~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:45:14 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725144514-u90h5fxgoi01u07l
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdepim/kontact.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:27+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 06:51+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
56
56
#. i18n: tag string
57
57
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 45
58
58
#. i18n: tag string
59
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 86
 
59
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 84
60
60
#. i18n: tag string
61
61
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 86
62
62
#: rc.cpp:17 rc.cpp:99 rc.cpp:132 rc.cpp:171
66
66
#. i18n: tag string
67
67
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 76
68
68
#. i18n: tag string
69
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 70
 
69
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 68
70
70
#. i18n: tag string
71
71
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 70
72
72
#: rc.cpp:20 rc.cpp:126 rc.cpp:165
76
76
#. i18n: tag string
77
77
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 86
78
78
#. i18n: tag string
79
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 47
 
79
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 45
80
80
#: rc.cpp:23 rc.cpp:120
81
81
msgid "&Today only"
82
82
msgstr "&Inniu amháin"
84
84
#. i18n: tag string
85
85
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 96
86
86
#. i18n: tag string
87
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 57
 
87
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 55
88
88
#. i18n: tag string
89
89
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 55
90
90
#: rc.cpp:26 rc.cpp:123 rc.cpp:162
215
215
msgstr "Taispeáin Dátaí Speisialta"
216
216
 
217
217
#. i18n: tag string
218
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 23
 
218
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 21
219
219
#: rc.cpp:114
220
220
msgid "To-do Summary Configuration"
221
221
msgstr "Dialóg Chumraíochta: Achoimre Tascanna"
222
222
 
223
223
#. i18n: tag string
224
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 35
 
224
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 33
225
225
#: rc.cpp:117
226
226
msgid "Show To-dos Due"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
229
#. i18n: tag string
230
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 83
 
230
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 81
231
231
#. i18n: tag string
232
232
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 83
233
233
#: rc.cpp:129 rc.cpp:168
235
235
msgstr "1 lá"
236
236
 
237
237
#. i18n: tag string
238
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 108
 
238
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 106
239
239
#: rc.cpp:135
240
240
msgid "Hide Following To-do Types"
241
241
msgstr ""
242
242
 
243
243
#. i18n: tag string
244
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 123
 
244
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 121
245
245
#: rc.cpp:138
246
246
msgid "&Completed"
247
247
msgstr "&Críochnaithe"
248
248
 
249
249
#. i18n: tag string
250
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 133
 
250
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 131
251
251
#: rc.cpp:141
252
252
msgid "&Open-ended (no due date)"
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
255
#. i18n: tag string
256
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 143
 
256
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 141
257
257
#: rc.cpp:144
258
258
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
261
#. i18n: tag string
262
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 150
 
262
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 148
263
263
#: rc.cpp:147
264
264
msgid "&In-progress (started but not completed)"
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
267
#. i18n: tag string
268
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 157
 
268
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 155
269
269
#: rc.cpp:150
270
270
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
271
271
msgstr ""
350
350
msgid "kontactconfig"
351
351
msgstr "kontactconfig"
352
352
 
353
 
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:347
 
353
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:353
354
354
msgid "KDE Kontact"
355
355
msgstr "Kontact KDE"
356
356
 
449
449
msgid "Original Author"
450
450
msgstr "An Chéad Údar"
451
451
 
452
 
#: src/mainwindow.cpp:312
 
452
#: src/mainwindow.cpp:318
453
453
msgid "Loading Kontact..."
454
454
msgstr "Kontact á Luchtú..."
455
455
 
456
 
#: src/mainwindow.cpp:311
 
456
#: src/mainwindow.cpp:317
457
457
#, kde-format
458
458
msgid ""
459
459
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
460
460
msgstr ""
461
461
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
462
462
 
463
 
#: src/mainwindow.cpp:322
 
463
#: src/mainwindow.cpp:328
464
464
msgid " Initializing..."
465
465
msgstr " Tús á chur..."
466
466
 
467
 
#: src/mainwindow.cpp:348
 
467
#: src/mainwindow.cpp:354
468
468
msgid "Get Organized!"
469
469
msgstr ""
470
470
 
471
 
#: src/mainwindow.cpp:349
 
471
#: src/mainwindow.cpp:355
472
472
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
473
473
msgstr ""
474
474
 
475
 
#: src/mainwindow.cpp:389
 
475
#: src/mainwindow.cpp:395
476
476
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
477
477
msgid "New"
478
478
msgstr "Nua"
479
479
 
480
 
#: src/mainwindow.cpp:404
 
480
#: src/mainwindow.cpp:410
481
481
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
482
482
msgid "Sync"
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: src/mainwindow.cpp:410
 
485
#: src/mainwindow.cpp:416
486
486
msgid "Configure Kontact..."
487
487
msgstr "Cumraigh Kontact..."
488
488
 
489
 
#: src/mainwindow.cpp:414
 
489
#: src/mainwindow.cpp:420
490
490
msgid "&Kontact Introduction"
491
491
msgstr "Tús Eolais ar &Kontact"
492
492
 
493
 
#: src/mainwindow.cpp:417
 
493
#: src/mainwindow.cpp:423
494
494
msgid "&Tip of the Day"
495
495
msgstr "&Leid an Lae"
496
496
 
497
 
#: src/mainwindow.cpp:714
 
497
#: src/mainwindow.cpp:720
498
498
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
499
499
msgstr "Tá an feidhmchlár ag rith i modh saorsheasaimh. Á chur sa tulra..."
500
500
 
501
 
#: src/mainwindow.cpp:725
 
501
#: src/mainwindow.cpp:731
502
502
#, kde-format
503
503
msgid "Cannot load part for %1."
504
504
msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1."
505
505
 
506
 
#: src/mainwindow.cpp:789
 
506
#: src/mainwindow.cpp:795
507
507
#, kde-format
508
508
msgctxt "Plugin dependent window title"
509
509
msgid "%1 - Kontact"
510
510
msgstr "%1 - Kontact"
511
511
 
512
 
#: src/mainwindow.cpp:1096
 
512
#: src/mainwindow.cpp:1102
513
513
#, kde-format
514
514
msgid ""
515
515
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
534
534
"tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Ná bac leis an "
535
535
"réamhrá seo</a></p>"
536
536
 
537
 
#: src/mainwindow.cpp:1108
 
537
#: src/mainwindow.cpp:1114
538
538
msgid ""
539
539
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
540
540
msgstr ""
541
541
"Láimhseálann Kontact do chuid ríomhphoist, do leabhar seoltaí, féilire, "
542
542
"liosta tascanna agus i bhfad níos mó."
543
543
 
544
 
#: src/mainwindow.cpp:1114
 
544
#: src/mainwindow.cpp:1120
545
545
msgid "Read Manual"
546
546
msgstr "Léigh an Lámhleabhar"
547
547
 
548
 
#: src/mainwindow.cpp:1115
 
548
#: src/mainwindow.cpp:1121
549
549
msgid "Learn more about Kontact and its components"
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: src/mainwindow.cpp:1121
 
552
#: src/mainwindow.cpp:1127
553
553
msgid "Visit Kontact Website"
554
554
msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact"
555
555
 
556
 
#: src/mainwindow.cpp:1122
 
556
#: src/mainwindow.cpp:1128
557
557
msgid "Access online resources and tutorials"
558
558
msgstr "Rochtain acmhainní agus cúrsaí teagaisc ar líne"
559
559
 
560
 
#: src/mainwindow.cpp:1128
 
560
#: src/mainwindow.cpp:1134
561
561
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
562
562
msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra"
563
563
 
564
 
#: src/mainwindow.cpp:1129
 
564
#: src/mainwindow.cpp:1135
565
565
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
566
566
msgstr ""
567
567
 
640
640
msgid "New Messages"
641
641
msgstr "Teachtaireachtaí Nua"
642
642
 
643
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:160
 
643
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:161
644
644
#, kde-format
645
645
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
646
646
msgid "%1 / %2"
647
647
msgstr "%1 / %2"
648
648
 
649
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:173
 
649
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:174
650
650
msgid "No unread messages in your monitored folders"
651
651
msgstr ""
652
652
 
653
653
# not a verb?
654
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:186
 
654
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:187
655
655
#, kde-format
656
656
msgid "Open Folder: \"%1\""
657
657
msgstr "Fillteán Oscailte: \"%1\""
744
744
msgid "Upcoming Events"
745
745
msgstr "Imeachtaí atá ag teacht"
746
746
 
747
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:184
 
747
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:179
748
748
msgctxt "@label the appointment is today"
749
749
msgid "Today"
750
750
msgstr "Inniu"
751
751
 
752
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:188
 
752
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:183
753
753
msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
754
754
msgid "Tomorrow"
755
755
msgstr "Amárach"
756
756
 
757
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
758
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
759
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
 
757
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:210
 
758
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:224
 
759
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
760
760
#, kde-format
761
761
msgid "in 1 day"
762
762
msgid_plural "in %1 days"
766
766
msgstr[3] "faoi cheann %1 lá"
767
767
msgstr[4] "faoi cheann %1 lá"
768
768
 
769
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:216
770
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
 
769
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:212
 
770
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
771
771
msgid "now"
772
772
msgstr "anois"
773
773
 
774
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:260
 
774
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:256
775
775
#: plugins/planner/planner.cpp:412
776
776
#, kde-format
777
777
msgctxt "Time from - to"
778
778
msgid "%1 - %2"
779
779
msgstr "%1 - %2"
780
780
 
781
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:275
 
781
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:271
782
782
#, kde-format
783
783
msgid "No upcoming events starting within the next day"
784
784
msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
788
788
msgstr[3] ""
789
789
msgstr[4] ""
790
790
 
791
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:309
 
791
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:303
792
792
#: plugins/planner/planner.cpp:581
793
793
msgid "&Edit Appointment..."
794
794
msgstr "Cuir Coinne in &Eagar..."
795
795
 
796
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:310
 
796
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:304
797
797
#: plugins/planner/planner.cpp:582
798
798
msgid "&Delete Appointment"
799
799
msgstr "&Scrios Coinne"
800
800
 
801
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:327
 
801
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:321
802
802
#, kde-format
803
803
msgid "Edit Event: \"%1\""
804
804
msgstr "Cuir Imeacht in Eagar: \"%1\""
892
892
msgid "Pending To-dos"
893
893
msgstr "Tascanna Le Déanamh"
894
894
 
895
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:207
896
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:464
 
895
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:202
 
896
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
897
897
msgid "Today"
898
898
msgstr "Inniu"
899
899
 
900
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:209
901
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:466
 
900
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:204
 
901
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:462
902
902
msgid "Tomorrow"
903
903
msgstr "Amárach"
904
904
 
905
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
 
905
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:226
906
906
#, kde-format
907
907
msgid "1 day ago"
908
908
msgid_plural "%1 days ago"
912
912
msgstr[3] "%1 lá ó shin"
913
913
msgstr[4] "%1 lá ó shin"
914
914
 
915
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:233
 
915
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:228
916
916
msgid "due"
917
917
msgstr "dlite"
918
918
 
919
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:288
 
919
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:283
920
920
#, kde-format
921
921
msgid "No pending to-dos due within the next day"
922
922
msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
926
926
msgstr[3] ""
927
927
msgstr[4] ""
928
928
 
929
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
 
929
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:325
930
930
#: plugins/planner/planner.cpp:644
931
931
msgid "&Edit To-do..."
932
932
msgstr "Cuir Tasc in &Eagar..."
933
933
 
934
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:333
 
934
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
935
935
#: plugins/planner/planner.cpp:645
936
936
msgid "&Delete To-do"
937
937
msgstr "&Scrios Tasc"
938
938
 
939
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:338
 
939
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:331
940
940
#: plugins/planner/planner.cpp:651
941
941
msgid "&Mark To-do Completed"
942
942
msgstr ""
943
943
 
944
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:358
 
944
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:351
945
945
#: plugins/planner/planner.cpp:744
946
946
#, kde-format
947
947
msgid "Edit To-do: \"%1\""
948
948
msgstr "Cuir tasc in eagar: \"%1\""
949
949
 
950
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:441
 
950
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434
951
951
msgid "open-ended"
952
952
msgstr ""
953
953
 
954
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:443
 
954
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:436
955
955
msgid "overdue"
956
956
msgstr "thar téarma"
957
957
 
958
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:445
 
958
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:438
959
959
msgid "starts today"
960
960
msgstr ""
961
961
 
962
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:449
 
962
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:442
963
963
msgid "not-started"
964
964
msgstr ""
965
965
 
 
966
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:444
 
967
msgid "completed"
 
968
msgstr "críochnaithe"
 
969
 
 
970
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
 
971
msgid "in-progress "
 
972
msgstr "ar siúl "
 
973
 
966
974
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:451
967
 
msgid "completed"
968
 
msgstr "críochnaithe"
969
 
 
970
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:453
971
 
msgid "in-progress "
972
 
msgstr "ar siúl "
973
 
 
974
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:458
975
975
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
976
976
msgid ","
977
977
msgstr ","
1284
1284
msgid "Active Calendar"
1285
1285
msgstr "Féilire Bheo"
1286
1286
 
1287
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
 
1287
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:300
1288
1288
msgid "BIRTHDAY"
1289
1289
msgstr "BREITHLÁ"
1290
1290
 
1291
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
 
1291
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:316
1292
1292
msgid "ANNIVERSARY"
1293
1293
msgstr "COTHROM LAE"
1294
1294
 
1295
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:336
 
1295
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:332
1296
1296
msgid "HOLIDAY"
1297
1297
msgstr "LÁ SAOIRE"
1298
1298
 
1299
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:354
 
1299
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:350
1300
1300
msgid "SPECIAL OCCASION"
1301
1301
msgstr "ÓCÁID SPEISIALTA"
1302
1302
 
1303
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
1303
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:500
1304
1304
msgid "Birthday"
1305
1305
msgstr "Lá Breithe"
1306
1306
 
1307
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
1307
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:503
1308
1308
msgid "Anniversary"
1309
1309
msgstr "Cothrom Lae"
1310
1310
 
1311
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:510
 
1311
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:506
1312
1312
msgid "Holiday"
1313
1313
msgstr "Lá Saoire"
1314
1314
 
1315
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:513
 
1315
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:509
1316
1316
msgid "Special Occasion"
1317
1317
msgstr "Ócáid Speisialta"
1318
1318
 
1319
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:554
 
1319
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:550
1320
1320
#, kde-format
1321
1321
msgid "one year"
1322
1322
msgid_plural "%1 years"
1326
1326
msgstr[3] "%1 mbliana"
1327
1327
msgstr[4] "%1 bliain"
1328
1328
 
1329
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:565
 
1329
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:561
1330
1330
#, kde-format
1331
1331
msgid "No special dates within the next 1 day"
1332
1332
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
1336
1336
msgstr[3] ""
1337
1337
msgstr[4] ""
1338
1338
 
1339
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:608
 
1339
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:603
1340
1340
msgid "Send &Mail"
1341
1341
msgstr "Seol &Post"
1342
1342
 
1343
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:611
 
1343
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:606
1344
1344
msgid "View &Contact"
1345
1345
msgstr ""
1346
1346
 
1347
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:626
 
1347
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:621
1348
1348
#, kde-format
1349
1349
msgid "Mail to:\"%1\""
1350
1350
msgstr "Seol chuig: \"%1\""
1378
1378
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
1379
1379
msgstr "©, 2004 Tobias Koenig"
1380
1380
 
1381
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:82
 
1381
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:83
1382
1382
msgid "&Configure Summary View..."
1383
1383
msgstr ""
1384
1384
 
1385
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:129
 
1385
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:130
1386
1386
#, kde-format
1387
1387
msgid "Summary for %1"
1388
1388
msgstr ""