~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/jockey/intrepid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2008-10-02 20:44:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081002204409-0xw7wkc3a9pfk3b9
Tags: 0.5~beta1-0ubuntu2
* Merge some bug fixes from trunk:
  - ui.py: Fix "not installed" -> "not activated" string inconsistency.
    (LP: #274697)
  - Fix typos in German translation.
  - Add and use enabled/disabled/free icons from Kenneth Wimer.
  - Fix jockey-kde crash when no drivers are available. [Alberto]
  - Report indefinite progress if the handler does long non-package
    operations (such as rebuilding initramfs), instead of freezing the UI.
  - UI: Select first driver by default, and keep selection after
    enable/disable. (LP: #274699)
  - jockey-kde: Fix display of window text and subtext, and adapt it to
    driver changes. (LP: #274558)
  - Avoid flickering the progress bar dialog for very fast detect() calls.
  - jockey-kde: Fix indeterminate progress bar behaviour, and fix "Searching
    for drivers..." progress bar at startup.
  - kde/ManagerWindowKDE4.ui: Drop the expander next to the window heading,
    it prevented proper resizing. (LP: #274700)
  - Various test suite fixes.
* data/handlers/b43.py: Do not show the driver as "in use" if the firmware
  is not installed.
* Add data/handlers/broadcom_wl.py: Handler for the alternative Broadcom
  'wl' module. Enabling this will automatically blacklist b43 and bcm43xx.
  (LP: #263097)
* data/handlers/b43.py: Remove blacklist-bcm43 on activation.
* data/handlers/b43.py: Add (derived) handler for b43legacy. (LP: #247495)
* data/handlers/b43.py: Actually call the firmware fetching script after the
  -fwcutter installation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 20:20+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 09:05+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 22:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
62
62
msgid "Not in use"
63
63
msgstr "Nincs használatban"
64
64
 
65
 
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
 
65
#: ../jockey/ui.py:128
 
66
msgid "License:"
 
67
msgstr ""
 
68
 
66
69
#: ../jockey/ui.py:129
 
70
msgid "details"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
 
74
#: ../jockey/ui.py:131
67
75
#, fuzzy
68
76
msgid "Free"
69
77
msgstr "szabad"
70
78
 
71
79
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
72
 
#: ../jockey/ui.py:131
 
80
#: ../jockey/ui.py:133
73
81
msgid "Proprietary"
74
82
msgstr ""
75
83
 
76
 
#: ../jockey/ui.py:132
 
84
#: ../jockey/ui.py:134
77
85
msgid "Download in progress"
78
86
msgstr "Letöltés folyamatban…"
79
87
 
80
 
#: ../jockey/ui.py:133
 
88
#: ../jockey/ui.py:135
81
89
msgid "Unknown driver"
82
90
msgstr "Ismeretlen meghajtó"
83
91
 
84
 
#: ../jockey/ui.py:134
 
92
#: ../jockey/ui.py:136
85
93
msgid "You are not authorized to perform this action."
86
94
msgstr ""
87
95
 
88
96
#. %s is the name of the operating system
89
 
#: ../jockey/ui.py:136
 
97
#: ../jockey/ui.py:138
90
98
#, python-format
91
99
msgid "Tested by the %s developers"
92
100
msgstr ""
93
101
 
94
102
#. %s is the name of the operating system
95
 
#: ../jockey/ui.py:138
 
103
#: ../jockey/ui.py:140
96
104
#, python-format
97
105
msgid "Not tested by the %s developers"
98
106
msgstr ""
99
107
 
100
108
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
101
 
#: ../jockey/ui.py:140
 
109
#: ../jockey/ui.py:142
102
110
msgid "Recommended"
103
111
msgstr ""
104
112
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:149
 
113
#: ../jockey/ui.py:143
 
114
msgid "License Text for Device Driver"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../jockey/ui.py:152
106
118
msgid "Restricted Hardware Drivers"
107
119
msgstr "Zárt eszközmeghajtók"
108
120
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:151 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
121
#: ../jockey/ui.py:154 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
110
122
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
111
123
msgid "Hardware Drivers"
112
124
msgstr "Eszközmeghajtók"
113
125
 
114
 
#: ../jockey/ui.py:161
 
126
#: ../jockey/ui.py:164
115
127
msgid "Driver search results"
116
128
msgstr ""
117
129
 
118
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
130
#: ../jockey/ui.py:180
119
131
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
120
132
msgstr ""
121
133
"A számítógép megjelelő működéséhez zárt meghajtók kerülnek felhasználásra."
122
134
 
123
 
#: ../jockey/ui.py:180
 
135
#: ../jockey/ui.py:183
124
136
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
125
137
msgstr "Ezen a rendszeren nincsenek használatban zárt meghajtók."
126
138
 
127
139
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
128
140
#. but do not replace it.
129
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
141
#: ../jockey/ui.py:189
130
142
#, python-format
131
143
msgid ""
132
144
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
141
153
"biztonsági frissítésük kizárólag a gyártó hozzáállásán múlik. A(z) %(os)s "
142
154
"nem javíthatja vagy fejlesztheti ezeket a meghajtókat."
143
155
 
144
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
156
#: ../jockey/ui.py:204
145
157
#, fuzzy
146
158
msgid "Graphics driver"
147
159
msgstr "Eszközmeghajtó"
148
160
 
149
 
#: ../jockey/ui.py:203
 
161
#: ../jockey/ui.py:206
150
162
msgid "Firmware"
151
163
msgstr "Firmware"
152
164
 
153
 
#: ../jockey/ui.py:205
 
165
#: ../jockey/ui.py:208
154
166
msgid "Device driver"
155
167
msgstr "Eszközmeghajtó"
156
168
 
157
 
#: ../jockey/ui.py:266
 
169
#: ../jockey/ui.py:269
158
170
msgid "_Deactivate"
159
171
msgstr ""
160
172
 
161
 
#: ../jockey/ui.py:268
 
173
#: ../jockey/ui.py:271
162
174
msgid "This driver is activated and currently in use."
163
175
msgstr ""
164
176
 
165
 
#: ../jockey/ui.py:272
 
177
#: ../jockey/ui.py:275
166
178
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
167
179
msgstr ""
168
180
 
169
 
#: ../jockey/ui.py:274
 
181
#: ../jockey/ui.py:277
170
182
msgid "This driver is activated but not currently in use."
171
183
msgstr ""
172
184
 
173
 
#: ../jockey/ui.py:276
 
185
#: ../jockey/ui.py:279
174
186
msgid "_Activate"
175
187
msgstr ""
176
188
 
177
 
#: ../jockey/ui.py:280
 
189
#: ../jockey/ui.py:283
178
190
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
179
191
msgstr ""
180
192
 
181
 
#: ../jockey/ui.py:282
 
193
#: ../jockey/ui.py:285
182
194
msgid "A different version of this driver is in use."
183
195
msgstr ""
184
196
 
185
 
#: ../jockey/ui.py:284
186
 
msgid "This driver is not installed."
 
197
#: ../jockey/ui.py:287
 
198
msgid "This driver is not activated."
187
199
msgstr ""
188
200
 
189
 
#: ../jockey/ui.py:304
 
201
#: ../jockey/ui.py:307
190
202
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
191
203
msgstr "Újonnan használt zárt modulok keresése és a felhasználó értesítése"
192
204
 
193
 
#: ../jockey/ui.py:307
 
205
#: ../jockey/ui.py:310
194
206
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
195
207
msgstr ""
196
208
"Újonnan elérhető és frissített meghajtók keresése a meghajtóadatbázisban."
197
209
 
198
 
#: ../jockey/ui.py:310
 
210
#: ../jockey/ui.py:313
199
211
msgid "List available drivers and their status."
200
212
msgstr "A rendelkezésre álló zárt meghajtók nevének és állapotának felsorolása"
201
213
 
202
 
#: ../jockey/ui.py:313
 
214
#: ../jockey/ui.py:316
203
215
msgid "List hardware identifiers from this system."
204
216
msgstr ""
205
217
 
206
 
#: ../jockey/ui.py:316
 
218
#: ../jockey/ui.py:319
207
219
msgid "Enable a driver"
208
220
msgstr "Meghajtó engedélyezése"
209
221
 
210
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
222
#: ../jockey/ui.py:322
211
223
msgid "Disable a driver"
212
224
msgstr "Meghajtó letiltása"
213
225
 
214
 
#: ../jockey/ui.py:322
 
226
#: ../jockey/ui.py:325
215
227
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
216
228
msgstr ""
217
229
 
218
 
#: ../jockey/ui.py:325
 
230
#: ../jockey/ui.py:328
219
231
msgid ""
220
232
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
221
233
"offer to enable it"
223
235
"Ellenőrzi, hogy elérhető-e a kompozit módot támogató meghajtó és felajánlja "
224
236
"az engedélyezését"
225
237
 
226
 
#: ../jockey/ui.py:330
 
238
#: ../jockey/ui.py:333
227
239
msgid ""
228
240
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
229
241
"license are presented."
231
243
"Csak szabad/zárt meghajtók kezelése. Alapértelmezésben minden elérhető "
232
244
"meghajtó megjelenik a licencétől függetlenül."
233
245
 
234
 
#: ../jockey/ui.py:334
 
246
#: ../jockey/ui.py:337
235
247
msgid "Run as session D-BUS server."
236
248
msgstr ""
237
249
 
238
 
#: ../jockey/ui.py:447
 
250
#: ../jockey/ui.py:450
239
251
msgid "Restricted drivers available"
240
252
msgstr "Zárt meghajtók érhetők el"
241
253
 
242
 
#: ../jockey/ui.py:448
 
254
#: ../jockey/ui.py:451
243
255
msgid ""
244
256
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
245
257
"are not free software."
247
259
"A hardver hatékonyabb használata érdekében zárt forrású meghajtókat "
248
260
"engedélyezhet."
249
261
 
250
 
#: ../jockey/ui.py:451
 
262
#: ../jockey/ui.py:454
251
263
msgid "New drivers available"
252
264
msgstr "Új meghajtók érhetőek el"
253
265
 
254
 
#: ../jockey/ui.py:452
 
266
#: ../jockey/ui.py:455
255
267
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
256
268
msgstr "Új vagy frissített meghajtók érhetőek el a rendszerhez."
257
269
 
258
 
#: ../jockey/ui.py:456
 
270
#: ../jockey/ui.py:459
259
271
msgid "New restricted drivers in use"
260
272
msgstr "Új, zárt meghajtók vannak használatban"
261
273
 
262
274
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
263
275
#. but do not replace it.
264
 
#: ../jockey/ui.py:459
 
276
#: ../jockey/ui.py:462
265
277
#, python-format
266
278
msgid ""
267
279
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
270
282
"A számítógép megfelelő működése érdekében a(z) %(os)s olyan meghajtót "
271
283
"használ, amelyet a(z) %(os)s nem támogathat."
272
284
 
273
 
#: ../jockey/ui.py:484
 
285
#: ../jockey/ui.py:487
274
286
#, fuzzy
275
287
msgid ""
276
288
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
278
290
msgstr ""
279
291
"Nem érhető el olyan videokártya-meghajtó, amely támogatja a kompozit módot."
280
292
 
281
 
#: ../jockey/ui.py:490
 
293
#: ../jockey/ui.py:493
282
294
msgid "Downloading and installing driver..."
283
295
msgstr ""
284
296
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:498
 
297
#: ../jockey/ui.py:501
286
298
#, fuzzy
287
299
msgid "Removing driver..."
288
300
msgstr "Eszközmeghajtó"
289
301
 
290
 
#: ../jockey/ui.py:520
 
302
#: ../jockey/ui.py:523
291
303
msgid "Use --list to see available drivers"
292
304
msgstr "A --list használatával megtekintheti az elérhető meghajtókat."
293
305
 
294
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
306
#: ../jockey/ui.py:540
295
307
msgid "Cannot change driver"
296
308
msgstr "A meghajtó cseréje nem lehetséges"
297
309
 
298
 
#: ../jockey/ui.py:550
 
310
#: ../jockey/ui.py:553
299
311
msgid "Enable driver?"
300
312
msgstr "Biztosan engedélyezi a meghajtót?"
301
313
 
302
 
#: ../jockey/ui.py:553
 
314
#: ../jockey/ui.py:556
303
315
msgid "Disable driver?"
304
316
msgstr "Biztosan letiltja a meghajtót?"
305
317
 
306
 
#: ../jockey/ui.py:614
 
318
#: ../jockey/ui.py:617
307
319
msgid "Download error"
308
320
msgstr "Hiba a letöltésben"
309
321
 
310
 
#: ../jockey/ui.py:760
 
322
#: ../jockey/ui.py:763
311
323
#, python-format
312
324
msgid "Searching driver for %s..."
313
325
msgstr ""