~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:45:14 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725144514-u90h5fxgoi01u07l
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdeutils/kgpg.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 07:05+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 01:36+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
699
699
msgid "Create Revocation Certificate"
700
700
msgstr ""
701
701
 
702
 
#: keysmanager.cpp:1339 keysmanager.cpp:1705
 
702
#: keysmanager.cpp:1339 keysmanager.cpp:1708
703
703
#, kde-format
704
704
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
705
705
msgid "%1 (%2) ID: %3"
767
767
msgid "Show photo"
768
768
msgstr "Taispeáin grianghraf"
769
769
 
770
 
#: keysmanager.cpp:1644
 
770
#: keysmanager.cpp:1647
771
771
msgid ""
772
772
"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
773
773
"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
776
776
"eochair phoiblí.)  Ní féidir é a úsáid faoi láthair.</p><p>Ar mhaith leat an "
777
777
"eochair phoiblí a ghiniúint arís?</p>"
778
778
 
779
 
#: keysmanager.cpp:1645
 
779
#: keysmanager.cpp:1648
780
780
msgid "Generate"
781
781
msgstr "Gin"
782
782
 
783
 
#: keysmanager.cpp:1645
 
783
#: keysmanager.cpp:1648
784
784
msgid "Do Not Generate"
785
785
msgstr "Ná Gin"
786
786
 
787
 
#: keysmanager.cpp:1670
 
787
#: keysmanager.cpp:1673
788
788
#, kde-format
789
789
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
790
790
msgstr ""
791
791
"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an grúpa <b>%1</b> a scriosadh ?"
792
792
"</qt>"
793
793
 
794
 
#: keysmanager.cpp:1670 keysmanager.cpp:2189
 
794
#: keysmanager.cpp:1673 keysmanager.cpp:2192
795
795
msgid "Delete"
796
796
msgstr "Scrios"
797
797
 
798
 
#: keysmanager.cpp:1693
 
798
#: keysmanager.cpp:1696
799
799
msgid ""
800
800
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
801
801
"</qt>"
803
803
"<qt>Ní cheadaítear duit grúpa a chruthú ina bhfuil sínithe, fo-eochracha, nó "
804
804
"grúpaí eile.</qt>"
805
805
 
806
 
#: keysmanager.cpp:1708
 
806
#: keysmanager.cpp:1711
807
807
msgid "Create New Group"
808
808
msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua"
809
809
 
810
 
#: keysmanager.cpp:1708
 
810
#: keysmanager.cpp:1711
811
811
msgid "Enter new group name:"
812
812
msgstr "Iontráil ainm grúpa nua:"
813
813
 
814
 
#: keysmanager.cpp:1714
 
814
#: keysmanager.cpp:1717
815
815
msgid ""
816
816
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
817
817
"group:"
818
818
msgstr ""
819
819
 
820
 
#: keysmanager.cpp:1723
 
820
#: keysmanager.cpp:1726
821
821
#, kde-format
822
822
msgid ""
823
823
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
824
824
"created.</qt>"
825
825
msgstr ""
826
826
 
827
 
#: keysmanager.cpp:1732
 
827
#: keysmanager.cpp:1735
828
828
msgid "Group Properties"
829
829
msgstr "Airíonna Grúpa"
830
830
 
831
 
#: keysmanager.cpp:1761
 
831
#: keysmanager.cpp:1764
832
832
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
833
833
msgstr ""
834
834
 
835
 
#: keysmanager.cpp:1771
 
835
#: keysmanager.cpp:1774
836
836
#, kde-format
837
837
msgid ""
838
838
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
841
841
"your communications</qt>"
842
842
msgstr ""
843
843
 
844
 
#: keysmanager.cpp:1775
 
844
#: keysmanager.cpp:1778
845
845
#, kde-format
846
846
msgid ""
847
847
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
850
850
"not trying to intercept your communications</qt>"
851
851
msgstr ""
852
852
 
853
 
#: keysmanager.cpp:1791 keysmanager.cpp:1863
 
853
#: keysmanager.cpp:1794 keysmanager.cpp:1866
854
854
#, kde-format
855
855
msgctxt "Name: ID"
856
856
msgid "%1: %2"
857
857
msgstr "%1: %2"
858
858
 
859
 
#: keysmanager.cpp:1793 keysmanager.cpp:1866
 
859
#: keysmanager.cpp:1796 keysmanager.cpp:1869
860
860
#, kde-format
861
861
msgctxt "Name (Email): ID"
862
862
msgid "%1 (%2): %3"
863
863
msgstr "%1 (%2): %3"
864
864
 
865
 
#: keysmanager.cpp:1796
 
865
#: keysmanager.cpp:1799
866
866
msgid ""
867
867
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
868
868
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
869
869
"may be compromised.</b></qt>"
870
870
msgstr ""
871
871
 
872
 
#: keysmanager.cpp:1826
 
872
#: keysmanager.cpp:1829
873
873
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: keysmanager.cpp:1840
 
876
#: keysmanager.cpp:1843
877
877
#, kde-format
878
878
msgid ""
879
879
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
882
882
"not trying to intercept your communications</qt>"
883
883
msgstr ""
884
884
 
885
 
#: keysmanager.cpp:1844
 
885
#: keysmanager.cpp:1847
886
886
#, kde-format
887
887
msgid ""
888
888
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
891
891
"not trying to intercept your communications</qt>"
892
892
msgstr ""
893
893
 
894
 
#: keysmanager.cpp:1870
 
894
#: keysmanager.cpp:1873
895
895
msgid ""
896
896
"<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you "
897
897
"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
898
898
"communications may be compromised.</b></qt>"
899
899
msgstr ""
900
900
 
901
 
#: keysmanager.cpp:1937
 
901
#: keysmanager.cpp:1940
902
902
#, kde-format
903
903
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
904
904
msgstr ""
905
905
 
906
 
#: keysmanager.cpp:1940
 
906
#: keysmanager.cpp:1943
907
907
#, kde-format
908
908
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
909
909
msgstr "<qt>Tá eochair <b>%1 (%2)</b> sínithe cheana.</qt>"
910
910
 
911
 
#: keysmanager.cpp:1987
 
911
#: keysmanager.cpp:1990
912
912
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
913
913
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
914
914
msgstr[0] ""
917
917
msgstr[3] ""
918
918
msgstr[4] ""
919
919
 
920
 
#: keysmanager.cpp:2096
 
920
#: keysmanager.cpp:2099
921
921
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
922
922
msgstr ""
923
923
 
924
 
#: keysmanager.cpp:2100
 
924
#: keysmanager.cpp:2103
925
925
#, kde-format
926
926
msgid ""
927
927
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
930
930
"<qt>An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait síniú<br /><b>%1</b><br />a "
931
931
"scriosadh ó aitheantas úsáideora <b>%2</b><br />d'eochair: <b>%3</b>?</qt>"
932
932
 
933
 
#: keysmanager.cpp:2119
 
933
#: keysmanager.cpp:2122
934
934
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
935
935
msgstr ""
936
936
 
937
 
#: keysmanager.cpp:2163
 
937
#: keysmanager.cpp:2166
938
938
#, kde-format
939
939
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
940
940
msgstr "<qt>Ní féidir comhad <b>%1</b> a oscailt chun é a phriontáil...</qt>"
941
941
 
942
 
#: keysmanager.cpp:2187
 
942
#: keysmanager.cpp:2190
943
943
#, kde-format
944
944
msgid ""
945
945
"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
946
946
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
947
947
msgstr ""
948
948
 
949
 
#: keysmanager.cpp:2196
 
949
#: keysmanager.cpp:2199
950
950
msgid ""
951
951
"Another key is currently deleted. Please wait until the operation is "
952
952
"finished."
953
953
msgstr ""
954
954
 
955
 
#: keysmanager.cpp:2196 keysmanager.cpp:2212 keysmanager.cpp:2215
956
 
#: keysmanager.cpp:2230 keysmanager.cpp:2240
 
955
#: keysmanager.cpp:2199 keysmanager.cpp:2215 keysmanager.cpp:2218
 
956
#: keysmanager.cpp:2233 keysmanager.cpp:2243
957
957
msgid "Delete key"
958
958
msgstr "Scrios eochair"
959
959
 
960
 
#: keysmanager.cpp:2212
 
960
#: keysmanager.cpp:2215
961
961
#, kde-format
962
962
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
963
963
msgstr ""
964
964
 
965
 
#: keysmanager.cpp:2215
 
965
#: keysmanager.cpp:2218
966
966
#, kde-format
967
967
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
968
968
msgstr ""
969
969
 
970
 
#: keysmanager.cpp:2230
 
970
#: keysmanager.cpp:2233
971
971
#, kde-format
972
972
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
973
973
msgstr ""
974
974
 
975
 
#: keysmanager.cpp:2240
 
975
#: keysmanager.cpp:2243
976
976
msgid ""
977
977
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
978
978
"menu entry."
979
979
msgstr ""
980
980
 
981
 
#: keysmanager.cpp:2261
 
981
#: keysmanager.cpp:2264
982
982
#, kde-format
983
983
msgid ""
984
984
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b>They will not be "
985
985
"deleted.</qt>"
986
986
msgstr ""
987
987
 
988
 
#: keysmanager.cpp:2269
 
988
#: keysmanager.cpp:2272
989
989
#, kde-format
990
990
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
991
991
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
995
995
msgstr[3] "<qt><b>Scrios na %1 n-eochair phoiblí seo a leanas?</b></qt>"
996
996
msgstr[4] "<qt><b>Scrios na %1 eochair phoiblí seo a leanas?</b></qt>"
997
997
 
998
 
#: keysmanager.cpp:2293
 
998
#: keysmanager.cpp:2296
999
999
msgid "Key Import"
1000
1000
msgstr "Iompórtáil Eochrach"
1001
1001
 
1002
 
#: keysmanager.cpp:2300
 
1002
#: keysmanager.cpp:2303
1003
1003
msgid "Open File"
1004
1004
msgstr "Oscail Comhad"
1005
1005
 
1006
 
#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2324
 
1006
#: keysmanager.cpp:2315 keysmanager.cpp:2327
1007
1007
msgid "Importing..."
1008
1008
msgstr "Á Iompórtáil..."
1009
1009
 
1517
1517
"alphanumeric characters and random sequences</p>"
1518
1518
msgstr ""
1519
1519
 
1520
 
#: kgpginterface.cpp:2037
 
1520
#: kgpginterface.cpp:2039
1521
1521
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
1522
1522
msgstr ""
1523
1523
 
1524
 
#: kgpginterface.cpp:2068
 
1524
#: kgpginterface.cpp:2070
1525
1525
#, kde-format
1526
1526
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
1527
1527
msgstr "<qt>Iontráil frása faire le haghaidh <b>%1</b>:</qt>"
2032
2032
msgstr "Fíoraigh síniú"
2033
2033
 
2034
2034
#: main.cpp:48
2035
 
msgid "Shred file"
2036
 
msgstr "Léirscrios comhad"
2037
 
 
2038
 
#: main.cpp:49
2039
2035
msgid "File to open"
2040
2036
msgstr "Comhad le hoscailt"
2041
2037
 
3499
3495
msgid "Unlimited"
3500
3496
msgstr "Gan Teorainn"
3501
3497
 
 
3498
#~ msgid "Shred file"
 
3499
#~ msgstr "Léirscrios comhad"
 
3500
 
3502
3501
#~ msgid "Encrypt"
3503
3502
#~ msgstr "Criptigh"
3504
3503