python-format
6395
6511
msgid "Generated %(n)s puzzle"
6396
6512
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
6397
6513
msgstr[0] "Generated %(n)s puzzle"
6514
msgstr[1] "Generated %(n)s puzzles"
6400
6516
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:658
6401
6517
msgid "Very Hard"
6914
7056
msgstr "Only 18 steps"
6917
#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:207
7059
#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:198
6922
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:213
7064
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:204
6924
7066
msgstr "ভায়োলেট"
6927
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:219
7069
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:210
6932
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:225
7074
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:216
6934
7076
msgstr "প্যানজি"
6937
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:231
7079
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:222
6938
7080
msgid "Snowdrop"
6939
7081
msgstr "স্নোড্ৰপ"
6941
7083
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
6942
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:237
7084
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:228
6943
7085
msgid "Red Donkey"
6944
7086
msgstr "লাল গাধা"
6947
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:243
7089
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:234
6949
7091
msgstr "পথচিহ্ন"
6952
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:249
7094
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:240
6954
7096
msgstr "অ্যামবুশ"
6957
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:255
7099
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:246
6959
7101
msgstr "অ্যাগাটকা"
6962
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:260
7104
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:251
6963
7105
msgid "Success"
6964
7106
msgstr "সাফল্য"
6967
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:265
7109
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:256
6972
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:271
7114
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:262
6973
7115
msgid "Fortune"
6977
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:279
7119
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:270
6982
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:285
7124
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:276
6983
7125
msgid "Solomon"
6987
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:292
7129
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:283
6988
7130
msgid "Cleopatra"
6989
7131
msgstr "ক্লিওপেট্ৰা"
6992
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:297
7134
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:288
6994
7136
msgstr "হাঙ্গৰ"
6997
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:305
7139
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:296
7002
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:312
7144
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:303
7003
7145
msgid "Pennant Puzzle"
7004
7146
msgstr "বাদামেৰ ধাঁধা"
7007
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:318
7149
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:309
7012
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:339
7154
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:330
7013
7155
msgid "Pelopones"
7014
7156
msgstr "পেলোপোন্স"
7017
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:346
7159
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:337
7018
7160
msgid "Transeuropa"
7019
7161
msgstr "ট্ৰান্স-ইউৰোপ"
7022
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:355
7164
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:346
7023
7165
msgid "Lodzianka"
7024
7166
msgstr "লোদজিয়াঙ্কা"
7027
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:361
7169
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:352
7028
7170
msgid "Polonaise"
7029
7171
msgstr "পোলোনেইজ"
7032
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:366
7174
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:357
7033
7175
msgid "Baltic Sea"
7034
7176
msgstr "বাল্টিক সাগৰ"
7037
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:371
7179
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:362
7038
7180
msgid "American Pie"
7039
7181
msgstr "আমেৰিকান পাই"
7042
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:383
7184
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:374
7043
7185
msgid "Traffic Jam"
7044
7186
msgstr "ট্ৰাফিক জাম"
7047
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:390
7189
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:381
7048
7190
msgid "Sunshine"
7049
7191
msgstr "সূৰ্যালোক"
7052
#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:414
7057
#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:419
7058
msgid "Block 10 Pro"
7059
msgstr "ব্লক ১০ প্ৰো"
7062
#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:424
7067
#: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:429
7068
msgid "Climb 12 Pro"
7069
msgstr "আৰোহণ ১২ অভিজ্ঞ"
7072
#: ../gnotski/gnotski.c:132 ../gnotski/gnotski.c:434
7073
msgid "Climb 15 Winter"
7074
msgstr "আৰোহণ ১৫ শীত"
7077
#: ../gnotski/gnotski.c:133 ../gnotski/gnotski.c:441
7078
msgid "Climb 15 Spring"
7079
msgstr "আৰোহণ ১৫ বসন্ত"
7082
#: ../gnotski/gnotski.c:134 ../gnotski/gnotski.c:448
7083
msgid "Climb 15 Summer"
7084
msgstr "আৰোহণ ১৫ গ্ৰীষ্ম"
7087
#: ../gnotski/gnotski.c:135 ../gnotski/gnotski.c:455
7088
msgid "Climb 15 Fall"
7089
msgstr "আৰোহণ ১৫ শৰৎ"
7092
#: ../gnotski/gnotski.c:136 ../gnotski/gnotski.c:462
7093
msgid "Climb 24 Pro"
7094
msgstr "আৰোহণ ২৪ অভিজ্ঞ"
7097
#: ../gnotski/gnotski.c:201
7194
#: ../gnotski/gnotski.c:192
7098
7195
msgid "Only 18 Steps"
7099
7196
msgstr "শুধুমাত্ৰ ১৮ ধাপ"
7101
7198
#. set of puzzles
7102
#: ../gnotski/gnotski.c:490
7199
#: ../gnotski/gnotski.c:422
7103
7200
msgid "HuaRong Trail"
7104
7201
msgstr "হুয়াৰোং পথ"
7106
7203
#. set of puzzles
7107
#: ../gnotski/gnotski.c:492
7204
#: ../gnotski/gnotski.c:424
7108
7205
msgid "Challenge Pack"
7109
7206
msgstr "চ্যালেঞ্জেৰ ঝুলি"
7111
7208
#. set of puzzles
7112
#: ../gnotski/gnotski.c:494
7209
#: ../gnotski/gnotski.c:426
7113
7210
msgid "Skill Pack"
7114
7211
msgstr "দক্ষতাৰ ঝুলি"
7117
#: ../gnotski/gnotski.c:496
7118
msgid "Minoru Climb"
7119
msgstr "মিনোৰু আৰোহণ"
7121
#: ../gnotski/gnotski.c:497
7213
#: ../gnotski/gnotski.c:427
7122
7214
msgid "_Restart Puzzle"
7123
7215
msgstr "পুনৰায় ধাঁধা আৰম্ভ কৰো (_R)"
7125
#: ../gnotski/gnotski.c:499
7217
#: ../gnotski/gnotski.c:429
7126
7218
msgid "Next Puzzle"
7127
7219
msgstr "পৰবৰ্তী ধাঁধা"
7129
#: ../gnotski/gnotski.c:501
7221
#: ../gnotski/gnotski.c:431
7130
7222
msgid "Previous Puzzle"
7131
7223
msgstr "পূৰ্বেৰ ধাঁধা"
7133
#: ../gnotski/gnotski.c:765
7225
#: ../gnotski/gnotski.c:694
7134
7226
msgid "Level completed."
7135
7227
msgstr "এই স্তৰেৰ খেলা শেষ।"
7137
#: ../gnotski/gnotski.c:903
7229
#: ../gnotski/gnotski.c:832
7138
7230
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
7139
7231
msgstr "The Puzzle Has Been Solved!"
7141
#: ../gnotski/gnotski.c:920
7233
#: ../gnotski/gnotski.c:849
7142
7234
msgid "Klotski Scores"
7143
7235
msgstr "ক্লোটস্কি খেলা স্কোৰ"
7145
#: ../gnotski/gnotski.c:923
7237
#: ../gnotski/gnotski.c:852
7146
7238
msgid "Puzzle:"
7147
7239
msgstr "Puzzle:"
7149
#: ../gnotski/gnotski.c:1019
7241
#: ../gnotski/gnotski.c:948
7151
7243
"The theme for this game failed to render.\n"
7153
7245
"Please check that Klotski is installed correctly."
7155
"এই খেলাৰ থিম ব্যবহাৰ কৰা যায় নি।\n"
7247
"এই খেলাৰ থিম ব্যৱহাৰ কৰা যায় নি।\n"
7157
7249
"অনুগ্ৰহপূৰ্বক ক্লোটস্কি সঠিকভাবে ইনস্টল কৰা আছে কিনা তা পৰীক্ষা কৰক।"
7159
#: ../gnotski/gnotski.c:1264
7251
#: ../gnotski/gnotski.c:1193
7162
7254
"Could not find the image:\n"
7815
7911
msgstr "খেলা থেকে প্ৰস্থান কৰো"
7817
7913
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
7818
#: ../libgames-support/games-stock.c:297
7914
#: ../libgames-support/games-stock.c:319
7820
7916
msgstr "নতুন (_N)"
7822
#: ../libgames-support/games-stock.c:300
7918
#: ../libgames-support/games-stock.c:322
7823
7919
msgid "_Redo Move"
7824
7920
msgstr "পুনৰায় চাল দাও (_R)"
7826
7922
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
7827
#: ../libgames-support/games-stock.c:302
7923
#: ../libgames-support/games-stock.c:324
7829
7925
msgstr "ৰিসেট (_R)"
7831
7927
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
7832
#: ../libgames-support/games-stock.c:304
7928
#: ../libgames-support/games-stock.c:326
7833
7929
msgid "_Restart"
7834
7930
msgstr "পুনৰায় আৰম্ভ (_R)"
7836
#: ../libgames-support/games-stock.c:305
7932
#: ../libgames-support/games-stock.c:327
7837
7933
msgid "_Undo Move"
7838
7934
msgstr "চাল বাতিল (_U)"
7840
#: ../libgames-support/games-stock.c:307
7936
#: ../libgames-support/games-stock.c:328
7940
#: ../libgames-support/games-stock.c:330
7841
7941
msgid "_Leave Fullscreen"
7842
7942
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰো (_L)"
7844
#: ../libgames-support/games-stock.c:309
7944
#: ../libgames-support/games-stock.c:332
7845
7945
msgid "L_eave Game"
7848
#: ../libgames-support/games-stock.c:310
7948
#: ../libgames-support/games-stock.c:333
7849
7949
msgid "Player _List"
7850
7950
msgstr "খেলোয়াড় তালিকা"
7852
#: ../libgames-support/games-stock.c:312
7952
#: ../libgames-support/games-stock.c:335
7853
7953
msgid "Res_ume"
7854
7954
msgstr "পুনৰায় চালু কৰো (_u)"
7856
#: ../libgames-support/games-stock.c:313
7956
#: ../libgames-support/games-stock.c:336
7857
7957
msgid "_Scores"
7858
7958
msgstr "স্কোৰ (_S)"
7860
#: ../libgames-support/games-stock.c:314
7960
#: ../libgames-support/games-stock.c:337
7861
7961
msgid "_End Game"
7862
7962
msgstr "খেলা শেষ কৰো (_E)"
7864
#: ../libgames-support/games-stock.c:319
7964
#: ../libgames-support/games-stock.c:343
7866
7966
msgstr "পৰিচিতি (_A)"
7868
#: ../libgames-support/games-stock.c:320
7968
#: ../libgames-support/games-stock.c:344
7869
7969
msgid "_Cancel"
7870
7970
msgstr "বাতিল (_C)"
7872
#: ../libgames-support/games-stock.c:321
7972
#: ../libgames-support/games-stock.c:345
7874
7974
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
7876
#: ../libgames-support/games-stock.c:322
7976
#: ../libgames-support/games-stock.c:346
7878
7978
msgstr "ঠিক আছে (_O)"