668
667
msgstr "Fortunes"
670
669
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
670
msgid "Forty Thieves"
671
msgstr "Negyven tolvaj"
673
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
672
675
msgstr "Tizennégy"
674
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
677
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
676
679
msgstr "Freecell"
678
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
681
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
682
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
685
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
683
686
msgid "Gay Gordons"
684
687
msgstr "Gay Gordons"
686
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
689
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
688
691
msgstr "Glenwood"
690
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
693
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
691
694
msgid "Gold Mine"
692
695
msgstr "Aranybánya"
694
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
697
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
698
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
701
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
702
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
705
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
704
707
msgstr "Helsinki"
706
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
709
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
707
710
msgid "Hopscotch"
708
711
msgstr "Hopscotch"
710
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
713
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
714
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
717
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
715
718
msgid "Jamestown"
716
719
msgstr "Jamestown"
718
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
721
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
722
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
725
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
726
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
729
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
727
730
msgid "King Albert"
728
731
msgstr "Albert király"
730
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
733
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
731
734
msgid "Kings Audience"
732
735
msgstr "Királyi kihallgatás"
734
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
737
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
736
739
msgstr "Klondike"
738
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
741
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
739
742
msgid "Labyrinth"
740
743
msgstr "Labirintus"
742
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
745
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
743
746
msgid "Lady Jane"
744
747
msgstr "Lady Jane"
746
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
749
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
748
751
msgstr "Útvesztő"
750
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
753
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
751
754
msgid "Monte Carlo"
752
755
msgstr "Monte Carlo"
754
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
757
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
755
758
msgid "Napoleons Tomb"
756
759
msgstr "Napóleon sírja"
758
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
761
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
760
763
msgstr "Szomszéd"
762
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
765
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
766
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
769
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
770
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
773
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
774
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
777
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
778
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
781
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
782
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
785
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
786
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
789
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
788
791
msgstr "Quatorze"
790
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
793
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
791
794
msgid "Royal East"
792
795
msgstr "Royal East"
794
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
797
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
796
799
msgstr "Saratoga"
798
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
801
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
802
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
805
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
806
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
809
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
808
811
msgstr "Seahaven"
810
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
813
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
811
814
msgid "Sir Tommy"
812
815
msgstr "Sir Tommy"
814
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
817
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
818
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
821
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
819
822
msgid "Spiderette"
820
823
msgstr "Pókasszony"
822
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
825
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
823
826
msgid "Spider Three Decks"
824
827
msgstr "Hárompaklis pók"
826
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
829
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
827
830
msgid "Straight Up"
828
831
msgstr "Egyenesen fel"
830
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
833
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
831
834
msgid "Streets And Alleys"
832
835
msgstr "Streets And Alleys"
834
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
837
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
838
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
841
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
839
842
msgid "Ten Across"
840
843
msgstr "Ten Across"
842
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
845
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
844
847
msgstr "Tolvajok"
846
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
849
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
848
851
msgstr "Tizenhárom"
850
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
853
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
851
854
msgid "Thumb And Pouch"
852
855
msgstr "Thumb And Pouch"
854
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
857
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
858
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
861
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
859
862
msgid "Triple Peaks"
860
863
msgstr "Triple Peaks"
862
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
865
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
863
866
msgid "Union Square"
864
867
msgstr "Union Square"
866
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
869
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
867
870
msgid "Valentine"
868
871
msgstr "Valentine"
870
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
873
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
871
874
msgid "Westhaven"
872
875
msgstr "Westhaven"
874
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
877
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
875
878
msgid "Whitehead"
876
879
msgstr "Whitehead"
878
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
881
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
879
882
msgid "Will O The Wisp"
880
883
msgstr "Will O The Wisp"
882
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
885
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
886
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
889
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
890
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
893
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
894
#: ../aisleriot/window.c:266 ../aisleriot/window.c:2394
897
#: ../aisleriot/window.c:267 ../aisleriot/window.c:2421
895
898
msgid "Select Game"
896
899
msgstr "Játék kiválasztása"
898
#: ../aisleriot/window.c:270
901
#: ../aisleriot/window.c:271
900
903
msgstr "_Kiválasztás"
902
#: ../aisleriot/window.c:407
905
#: ../aisleriot/window.c:408
903
906
msgid "Congratulations, you have won!"
904
907
msgstr "Gratulálok, Ön nyert!"
906
#: ../aisleriot/window.c:411
909
#: ../aisleriot/window.c:412
907
910
msgid "There are no more moves"
908
911
msgstr "Nincs több lépés"
910
913
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
911
#: ../aisleriot/window.c:424 ../gnometris/field.cpp:229
914
#: ../aisleriot/window.c:425 ../gnometris/field.cpp:244
912
915
msgid "Game Over"
913
916
msgstr "Vége a játéknak"
915
#: ../aisleriot/window.c:551 ../gnomine/gnomine.c:426
918
#: ../aisleriot/window.c:552 ../gnomine/gnomine.c:426
916
919
#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
917
920
msgid "Main game:"
918
921
msgstr "Fő játék:"
920
#: ../aisleriot/window.c:559
923
#: ../aisleriot/window.c:560
921
924
msgid "Card games:"
922
925
msgstr "Kártyajátékok:"
924
#: ../aisleriot/window.c:573
927
#: ../aisleriot/window.c:574
925
928
msgid "Card themes:"
926
929
msgstr "Kártyatémák:"
928
#: ../aisleriot/window.c:603
931
#: ../aisleriot/window.c:604
929
932
msgid "About FreeCell Solitaire"
930
933
msgstr "A FreeCell pasziánsz névjegye"
932
#: ../aisleriot/window.c:604
935
#: ../aisleriot/window.c:605
933
936
msgid "About AisleRiot"
934
937
msgstr "Az AisleRiot névjegye"
936
#: ../aisleriot/window.c:610
939
#: ../aisleriot/window.c:611
938
941
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
939
942
"different games to be played.\n"
1008
1011
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1009
1012
#. * Do not translate it to anything else!
1011
#: ../aisleriot/window.c:1694
1014
#: ../aisleriot/window.c:1711
1013
1016
msgid "score|%6d"
1016
#: ../aisleriot/window.c:1949
1019
#: ../aisleriot/window.c:1966
1017
1020
msgid "A scheme exception occurred"
1018
1021
msgstr "Scheme kivétel történt"
1020
#: ../aisleriot/window.c:1952
1023
#: ../aisleriot/window.c:1969
1021
1024
msgid "Please report this bug to the developers."
1022
1025
msgstr "Jelentse ezt a hibát (angolul) a fejlesztőknek."
1024
#: ../aisleriot/window.c:1964
1027
#: ../aisleriot/window.c:1981
1025
1028
msgid "_Don't report"
1026
1029
msgstr "_Nem jelentem"
1028
#: ../aisleriot/window.c:1965
1031
#: ../aisleriot/window.c:1982
1029
1032
msgid "_Report"
1030
1033
msgstr "_Jelentem"
1032
1035
#. Menu actions
1033
#: ../aisleriot/window.c:2051 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1036
#: ../aisleriot/window.c:2068 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
1034
1037
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
1035
1038
#: ../glines/glines.c:1698 ../gnect/src/main.c:1286 ../gnibbles/main.c:774
1036
1039
#: ../gnobots2/menu.c:63 ../gnometris/tetris.cpp:105
1037
1040
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256 ../gnomine/gnomine.c:802
1038
#: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:486
1041
#: ../gnotravex/gnotravex.c:299 ../gnotski/gnotski.c:418
1039
1042
#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../mahjongg/mahjongg.c:1274 ../same-gnome/ui.c:463
1041
1044
msgstr "_Játék"
1043
#: ../aisleriot/window.c:2052 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
1046
#: ../aisleriot/window.c:2069 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1044
1047
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
1045
1048
#: ../gnect/src/main.c:1287 ../gnibbles/main.c:775 ../gnobots2/menu.c:64
1046
1049
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277 ../gnotravex/gnotravex.c:300
1047
#: ../gnotski/gnotski.c:487 ../same-gnome/ui.c:464
1050
#: ../gnotski/gnotski.c:419 ../same-gnome/ui.c:464
1049
1052
msgstr "_Nézet"
1051
#: ../aisleriot/window.c:2053 ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
1054
#: ../aisleriot/window.c:2070 ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
1052
1055
msgid "_Control"
1053
1056
msgstr "_Vezérlés"
1055
#: ../aisleriot/window.c:2055 ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
1058
#: ../aisleriot/window.c:2072 ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1056
1059
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22 ../glines/glines.c:1700
1057
1060
#: ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777 ../gnobots2/menu.c:67
1058
1061
#: ../gnometris/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
1059
1062
#: ../gnomine/gnomine.c:804 ../gnotravex/gnotravex.c:303
1060
#: ../gnotski/gnotski.c:488 ../gtali/gyahtzee.c:703
1063
#: ../gnotski/gnotski.c:420 ../gtali/gyahtzee.c:703
1061
1064
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1276 ../same-gnome/ui.c:466
1065
#: ../aisleriot/window.c:2060 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
1068
#: ../aisleriot/window.c:2077 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
1066
1069
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15 ../gnobots2/menu.c:68
1067
1070
#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1277
1068
1071
msgid "Start a new game"
1069
1072
msgstr "Új játék indítása"
1071
#: ../aisleriot/window.c:2063 ../libgames-support/games-stock.c:58
1074
#: ../aisleriot/window.c:2080 ../libgames-support/games-stock.c:58
1072
1075
msgid "Restart the game"
1073
1076
msgstr "A játék újraindítása"
1075
#: ../aisleriot/window.c:2065
1078
#: ../aisleriot/window.c:2082
1076
1079
msgid "_Select Game..."
1077
msgstr "Játék _kiválasztása..."
1080
msgstr "Játék _kiválasztása…"
1079
#: ../aisleriot/window.c:2067
1082
#: ../aisleriot/window.c:2084
1080
1083
msgid "Play a different game"
1081
1084
msgstr "Másik játék indítása"
1083
#: ../aisleriot/window.c:2069
1086
#: ../aisleriot/window.c:2086
1084
1087
msgid "_Recently Played"
1085
1088
msgstr "_Legutóbb játszott"
1087
#: ../aisleriot/window.c:2070
1090
#: ../aisleriot/window.c:2087
1088
1091
msgid "S_tatistics"
1089
1092
msgstr "_Statisztika"
1091
#: ../aisleriot/window.c:2071
1094
#: ../aisleriot/window.c:2088
1092
1095
msgid "Show gameplay statistics"
1093
1096
msgstr "Játékstatisztikák megjelenítése"
1095
#: ../aisleriot/window.c:2074 ../libgames-support/games-stock.c:63
1098
#: ../aisleriot/window.c:2091 ../libgames-support/games-stock.c:63
1096
1099
msgid "Close this window"
1097
1100
msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
1099
#: ../aisleriot/window.c:2077 ../libgames-support/games-stock.c:61
1102
#: ../aisleriot/window.c:2094 ../libgames-support/games-stock.c:61
1100
1103
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1285
1101
1104
msgid "Undo the last move"
1102
1105
msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
1104
#: ../aisleriot/window.c:2080 ../libgames-support/games-stock.c:57
1107
#: ../aisleriot/window.c:2097 ../libgames-support/games-stock.c:57
1105
1108
msgid "Redo the undone move"
1106
1109
msgstr "A visszavont lépés ismételt végrehajtása"
1108
#: ../aisleriot/window.c:2083
1111
#: ../aisleriot/window.c:2100
1109
1112
msgid "Deal next card or cards"
1110
1113
msgstr "Következő kártyák osztása"
1112
#: ../aisleriot/window.c:2086 ../libgames-support/games-stock.c:50
1115
#: ../aisleriot/window.c:2103 ../libgames-support/games-stock.c:50
1113
1116
msgid "Get a hint for your next move"
1114
1117
msgstr "Javaslat a következő lépéshez"
1116
#: ../aisleriot/window.c:2089
1119
#: ../aisleriot/window.c:2106
1117
1120
msgid "View help for Aisleriot"
1118
1121
msgstr "Az Aisleriot súgójának megjelenítése"
1120
1123
# aisleriot/menu.c:125
1121
#: ../aisleriot/window.c:2093 ../libgames-support/games-stock.c:47
1124
#: ../aisleriot/window.c:2110 ../libgames-support/games-stock.c:47
1122
1125
msgid "View help for this game"
1123
1126
msgstr "Súgó megjelenítése ehhez a játékhoz"
1125
#: ../aisleriot/window.c:2096 ../libgames-support/games-stock.c:62
1128
#: ../aisleriot/window.c:2113 ../libgames-support/games-stock.c:62
1126
1129
msgid "About this game"
1127
1130
msgstr "A játék névjegye"
1129
#: ../aisleriot/window.c:2104
1132
#: ../aisleriot/window.c:2121
1130
1133
msgid "_Card Style"
1131
1134
msgstr "_Kártyastílus"
1133
#: ../aisleriot/window.c:2144 ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
1136
#: ../aisleriot/window.c:2161 ../blackjack/src/blackjack.cpp:355
1134
1137
#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
1135
1138
msgid "_Toolbar"
1136
1139
msgstr "Eszköz_tár"
1138
#: ../aisleriot/window.c:2145 ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
1141
#: ../aisleriot/window.c:2162 ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
1139
1142
#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1305
1140
1143
msgid "Show or hide the toolbar"
1141
1144
msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
1143
#: ../aisleriot/window.c:2149 ../gnotravex/gnotravex.c:348
1146
#: ../aisleriot/window.c:2166
1148
msgstr "Á_llapotsor"
1150
#: ../aisleriot/window.c:2167
1151
msgid "Show or hide statusbar"
1152
msgstr "Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
1154
#: ../aisleriot/window.c:2171 ../gnotravex/gnotravex.c:348
1144
1155
msgid "_Click to Move"
1145
1156
msgstr "_Kattintás a lépéshez"
1147
#: ../aisleriot/window.c:2150
1158
#: ../aisleriot/window.c:2172
1148
1159
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1149
1160
msgstr "Kattintással vegyen fel és dobjon el kártyákat"
1151
1162
#. not active by default
1152
#: ../aisleriot/window.c:2153 ../gnobots2/properties.c:502
1153
#: ../gnometris/tetris.cpp:754
1163
#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnobots2/properties.c:502
1164
#: ../gnometris/tetris.cpp:747
1154
1165
msgid "_Enable sounds"
1155
1166
msgstr "_Hangok bekapcsolása"
1157
1168
#. Add "Highscore" label
1158
#: ../aisleriot/window.c:2421 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1169
#: ../aisleriot/window.c:2448 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1159
1170
#: ../glines/glines.c:1932 ../gnobots2/statusbar.c:65
1160
1171
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:429
1164
#: ../aisleriot/window.c:2433 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
1175
#: ../aisleriot/window.c:2460 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
1165
1176
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1510
1169
#: ../aisleriot/window.c:2694
1180
#: ../aisleriot/window.c:2724
1171
1182
msgid "Cannot start the game \"%s\""
1172
1183
msgstr "A(z) „%s” játék nem indítható"
1837
1861
msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
1838
1862
msgstr "Gyors osztás használata (nincs késleltetés az egyes kártyák között)."
1840
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:94
1864
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
1865
msgid "Whether or not to show the toolbar."
1866
msgstr "Megjelenjen-e az eszköztár."
1868
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:93
1842
1870
msgid "Blackjack - %s"
1843
1871
msgstr "Blackjack – %s"
1845
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
1873
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1280
1846
1874
msgid "Restart the current game"
1847
1875
msgstr "Jelenlegi játék újraindítása"
1849
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1289
1877
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1289
1850
1878
msgid "Show a hint"
1851
1879
msgstr "Tipp megjelenítése"
1853
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
1881
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:338 ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
1854
1882
#: ../glines/glines.c:1699 ../gnect/src/main.c:1288 ../gnibbles/main.c:776
1855
1883
#: ../gnobots2/menu.c:66 ../gnometris/tetris.cpp:106 ../gnomine/gnomine.c:803
1856
1884
#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../mahjongg/mahjongg.c:1275
1857
1885
msgid "_Settings"
1858
1886
msgstr "_Beállítások"
1860
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1888
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
1862
1890
msgstr "_Osztás"
1864
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
1892
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
1865
1893
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
1866
1894
msgid "Deal a new hand"
1867
1895
msgstr "Új leosztás"
1869
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1897
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1873
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1901
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
1874
1902
msgid "Add a card to the hand"
1875
1903
msgstr "Kártya hozzáadása a leosztáshoz"
1877
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1905
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1879
1907
msgstr "Megállá_s"
1881
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1909
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
1882
1910
msgid "Stop adding cards to the hand"
1883
1911
msgstr "Kártyák hozzáadásának leállítása"
1885
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1913
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1886
1914
msgid "S_urrender"
1887
1915
msgstr "Be_dobás"
1889
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1917
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
1890
1918
msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
1891
1919
msgstr "Ezen osztás elvesztése a tét feléért"
1893
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1921
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1894
1922
msgid "_Double down"
1895
1923
msgstr "_Duplázás"
1897
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1925
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
1898
1926
msgid "Double your wager for a single hit"
1899
1927
msgstr "A tét megduplázása egyetlen lapért"
1901
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1929
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1902
1930
msgid "S_plit the hand"
1903
1931
msgstr "Le_osztás szétválasztása"
1905
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
1933
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1906
1934
msgid "Split cards in two new hands"
1907
1935
msgstr "Kártyák szétválasztása két leosztásba"
1909
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
1937
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:355 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
1910
1938
msgid "Show toolbar"
1911
1939
msgstr "Eszköztár megjelenítése"
1913
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:393
1941
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:392
1914
1942
msgid "Cards left:"
1915
1943
msgstr "Hátralévő lapok:"
1917
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:402
1945
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:401
1921
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:415
1949
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:414
1922
1950
msgid "Balance:"
1923
1951
msgstr "Mérleg:"
1925
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:455
1953
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:454
1926
1954
msgid "Place your wager or deal a hand"
1927
1955
msgstr "Helyezze el a tétet vagy osszon"
1929
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:659
1957
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:663
1930
1958
msgid "Blackjack rule set to use"
1931
1959
msgstr "A Blackjack használandó szabálykészlete"
2582
2610
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:98
2583
2611
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
2584
msgstr "/table <üzenet> .......... Üzenet a táblának"
2612
msgstr "/table <üzenet> .……… Üzenet a táblának"
2586
2614
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:100
2587
2615
msgid "/wall <message> ........... Admin command"
2588
msgstr "/wall <üzenet> ........... Adminisztrátori parancs"
2616
msgstr "/wall <üzenet> ..……… Adminisztrátori parancs"
2590
2618
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:102
2591
2619
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
2592
msgstr "/beep <felhasználónév> .......... Játékos csipogtatása"
2620
msgstr "/beep <felhasználónév> .……… Játékos csipogtatása"
2594
2622
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
2595
2623
msgid "/help ..................... Get help"
2596
msgstr "/help ..................... Segítségkérés"
2624
msgstr "/help ………………… Segítségkérés"
2598
2626
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:106
2599
2627
msgid "/friends .................. List your friends"
2600
msgstr "/friends .................. Barátok felsorolása"
2628
msgstr "/friends ……………… Barátok felsorolása"
2602
2630
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:108
2603
2631
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
2604
msgstr "/ignore ................... Figyelmen kívül hagyott emberek felsorolása"
2632
msgstr "/ignore .……………… Figyelmen kívül hagyott emberek felsorolása"
2606
2634
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:111
2607
2635
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
2608
msgstr "/kick <felhasználónév> .......... Játékos kirúgása a szobából"
2636
msgstr "/kick <felhasználónév> .……… Játékos kirúgása a szobából"
2610
2638
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:114
2611
2639
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
2612
msgstr "/gag <felhasználónév> ........... Játékos megszólalási jogának elvétele"
2640
msgstr "/gag <felhasználónév> ..……… Játékos megszólalási jogának elvétele"
2614
2642
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:117
2616
2644
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
2618
msgstr "/ungag <felhasználónév> ......... Játékos megszólalási jogának visszaadása"
2646
msgstr "/ungag <felhasználónév> ……… Játékos megszólalási jogának visszaadása"
2620
2648
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:120
2621
2649
msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
2622
msgstr "/ban <felhasználónév> ........... Játékos kitiltása a kiszolgálóról"
2650
msgstr "/ban <felhasználónév> ..……… Játékos kitiltása a kiszolgálóról"
2624
2652
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:261
3899
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:233
3900
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:236
3931
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:232
3932
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:235
3901
3933
#, python-format
3902
3934
msgid "Unable to find %s engine\n"
3903
3935
msgstr "A(z) %s motor nem található\n"
3905
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:242
3937
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:241
3906
3938
#, python-format
3907
3939
msgid "Configure loaded game (%i moves)"
3908
3940
msgstr "A betöltött játék beállítása (%i lép)"
3910
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:246
3942
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:245
3911
3943
msgid "Game settings changed"
3912
3944
msgstr "A játék beállításai módosultak"
3914
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:308
3946
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:307
3915
3947
#, python-format
3916
3948
msgid "%(white)s versus %(black)s"
3917
3949
msgstr "%(white)s a(z) %(black)s ellen"
3919
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:331
3920
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:251
3921
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:415 ../glchess/src/lib/main.py:685
3951
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:330
3952
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:255
3953
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:425 ../glchess/src/lib/main.py:701
3923
3955
msgstr "világos"
3925
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
3926
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:253
3927
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:421 ../glchess/src/lib/main.py:685
3957
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:336
3958
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:257
3959
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:431 ../glchess/src/lib/main.py:701
3931
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:462
3963
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
3964
msgid "Please select a file to load"
3965
msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
3967
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:450
3932
3968
msgid "Unabled to load game"
3933
3969
msgstr "Nem lehet betölteni a játékot"
3935
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:529
3971
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:517
3936
3972
msgid "Please enter a file name"
3937
3973
msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
3939
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:541
3975
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:529
3940
3976
msgid "Unabled to save game"
3941
3977
msgstr "A játék nem menthető"
3943
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:567
3944
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:233 ../gnect/src/prefs.c:246
3979
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:555
3980
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:232 ../gnect/src/prefs.c:246
3945
3981
#: ../gtali/gyahtzee.c:983 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:454
3946
3982
#: ../iagno/properties.c:495
3950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:568
3986
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
3951
3987
msgid "Long Algebraic"
3952
3988
msgstr "Hosszú algebrai"
3954
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:569
3990
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:557
3955
3991
msgid "Standard Algebraic"
3956
3992
msgstr "Szabványos algebrai"
3958
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:581
3994
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:569
3959
3995
msgid "White Side"
3960
3996
msgstr "Világos oldal"
3962
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:582
3998
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:570
3963
3999
msgid "Black Side"
3964
4000
msgstr "Sötét oldal"
3966
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:583
4002
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:571
3967
4003
msgid "Human Side"
3968
4004
msgstr "Emberi oldal"
3970
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:584
4006
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:572
3971
4007
msgid "Current Player"
3972
4008
msgstr "Jelenlegi játékos"
3974
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
4010
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:584
3978
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
4014
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:586
3980
4016
msgstr "Bástya"
3982
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:599
4018
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:587
3986
4022
#. Translators: This is the window title when playing a game that needs saving
3987
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:363
4023
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:361
3988
4024
#, python-format
3989
4025
msgid "Chess - *%(game_name)s"
3990
4026
msgstr "Sakk – *%(game_name)s"
3992
4028
#. Translators: This is the window title when playing a game that is saved
3993
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:366
4029
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:364
3994
4030
#, python-format
3995
4031
msgid "Chess - %(game_name)s"
3996
4032
msgstr "Sakk – %(game_name)s"
3998
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:466
4034
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:464
3999
4035
msgid "Close _without saving"
4000
4036
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
4002
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:580
4038
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:578
4003
4039
msgid "Unable to enable 3D mode"
4004
4040
msgstr "A 3D mód nem engedélyezhető"
4006
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:582
4042
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:580
4007
4043
#, python-format
4009
4045
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
4055
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:247
4107
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:251
4056
4108
msgid "Game Start"
4057
4109
msgstr "Játék indítása"
4059
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:280
4111
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:284
4060
4112
msgid "Game start"
4061
4113
msgstr "Játék indítása"
4063
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:284
4115
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:288
4064
4116
msgid "No comment"
4065
4117
msgstr "Nincs megjegyzés"
4067
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:400
4119
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:404
4071
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:402
4123
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:406
4072
4124
msgid "Checkmate"
4073
4125
msgstr "sakk-matt"
4075
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:404
4127
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:408
4076
4128
msgid "Stalemate"
4079
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:409
4131
#. Translators: This string is used in the move history to indicate which white move is being described.
4132
#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
4133
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
4080
4134
#, python-format
4081
4135
msgid "%(movenum)2iw."
4082
4136
msgstr "%(movenum)2iw."
4084
4138
# fixme a w-b lehet hogy fordul?
4085
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:410
4139
#. Translators: This string is used in the move history to indicate which black move is being described.
4140
#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
4141
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
4086
4142
#, python-format
4087
4143
msgid "%(movenum)2ib."
4088
4144
msgstr "%(movenum)2ib."
4090
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
4146
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
4091
4147
#, python-format
4092
4148
msgid "%(move)s White castles long (%(result)s)"
4093
4149
msgstr "%(move)s Világos hosszan sáncol (%(result)s)"
4095
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:414
4151
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
4096
4152
#, python-format
4097
4153
msgid "%(move)s White castles long"
4098
4154
msgstr "%(move)s Világos hosszan sáncol"
4100
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
4156
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
4101
4157
#, python-format
4102
4158
msgid "%(move)s Black castles long (%(result)s)"
4103
4159
msgstr "%(move)s Sötét hosszan sáncol (%(result)s)"
4105
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:416
4161
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
4106
4162
#, python-format
4107
4163
msgid "%(move)s Black castles long"
4108
4164
msgstr "%(move)s Sötét hosszan sáncol"
4110
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
4166
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
4111
4167
#, python-format
4112
4168
msgid "%(move)s White castles short (%(result)s)"
4113
4169
msgstr "%(move)s Világos röviden sáncol (%(result)s)"
4115
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
4171
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
4116
4172
#, python-format
4117
4173
msgid "%(move)s White castles short"
4118
4174
msgstr "%(move)s Világos röviden sáncol"
4120
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
4176
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4121
4177
#, python-format
4122
4178
msgid "%(move)s Black castles short (%(result)s)"
4123
4179
msgstr "%(move)s Sötét röviden sáncol (%(result)s)"
4125
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
4181
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4126
4182
#, python-format
4127
4183
msgid "%(move)s Black castles short"
4128
4184
msgstr "%(move)s Sötét röviden sáncol"
4130
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
4133
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4134
"(end)s (%(result)s)"
4135
msgstr "%(move)s Világos %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a sötét %(victim_piece)s figurát a(z) %(end)s mezőn (%(result)s)"
4137
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
4140
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4142
msgstr "%(move)s Világos %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a sötét %(victim_piece)s figurát a(z) %(end)s mezőn"
4144
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
4147
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4148
"(end)s (%(result)s)"
4149
msgstr "%(move)s Sötét %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a világos %(victim_piece)s figurát a(z) %(end)s mezőn (%(result)s)"
4151
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
4154
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4156
msgstr "%(move)s Sötét %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a világos %(victim_piece)s figurát a(z) %(end)s mezőn"
4158
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
4186
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
4189
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4190
"(end)s (%(result)s)"
4192
"%(move)s Világos %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a sötét %(victim_piece)s "
4193
"figurát a(z) %(end)s mezőn (%(result)s)"
4195
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
4198
"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at %"
4201
"%(move)s Világos %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a sötét %(victim_piece)s "
4202
"figurát a(z) %(end)s mezőn"
4204
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
4207
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4208
"(end)s (%(result)s)"
4210
"%(move)s Sötét %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a világos %(victim_piece)s "
4211
"figurát a(z) %(end)s mezőn (%(result)s)"
4213
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
4216
"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at %"
4219
"%(move)s Sötét %(piece)s a(z) %(start)s mezőn üti a világos %(victim_piece)s "
4220
"figurát a(z) %(end)s mezőn"
4222
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
4159
4223
#, python-format
4160
4224
msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4161
4225
msgstr "%(move)s Világos %(piece)s lép: %(start)s -> %(end)s (%(result)s)"
4163
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
4227
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
4164
4228
#, python-format
4165
4229
msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4166
4230
msgstr "%(move)s Világos %(piece)s lép: %(start)s to %(end)s"
4168
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4232
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
4169
4233
#, python-format
4170
4234
msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
4171
4235
msgstr "%(move)s Sötét %(piece)s lép: %(start)s -> %(end)s (%(result)s)"
4173
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4237
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
4174
4238
#, python-format
4175
4239
msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4176
4240
msgstr "%(move)s Sötét %(piece)s lép: %(start)s -> %(end)s"
4178
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
4179
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
4242
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4243
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
4180
4244
#, python-format
4181
4245
msgid "%s wins"
4182
4246
msgstr "%s nyert"
4184
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
4248
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
4185
4249
msgid "Game is drawn"
4186
4250
msgstr "Az eredmény döntetlen"
4188
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
4252
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
4189
4253
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4190
4254
msgstr "Az ellenfél sakkban van és nem tud lépni (sakk-matt)"
4192
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4256
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
4193
4257
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4194
4258
msgstr "Az ellenfél nem tud lépni (patt)"
4196
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
4260
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
4197
4261
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4198
4262
msgstr "Az utolsó ötven lépésben nem lépett gyalog és nem ütöttek le egy figurát sem"
4200
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
4264
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
4201
4265
msgid "Opponent has run out of time"
4202
4266
msgstr "Az ellenfél ideje elfogyott"
4204
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
4268
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
4205
4269
msgid "The same board state has occured three times (three fold repetition)"
4206
4270
msgstr "Ugyanaz a táblaállapot háromszor is előállt (háromszoros ismétlődés)"
4208
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
4272
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
4209
4273
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4210
4274
msgstr "Egyik játékos sem képes sakk-mattot adni (hiányzó feltételek)"
4212
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
4213
msgid "Black player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4214
msgstr "A sötét játékos nem képes sakk-mattot adni (hiányzó feltételek)"
4216
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
4217
msgid "White player is unable to cause checkmate (insufficient material)"
4218
msgstr "A világos játékos nem képes sakk-mattot adni (hiányzó feltételek)"
4220
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
4276
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
4221
4277
msgid "The black player has resigned"
4222
4278
msgstr "A sötét játékos megadta magát"
4224
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
4280
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
4225
4281
msgid "The white player has resigned"
4226
4282
msgstr "A világos játékos megadta magát"
4228
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
4284
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
4229
4285
msgid "One of the players has died"
4230
4286
msgstr "Az egyik játékos meghalt"
4232
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:35 ../glchess/src/lib/network.py:170
4288
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:35 ../glchess/src/lib/network.py:172
4233
4289
msgid "Disconnected"
4234
4290
msgstr "Bontva"
4236
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:51
4237
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
4241
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:79
4242
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:109
4246
4292
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:92
4254
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:255
4300
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:109
4304
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:259
4255
4305
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
4256
4306
msgid "Spectator"
4259
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:262
4309
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:266
4260
4310
#, python-format
4261
4311
msgid "Reserved for %s"
4262
4312
msgstr "Fenntartva %s számára"
4264
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:264
4314
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:268
4265
4315
msgid "Seat empty"
4266
4316
msgstr "A hely üres"
4268
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:266
4318
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:270
4269
4319
#, python-format
4270
4320
msgid "AI (%s)"
4271
4321
msgstr "MI (%s)"
4273
4323
#. Chess board columns (files) label marked for translation. Please translate to the first eight letters of your alphabet, or the most appropriate eight characters/symbols for labelling the columns of a chess board.
4274
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4324
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4325
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4278
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4329
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4330
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4282
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4334
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4335
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4286
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4339
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4340
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4290
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4344
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4345
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4294
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4349
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4350
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4298
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4354
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4355
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4302
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:370
4359
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:589
4360
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
4306
4364
#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
4307
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:66
4365
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4366
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4370
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4371
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4375
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4376
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4380
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4381
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4385
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4386
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4390
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4391
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4395
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4396
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4400
#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
4401
#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:591
4402
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:66
4311
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4315
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4319
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4323
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4327
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4331
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4335
#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372 ../gnotravex/gnotravex.c:65
4339
4406
#: ../glchess/src/lib/main.py:113
4340
4407
#, python-format
4341
4408
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
4342
4409
msgstr "'%(name)s' ebben: '%(game)s'"
4344
#: ../glchess/src/lib/main.py:674
4411
#: ../glchess/src/lib/main.py:445
4412
msgid "Application Log"
4413
msgstr "Alkalmazás naplója"
4415
#: ../glchess/src/lib/main.py:690
4345
4416
#, python-format
4346
4417
msgid "Usage: %s [game]"
4347
4418
msgstr "Használat: %s [játék]"
4349
#: ../glchess/src/lib/main.py:684
4420
#: ../glchess/src/lib/main.py:700
4350
4421
#, python-format
4351
4422
msgid "Human versus %s"
4352
4423
msgstr "Ember %s ellen"
4354
#: ../glchess/src/lib/main.py:693
4425
#: ../glchess/src/lib/main.py:709
4355
4426
msgid "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org"
4357
4428
"A glChess összeomlott. Jelentse ezt a hibát a http://bugzilla.gnome.org "
4360
#: ../glchess/src/lib/main.py:694
4431
#: ../glchess/src/lib/main.py:710
4361
4432
msgid "Debug output:"
4362
4433
msgstr "Hibakeresési kimenet:"
4364
#: ../glchess/src/lib/main.py:710 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:534
4435
#: ../glchess/src/lib/main.py:726 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:534
4365
4436
msgid "Save game before closing?"
4366
4437
msgstr "Menti a játékot kilépés előtt?"
4368
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
4439
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
4369
4440
msgid "glChess"
4370
4441
msgstr "glChess"
4372
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:57
4443
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
4373
4444
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
4374
4445
msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (és a közreműködők)"
4376
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58
4447
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
4378
4449
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
5917
5995
msgstr "Vonalak:"
5919
#: ../gnometris/tetris.cpp:631 ../gnometris/tetris.cpp:632
5997
#. Translators: This is the placeholder item in the theme combo box
5998
#. (preferences dialog) when no themes are available
5999
#: ../gnometris/tetris.cpp:624 ../gnometris/tetris.cpp:625
5921
6001
msgstr "<nincs>"
5923
#: ../gnometris/tetris.cpp:660
6003
#: ../gnometris/tetris.cpp:653
5924
6004
msgid "Gnometris Preferences"
5925
6005
msgstr "Gnometris beállítások"
5927
#: ../gnometris/tetris.cpp:684
6007
#: ../gnometris/tetris.cpp:677
5929
6009
msgstr "Beállítás"
5931
6011
#. pre-filled rows
5932
#: ../gnometris/tetris.cpp:690
6012
#: ../gnometris/tetris.cpp:683
5933
6013
msgid "_Number of pre-filled rows:"
5934
6014
msgstr "Az előre _kitöltött sorok száma:"
5936
6016
#. pre-filled rows density
5937
#: ../gnometris/tetris.cpp:709
6017
#: ../gnometris/tetris.cpp:702
5938
6018
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5939
6019
msgstr "A blokkok _sűrűsége az előre feltöltött sorokban:"
5941
#: ../gnometris/tetris.cpp:749
6021
#: ../gnometris/tetris.cpp:742
5942
6022
msgid "Operation"
5943
6023
msgstr "Művelet"
5945
#: ../gnometris/tetris.cpp:763
6025
#: ../gnometris/tetris.cpp:756
5946
6026
msgid "_Preview next block"
5947
6027
msgstr "A következő blokk _előnézete"
5949
#: ../gnometris/tetris.cpp:772
6029
#: ../gnometris/tetris.cpp:765
5950
6030
msgid "_Use random block colors"
5951
6031
msgstr "Véletlen blokks_zínek használata"
5953
#: ../gnometris/tetris.cpp:783
6033
#: ../gnometris/tetris.cpp:776
5954
6034
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
5955
6035
msgstr "Blokkok _forgatása az óramutató járásával ellentétes irányba"
5957
#: ../gnometris/tetris.cpp:792
6037
#: ../gnometris/tetris.cpp:785
5958
6038
msgid "Show _where the block will land"
5959
6039
msgstr "A blokk _várható helyének megjelenítése"
5961
#: ../gnometris/tetris.cpp:804 ../gnometris/tetris.cpp:837
6041
#: ../gnometris/tetris.cpp:797 ../gnometris/tetris.cpp:830
5962
6042
#: ../same-gnome/ui.c:328
5966
#: ../gnometris/tetris.cpp:840
6046
#: ../gnometris/tetris.cpp:833
5967
6047
msgid "Block Style"
5968
6048
msgstr "Blokkstílus"
5970
#: ../gnometris/tetris.cpp:1397
6050
#: ../gnometris/tetris.cpp:1388
5972
6052
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
7037
7142
msgstr "Csak 18 lépés"
7040
#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:207
7145
#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:198
7042
7147
msgstr "Százszorszép"
7045
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:213
7150
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:204
7050
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:219
7155
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:210
7052
7157
msgstr "Pipacs"
7055
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:225
7160
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:216
7057
7162
msgstr "Árvácska"
7060
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:231
7165
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:222
7061
7166
msgid "Snowdrop"
7062
7167
msgstr "Hóvirág"
7064
7169
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
7065
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:237
7170
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:228
7066
7171
msgid "Red Donkey"
7067
7172
msgstr "Vörös csacsi"
7070
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:243
7175
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:234
7072
7177
msgstr "Ösvény"
7075
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:249
7180
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:240
7077
7182
msgstr "Csapda"
7080
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:255
7185
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:246
7082
7187
msgstr "Agatka"
7085
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:260
7190
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:251
7086
7191
msgid "Success"
7090
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:265
7195
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:256
7095
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:271
7200
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:262
7096
7201
msgid "Fortune"
7097
7202
msgstr "Szerencse"
7100
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:279
7205
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:270
7102
7207
msgstr "Bolond"
7105
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:285
7210
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:276
7106
7211
msgid "Solomon"
7107
7212
msgstr "Salamon"
7110
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:292
7215
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:283
7111
7216
msgid "Cleopatra"
7112
7217
msgstr "Kleopátra"
7115
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:297
7220
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:288
7120
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:305
7225
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:296
7125
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:312
7230
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:303
7126
7231
msgid "Pennant Puzzle"
7127
7232
msgstr "Zászló"
7130
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:318
7235
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:309
7135
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:339
7240
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:330
7136
7241
msgid "Pelopones"
7137
7242
msgstr "Peloponész"
7140
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:346
7245
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:337
7141
7246
msgid "Transeuropa"
7142
7247
msgstr "Transzeurópa"
7145
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:355
7250
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:346
7146
7251
msgid "Lodzianka"
7147
7252
msgstr "Lodzianka"
7150
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:361
7255
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:352
7151
7256
msgid "Polonaise"
7152
7257
msgstr "Lengyel"
7155
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:366
7260
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:357
7156
7261
msgid "Baltic Sea"
7157
7262
msgstr "Balti tenger"
7160
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:371
7265
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:362
7161
7266
msgid "American Pie"
7162
7267
msgstr "Amerikai pite"
7165
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:383
7270
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:374
7166
7271
msgid "Traffic Jam"
7170
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:390
7275
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:381
7171
7276
msgid "Sunshine"
7172
7277
msgstr "Napfény"
7175
#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:414
7177
msgstr "Tízes blokk"
7180
#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:419
7181
msgid "Block 10 Pro"
7182
msgstr "Tízes blokk Pro"
7185
#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:424
7187
msgstr "Emelkedő 12"
7190
#: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:429
7191
msgid "Climb 12 Pro"
7192
msgstr "Emelkedő 12 Pro"
7195
#: ../gnotski/gnotski.c:132 ../gnotski/gnotski.c:434
7196
msgid "Climb 15 Winter"
7197
msgstr "Emelkedő 15 tél"
7200
#: ../gnotski/gnotski.c:133 ../gnotski/gnotski.c:441
7201
msgid "Climb 15 Spring"
7202
msgstr "Emelkedő 15 tavasz"
7205
#: ../gnotski/gnotski.c:134 ../gnotski/gnotski.c:448
7206
msgid "Climb 15 Summer"
7207
msgstr "Emelkedő 15 nyár"
7210
#: ../gnotski/gnotski.c:135 ../gnotski/gnotski.c:455
7211
msgid "Climb 15 Fall"
7212
msgstr "Emelkedő 15 ősz"
7215
#: ../gnotski/gnotski.c:136 ../gnotski/gnotski.c:462
7216
msgid "Climb 24 Pro"
7217
msgstr "Emelkedő 24 Pro"
7220
#: ../gnotski/gnotski.c:201
7280
#: ../gnotski/gnotski.c:192
7221
7281
msgid "Only 18 Steps"
7222
7282
msgstr "Csak 18 lépés"
7224
7284
#. set of puzzles
7225
#: ../gnotski/gnotski.c:490
7285
#: ../gnotski/gnotski.c:422
7226
7286
msgid "HuaRong Trail"
7227
7287
msgstr "HuaRong ösvény"
7229
7289
#. set of puzzles
7230
#: ../gnotski/gnotski.c:492
7290
#: ../gnotski/gnotski.c:424
7231
7291
msgid "Challenge Pack"
7232
7292
msgstr "Kihíváscsomag"
7234
7294
#. set of puzzles
7235
#: ../gnotski/gnotski.c:494
7295
#: ../gnotski/gnotski.c:426
7236
7296
msgid "Skill Pack"
7237
7297
msgstr "Szakértői csomag"
7240
#: ../gnotski/gnotski.c:496
7241
msgid "Minoru Climb"
7242
msgstr "Enyhe emelkedő"
7244
#: ../gnotski/gnotski.c:497
7299
#: ../gnotski/gnotski.c:427
7245
7300
msgid "_Restart Puzzle"
7246
7301
msgstr "_Feladvány újraindítása"
7248
#: ../gnotski/gnotski.c:499
7303
#: ../gnotski/gnotski.c:429
7249
7304
msgid "Next Puzzle"
7250
7305
msgstr "Következő feladvány"
7252
#: ../gnotski/gnotski.c:501
7307
#: ../gnotski/gnotski.c:431
7253
7308
msgid "Previous Puzzle"
7254
7309
msgstr "Előző feladvány"
7256
#: ../gnotski/gnotski.c:765
7311
#: ../gnotski/gnotski.c:694
7257
7312
msgid "Level completed."
7258
7313
msgstr "Szint teljesítve."
7260
#: ../gnotski/gnotski.c:903
7315
#: ../gnotski/gnotski.c:832
7261
7316
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
7262
7317
msgstr "Ezt megoldotta!"
7264
#: ../gnotski/gnotski.c:920
7319
#: ../gnotski/gnotski.c:849
7265
7320
msgid "Klotski Scores"
7266
7321
msgstr "Klotski pontszámok"
7268
#: ../gnotski/gnotski.c:923
7323
#: ../gnotski/gnotski.c:852
7269
7324
msgid "Puzzle:"
7270
7325
msgstr "Fejtörő:"
7272
#: ../gnotski/gnotski.c:1019
7327
#: ../gnotski/gnotski.c:948
7274
7329
"The theme for this game failed to render.\n"