35
35
msgstr "Tomboy kisalkalmazás factory"
37
37
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
38
#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:147
38
#: ../Tomboy/Tray.cs:514
39
39
msgid "Tomboy Notes"
40
40
msgstr "Tomboy jegyzettömb"
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:145
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:138
47
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
46
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
47
#: ../Tomboy/Tray.cs:223
51
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:134
52
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
51
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
52
#: ../Tomboy/Tray.cs:218
53
53
msgid "_Preferences"
54
54
msgstr "_Beállítások"
102
102
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
103
103
"- or * at the beginning of a line."
104
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, ha szeretné, hogy a lista automatikusan felsorolásjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
105
"Engedélyezze ezt a lehetőséget, ha szeretné, hogy a lista automatikusan "
106
"felsorolásjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
106
108
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
108
110
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
109
111
"paste timestamped content into the Start Here note."
110
msgstr "Engedélyezze ezt a lehetőséget, ha szeretné, hogy a Tomboy ikonra történő jobb kattintással időbélyeggel ellátott tartalom kerüljön a Kezdje Itt jegyzetbe."
113
"Engedélyezze ezt a lehetőséget, ha szeretné, hogy a Tomboy ikonra történő "
114
"jobb kattintással időbélyeggel ellátott tartalom kerüljön a Kezdje Itt "
112
117
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
279
286
"for this action."
281
288
"Az új jegyzet létrehozásához és megnyitásához rendelt globális "
282
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><"
283
"Alt>F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk "
284
"használatát és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<"
285
"Ctrl>”. Ha ezt az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz "
286
"billentyű hozzárendelve ehhez a művelethez."
289
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>"
290
"F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk használatát "
291
"és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt "
292
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
293
"ehhez a művelethez."
288
295
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
297
304
"A „Kezdje itt!” jegyzet megnyitásához rendelt globális gyorsbillentyű. A "
298
305
"formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>F1”. A "
299
306
"feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk használatát és "
300
"rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt "
301
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
302
"ehhez a művelethez."
307
"rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt az "
308
"opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve ehhez a "
304
311
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
313
320
"A Jegyzet keresése párbeszédablak megnyitásához rendelt globális "
314
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><"
315
"Alt>F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk "
316
"használatát és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<"
317
"Ctrl>”. Ha ezt az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz "
318
"billentyű hozzárendelve ehhez a művelethez."
321
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>"
322
"F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk használatát "
323
"és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt "
324
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
325
"ehhez a művelethez."
320
327
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
327
334
"for this action."
329
336
"A Legutóbbi változások párbeszédablak megnyitásához rendelt globális "
330
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><"
331
"Alt>F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk "
332
"használatát és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<"
333
"Ctrl>”. Ha ezt az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz "
334
"billentyű hozzárendelve ehhez a művelethez."
337
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>"
338
"F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk használatát "
339
"és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt "
340
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
341
"ehhez a művelethez."
336
343
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
345
352
"A Tomboy kisalkalmazás menüjének mutatásához rendelt globális "
346
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><"
347
"Alt>F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk "
348
"használatát és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<"
349
"Ctrl>”. Ha ezt az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz "
350
"billentyű hozzárendelve ehhez a művelethez."
353
"gyorsbillentyű. A formátum: „<Control>a” vagy „<Shift><Alt>"
354
"F1”. A feldolgozás elég liberális, megengedi kis- vagy nagybetűk használatát "
355
"és rövidítéseket is, mint például: „<Ctl>” és „<Ctrl>”. Ha ezt "
356
"az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
357
"ehhez a művelethez."
352
359
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
353
360
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
375
382
"recursively) should be included during an export to HTML."
377
384
"A HTML export bővítmény „Minden más hivatkozott jegyzet felvétele” "
378
"jelölőnégyzetének utolsó beállítása. Ez a beállítás a „Hivatkozott "
379
"jegyzetek exportálása HTML-be” beállítással együtt használandó annak "
380
"megadására, hogy HTML-be exportáláskor a rekurzívan megtalált jegyzeteket "
385
"jelölőnégyzetének utolsó beállítása. Ez a beállítás a „Hivatkozott jegyzetek "
386
"exportálása HTML-be” beállítással együtt használandó annak megadására, hogy "
387
"HTML-be exportáláskor a rekurzívan megtalált jegyzeteket fel kell-e venni."
383
389
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
434
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:108
439
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
438
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111
443
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
442
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:112 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
447
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
443
448
msgid "Create a new note"
444
449
msgstr "Új jegyzet létrehozása"
446
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:115
451
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
448
msgstr "_Megnyitás..."
450
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:116
455
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
451
456
msgid "Open the selected note"
452
457
msgstr "A kijelölt jegyzet megnyitása"
454
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:119
459
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
458
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:120
463
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
459
464
msgid "Delete the selected note"
460
465
msgstr "A kijelölt jegyzet törlése"
462
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:123 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
467
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:412
464
469
msgstr "_Bezárás"
466
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:124
471
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
467
472
msgid "Close this window"
468
473
msgstr "Az ablak bezárása"
470
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127 ../Tomboy/Applet.cs:203
475
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:235
472
477
msgstr "_Kilépés"
474
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:128
479
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
475
480
msgid "Quit Tomboy"
476
481
msgstr "Kilépés a Tomboyból"
478
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
483
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
480
485
msgstr "_Módosítás"
482
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
487
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
483
488
msgid "Tomboy Preferences"
484
489
msgstr "A Tomboy beállításai"
486
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:141
491
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
487
492
msgid "_Contents"
488
493
msgstr "_Tartalom"
490
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
495
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
491
496
msgid "Tomboy Help"
492
497
msgstr "Tomboy súgó"
494
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
499
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
495
500
msgid "About Tomboy"
496
501
msgstr "A Tomboy névjegye"
498
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:149
503
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
500
505
msgstr "Tálcaikon"
502
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:152
507
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
503
508
msgid "Create _New Note"
504
509
msgstr "Ú_j jegyzet"
506
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:156 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
511
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:355
507
512
msgid "_Search All Notes"
508
513
msgstr "Keresés _minden jegyzetben"
510
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
515
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
511
516
msgid "Open the Search All Notes window"
512
517
msgstr "A Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása"
514
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
519
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
515
520
msgid "S_ynchronize Notes"
516
521
msgstr "_Jegyzetek szinkronizálása"
518
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
523
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
519
524
msgid "Start synchronizing notes"
520
525
msgstr "Jegyzetek szinkronizálásának megkezdése"
723
724
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240
724
725
msgid "Preparing pages..."
725
msgstr "Oldalak előkészítése..."
726
msgstr "Oldalak előkészítése…"
727
728
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267
729
730
msgid "Rendering page %d of %d..."
730
msgstr "A(z) %d. oldal megjelenítése %d oldalból..."
731
msgstr "A(z) %d. oldal megjelenítése %d oldalból…"
732
733
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269
734
735
msgid "Printing page %d of %d..."
735
msgstr "A(z) %d. oldal nyomtatása %d oldalból..."
736
msgstr "A(z) %d. oldal nyomtatása %d oldalból…"
737
738
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291
738
739
msgid "Print preview"
957
974
#. Save configuration into GConf
958
975
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
959
976
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
960
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:248
977
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:266
961
978
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
962
979
msgstr "A beállítások GNOME kulcstartóra mentése meghiúsult a következő üzenettel:"
964
#: ../Tomboy/Applet.cs:196
965
msgid "_About Tomboy"
966
msgstr "A Tomboy _névjegye"
968
981
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
969
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:33
982
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42
970
983
msgid "Create a new notebook"
971
984
msgstr "Új jegyzettömb létrehozása"
1008
1021
msgid "Unfiled Notes"
1009
1022
msgstr "Kitöltetlen jegyzetek"
1011
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:28
1024
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37
1012
1025
msgid "Note_books"
1013
1026
msgstr "_Jegyzettömbök"
1015
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:29
1016
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
1028
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:38
1029
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:58
1017
1030
msgid "Create a new note in a notebook"
1018
1031
msgstr "Új jegyzet létrehozása jegyzettömbben"
1020
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:32
1021
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:166
1033
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
1034
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:201
1022
1035
msgid "New Note_book..."
1023
msgstr "Új jeg_yzettömb..."
1036
msgstr "Új jeg_yzettömb…"
1025
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:36
1038
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
1026
1039
msgid "_New Note"
1027
1040
msgstr "Ú_j jegyzet"
1029
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:37
1042
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:46
1030
1043
msgid "Create a new note in this notebook"
1031
1044
msgstr "Új jegyzet létrehozása a jegyzettömbben"
1033
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:40
1046
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
1034
1047
msgid "_Open Template Note"
1035
1048
msgstr "_Sablonjegyzet megnyitása"
1037
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:41
1050
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:50
1038
1051
msgid "Open this notebook's template note"
1039
1052
msgstr "A jegyzettömb sablonjegyzetének megnyitása"
1041
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:44
1054
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
1042
1055
msgid "Delete Note_book"
1043
1056
msgstr "Jegyzettömb _törlése"
1045
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:45
1058
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:54
1046
1059
msgid "Delete the selected notebook"
1047
1060
msgstr "A kijelölt jegyzettömb törlése"
1049
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
1050
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:244
1062
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
1063
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:250
1051
1064
msgid "Notebooks"
1052
1065
msgstr "Jegyzettömbök"
1054
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:323
1067
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
1055
1068
msgid "Really delete this notebook?"
1056
1069
msgstr "Biztosan törli ezt a jegyzettömböt?"
1058
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:325
1071
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
1060
1073
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1061
1074
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
1062
msgstr "A jegyzettömbhöz tartozó jegyzetek nem kerülnek törlésre, de többé nem lesznek megtalálhatók ebben a jegyzettömbben. Ez a művelet nem vonható vissza!"
1076
"A jegyzettömbhöz tartozó jegyzetek nem kerülnek törlésre, de többé nem "
1077
"lesznek megtalálhatók ebben a jegyzettömbben. Ez a művelet nem vonható "
1064
1080
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
1065
1081
msgid "No notebook"
1074
1090
msgid "New \"{0}\" Note"
1075
1091
msgstr "Új „{0}” jegyzet"
1077
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34
1093
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36
1078
1094
msgid "Place this note into a notebook"
1079
1095
msgstr "Jegyzet elhelyezése jegyzettömbbe"
1081
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103
1097
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112
1082
1098
msgid "Notebook"
1083
1099
msgstr "Jegyzettömb"
1085
#: ../Tomboy/Note.cs:1330
1101
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141
1102
msgid "_New notebook..."
1103
msgstr "Új jeg_yzettömb…"
1105
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
1086
1106
msgid "Really delete this note?"
1087
1107
msgstr "Biztosan törli ezt a jegyzetet?"
1089
#: ../Tomboy/Note.cs:1332
1109
#: ../Tomboy/Note.cs:1432
1090
1110
msgid "Really delete these notes?"
1091
1111
msgstr "Biztosan törli ezeket a jegyzeteket?"
1093
#: ../Tomboy/Note.cs:1341
1113
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
1094
1114
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1095
1115
msgstr "Ha töröl egy jegyzetet, akkor az véglegesen elvész."
1117
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
1118
msgid "Error saving note data."
1119
msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentésekor."
1121
#: ../Tomboy/Note.cs:1476
1123
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1124
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
1125
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
1127
"Hiba történt a jegyzetek mentésekor. Ellenőrizze, hogy van-e szabad "
1128
"lemezterület és rendelkezik jogosultságokkal a ~/.tomboy könyvtár írásához. "
1129
"A hiba részletei a ~/.tomboy.log fájlban találhatók."
1097
1131
#. New Note Template
1098
1132
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1099
1133
msgid "New Note Template"
1100
1134
msgstr "Új jegyzetsablon"
1102
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
1136
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:138
1104
1138
"<note-content>Start Here\n"
1169
1203
"automatikusan hivatkozássá alakul.</note-content>"
1171
1205
#. Attempt to find an existing Start Here note
1172
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:232
1206
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:239
1173
1207
msgid "Start Here"
1174
1208
msgstr "Kezdje itt!"
1176
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
1210
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:177
1177
1211
msgid "Using Links in Tomboy"
1178
1212
msgstr "Hivatkozások használata a Tomboyban"
1180
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:306
1214
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:316
1181
1215
#, csharp-format
1182
1216
msgid "New Note {0}"
1183
1217
msgstr "{0}. új jegyzet"
1185
1219
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1186
1220
#. it so it can be easily overwritten
1187
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:378 ../Tomboy/NoteManager.cs:470
1221
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:388 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
1188
1222
msgid "Describe your new note here."
1189
1223
msgstr "Ide írhatja a jegyzet tartalmát."
1191
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57
1225
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
1192
1226
msgid "Find in This Note"
1193
1227
msgstr "Keresés a jegyzetben"
1208
1242
msgid "Clos_e All Notes"
1209
1243
msgstr "Minden _jegyzet bezárása"
1211
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
1245
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
1213
1247
msgstr "Keresés"
1215
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
1249
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
1216
1250
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1217
1251
msgstr "Keresés a jegyzetei között (Ctrl-Shift-F)"
1219
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
1253
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1221
1255
msgstr "Hivatkozás"
1223
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:455
1257
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463
1224
1258
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1225
1259
msgstr "A kijelölt szöveg hivatkozzon egy új jegyzetre (Ctrl-L)"
1227
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
1261
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1229
1263
msgstr "_Szöveg"
1231
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
1265
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481
1232
1266
msgid "Set properties of text"
1233
1267
msgstr "Szöveg beállításai"
1235
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1269
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
1237
1271
msgstr "_Eszközök"
1239
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
1273
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1240
1274
msgid "Use tools on this note"
1241
1275
msgstr "Eszközök használata ezen a jegyzeten"
1243
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
1277
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
1244
1278
msgid "Delete this note"
1245
1279
msgstr "Jegyzet törlése"
1247
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1281
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1248
1282
msgid "Synchronize Notes"
1249
1283
msgstr "Jegyzetek szinkronizálása"
1251
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:540
1285
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550
1252
1286
msgid "_Find..."
1253
msgstr "_Keresés..."
1255
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 ../Tomboy/NoteWindow.cs:752
1289
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1256
1290
msgid "Find _Next"
1257
1291
msgstr "_Következő találat"
1259
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
1293
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
1260
1294
msgid "Find _Previous"
1261
1295
msgstr "_Előző találat"
1263
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:652
1297
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662
1264
1298
msgid "Cannot create note"
1265
1299
msgstr "Nem hozható létre jegyzet"
1267
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:732
1301
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
1269
1303
msgstr "Ke_resés:"
1271
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
1305
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754
1272
1306
msgid "_Previous"
1273
1307
msgstr "_Előző"
1275
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1227
1309
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238
1277
1311
msgstr "_Félkövér"
1279
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1239
1313
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250
1280
1314
msgid "_Italic"
1283
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1251
1317
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262
1284
1318
msgid "_Strikeout"
1285
1319
msgstr "Á_thúzott"
1287
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1263
1321
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274
1288
1322
msgid "_Highlight"
1289
1323
msgstr "_Kiemelés"
1291
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1276
1325
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287
1292
1326
msgid "Font Size"
1293
1327
msgstr "Betűméret"
1295
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1279
1329
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290
1296
1330
msgid "_Normal"
1297
1331
msgstr "N_ormál"
1299
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1286
1333
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
1301
1335
msgstr "Ó_riási"
1303
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
1337
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
1307
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1302
1341
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1309
1343
msgstr "Ki_csi"
1311
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1345
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324
1312
1346
msgid "Bullets"
1313
1347
msgstr "Felsorolás"
1368
1402
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1369
1403
"creating a new note."
1370
msgstr "Az új jegyzet sablon segítségével megadható az új jegyzet létrehozásakor használandó szöveg."
1405
"Az új jegyzet sablon segítségével megadható az új jegyzet létrehozásakor "
1406
"használandó szöveg."
1372
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
1408
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1373
1409
msgid "Open New Note Template"
1374
1410
msgstr "Új jegyzetsablon megnyitása"
1376
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:228
1377
msgid "_Open New Note Template..."
1378
msgstr "Új _jegyzetsablon megnyitása..."
1381
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286
1413
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1382
1414
msgid "Listen for _Hotkeys"
1383
1415
msgstr "_Gyorsbillentyűk figyelése"
1385
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:295
1417
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1387
1419
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1388
1420
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
1393
1425
"b>, <b><Alt>N</b>"
1395
1427
#. Show notes menu keybinding...
1396
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:315
1428
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1397
1429
msgid "Show notes _menu"
1398
1430
msgstr "Jegyzetek menü _mutatása"
1400
1432
#. Open Start Here keybinding...
1401
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:332
1433
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1402
1434
msgid "Open \"_Start Here\""
1403
1435
msgstr "„_Kezdje itt!” megnyitása"
1405
1437
#. Create new note keybinding...
1406
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349
1438
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1407
1439
msgid "Create _new note"
1408
1440
msgstr "Ú_j jegyzet létrehozása"
1410
1442
#. Open Search All Notes window keybinding...
1411
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:366
1443
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1412
1444
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1413
1445
msgstr "A „Keresés _minden jegyzetben” megnyitása"
1415
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393
1447
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1416
1448
msgid "Ser_vice:"
1417
1449
msgstr "S_zolgáltatás:"
1419
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:446 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1024
1451
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1420
1452
msgid "Not configurable"
1421
1453
msgstr "Nem konfigurálható"
1423
1455
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1424
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:466
1456
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1425
1457
msgid "_Advanced..."
1428
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:527
1460
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1429
1461
msgid "The following add-ins are installed"
1430
1462
msgstr "A következő bővítmények vannak telepítve"
1432
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
1464
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1433
1465
msgid "_Enable"
1434
1466
msgstr "_Engedélyezés"
1436
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:564
1468
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1437
1469
msgid "_Disable"
1438
1470
msgstr "_Tiltás"
1440
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:695
1472
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1441
1473
msgid "Not Implemented"
1442
1474
msgstr "Nincs megvalósítva"
1444
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:709
1476
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1445
1477
#, csharp-format
1446
1478
msgid "{0} Preferences"
1447
1479
msgstr "{0} beállításai"
1449
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:848
1481
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1450
1482
msgid "Choose Note Font"
1451
1483
msgstr "Jegyzet betűkészletének kiválasztása"
1453
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
1485
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1454
1486
msgid "Other Synchronization Options"
1455
1487
msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
1457
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
1489
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1459
1491
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1460
1492
"configured synchronization server:"
1462
1494
"Ha helyi és a beállított szinkronizálási kiszolgálón található jegyzet "
1463
1495
"között ütközés van:"
1465
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
1497
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1466
1498
msgid "Always ask me what to do."
1467
1499
msgstr "Mindig kérdezzen"
1469
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:910
1501
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1470
1502
msgid "Rename my local note."
1471
1503
msgstr "Nevezze át a helyi jegyzetet"
1473
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:914
1505
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1474
1506
msgid "Replace my local note with the server's update."
1475
1507
msgstr "Cserélje a helyi jegyzetet a kiszolgálón találhatóra"
1477
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1060
1509
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1478
1510
msgid "WARNING: Are you sure?"
1479
1511
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Biztosan ezt akarja tenni?"
1481
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1062
1513
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1483
1515
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
1484
1516
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1500
1532
"beállításai törlésre kerülnek. Új beállítások mentésekor szükség lehet a "
1501
1533
"jegyzetek újraszinkronizálására."
1503
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1174
1535
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
1504
1536
msgid "Success! You're connected!"
1505
1537
msgstr "Sikeresen csatlakozott"
1507
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1176
1539
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
1508
1540
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
1509
1541
msgstr "A Tomboy készen áll a jegyzetei szinkronizálására."
1511
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
1543
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190
1513
1545
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
1514
1546
"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
1516
1548
"Elnézést, hiba történt. Ellenőrizze az információkat és próbálkozzon újra. A "
1517
1549
"~/.tomboy.log fájl tartalma is hasznos lehet."
1519
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
1551
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199
1520
1552
msgid "Error connecting :("
1521
1553
msgstr "Hiba a csatlakozás közben"
1523
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
1555
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275
1524
1556
msgid "Version:"
1525
1557
msgstr "Verzió:"
1527
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
1559
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1528
1560
msgid "Author:"
1529
1561
msgstr "Szerző:"
1531
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
1563
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289
1532
1564
msgid "Copyright:"
1533
1565
msgstr "Copyright:"
1535
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
1567
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295
1536
1568
msgid "Add-in Dependencies:"
1537
1569
msgstr "Bővítmény függőségei:"
1539
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:74
1571
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
1540
1572
msgid "Search All Notes"
1541
1573
msgstr "Keresés minden jegyzetben"
1543
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:89
1575
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:94
1544
1576
msgid "_Search:"
1545
1577
msgstr "_Keresés:"
1547
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:110
1579
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:115
1548
1580
msgid "C_ase Sensitive"
1549
1581
msgstr "Na_gybetűérzékeny"
1551
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:307
1583
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:315
1553
1585
msgstr "Jegyzet"
1555
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:326
1587
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:337
1556
1588
msgid "Last Changed"
1557
1589
msgstr "Legutóbb módosítva"
1559
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:459
1591
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:469
1560
1592
msgid "Matches"
1561
1593
msgstr "Találat"
1563
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:511
1595
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
1564
1596
#, csharp-format
1565
1597
msgid "{0} match"
1566
1598
msgid_plural "{0} matches"
1567
1599
msgstr[0] "{0} találat"
1568
1600
msgstr[1] "{0} találat"
1570
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:525
1602
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1571
1603
#, csharp-format
1572
1604
msgid "Total: {0} note"
1573
1605
msgid_plural "Total: {0} notes"
1574
1606
msgstr[0] "Összesen {0} jegyzet"
1575
1607
msgstr[1] "Összesen {0} jegyzet"
1577
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
1609
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
1578
1610
#, csharp-format
1579
1611
msgid "Matches: {0} note"
1580
1612
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1581
1613
msgstr[0] "Találat: {0} jegyzet"
1582
1614
msgstr[1] "Találat: {0} jegyzet"
1584
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:666
1616
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
1586
1618
msgstr "Jegyzetek"
1588
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:195
1620
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:193
1589
1621
msgid "Cannot create new note"
1590
1622
msgstr "Nem hozható létre új jegyzet"
1592
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:267
1624
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1593
1625
msgid "translator-credits"
1595
1627
"Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
1596
1628
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy@novell.com>\n"
1597
1629
"Török Gábor <gabo@linuxportal.hu>"
1599
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1631
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:285
1600
1632
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1601
1633
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1603
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:277
1635
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:286
1604
1636
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1605
1637
msgstr "Egyszerű és könnyen használható asztali jegyzetkezelő alkalmazás."
1607
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:280
1639
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:289
1608
1640
msgid "Homepage"
1609
1641
msgstr "Honlap"
1611
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:391
1643
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1613
1645
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1614
1646
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1650
1682
" --highlight-search [szöveg]\tAz adott szöveg keresése és kiemelése a\n"
1651
1683
" \tmegnyitott jegyzetben.\n"
1653
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
1685
#. TODO: Restore this functionality with addins
1687
#. Catalog.GetString (
1688
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1689
#. "unloaded properly.\n");
1690
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
1654
1691
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1655
1692
msgstr "Távoli D-BUS elérés kikapcsolva.\n"
1657
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
1694
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
1658
1695
#, csharp-format
1659
1696
msgid "Version {0}"
1660
1697
msgstr "{0} verzió"
1662
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:509
1699
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1663
1700
#, csharp-format
1665
1702
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1682
1723
"A „Tomboy jegyzetkezelő kézikönyve” nem található. Ellenőrizze, hogy a "
1683
1724
"telepítés sikeresen fejeződött-e be."
1685
#: ../Tomboy/Utils.cs:136
1726
#: ../Tomboy/Utils.cs:157
1686
1727
msgid "Help not found"
1687
1728
msgstr "Nem található súgó"
1689
#: ../Tomboy/Utils.cs:159
1730
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
1690
1731
#, csharp-format
1691
1732
msgid "Today, {0}"
1692
1733
msgstr "Ma, {0}"
1694
#: ../Tomboy/Utils.cs:161
1735
#: ../Tomboy/Utils.cs:182
1698
#: ../Tomboy/Utils.cs:165
1739
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
1699
1740
#, csharp-format
1700
1741
msgid "Yesterday, {0}"
1701
1742
msgstr "Tegnap, {0}"
1703
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
1744
#: ../Tomboy/Utils.cs:188
1704
1745
msgid "Yesterday"
1705
1746
msgstr "Tegnap"
1707
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
1748
#: ../Tomboy/Utils.cs:192
1708
1749
#, csharp-format
1709
1750
msgid "{0} days ago, {1}"
1710
1751
msgstr "{0} napja, {1}"
1712
#: ../Tomboy/Utils.cs:173
1753
#: ../Tomboy/Utils.cs:194
1713
1754
#, csharp-format
1714
1755
msgid "{0} days ago"
1715
1756
msgstr "{0} napja"
1717
#: ../Tomboy/Utils.cs:178
1758
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1718
1759
#, csharp-format
1719
1760
msgid "Tomorrow, {0}"
1720
1761
msgstr "Holnap, {0}"
1722
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
1763
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1723
1764
msgid "Tomorrow"
1724
1765
msgstr "Holnap"
1726
#: ../Tomboy/Utils.cs:184
1767
#: ../Tomboy/Utils.cs:205
1727
1768
#, csharp-format
1728
1769
msgid "In {0} days, {1}"
1729
1770
msgstr "{0} napon belül, {1}"
1731
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
1772
#: ../Tomboy/Utils.cs:207
1732
1773
#, csharp-format
1733
1774
msgid "In {0} days"
1734
1775
msgstr "{0} napon belül"
1736
#: ../Tomboy/Utils.cs:190
1777
#: ../Tomboy/Utils.cs:211
1737
1778
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1738
1779
msgstr "MMMM d., h:mm tt"
1740
#: ../Tomboy/Utils.cs:191
1781
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1742
1783
msgstr "MMMM d"
1744
#: ../Tomboy/Utils.cs:193
1785
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1745
1786
msgid "No Date"
1746
1787
msgstr "Nincs dátum"
1748
#: ../Tomboy/Utils.cs:196
1789
#: ../Tomboy/Utils.cs:217
1749
1790
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1750
1791
msgstr "yyyy. MMMM d. h.mm tt"
1752
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
1793
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
1753
1794
msgid "MMMM d yyyy"
1754
1795
msgstr "yyyy. MMMM d"
1756
#: ../Tomboy/Watchers.cs:152
1797
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
1757
1798
#, csharp-format
1758
1799
msgid "(Untitled {0})"
1759
1800
msgstr "(Névtelen {0})"
1761
#: ../Tomboy/Watchers.cs:185
1802
#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
1762
1803
#, csharp-format
1764
1805
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
1765
1806
"for this note before continuing."
1766
1807
msgstr "Már létezik <b>{0}</b> nevű jegyzet. A folytatáshoz válasszon másik nevet."
1768
#: ../Tomboy/Watchers.cs:200
1809
#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
1769
1810
msgid "Note title taken"
1770
1811
msgstr "A jegyzet neve foglalt"
1772
#: ../Tomboy/Watchers.cs:449
1813
#: ../Tomboy/Watchers.cs:472
1773
1814
msgid "Cannot open location"
1774
1815
msgstr "Nem lehet megnyitni a helyet"
1776
#: ../Tomboy/Watchers.cs:543
1817
#: ../Tomboy/Watchers.cs:566
1777
1818
msgid "_Copy Link Address"
1778
1819
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
1780
#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
1821
#: ../Tomboy/Watchers.cs:571
1781
1822
msgid "_Open Link"
1782
1823
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
1790
1831
"A szinkronizációs bővítmény nem támogatott ezen a számítógépen. Győződjön "
1791
1832
"meg róla, hogy a FUSE és a(z) {0} megfelelően van telepítve és beállítva."
1793
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:177
1834
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:178
1794
1835
msgid "Timeout connecting to server."
1795
1836
msgstr "Időtúllépés a kiszolgálóhoz kapcsolódás közben."
1797
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:185
1838
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
1798
1839
msgid "Error connecting to server."
1799
1840
msgstr "Hiba a kiszolgálóhoz kapcsolódás közben."
1801
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:199
1842
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:200
1802
1843
msgid "FUSE could not be enabled."
1803
1844
msgstr "A FUSE nem engedélyezhető."
1805
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
1846
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:235
1806
1847
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1807
1848
msgstr "Hiba történt a megadott kiszolgálóhoz kapcsolódás közben:"
1842
1883
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
1843
1884
msgid "Connecting to the server..."
1844
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
1885
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz…"
1846
1887
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
1847
1888
msgid "Deleting notes off of the server..."
1848
msgstr "Jegyzetek törlése a kiszolgálóról..."
1889
msgstr "Jegyzetek törlése a kiszolgálóról…"
1850
1891
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
1851
1892
msgid "Downloading new/updated notes..."
1852
msgstr "Új/frissített jegyzetek letöltése..."
1893
msgstr "Új/frissített jegyzetek letöltése…"
1854
1895
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
1855
1896
msgid "Server Locked"
1870
1911
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
1871
1912
msgid "Preparing to download updates from server..."
1872
msgstr "Frissítések letöltésének előkészítése a kiszolgálóról..."
1913
msgstr "Frissítések letöltésének előkészítése a kiszolgálóról…"
1874
1915
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
1875
1916
msgid "Preparing to upload updates to server..."
1876
msgstr "Frissítések feltöltésének előkészítése a kiszolgálóra..."
1917
msgstr "Frissítések feltöltésének előkészítése a kiszolgálóra…"
1878
1919
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
1879
1920
msgid "Uploading notes to server..."
1880
msgstr "Jegyzetek feltöltése a kiszolgálóra..."
1921
msgstr "Jegyzetek feltöltése a kiszolgálóra…"
1882
1923
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
1883
1924
msgid "Synchronization Failed"