~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/avidemux/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2009-02-17 23:41:46 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090217234146-eakx254awuch4wgw
Tags: 1:2.4.4-0.0ubuntu1
* Merge from debian multimedia, Ubuntu remaining changes:
  - debian/control:
    + Build-Depends on newer libx264-dev.
    + Don't Build-Depends on ccache and libamrnb-dev.
    + Build-Depends on libpulse-dev.
    + Fixed small typo in avidemux description.
  - Don't use ccache.
  - Drop patch to fix build with newer x264, it has been merged by upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Avidemux el 004\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 15:55+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:05+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
13
13
"Language-Team: GREEK <231036448@freemail.gr>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Poedit-Language: Greek\n"
18
18
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
19
19
 
20
20
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:42
21
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:511
 
21
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:380
 
22
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:515
22
23
msgid "AVI"
23
24
msgstr "AVI"
24
25
 
47
48
msgstr "Βίντεο MPEG"
48
49
 
49
50
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:49
 
51
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:504
 
52
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:130
50
53
msgid "MP4"
51
54
msgstr "MP4"
52
55
 
53
56
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:50
54
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:515
 
57
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:120
 
58
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:519
55
59
msgid "OGM"
56
60
msgstr "OGM"
57
61
 
58
62
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:51
 
63
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:129
59
64
msgid "PSP"
60
65
msgstr "PSP"
61
66
 
62
67
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:52
 
68
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:187
 
69
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:254
63
70
msgid "FLV"
64
71
msgstr "FLV"
65
72
 
66
73
#: avidemux/ADM_editor/ADM_outputfmt.h:53
 
74
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:131
67
75
msgid "MKV"
68
76
msgstr "MKV"
69
77
 
71
79
msgid "DUMMY"
72
80
msgstr "ΕΙΚΟΝΙΚΟ"
73
81
 
 
82
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:13
 
83
msgid "YV12 (raw)"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:111
 
87
msgid "H.263 (lavc)"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:127
 
91
msgid "H.263+ (lavc)"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:143
 
95
msgid "MPEG-4 ASP (lavc)"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:159
 
99
msgid "DV (lavc)"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:175
 
103
msgid "FLV1 (lavc)"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:191
 
107
msgid "Snow (lavc)"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:207
 
111
msgid "FF Huffyuv (lavc)"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:223
 
115
msgid "Huffyuv (lavc)"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:239
 
119
msgid "FFV1 (lavc)"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:257
 
123
msgid "MJPEG (lavc)"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:272
 
127
msgid "Y800 (lavc)"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:332
 
131
msgid "VCD (lavc)"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:392
 
135
msgid "DVD (lavc)"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:452
 
139
msgid "SVCD (lavc)"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:479
 
143
msgid "VCD (mpeg2enc)"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:511
 
147
msgid "SVCD (mpeg2enc)"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:530
 
151
msgid "MPEG-2 requant"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:557
 
155
msgid "DVD (mpeg2enc)"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:689
 
159
msgid "MPEG-4 ASP (Xvid4)"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:833
 
163
msgid "MPEG-4 AVC (x264)"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:850
 
167
msgid "dummy"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: avidemux/ADM_encoder/ADM_encCodecDesc.h:853
 
171
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encCopy.cpp:94
 
172
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:282
 
173
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:378
 
174
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:143
 
175
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:175
 
176
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:190
 
177
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:236
 
178
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:257
 
179
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:165
 
180
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:257
 
181
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:278
 
182
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:221
 
183
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:225
 
184
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:379
 
185
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogaudio.cpp:90
 
186
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsavecopy.cpp:69
 
187
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1082
 
188
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1122
 
189
msgid "Copy"
 
190
msgstr "Αντιγραφή"
 
191
 
 
192
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encdivx.h:53
 
193
msgid "DivX"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.h:48
 
197
msgid "LavCodec"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encmjpeg.h:61
 
201
msgid "MJPEG"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encmpeg2enc.h:58
 
205
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:61
 
206
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:523
 
207
msgid "MPEG"
 
208
msgstr "MPEG"
 
209
 
 
210
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encx264.h:67
 
211
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:130
 
212
msgid "x264"
 
213
msgstr "x264"
 
214
 
 
215
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encxvid.h:61
 
216
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:129
 
217
msgid "Xvid"
 
218
msgstr "Xvid"
 
219
 
 
220
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encXvid4.h:63
 
221
msgid "Xvid4"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: avidemux/ADM_encoder/adm_ency800.h:58
 
225
msgid "Y800"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encyv12.h:70
 
229
msgid "YV12"
 
230
msgstr ""
 
231
 
74
232
#: avidemux/ADM_audio/audiotimeline.cpp:85
75
233
#: avidemux/ADM_audio/audiotimeline.cpp:96
76
234
msgid "Building VBR map"
99
257
 
100
258
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:220
101
259
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:104
102
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:295
 
260
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:297
103
261
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:103
104
262
msgid "Stereo"
105
263
msgstr "Στέρεο"
148
306
msgstr "_Ποιότητα:"
149
307
 
150
308
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:252
151
 
msgid "_Disable reservoir:"
152
 
msgstr "_Απενεργοποίηση δεξαμενής:"
 
309
msgid "_Disable reservoir"
 
310
msgstr ""
153
311
 
154
312
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_lame.cpp:256
155
313
msgid "LAME Configuration"
166
324
#: avidemux/ADM_audiofilter/audioencoder_vorbis.cpp:274
167
325
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecDec.cpp:203
168
326
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDGbob.cpp:91
169
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:113
170
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:181
 
327
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:111
 
328
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:179
171
329
msgid "_Mode:"
172
330
msgstr "_Λειτουργία: "
173
331
 
176
334
msgstr "Ρύθμιση Vorbis"
177
335
 
178
336
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:322
179
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:62
180
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:74
181
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:120
182
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:135
183
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:162
184
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:196
 
337
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:62 avidemux/gui_autodrive.cpp:72
 
338
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:113 avidemux/gui_autodrive.cpp:128
 
339
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:155 avidemux/gui_autodrive.cpp:189
185
340
msgid "Codec Error"
186
341
msgstr "Σφάλμα Κώδικα"
187
342
 
188
343
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:322
189
344
msgid ""
190
 
"The number of channels is greater than what the selected audio codec can do.\n"
 
345
"The number of channels is greater than what the selected audio codec can "
 
346
"do.\n"
191
347
"Either change codec or use the mixer filter to have less channels."
192
348
msgstr ""
193
 
"Ο αριθμός των καναλιών είναι μεγαλύτερος από αυτά που μπορεί να επιτύχει ο κώδικας ήχου.\n"
194
 
"Είτε άλλαξε κώδικα, είτε χρησιμοποίησε το φίλτρο μίξης, για να έχεις λιγότερα κανάλια."
 
349
"Ο αριθμός των καναλιών είναι μεγαλύτερος από αυτά που μπορεί να επιτύχει ο "
 
350
"κώδικας ήχου.\n"
 
351
"Είτε άλλαξε κώδικα, είτε χρησιμοποίησε το φίλτρο μίξης, για να έχεις "
 
352
"λιγότερα κανάλια."
 
353
 
 
354
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:417
 
355
msgid "Encoder initialization failed"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: avidemux/ADM_audiofilter/audiofilter_buildchain.cpp:417
 
359
msgid "Not activated."
 
360
msgstr ""
195
361
 
196
362
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmp43.cpp:45
197
 
msgid "Internal error finding codec"
198
 
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην εύρεση του κώδικα"
 
363
msgid "Internal error finding codec '"
 
364
msgstr ""
199
365
 
200
366
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:49
201
367
msgid "Internal error opening codec"
202
368
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στο άνοιγμα του κώδικα"
203
369
 
204
 
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:51
 
370
#: avidemux/ADM_codecs/ADM_ffmpeg.cpp:52
205
371
msgid "Internal error with context for  codec"
206
372
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα με το περιεχόμενο του κώδικα"
207
373
 
225
391
msgid "Aborted"
226
392
msgstr "Διεκόπη"
227
393
 
 
394
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:82
 
395
msgid ""
 
396
"Avidemux detected VBR MP3 audio in this file. For keeping audio/video in "
 
397
"sync, time map is needed. Build it now?\n"
 
398
"\n"
 
399
"You can do it later with \"Audio -> Build VBR Time Map\"."
 
400
msgstr ""
 
401
 
228
402
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:407
229
403
msgid "File type identified but no loader support detected..."
230
404
msgstr ""
240
414
 
241
415
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:439
242
416
msgid ""
243
 
"You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:\n"
244
 
"1.) \"resize\" / \"add border\" / \"crop\" each stream to the same resolution\n"
 
417
"You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video "
 
418
"filter later, will not work around this problem. The workaround is:\n"
 
419
"1.) \"resize\" / \"add border\" / \"crop\" each stream to the same "
 
420
"resolution\n"
245
421
"2.) concatinate them together"
246
422
msgstr ""
247
423
 
254
430
msgstr "Να χτιστεί ο χάρτης χρόνου VBR;"
255
431
 
256
432
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
257
 
msgid "Use that mode"
258
 
msgstr "Χρήση αυτής της κατάστασης λειτουργίας"
 
433
msgid "Use safe mode"
 
434
msgstr ""
259
435
 
260
436
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
261
 
msgid "H264 detected"
262
 
msgstr "Ανιχνεύτηκε H264"
 
437
msgid "H.264 detected"
 
438
msgstr ""
263
439
 
264
440
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:585
265
441
msgid ""
266
 
"If the file is using bframe as reference, it can lead to crash or stutteting.\n"
267
 
"Avidemux can use another mode which is safed but <b>YOU WILL LOOSE FRAME ACCURACY</b>.\n"
268
 
"Do you want to use that mode ?"
 
442
"If the file is using B-frames as reference it can lead to a crash or "
 
443
"stuttering.\n"
 
444
"Avidemux can use another mode which is safe but YOU WILL LOSE FRAME "
 
445
"ACCURACY.\n"
 
446
"Do you want to use that mode?"
269
447
msgstr ""
270
448
 
271
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:712
 
449
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:715
272
450
msgid "Packed Bitstream detected"
273
451
msgstr ""
274
452
 
275
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:713
 
453
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:716
276
454
msgid "Do you want me to unpack it ?"
277
455
msgstr ""
278
456
 
279
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:733
 
457
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:736
280
458
msgid "Could not unpack the video"
281
459
msgstr "Αδύνατο το αποπακετάρισμα του βίντεο"
282
460
 
283
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:733
 
461
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:736
284
462
msgid "Using backup decoder - not frame accurate."
285
463
msgstr ""
286
464
 
287
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:738
 
465
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:741
288
466
msgid "Weird"
289
467
msgstr "Αλλόκοτο"
290
468
 
291
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:738
 
469
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:741
292
470
msgid "The unpacking succeedeed but the index is still not up to date."
293
471
msgstr ""
294
472
 
295
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:744
 
473
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:747
296
474
msgid "Troubles ahead"
297
475
msgstr "Προβλήματα καθ' οδόν"
298
476
 
299
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:744
 
477
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:747
300
478
msgid "This a VOP packed AVI."
301
479
msgstr ""
302
480
 
303
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:755
 
481
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:758
304
482
msgid "Index is not up to date"
305
483
msgstr "Το ευρετήριο δεν είναι ενημερωμένο"
306
484
 
307
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:755
 
485
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:758
308
486
msgid "You should use Tool->Rebuild frame. Do it now ?"
309
487
msgstr ""
310
488
 
311
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1517
 
489
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1520
312
490
msgid ""
313
491
"This looks like mpeg\n"
314
492
" Do you want to index it?"
316
494
"Αυτό φαίνεται να είναι mpeg\n"
317
495
" Να δημιουργηθεί ευρετήριο;"
318
496
 
319
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1569
 
497
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edit.cpp:1572
320
498
msgid "Indexing failed"
321
499
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου απέτυχε"
322
500
 
323
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:75
 
501
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:74
324
502
msgid "Unsupported"
325
503
msgstr "Μη υποστηριζόμενη"
326
504
 
327
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:301
 
505
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:298
328
506
msgid "Old format project file"
329
507
msgstr "Αρχείο εργασίας παλιάς μορφής"
330
508
 
331
 
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:301
 
509
#: avidemux/ADM_editor/ADM_edLoadSave.cpp:298
332
510
msgid "No more supported."
333
511
msgstr "Δεν υποστηρίζεται πια."
334
512
 
348
526
msgid "Select DVD as the video codec for MPEG TS output."
349
527
msgstr "Επέλεξε DVD ως τον κώδικα βίντεο, για αποτέλεσμα εξόδου MPEG TS."
350
528
 
351
 
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:718
 
529
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:719
352
530
msgid "Only QCIF and subQCIF are allowed for H.263"
353
531
msgstr "Για το H.263, επιτρέπονται μόνο QCIF και subQCIF"
354
532
 
355
 
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:910
 
533
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encConfig.cpp:911
356
534
msgid "Fatal error"
357
535
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
358
536
 
359
 
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:261
 
537
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:278
360
538
msgid "Incompatible settings"
361
539
msgstr "Ασυμβίβαστες ρυθμίσεις"
362
540
 
363
 
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:261
 
541
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encffmpeg.cpp:278
364
542
msgid "At the moment, the DV codec only accepts 720*576@25"
365
543
msgstr "Για την ώρα, ο κώδικας DV, αποδέχεται μόνο 720*576@25"
366
544
 
367
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:55
 
545
#: avidemux/ADM_encoder/adm_encRequant.cpp:101
 
546
msgid "Requant"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:54
368
550
msgid "Crop"
369
551
msgstr "Περιτομή"
370
552
 
371
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:55
 
553
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:54
372
554
msgid "Remove lines from top/bottom/left/right."
373
555
msgstr ""
374
556
 
375
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:56
 
557
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:55
376
558
msgid "MPlayer resize"
377
559
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων MPlayer"
378
560
 
379
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:56
 
561
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:55
380
562
msgid "Change image size. Faster than Avisynth's Resize."
381
563
msgstr ""
382
564
 
383
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:57
384
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:312
 
565
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:56
 
566
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:319
385
567
msgid "Resize"
386
568
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
387
569
 
388
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:57
 
570
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:56
389
571
msgid "Picture resizer ported from Avisynth."
390
572
msgstr ""
391
573
 
392
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:58
 
574
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:57
393
575
msgid "Add black borders"
394
576
msgstr "Προσθήκη μαύρων ορίων"
395
577
 
396
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:58
 
578
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:57
397
579
msgid "Add pure black border(s). Enlarges the picture."
398
580
msgstr "Γέμιση των ορίων με απόλυτο μαύρο. Μεγέθυνση της εικόνας."
399
581
 
400
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:59
 
582
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:58
401
583
msgid "Blacken borders"
402
584
msgstr "Μαύρισμα των ορίων"
403
585
 
404
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:59
 
586
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:58
405
587
msgid "Fill borders with pure black. Doesn't alter size."
406
588
msgstr "Γέμιση των ορίων με απόλυτο μαύρο. Δεν αλλάζουν οι διαστάσεις."
407
589
 
408
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:60
 
590
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:59
409
591
msgid "Vertical flip"
410
592
msgstr "Κατακόρυφη Αναστροφή"
411
593
 
412
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:60
 
594
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:59
413
595
msgid "Vertically flip the picture."
414
596
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή της εικόνας."
415
597
 
416
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:61
417
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:271
 
598
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:60
 
599
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:269
418
600
msgid "Rotate"
419
601
msgstr "Περιστροφή"
420
602
 
421
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:61
 
603
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:60
422
604
msgid "Rotate the picture by 90, 180 or 270 degrees."
423
605
msgstr "Περιστροφή της εικόνας κατά 90, 180, ή 270 μοίρες."
424
606
 
425
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:63
 
607
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:62
426
608
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidResampleFPS.cpp:90
427
609
msgid "Resample fps"
428
610
msgstr "Επαναδειγματοληψία fps"
429
611
 
430
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:63
 
612
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:62
431
613
msgid "Change framerate while keeping duration."
432
614
msgstr "Αλλαγή του ρυθμού των καρέ, ενώ διατηρείται η διάρκεια."
433
615
 
434
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:64
 
616
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:63
435
617
msgid "Reverse"
436
618
msgstr "Αναστροφή"
437
619
 
438
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:64
 
620
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:63
439
621
msgid "Play video backward."
440
622
msgstr "Ανάστροφη αναπαραγωγή του βίντεο."
441
623
 
442
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:65
 
624
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:64
443
625
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFade.cpp:78
444
626
msgid "Fade"
445
627
msgstr "Ομαλή μετάβαση"
446
628
 
447
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:65
 
629
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:64
448
630
msgid "Fade in/out."
449
631
msgstr "Ομαλή είσοδος/έξοδος."
450
632
 
451
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:71
452
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:186
 
633
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:70
 
634
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:184
453
635
msgid "yadif"
454
636
msgstr ""
455
637
 
456
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:71
 
638
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:70
457
639
msgid "Yet Another DeInterlacer. Ported from MPlayer."
458
640
msgstr "Ακόμη Ένας Αποπλεκτής. Εισήχθηκε και Προσαρμόσθηκε από τον MPlayer."
459
641
 
460
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:72
461
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:119
 
642
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:71
 
643
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:117
462
644
#, fuzzy
463
645
msgid "mcDeinterlace"
464
646
msgstr "Πεπλεγμένη"
465
647
 
466
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:72
 
648
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:71
467
649
msgid "Motion compensation deinterlacer. Ported from MPlayer."
468
 
msgstr "Αποπλεκτής αποζημίωσης κίνησης. Εισήχθηκε και Προσαρμόσθηκε από τον MPlayer."
 
650
msgstr ""
 
651
"Αποπλεκτής αποζημίωσης κίνησης. Εισήχθηκε και Προσαρμόσθηκε από τον MPlayer."
469
652
 
470
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:73
 
653
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:72
471
654
#, fuzzy
472
655
msgid "Deinterlace"
473
656
msgstr "Απεδιεμπλοκή (deinterlace)"
474
657
 
475
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:73
 
658
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:72
476
659
msgid "Mask interlacing artifacts. Port of Smart deinterlace."
477
660
msgstr ""
478
661
 
479
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:74
 
662
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:73
480
663
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidKernelDeint.cpp:100
481
664
msgid "KernelDeint"
482
665
msgstr ""
483
666
 
484
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:74
 
667
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:73
485
668
msgid "Kernel deinterlacer by Donald Graft."
486
669
msgstr "Αποπλεκτής πυρήνααπό τον Donald Graft."
487
670
 
488
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:75
 
671
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:74
489
672
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_tdeint.cpp:121
490
673
msgid "TDeint"
491
674
msgstr "TDeint"
492
675
 
493
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:75
 
676
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:74
494
677
msgid "Motion adaptative deinterlacer by Tritical."
495
678
msgstr "Προσαρμοζώμενος αποπλεκτής κίνησης από τον Tritical."
496
679
 
497
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:76
 
680
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:75
498
681
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_lavpp_deint.cpp:119
499
682
#, fuzzy
500
683
msgid "libavcodec deinterlacer"
501
684
msgstr "Ρύθμιση Deinterlacer..."
502
685
 
503
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:76
 
686
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:75
504
687
msgid "All FFmpeg deinterlace filters (bicubic, median, ...)."
505
688
msgstr "Όλα τα φίλτρα απόπλεξης FFmpeg (δικυβικό, μέσο, ...)."
506
689
 
507
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:77
 
690
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:76
508
691
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:131
509
692
msgid "Decomb Telecide"
510
693
msgstr ""
511
694
 
512
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:77
 
695
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:76
513
696
msgid "Great deinterlacing package including IVTC."
514
697
msgstr "Σπουδαίο πακέτο απόπλεξης που περιέχει IVTC."
515
698
 
516
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:78
 
699
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:77
517
700
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecDec.cpp:211
518
701
msgid "Decomb Decimate"
519
702
msgstr ""
520
703
 
521
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:78
 
704
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:77
522
705
msgid "Useful to remove dupes left by Telecide."
523
706
msgstr ""
524
707
 
525
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:79
 
708
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:78
526
709
msgid "Pulldown"
527
710
msgstr ""
528
711
 
529
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:79
 
712
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:78
530
713
msgid "Convert 24 fps to 30 fps by repeating fields."
531
714
msgstr "Μετατροπή των 24 fps στα 30 fps, με την επανάληψη πεδίων."
532
715
 
533
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:81
 
716
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:80
534
717
msgid "Bobber - convert each field into a full sized frame."
535
718
msgstr ""
536
719
 
537
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:83
 
720
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:82
538
721
msgid "PAL field shift"
539
722
msgstr "Μετατόπιση πεδίου PAL"
540
723
 
541
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:83
 
724
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:82
542
725
msgid "Shift fields by one. Useful for some PAL movies."
543
726
msgstr "Μετατόπιση των πεδίων κατά ένα. Χρήσιμο σε κάποιες ταινίες PAL."
544
727
 
545
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:84
 
728
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:83
546
729
msgid "PAL smart"
547
730
msgstr "Έξυπνο PAL"
548
731
 
549
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:84
 
732
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:83
550
733
msgid "Smartly revert non constant PAL field shift."
551
734
msgstr ""
552
735
 
553
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:89
 
736
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:88
554
737
msgid "Drop"
555
738
msgstr "Απόρυψη"
556
739
 
557
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:89
 
740
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:88
558
741
msgid "Drop damaged fields (e.g. from VHS capture)."
559
742
msgstr "Αποβολή κατεστραμένων πεδίων (πχ από σύλληψη VHS)."
560
743
 
561
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:90
 
744
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:89
562
745
msgid "Swap fields"
563
746
msgstr "Εναλλαγή πεδίων"
564
747
 
565
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:90
 
748
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:89
566
749
msgid "Swap top and bottom fields."
567
750
msgstr "Εναλλαγή του πάνω και του κάτω πεδίου."
568
751
 
569
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:91
 
752
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:90
570
753
msgid "Smart swap fields"
571
754
msgstr "Έξυπνη εναλλαγή πεδίων"
572
755
 
573
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:91
 
756
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:90
574
757
msgid "Smartly swap fields. Needed when field order changes."
575
758
msgstr "Έξυπνη εναλλαγή πεδίων. Χρήσιμη όταν αλλάζει η σειρά των πεδίων."
576
759
 
577
760
# ???
578
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:93
 
761
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:92
579
762
msgid "Keep even fields"
580
763
msgstr "Διατήρηση ομοιόμορφων πεδίων"
581
764
 
582
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:93
 
765
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:92
583
766
msgid "Keep top fields. Gives a half height picture."
584
767
msgstr "Διατήρηση των επάνω πεδίων. Παράγει εικόνες μισού ύψους."
585
768
 
586
769
# ???
587
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:94
 
770
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:93
588
771
msgid "Keep odd fields"
589
772
msgstr "Διατήρηση παράξενων πεδίων"
590
773
 
591
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:94
 
774
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:93
592
775
msgid "Keep bottom fileds. Gives a half height picture."
593
776
msgstr "Διατήρηση των κάτω πεδίων. Παράγει εικόνες μισού ύψους."
594
777
 
595
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:95
 
778
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:94
596
779
msgid "Separate fields"
597
780
msgstr "Διαχωρισμός πεδίων"
598
781
 
599
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:95
 
782
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:94
600
783
msgid "Each field becomes full picture, half sized."
601
784
msgstr "Κάθε πεδίο γίνεται πλήρης εικόνα, με το μισό μέγεθος."
602
785
 
603
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:96
 
786
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:95
604
787
msgid "Merge fields"
605
788
msgstr "Συγχώνευση πεδίων"
606
789
 
607
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:96
 
790
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:95
608
791
msgid "Merge two pictures as if they were two fields."
609
792
msgstr "Συγχώνευση δύο εικόνων σαν να ήταν δύο πεδία."
610
793
 
611
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:99
 
794
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:98
612
795
msgid "Hz Stack fields"
613
796
msgstr "Hz Στοίβαγμα πεδίων"
614
797
 
615
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:99
 
798
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:98
616
799
msgid "Put botj fields side by side."
617
800
msgstr "Τοποθέτηση και των δύο πεδίων δίπλα δίπλα."
618
801
 
619
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:102
 
802
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:101
620
803
msgid "Stack fields"
621
804
msgstr "Στοίβαγμα πεδίων"
622
805
 
623
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:102
 
806
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:101
624
807
msgid "Put two fields on top of one another."
625
808
msgstr "Τοποθέτηση δύο πεδίων το ένα πάνω στο άλλο."
626
809
 
627
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:103
 
810
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:102
628
811
msgid "Unstack fields"
629
812
msgstr "Από-στοίβαγμα πεδίων"
630
813
 
631
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:103
 
814
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:102
632
815
msgid "Interleave top and bottom part of the picture."
633
816
msgstr ""
634
817
 
635
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:107
636
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:205
 
818
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:106
 
819
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:209
637
820
msgid "MPlayer eq2"
638
821
msgstr "MPlayer eq2"
639
822
 
640
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:107
 
823
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:106
641
824
msgid "Adjust contrast, brightness, saturation and gamma."
642
825
msgstr ""
643
826
 
644
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:108
 
827
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:107
645
828
msgid "MPlayer hue"
646
829
msgstr "Απόχρωση του MPlayer"
647
830
 
648
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:108
 
831
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:107
649
832
msgid "Adjust hue and saturation."
650
833
msgstr "Ρύθμιση της απόχρωσης και του κορεσμού."
651
834
 
652
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:109
653
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:179
654
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:72
655
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:194
656
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:212
 
835
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:108
 
836
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:183
 
837
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:76
 
838
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:198
 
839
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:216
657
840
msgid "Contrast"
658
841
msgstr "Αντίθεση"
659
842
 
660
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:109
 
843
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:108
661
844
msgid "Adjust contrast, brightness and colors."
662
845
msgstr ""
663
846
 
664
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:110
 
847
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:109
665
848
#, fuzzy
666
849
msgid "Luma equalizer"
667
850
msgstr "Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή"
668
851
 
669
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:110
 
852
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:109
670
853
msgid "Luma correction filter with histogram."
671
854
msgstr ""
672
855
 
673
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:112
 
856
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:111
674
857
msgid "Swap U and V"
675
858
msgstr "Εναλλαγή U και V"
676
859
 
677
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:112
 
860
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:111
678
861
#, fuzzy
679
862
msgid "Invert chroma U and chroma V."
680
863
msgstr "Αντιστροφή μαύρου με άσπρο"
681
864
 
682
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:113
 
865
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:112
683
866
#, fuzzy
684
867
msgid "Chroma shift"
685
868
msgstr "Μετατόπιση χρωματικού τόνου"
686
869
 
687
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:113
 
870
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:112
688
871
msgid "Shift chroma U/V to fix badly synced luma/chroma."
689
872
msgstr ""
690
873
 
691
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:115
 
874
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:114
692
875
#, fuzzy
693
876
msgid "Luma only"
694
877
msgstr "Μόνο με προσκλήσεις"
695
878
 
696
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:115
 
879
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:114
697
880
msgid "Convert picture to greyscale (black and white)."
698
881
msgstr ""
699
882
 
700
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:116
 
883
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:115
701
884
#, fuzzy
702
885
msgid "Chroma U only"
703
886
msgstr "Μόνο με προσκλήσεις"
704
887
 
705
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:116
 
888
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:115
706
889
msgid "Convert picture to grey, keeping only chroma U."
707
890
msgstr ""
708
891
 
709
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:117
 
892
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:116
710
893
#, fuzzy
711
894
msgid "Chroma V only"
712
895
msgstr "Μόνο με προσκλήσεις"
713
896
 
714
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:117
 
897
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:116
715
898
msgid "Convert picture to grey, keeping only chroma V."
716
899
msgstr ""
717
900
 
718
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:119
 
901
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:118
719
902
#, fuzzy
720
903
msgid "Luma delta"
721
904
msgstr "Συμπίεση Delta Row"
722
905
 
723
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:119
 
906
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:118
724
907
msgid "Difference between current and previous picture."
725
908
msgstr ""
726
909
 
727
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:120
 
910
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:119
728
911
msgid "Avisynth ColorYUV"
729
912
msgstr ""
730
913
 
731
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:120
 
914
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:119
732
915
msgid "Alter colors (auto white balance etc...). Ported from Avisynth."
733
916
msgstr ""
734
917
 
735
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:130
736
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:80
 
918
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:129
 
919
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:78
737
920
msgid "MPlayer denoise3d"
738
921
msgstr "Αποθορυβοποιητής3d MPlayer "
739
922
 
740
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:130
 
923
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:129
741
924
msgid "Reduce noise, smooth image, increase compressibility."
742
925
msgstr ""
743
926
 
744
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:131
745
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:80
 
927
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:130
 
928
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:78
746
929
msgid "MPlayer hqdn3d"
747
930
msgstr "MPlayer hqdn3d"
748
931
 
749
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:131
 
932
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:130
750
933
msgid "High quality version of denoise3d. Slower but more precise."
751
934
msgstr ""
752
935
 
753
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:132
754
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:138
 
936
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:131
 
937
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:139
755
938
msgid "FluxSmooth"
756
939
msgstr "FluxSmooth"
757
940
 
758
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:132
 
941
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:131
759
942
msgid "Spatio-temporal cleaner by Ross Thomas."
760
943
msgstr ""
761
944
 
762
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:134
763
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:106
 
945
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:133
 
946
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:104
764
947
msgid "Temporal Cleaner"
765
948
msgstr "Χρονικός Καθαριστής"
766
949
 
767
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:134
 
950
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:133
768
951
msgid "Vlad59's Avisynth port of Jim Casaburi's denoiser."
769
952
msgstr ""
770
953
 
771
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:136
 
954
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:135
772
955
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filterlist.cpp:173
773
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:397
 
956
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:395
774
957
msgid "Denoise"
775
958
msgstr "Αποθορυβοποίηση"
776
959
 
777
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:136
 
960
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:135
778
961
msgid "Port of Transcode DNR."
779
962
msgstr ""
780
963
 
781
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:137
782
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidStabilize.cpp:66
 
964
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:136
 
965
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidStabilize.cpp:64
783
966
msgid "Stabilize"
784
967
msgstr "Σταθεροποίηση"
785
968
 
786
969
# ή ελαφρός
787
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:137
 
970
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:136
788
971
msgid "Light denoiser."
789
972
msgstr "Αποθορυβοποιητής φωτός."
790
973
 
791
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:139
 
974
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:138
792
975
msgid "Cnr2"
793
976
msgstr "Cnr2"
794
977
 
795
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:139
 
978
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:138
796
979
msgid "Chroma noise reduction filter by MarcFD/Tritical."
797
980
msgstr ""
798
981
 
799
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:141
 
982
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:140
800
983
msgid "MSmooth by Donald Graft"
801
984
msgstr ""
802
985
 
803
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:141
 
986
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:140
804
987
msgid "Smooth the image, don't blur edges. Useful on anime."
805
988
msgstr ""
806
989
 
807
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:142
 
990
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:141
808
991
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSoften.cpp:74
809
992
msgid "Soften"
810
993
msgstr "Απαλότερο"
811
994
 
812
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:142
 
995
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:141
813
996
msgid "A variant of stabilize."
814
997
msgstr "Μία παραλλαγή του σταθεροποιητή."
815
998
 
816
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:147
 
999
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:146
817
1000
msgid "Sharpen"
818
1001
msgstr "Όξυνση"
819
1002
 
820
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:147
 
1003
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:146
821
1004
msgid "Enhance difference between near pixels."
822
1005
msgstr ""
823
1006
 
824
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:148
 
1007
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:147
825
1008
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMSharpen.cpp:172
826
1009
msgid "MSharpen"
827
1010
msgstr "MSharpen (οξύτητα)"
828
1011
 
829
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:148
 
1012
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:147
830
1013
msgid "Sharpen edges without amplifying noise. By Donald Graft."
831
1014
msgstr ""
832
1015
 
833
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:149
 
1016
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:148
834
1017
msgid "asharp"
835
1018
msgstr "asharp (οξύτητα)"
836
1019
 
837
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:149
 
1020
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:148
838
1021
msgid "Adaptative sharpener by MarcFD."
839
1022
msgstr "Προσαρμοζώμενος οξυντής από τον MarcFD."
840
1023
 
841
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:151
 
1024
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:150
842
1025
#, fuzzy
843
1026
msgid "Gauss smooth"
844
1027
msgstr "Ομαλή κλιμάκωση"
845
1028
 
846
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:151
 
1029
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:150
847
1030
msgid "Gaussian smooth. Blur the picture."
848
1031
msgstr ""
849
1032
 
850
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:152
 
1033
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:151
851
1034
msgid "Mean"
852
1035
msgstr "Μέσος (θόλωμα)"
853
1036
 
854
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:152
 
1037
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:151
855
1038
msgid "Mean (blur) kernel."
856
1039
msgstr "Μέσος πυρήνας (θόλωμα)."
857
1040
 
858
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:153
 
1041
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:152
859
1042
msgid "Median"
860
1043
msgstr "Μέσος"
861
1044
 
862
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:153
 
1045
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:152
863
1046
msgid "Median kernel 3x3. Remove high frequency noise."
864
1047
msgstr "Μέσος πυρήνας 3x3. Αφαιρεί θόρυβο υψηλών συχνοτήτων."
865
1048
 
866
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:154
 
1049
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:153
867
1050
msgid "Median (5x5)"
868
1051
msgstr "Μέσος (5x5)"
869
1052
 
870
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:154
 
1053
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:153
871
1054
msgid "Median kernel 5x5. Good for reducing chroma noise."
872
1055
msgstr ""
873
1056
 
874
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:155
 
1057
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:154
875
1058
msgid "Forced postprocessing"
876
1059
msgstr "Εξαναγκασμένη μετεπεξεργασία"
877
1060
 
878
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:155
 
1061
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:154
879
1062
msgid "Apply blind postprocessing."
880
1063
msgstr "Εφαρμογή τυφλής μετεπεξεργασίας"
881
1064
 
882
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:160
883
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:112
 
1065
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:159
 
1066
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:122
884
1067
msgid "Subtitler"
885
1068
msgstr "Υποτιτλιστής"
886
1069
 
887
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:160
 
1070
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:159
888
1071
msgid "Add srt/sub subtitles to the picture."
889
1072
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων srt/sub στην εικόνα."
890
1073
 
891
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:161
 
1074
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:160
892
1075
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidASS.cpp:95
893
1076
msgid "ASS"
894
1077
msgstr "ASS"
895
1078
 
896
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:161
 
1079
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:160
897
1080
msgid "Add ASS/SSA subtitles to the picture."
898
1081
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων ASS/SSA στην εικόνα."
899
1082
 
900
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:164
 
1083
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:163
901
1084
msgid "VobSub"
902
1085
msgstr "VobSub"
903
1086
 
904
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:164
 
1087
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:163
905
1088
msgid "Embed VobSub subtitles into picture."
906
1089
msgstr "Ενσωμάτωση υποτίτλων VobSub στην εικόνα."
907
1090
 
908
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:166
 
1091
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:165
909
1092
msgid "DVB sub"
910
1093
msgstr "DVB sub"
911
1094
 
912
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:166
 
1095
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:165
913
1096
msgid "Embed DVB-T subtitle."
914
1097
msgstr "Ενσωμάτωση υποτίτλων DVB-T."
915
1098
 
916
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:177
 
1099
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:176
917
1100
#, fuzzy
918
1101
msgid "Blend remover"
919
1102
msgstr "Γραμμική ανάμειξη"
920
1103
 
921
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:177
 
1104
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:176
922
1105
msgid "Remove blend between previous and next picture."
923
1106
msgstr ""
924
1107
 
925
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:178
 
1108
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:177
926
1109
msgid "Hard pulldown removal"
927
1110
msgstr ""
928
1111
 
929
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:178
 
1112
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:177
930
1113
msgid "Remove IVTC that has been analog captured or resized."
931
1114
msgstr ""
932
1115
 
933
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:179
 
1116
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:178
934
1117
msgid "Whirl"
935
1118
msgstr "Δίνη"
936
1119
 
937
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:179
 
1120
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:178
938
1121
msgid "Useless whirlwind effect."
939
1122
msgstr ""
940
1123
 
941
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:180
 
1124
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:179
942
1125
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMosaic.cpp:98
943
1126
msgid "Mosaic"
944
1127
msgstr "Μωσαϊκό"
945
1128
 
946
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:180
 
1129
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:179
947
1130
msgid "Split the picture into tiny thumbnails."
948
1131
msgstr ""
949
1132
 
950
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:181
 
1133
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:180
951
1134
msgid "MPlayer delogo"
952
1135
msgstr "MPlayer αφαιρετής λογότυπου"
953
1136
 
954
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:181
 
1137
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:180
955
1138
msgid "Blend a logo by interpolating its surrounding box."
956
1139
msgstr ""
957
1140
 
958
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:182
959
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:95
 
1141
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:181
 
1142
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:94
960
1143
msgid "Logo"
961
1144
msgstr "Λογότυπο"
962
1145
 
963
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:182
 
1146
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:181
964
1147
msgid "Add a png as logo."
965
1148
msgstr ""
966
1149
 
967
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:183
 
1150
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:182
968
1151
#, fuzzy
969
1152
msgid "Animated Menu"
970
1153
msgstr "Επεξεργασία μενού"
971
1154
 
972
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:184
 
1155
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:183
973
1156
msgid "Create a video made of 6 mini windows, very useful to do DVD menus."
974
1157
msgstr ""
975
1158
 
976
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:186
 
1159
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:185
977
1160
msgid "Compute Average"
978
1161
msgstr "Υπολογισμός Μέσου Όρου"
979
1162
 
 
1163
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:185
 
1164
msgid ""
 
1165
"Compute average luma value for each pixel throughout all frames, and save to "
 
1166
"file"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
980
1169
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:186
981
 
msgid "Compute average luma value for each pixel throughout all frames, and save to file"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:187
985
1170
msgid "Eraser"
986
1171
msgstr "Σβηστήρας"
987
1172
 
988
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:187
 
1173
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:186
989
1174
msgid "\"Erase\" arbitrary areas of each frame"
990
1175
msgstr ""
991
1176
 
992
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:188
 
1177
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:187
993
1178
msgid "Swiss Army Knife"
994
1179
msgstr "Ελβετικός Σουγιάς"
995
1180
 
 
1181
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:187
 
1182
msgid ""
 
1183
"Apply operation like P'=P*A, P-A, P+A, etc. using a convolution, rolling "
 
1184
"average, image from file, or constant"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
996
1187
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:188
997
 
msgid "Apply operation like P'=P*A, P-A, P+A, etc. using a convolution, rolling average, image from file, or constant"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:189
1001
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:401
1002
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:976
 
1188
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:407
 
1189
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:997
1003
1190
msgid "Threshold"
1004
1191
msgstr "Κατώφλι"
1005
1192
 
1006
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:189
 
1193
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:188
1007
1194
msgid "Force too-bright/too-dim pixels to 0 and the rest to 255 or vice-versa"
1008
1195
msgstr ""
1009
1196
 
1010
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:190
 
1197
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:189
1011
1198
msgid "Particle List"
1012
1199
msgstr "Λίστα Στοιχείων"
1013
1200
 
1014
 
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:190
 
1201
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:189
1015
1202
msgid "Identify 'particles' (groups of pixels)"
1016
1203
msgstr ""
1017
1204
 
 
1205
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:190
 
1206
msgid "Add Framenumber"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:190
 
1210
msgid "Print frame number directly in image"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
1018
1213
#: avidemux/ADM_filter/filter_declaration.cpp:195
1019
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:123
 
1214
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:128
1020
1215
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtersub.cpp:144
1021
1216
msgid "Partial"
1022
1217
msgstr "Μερικό"
1045
1240
msgid "Size is not (s)QCIF"
1046
1241
msgstr "Το μέγεθος δεν είναι (s)QCIF"
1047
1242
 
1048
 
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Analyzer.cpp:589
 
1243
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Analyzer.cpp:631
1049
1244
msgid "Problem reading SVQ3 headers"
1050
1245
msgstr "Πρόβλημα στην ανάγνωση των κεφαλίδων SVQ3"
1051
1246
 
1052
 
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Indexer.cpp:346
 
1247
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mp4/ADM_mp4Indexer.cpp:345
1053
1248
msgid "No stts table"
1054
1249
msgstr "Χωρίς πίνακα sstts"
1055
1250
 
1057
1252
msgid "There is several mpeg file, append them ?"
1058
1253
msgstr "Υπάρχουν διάφορα αρχεία mpeg, να προσκολληθούν ;"
1059
1254
 
1060
 
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_indexer.cpp:250
 
1255
#: avidemux/ADM_inputs/ADM_mpegdemuxer/dmx_indexer.cpp:244
1061
1256
msgid "Can't determine aspect ratio"
1062
1257
msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός της αναλογίας οθόνης"
1063
1258
 
1116
1311
msgid "Indexing"
1117
1312
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
1118
1313
 
1119
 
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lavformat/ADM_lavformat.cpp:376
 
1314
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_lavformat/ADM_lavformat.cpp:381
1120
1315
msgid "Incompatible frame rate"
1121
1316
msgstr "Ασύμβατη ταχύτητα καρέ"
1122
1317
 
1134
1329
msgid "lvemux init failed"
1135
1330
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης lvemux "
1136
1331
 
1137
 
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_gettext.cpp:37
1138
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:291
 
1332
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_gettext.cpp:52
 
1333
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:292
1139
1334
msgid "_File"
1140
1335
msgstr "_Αρχείο"
1141
1336
 
1142
 
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:193
 
1337
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:194
1143
1338
#, fuzzy
1144
1339
msgid "Wrong Colorspace"
1145
1340
msgstr "Μετατροπή χρωματικού χώρου"
1146
1341
 
1147
 
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:193
 
1342
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageLoader.cpp:194
1148
1343
msgid "Only YV12/I420 or YUY2/I422 JPegs are supported"
1149
1344
msgstr "Υποστηρίζονται μόνο YV12/I420 ή YUY2/I422 JPeg"
1150
1345
 
1157
1352
msgstr "Σφάλμα στην μετατροπή σε BMP"
1158
1353
 
1159
1354
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:417
1160
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1927
 
1355
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1937
1161
1356
msgid "Something bad happened"
1162
1357
msgstr "Κάτι στραβό έγινε"
1163
1358
 
1167
1362
 
1168
1363
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:481
1169
1364
#: avidemux/ADM_ocr/adm_glyph.cpp:221
 
1365
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:618
1170
1366
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:366
1171
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:112
1172
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:115
1173
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:120
1174
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:127
1175
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:136
1176
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:233
1177
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:239
1178
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:246
1179
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:255
1180
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:325
1181
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:903
1182
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1505
 
1367
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:113
 
1368
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:107
 
1369
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:112
 
1370
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:119
 
1371
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:128
 
1372
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:225
 
1373
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:231
 
1374
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:238
 
1375
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:247
 
1376
#: avidemux/gtk_gui.cpp:905 avidemux/gtk_gui.cpp:1515
1183
1377
msgid "File error"
1184
1378
msgstr "Σφάλμα αρχείου"
1185
1379
 
1186
1380
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/ADM_imageUtils.cpp:481
1187
1381
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:366
1188
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:112
1189
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1505
 
1382
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:113 avidemux/gtk_gui.cpp:1515
1190
1383
#, c-format
1191
1384
msgid "Cannot open \"%s\" for writing."
1192
1385
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα \"%s\" για εγγραφή."
1210
1403
 
1211
1404
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:332
1212
1405
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_resizeWiz.cpp:43
1213
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:376
1214
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:398
 
1406
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:383
 
1407
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:405
1215
1408
msgid "1:1"
1216
1409
msgstr "1:1"
1217
1410
 
1218
1411
#: avidemux/ADM_libraries/ADM_utilities/avidemutils.cpp:334
1219
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:598
1220
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:795
 
1412
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:600
 
1413
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:797
1221
1414
msgid "Unknown"
1222
1415
msgstr "Άγνωστο"
1223
1416
 
1230
1423
msgid "Could not read \"%s\"."
1231
1424
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση  \"%s\"."
1232
1425
 
1233
 
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:87
 
1426
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:78
1234
1427
msgid "Output file error"
1235
1428
msgstr "Σφάλμα αρχείου εξόδου"
1236
1429
 
1237
 
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:87
 
1430
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:78
1238
1431
#, c-format
1239
1432
msgid "Could not open \"%s\" for writing."
1240
1433
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%s\" για εγγραφή."
1241
1434
 
1242
 
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:105
 
1435
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:86 avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:92
 
1436
msgid "Input file error"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:86
 
1440
msgid "Unknown source type"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:92
 
1444
msgid "Bitmap source failed"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:100
1243
1448
msgid "Problem loading sub"
1244
1449
msgstr "Πρόβλημα στη φόρτωση του sub"
1245
1450
 
 
1451
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_ocrEngine.cpp:100
 
1452
msgid "No subs"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
1246
1455
#: avidemux/ADM_ocr/ADM_vob2vobsub.cpp:254
1247
1456
msgid "Ifo error"
1248
1457
msgstr "Σφάλμα Ifo"
1277
1486
msgid ""
1278
1487
"A fatal error has occurred.\n"
1279
1488
"\n"
1280
 
"Click OK to generate debug information. This may take a few minutes to complete."
 
1489
"Click OK to generate debug information. This may take a few minutes to "
 
1490
"complete."
1281
1491
msgstr ""
1282
1492
"Ένα μοιραίο σφάλμα έχει γίνει.\n"
1283
1493
"\n"
1284
 
"Επέλεξε Εντάξει για να δημιουργηθούν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης. Η διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά."
 
1494
"Επέλεξε Εντάξει για να δημιουργηθούν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης. Η "
 
1495
"διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά."
1285
1496
 
1286
1497
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_crashdump.cpp:437
1287
1498
msgid "Load it"
1299
1510
msgstr ""
1300
1511
"Έχω ανιχνεύσει ένα αρχείο κατάρρευσης. \n"
1301
1512
"Θέλεις να φορτωθεί ;\n"
1302
 
"(σε κάθε περίπτωση, θα διαγραφεί, θα πρέπει να το αποθηκεύσεις αν θες να το διατηρήσεις)"
 
1513
"(σε κάθε περίπτωση, θα διαγραφεί, θα πρέπει να το αποθηκεύσεις αν θες να το "
 
1514
"διατηρήσεις)"
1303
1515
 
1304
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:105
1305
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:129
1306
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:149
1307
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:156
1308
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:167
1309
 
#: avidemux/GUI_jobs.cpp:37
 
1516
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:239
 
1517
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:263
 
1518
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:292
 
1519
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:305
 
1520
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:318 avidemux/GUI_jobs.cpp:37
1310
1521
msgid "Oops"
1311
1522
msgstr "Ουπς"
1312
1523
 
1313
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:105
 
1524
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:239
1314
1525
#, c-format
1315
1526
msgid "can't create custom directory (%s)."
1316
1527
msgstr "αδύνατη η δημιουργία του προσαρμοσμένου καταλόγου (%s)."
1317
1528
 
1318
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:129
 
1529
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:263
1319
1530
#, c-format
1320
1531
msgid "can't create job directory (%s)."
1321
1532
msgstr "αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου διαδικασιών (%s)."
1322
1533
 
1323
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:149
1324
 
msgid "can't determine $USERPROFILE."
1325
 
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός του $USERPROFILE."
 
1534
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:292
 
1535
msgid "Can't determine the Application Data folder."
 
1536
msgstr ""
1326
1537
 
1327
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:156
 
1538
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:305
1328
1539
msgid "can't determine $HOME."
1329
1540
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός του $HOME."
1330
1541
 
1331
 
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:167
 
1542
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:318
1332
1543
msgid "Cannot create the .avidemux directory"
1333
1544
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου .avidemux"
1334
1545
 
 
1546
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:618 avidemux/gtk_gui.cpp:902
 
1547
#, c-format
 
1548
msgid "Cannot open \"%s\"."
 
1549
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%s\"."
 
1550
 
 
1551
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:631
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid ""
 
1554
"%s already exists.\n"
 
1555
"\n"
 
1556
"Do you want to replace it?"
 
1557
msgstr ""
 
1558
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
 
1559
"\n"
 
1560
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
 
1561
 
 
1562
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:658
 
1563
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:672
 
1564
msgid "It is possible that you are trying to overwrite an input file!"
 
1565
msgstr ""
 
1566
"Είναι πιθανό να προσπαθείς να επαναγράψεις ένα αρχείο δεδομένων εισόδου!"
 
1567
 
 
1568
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:683
 
1569
msgid "Cannot write the file"
 
1570
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
 
1571
 
 
1572
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_fileio.cpp:683
 
1573
#, c-format
 
1574
msgid "No write access to \"%s\"."
 
1575
msgstr "Χωρίς πρόσβαση εγγραφής στο \"%s\"."
 
1576
 
1335
1577
#: avidemux/ADM_osSupport/ADM_misc.cpp:215
1336
1578
#, c-format
1337
1579
msgid "%lu minutes"
1353
1595
msgstr "%lu δευτερόλεπτα"
1354
1596
 
1355
1597
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:74
1356
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:242
1357
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:845
 
1598
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:245
 
1599
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:847
1358
1600
msgid "Normal"
1359
1601
msgstr "Κανονικό"
1360
1602
 
1389
1631
msgid "AVI Muxer Options"
1390
1632
msgstr "Επιλογές AVI Muxer"
1391
1633
 
1392
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:188
 
1634
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:189
1393
1635
msgid "Error initalizing audio filters"
1394
1636
msgstr "Σφάλμα στην αρχικοποίηση των φίλτρων του ήχου"
1395
1637
 
1396
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:197
 
1638
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:198
1397
1639
msgid "Error initalizing video filters"
1398
1640
msgstr "Σφάλμα στην αρχικοποίηση των φίλτρων του βίντεο"
1399
1641
 
1400
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:446
 
1642
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:267
 
1643
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:141
 
1644
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:188
 
1645
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:240
 
1646
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:163
 
1647
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:261
 
1648
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogaudio.cpp:70
 
1649
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:80
 
1650
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:89
 
1651
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:51
 
1652
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:333
 
1653
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:377
 
1654
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:385
 
1655
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:393
 
1656
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:555
 
1657
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:570
 
1658
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:585
 
1659
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:225
 
1660
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1206
 
1661
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_lavpp_deint.cpp:105
 
1662
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:101
 
1663
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:262 avidemux/gtk_gui.cpp:2015
 
1664
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2114
 
1665
msgid "None"
 
1666
msgstr "Καμία"
 
1667
 
 
1668
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:457
1401
1669
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy.cpp:96
1402
1670
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_pack.cpp:121
1403
1671
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_unpack.cpp:98
1404
1672
msgid "Cannot initiate save"
1405
1673
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της αποθήκευσης"
1406
1674
 
 
1675
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:496
 
1676
msgid "DTS"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:497
 
1680
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:289
 
1681
msgid "PCM"
 
1682
msgstr "PCM"
 
1683
 
 
1684
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:498
 
1685
msgid "MP2"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:499
 
1689
msgid "MP3"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:500
 
1693
msgid "WMA"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:501
 
1697
msgid "LPCM"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:502
 
1701
msgid "AC3"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:503
 
1705
msgid "Ogg Vorbis"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:505
 
1709
msgid "AAC"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:506
 
1713
msgid "QDM2"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:507
 
1717
msgid "AMR-NB"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:508
 
1721
msgid "MSADPCM"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:509
 
1725
msgid "ULAW"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:510
 
1729
msgid "IMA ADPCM"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:511
 
1733
msgid "8-bit PCM"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisave.cpp:513
 
1737
msgid "Unknown codec"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy.cpp:109
 
1741
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_pack.cpp:134
 
1742
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_avisavecopy_unpack.cpp:111
 
1743
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:223
 
1744
msgid "Saving"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
1407
1747
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:73
1408
1748
msgid ""
1409
1749
"Width is not a multiple of 8\n"
1414
1754
 
1415
1755
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:93
1416
1756
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:149
1417
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:203
1418
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:176
1419
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:76
 
1757
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:196
 
1758
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:175
 
1759
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:78
1420
1760
msgid "Filter init failed"
1421
1761
msgstr "Η αρχικοποίηση του φίλτρου απέτυχε"
1422
1762
 
1423
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:127
1424
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:401
1425
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:100
 
1763
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:128
 
1764
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:414
 
1765
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:103
1426
1766
msgid ""
1427
1767
"\n"
1428
1768
" Reuse the existing log-file ?"
1430
1770
"\n"
1431
1771
" Επαναχρησιμοποίηση του υπάρχοντος αρχείου καταγραφής ;"
1432
1772
 
 
1773
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:137
 
1774
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:422
 
1775
msgid "1st Pass"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
1433
1778
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:152
1434
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:437
1435
1779
msgid "Aborting"
1436
1780
msgstr "Εγκατάλειψη"
1437
1781
 
 
1782
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:267
 
1783
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:153
 
1784
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:200
 
1785
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:187
 
1786
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:373
 
1787
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:167
 
1788
msgid "Encoding"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_saveprocess.cpp:269
 
1792
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:493
 
1793
msgid "2nd Pass"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_avi/op_savesmart.cpp:107
 
1797
msgid "Smart Copy"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
1438
1800
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:135
1439
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:189
1440
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:156
 
1801
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:182
 
1802
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:155
1441
1803
msgid "Cannot initialize the video stream"
1442
1804
msgstr "Αδύνατη η  αρχικοποίηση της ροής βίντεο"
1443
1805
 
1444
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:179
1445
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:215
1446
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:233
1447
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:332
1448
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:214
1449
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:337
1450
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:421
 
1806
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:140
 
1807
msgid "Dummy"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:206
 
1811
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:321
 
1812
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:342
 
1813
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:454
1451
1814
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:352
1452
1815
msgid "Error while encoding"
1453
1816
msgstr "Σφάλμα κατά την κωδικοποίηση"
1454
1817
 
1455
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:190
1456
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:244
1457
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:226
 
1818
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:213
 
1819
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:328
 
1820
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:349
 
1821
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:461
1458
1822
#, fuzzy
1459
1823
msgid "KeyFrame error"
1460
1824
msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης"
1461
1825
 
1462
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:190
1463
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:244
1464
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:226
 
1826
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_dummy/oplug_dummy.cpp:213
 
1827
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:328
 
1828
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:349
 
1829
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:461
1465
1830
msgid ""
1466
1831
"The beginning frame is not a key frame.\n"
1467
1832
"Please move the A marker."
1468
1833
msgstr ""
1469
1834
 
1470
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:151
 
1835
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:144
1471
1836
msgid "Unsupported video"
1472
1837
msgstr "Μη υποστηριζόμενο βίντεο"
1473
1838
 
1474
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:151
 
1839
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:144
1475
1840
msgid "Only FLV1 and VP6 video are supported"
1476
1841
msgstr "Υποστηρίζονται μόνο βίντεο FLV1 και VP6"
1477
1842
 
1478
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:173
1479
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:178
 
1843
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:166
 
1844
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:171
1480
1845
msgid "Unsupported audio"
1481
1846
msgstr "Μη υποστηριζόμενος ήχος"
1482
1847
 
1483
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:173
 
1848
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:166
1484
1849
msgid "Audio must be mp3 for flv output."
1485
1850
msgstr "Για μορφή εξόδου flv, ο ήχος πρέπει να είναι mp3."
1486
1851
 
1487
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:178
 
1852
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:171
1488
1853
msgid "Frequency must be 44100, 22050 or 11025 Hz."
1489
1854
msgstr "Η συχνότητα πρέπει να είναι 44100, 22050 ή 11025 Hz."
1490
1855
 
1491
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:254
1492
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:253
 
1856
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_flv/oplug_flv.cpp:225
 
1857
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:230
1493
1858
msgid "Cannot initialize the audio stream"
1494
1859
msgstr "Αδύνατη η  αρχικοποίηση της ροής ήχου"
1495
1860
 
 
1861
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:248
 
1862
msgid "Invalid audio stream detected"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mp4/oplug_mp4.cpp:248
 
1866
msgid ""
 
1867
"The audio stream may be invalid for this container.\n"
 
1868
"\n"
 
1869
"Continue anyway?"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
1496
1872
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:89
1497
1873
msgid "This is not MPEG compatible"
1498
1874
msgstr "Αυτό δεν είναι συμβατό με MPEG"
1527
1903
 
1528
1904
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:182
1529
1905
msgid "For DVD, audio must be 48 kHz MP2(stereo), AC3, DTS or LPCM (stereo)."
1530
 
msgstr "Για DVD, ο ήχος πρέπει να είναι 48 kHz MP2(στέρεο), AC3, DTS or LPCM (στέρεο)."
 
1906
msgstr ""
 
1907
"Για DVD, ο ήχος πρέπει να είναι 48 kHz MP2(στέρεο), AC3, DTS or LPCM "
 
1908
"(στέρεο)."
 
1909
 
 
1910
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:222
 
1911
msgid "---"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:230
 
1915
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:287
 
1916
msgid "MPEG TS"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:231
 
1920
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:288
 
1921
msgid "MPEG VCD"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:232
 
1925
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:289
 
1926
msgid "MPEG SVCD"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpeg/op_mpegpass.cpp:233
 
1930
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:290
 
1931
msgid "MPEG DVD"
 
1932
msgstr ""
1531
1933
 
1532
1934
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:193
1533
1935
msgid "For DVD, audio must be 48 kHz MP2, AC3 or LPCM."
1534
1936
msgstr "Για DVD, ο ήχος πρέπει να είναι 48 kHz MP2, AC3 ή LPCM."
1535
1937
 
 
1938
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:260
 
1939
msgid "libmpeg2enc VCD"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:263
 
1943
msgid "libmpeg2enc SVCD"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:266
 
1947
msgid "libmpeg2enc DVD"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:269
 
1951
msgid "FFmpeg MPEG-1 VBR"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:272
 
1955
msgid "FFmpeg MPEG-2 SVCD VBR"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:275
 
1959
msgid "FFmpeg MPEG-2 DVD VBR"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:278
 
1963
msgid "MPEG Requantizer"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:286
 
1967
msgid "MPEG ES"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
1536
1970
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:305
1537
1971
msgid "Reuse log file ?"
1538
1972
msgstr "Επαναχρησιμοποίηση του αρχείου καταγραφής ;"
1539
1973
 
 
1974
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:311
 
1975
msgid "Pass 1/2"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
1540
1978
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:320
1541
1979
msgid "Error in pass 1"
1542
1980
msgstr "Σφάλμα στο 1ο πέρασμα"
1543
1981
 
 
1982
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:371
 
1983
msgid "Pass 2/2"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
1544
1986
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_mpegFF/oplug_vcdff.cpp:463
1545
1987
msgid "Error in pass 2"
1546
1988
msgstr "Σφάλμα στο 2ο πέρασμα"
1547
1989
 
1548
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:126
 
1990
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:127
1549
1991
msgid "Could not initialize video"
1550
1992
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του βίντεο"
1551
1993
 
1552
 
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:134
 
1994
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsave.cpp:135
1553
1995
msgid "Could not initialize audio"
1554
1996
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του ήχου"
1555
1997
 
 
1998
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsavecopy.cpp:70
 
1999
msgid "Saving..."
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:114
 
2003
msgid "Pass one"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: avidemux/ADM_outputs/oplug_ogm/op_ogsaveprocess.cpp:163
 
2007
msgid "Pass 2"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
1556
2010
#: avidemux/ADM_script/ADM_JSFunctions.cpp:238
1557
2011
msgid "Select a directory"
1558
2012
msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
1655
2109
msgid "Resampling frequency (Hz)"
1656
2110
msgstr "Συχνότητα επανακωδικοποίησης (Hz)"
1657
2111
 
1658
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:80
1659
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:89
1660
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:51
1661
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:327
1662
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:373
1663
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:381
1664
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:389
1665
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:553
1666
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:568
1667
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:583
1668
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:219
1669
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1188
1670
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_lavpp_deint.cpp:105
1671
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:101
1672
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:264
1673
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2005
1674
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2104
1675
 
msgid "None"
1676
 
msgstr "Καμία"
1677
 
 
1678
2112
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:81
1679
2113
msgid "Film to PAL"
1680
2114
msgstr "Από Film σε PAL"
1706
2140
msgstr "Τιμή _κέρδους:"
1707
2141
 
1708
2142
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_audioFilter.cpp:97
1709
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:200
 
2143
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:204
1710
2144
msgid "Gain"
1711
2145
msgstr "Κέρδος"
1712
2146
 
1795
2229
msgid "Video Codecs"
1796
2230
msgstr "Κώδικες Βίντεο"
1797
2231
 
1798
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:129
1799
 
msgid "Xvid"
1800
 
msgstr "Xvid"
1801
 
 
1802
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:130
1803
 
msgid "x264"
1804
 
msgstr "x264"
1805
 
 
1806
2232
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:135
1807
2233
msgid "Audio Codecs"
1808
2234
msgstr "Κώδικες Ήχου"
1844
2270
msgstr "Vorbis"
1845
2271
 
1846
2272
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:156
1847
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:307
 
2273
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:309
1848
2274
msgid "aRts"
1849
2275
msgstr "aRts"
1850
2276
 
1851
2277
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:157
1852
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:313
 
2278
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:315
1853
2279
msgid "ESD"
1854
2280
msgstr "ESD"
1855
2281
 
1866
2292
msgstr "Gettext"
1867
2293
 
1868
2294
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:161
1869
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:304
 
2295
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:306
1870
2296
msgid "ALSA"
1871
2297
msgstr "ALSA"
1872
2298
 
1873
2299
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:162
1874
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:319
 
2300
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:321
1875
2301
msgid "OSS"
1876
2302
msgstr "OSS"
1877
2303
 
1878
2304
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:163
1879
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:322
 
2305
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:328
1880
2306
msgid "SDL"
1881
2307
msgstr "SDL"
1882
2308
 
1909
2335
msgstr "Βιβλιοθήκες"
1910
2336
 
1911
2337
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp:178
1912
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:404
 
2338
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:410
1913
2339
msgid "CPU"
1914
2340
msgstr "CPU"
1915
2341
 
1920
2346
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:48
1921
2347
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_resizeWiz.cpp:44
1922
2348
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_SVCD.cpp:42
1923
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:380
1924
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:402
 
2349
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:387
 
2350
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:409
1925
2351
msgid "4:3"
1926
2352
msgstr "4:3"
1927
2353
 
1928
2354
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:49
1929
2355
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_resizeWiz.cpp:45
1930
2356
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_SVCD.cpp:43
1931
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:384
1932
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:406
 
2357
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:391
 
2358
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:413
1933
2359
msgid "16:9"
1934
2360
msgstr "16:9"
1935
2361
 
1970
2396
msgid "Interlaced BFF"
1971
2397
msgstr "Πεπλεγμένη"
1972
2398
 
 
2399
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:63
 
2400
msgid "VCD 40 kB"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:64
 
2404
msgid "SVCD 112 kB"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:65
 
2408
msgid "DVD 224 kB"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
1973
2411
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_DVDff.cpp:70
1974
2412
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_SVCD.cpp:60
1975
2413
msgid "Ma_x. bitrate:"
2015
2453
msgstr "Ρύθμιση libavcodec MPEG-2"
2016
2454
 
2017
2455
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_flv1.cpp:44
2018
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:109
2019
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:268
 
2456
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:116
 
2457
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:278
2020
2458
msgid "_Bitrate (kb/s):"
2021
2459
msgstr "_Ρυθμός bit (kb/s):"
2022
2460
 
2040
2478
msgid "Go to Time"
2041
2479
msgstr "Μετάβαση στο Χρόνο"
2042
2480
 
 
2481
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp:6
 
2482
msgid "_Job name:"
 
2483
msgstr "_Όνομα διαδικασίας:"
 
2484
 
 
2485
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp:7
 
2486
msgid "Output _File:"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp:7
 
2490
msgid "Select Video To Write"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_jobs_save.cpp:10
 
2494
msgid "Save Job"
 
2495
msgstr "Αποθήκευση διαδικασίας"
 
2496
 
2043
2497
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:52
2044
2498
msgid "Full"
2045
2499
msgstr "Πλήρες"
2064
2518
msgid "H.263"
2065
2519
msgstr "H.263"
2066
2520
 
2067
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:61
2068
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:519
2069
 
msgid "MPEG"
2070
 
msgstr "MPEG"
2071
 
 
2072
2521
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:65
2073
2522
msgid "MB comparison"
2074
2523
msgstr "MB σύγκριση"
2106
2555
msgstr "4_MV"
2107
2556
 
2108
2557
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:79
2109
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1235
 
2558
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1242
2110
2559
msgid "_Trellis quantization"
2111
2560
msgstr "_Ανιχνευτική συμπίεση χρώματος (trellis quantization)"
2112
2561
 
2116
2565
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2117
2566
 
2118
2567
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:82
2119
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1018
 
2568
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1025
2120
2569
msgid "_GMC"
2121
2570
msgstr "_GMC"
2122
2571
 
2149
2598
msgstr "Δείγματα θολώματος:"
2150
2599
 
2151
2600
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:98
2152
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:372
 
2601
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:378
2153
2602
msgid "User Interface"
2154
2603
msgstr "Περιβάλλον Εργασίας"
2155
2604
 
2156
2605
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:101
2157
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1028
 
2606
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1035
2158
2607
msgid "Advanced Simple Profile"
2159
2608
msgstr "Προχωρημένο Απλό Προφίλ"
2160
2609
 
2163
2612
msgstr "Εκτίμηση κίνησης"
2164
2613
 
2165
2614
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:112
2166
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:309
2167
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1240
 
2615
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:313
 
2616
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1247
2168
2617
msgid "Quantization"
2169
2618
msgstr "Συμπίεση Χρώματος (Quantization)"
2170
2619
 
2171
2620
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavcodec.cpp:117
2172
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1480
 
2621
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1501
2173
2622
msgid "Rate Control"
2174
2623
msgstr "Έλεγχος Ρυθμού"
2175
2624
 
2178
2627
msgstr "ρύθμιση libavcodec MPEG-4"
2179
2628
 
2180
2629
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_lavDecoder.cpp:26
2181
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:41
 
2630
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:22
2182
2631
msgid "_Swap U and V"
2183
2632
msgstr "_Εναλλαγή U και V"
2184
2633
 
2192
2641
msgstr "Επιλογές Αποκωδικοποιητή"
2193
2642
 
2194
2643
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_mjpeg.cpp:37
2195
 
msgid "_Swap U&V:"
2196
 
msgstr "_Εναλλαγή U&V:"
 
2644
msgid "_Swap U&V"
 
2645
msgstr ""
2197
2646
 
2198
2647
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_mjpeg.cpp:39
2199
 
msgid "Mjpeg Configuration"
2200
 
msgstr "Ρύθμιση Mjpeg"
 
2648
msgid "MJPEG Configuration"
 
2649
msgstr ""
2201
2650
 
2202
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:92
 
2651
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:85
2203
2652
msgid "Select idx file:"
2204
2653
msgstr "Επιλογή Αρχείου Idx:"
2205
2654
 
2206
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:93
 
2655
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:86
2207
2656
#, fuzzy
2208
2657
msgid "Use GlyphSet (optional):"
2209
2658
msgstr "- Για την έρευνα προαιρετικών όρων, χρησιμοποιήστε OR."
2210
2659
 
2211
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:93
2212
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:210
2213
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:367
 
2660
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:86
 
2661
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:202
 
2662
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:373
2214
2663
#, fuzzy
2215
2664
msgid "Select GlyphSet file"
2216
2665
msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
2217
2666
 
2218
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:94
2219
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:211
 
2667
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:87
 
2668
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:203
2220
2669
msgid "Output SRT file"
2221
2670
msgstr "Αρχείο αποτελέσματος εξόδου SRT"
2222
2671
 
2223
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:94
2224
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:211
 
2672
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:87
 
2673
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:203
2225
2674
msgid "Save SRT file"
2226
2675
msgstr "Αποθήκευση αρχείου SRT"
2227
2676
 
2228
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:105
2229
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:222
 
2677
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:97
 
2678
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:214
2230
2679
msgid "Select input and ouput files"
2231
2680
msgstr "Επέλεξε αρχεία εισόδου και εξόδου"
2232
2681
 
2233
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:115
2234
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:127
2235
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:246
 
2682
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:107
 
2683
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:119
 
2684
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:238
2236
2685
msgid "The idx/sub file does not exist."
2237
2686
msgstr "Το αρχείο idx/sub δεν υπάρχει."
2238
2687
 
2239
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:120
2240
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:239
 
2688
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:112
 
2689
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:231
2241
2690
msgid "Please Select a valid output SRT file."
2242
2691
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε ένα έγκυρο αποτέλεσμα εξόδου αρχείου SRT."
2243
2692
 
2244
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:136
2245
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:255
 
2693
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:128
 
2694
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:247
2246
2695
#, fuzzy
2247
2696
msgid "Cannot load the glyphset file."
2248
2697
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου torrent: %1"
2249
2698
 
2250
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:156
2251
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:276
 
2699
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:147
 
2700
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:268
2252
2701
#, fuzzy
2253
2702
msgid "GlyphSet filename"
2254
2703
msgstr "  --filename      - όνομα αρχείου του πακέτου\n"
2255
2704
 
2256
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:156
2257
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:276
 
2705
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:147
 
2706
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:268
2258
2707
#, fuzzy
2259
2708
msgid "Save GlyphSet file"
2260
2709
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
2261
2710
 
2262
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:158
 
2711
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:149
2263
2712
msgid "Save Glyph"
2264
2713
msgstr "Αποθήκευση Ανάγλυφου"
2265
2714
 
2266
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:208
 
2715
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:200
2267
2716
#, fuzzy
2268
2717
msgid "Input TS:"
2269
2718
msgstr "Διακοπή\tS"
2270
2719
 
2271
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:208
 
2720
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:200
2272
2721
msgid "Select TS file"
2273
2722
msgstr "Επιλογή Αρχείου TS"
2274
2723
 
2275
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:209
 
2724
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:201
2276
2725
msgid "Subtitle PID:"
2277
2726
msgstr "Υπότιτλοι PID:"
2278
2727
 
2279
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:210
 
2728
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:202
2280
2729
#, fuzzy
2281
2730
msgid "Use glyphset (optional):"
2282
2731
msgstr "- Για την έρευνα προαιρετικών όρων, χρησιμοποιήστε OR."
2283
2732
 
2284
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:233
 
2733
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:225
2285
2734
msgid "Please Select a valid TS file."
2286
2735
msgstr "Παρακαλώ, επέλεξε ένα έγκυρο TS αρχείο."
2287
2736
 
2288
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:278
 
2737
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_ocr.cpp:270
2289
2738
#, fuzzy
2290
2739
msgid "Save GlyphSet"
2291
2740
msgstr "Αποθήκευση &ως..."
2292
2741
 
2293
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:40
 
2742
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:21
2294
2743
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:60
2295
2744
msgid "_Filter strength:"
2296
2745
msgstr "Ένταση _φίλτρου:"
2297
2746
 
2298
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:51
2299
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:344
 
2747
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:32
 
2748
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:350
2300
2749
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:72
2301
2750
#, fuzzy
2302
2751
msgid "_Horizontal deblocking"
2303
2752
msgstr "Οριζόντια αφαίρεση κομματιών"
2304
2753
 
2305
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:52
2306
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:345
 
2754
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:33
 
2755
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:351
2307
2756
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:73
2308
2757
#, fuzzy
2309
2758
msgid "_Vertical deblocking"
2310
2759
msgstr "Κατακόρυφη αφαίρεση κομματιών"
2311
2760
 
2312
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:53
 
2761
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:34
2313
2762
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:74
2314
2763
#, fuzzy
2315
2764
msgid "_Deringing"
2316
2765
msgstr "Φίλτρο αφαίρεσης δακτυλίων"
2317
2766
 
2318
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:187
 
2767
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:38
 
2768
msgid "Postprocessing"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:190
2319
2772
msgid "_Use systray while encoding"
2320
2773
msgstr ""
2321
2774
 
2322
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:188
 
2775
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:191
2323
2776
msgid "_Accept non-standard audio frequency for DVD"
2324
2777
msgstr ""
2325
2778
 
2326
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:189
 
2779
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:192
2327
2780
msgid "_Use libavcodec MPEG-2 decoder"
2328
2781
msgstr "_Χρήση αποκωδικοποιητή libavcodec MPEG-2"
2329
2782
 
2330
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:190
 
2783
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:193
2331
2784
msgid "Create _OpenDML files"
2332
2785
msgstr "Δημιουργία αρχείων _OpenDML"
2333
2786
 
2334
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:191
 
2787
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:194
2335
2788
msgid "Automatically _index MPEG files"
2336
2789
msgstr ""
2337
2790
 
2338
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:192
 
2791
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:195
2339
2792
msgid "Automatically _swap A and B if A>B"
2340
2793
msgstr "Αυτόματη _εναλλαγή A και B, αν A>B"
2341
2794
 
2342
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:193
 
2795
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:196
2343
2796
msgid "_Disable NUV audio sync"
2344
2797
msgstr "_Απενεργοποίηση συγχρονισμού ήχου NUV"
2345
2798
 
2346
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:195
 
2799
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:198
2347
2800
msgid "Automatically _build VBR map"
2348
2801
msgstr "Αυτόματο χτίσιμο του χάρτη VBR"
2349
2802
 
2350
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:196
 
2803
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:199
2351
2804
msgid "Automatically _rebuild index"
2352
2805
msgstr ""
2353
2806
 
2354
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:197
 
2807
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:200
2355
2808
msgid "Automatically remove _packed bitstream"
2356
2809
msgstr ""
2357
2810
 
2358
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:199
 
2811
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:202
2359
2812
msgid "SIMD"
2360
2813
msgstr "SIMD"
2361
2814
 
2362
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:201
 
2815
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:204
2363
2816
msgid "Enable all SIMD"
2364
2817
msgstr "Ενεργοποίηση όλων των SIMD"
2365
2818
 
2366
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:202
 
2819
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:205
2367
2820
msgid "Enable MMX"
2368
2821
msgstr "Ενεργοποίηση MMX"
2369
2822
 
2370
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:203
 
2823
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:206
2371
2824
msgid "Enable MMXEXT"
2372
2825
msgstr "Ενεργοποίηση MMXEXT"
2373
2826
 
2374
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:204
 
2827
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:207
2375
2828
msgid "Enable 3DNOW"
2376
2829
msgstr "Ενεργοποίηση 3DNOW"
2377
2830
 
2378
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:205
 
2831
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:208
2379
2832
msgid "Enable 3DNOWEXT"
2380
2833
msgstr "Ενεργοποίηση 3DNOWEXT"
2381
2834
 
2382
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:206
 
2835
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:209
2383
2836
msgid "Enable SSE"
2384
2837
msgstr "Ενεργοποίηση SSE"
2385
2838
 
2386
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:207
 
2839
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:210
2387
2840
msgid "Enable SSE2"
2388
2841
msgstr "Ενεργοποίηση SSE2"
2389
2842
 
2390
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:208
 
2843
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:211
2391
2844
msgid "Enable SSE3"
2392
2845
msgstr "Ενεργοποίηση SSE3"
2393
2846
 
2394
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:209
 
2847
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:212
2395
2848
msgid "Enable SSSE3"
2396
2849
msgstr "Ενεργοποίηση SSSE3"
2397
2850
 
2398
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:230
 
2851
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:233
2399
2852
#, fuzzy
2400
2853
msgid "_lavc threads:"
2401
2854
msgstr "Ολόκληρα νήματα"
2402
2855
 
2403
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:231
 
2856
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:234
2404
2857
#, fuzzy
2405
2858
msgid "_x264 threads:"
2406
2859
msgstr "Ολόκληρα νήματα"
2407
2860
 
2408
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:232
 
2861
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:235
2409
2862
#, fuzzy
2410
2863
msgid "X_vid threads:"
2411
2864
msgstr "Ολόκληρα νήματα"
2412
2865
 
2413
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:234
 
2866
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:237
2414
2867
#, fuzzy
2415
2868
msgid "Multi-threading"
2416
2869
msgstr "Multi-aterm"
2417
2870
 
2418
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:240
2419
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:843
 
2871
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:243
 
2872
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:845
2420
2873
msgid "High"
2421
2874
msgstr "Υψηλή"
2422
2875
 
2423
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:241
 
2876
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:244
2424
2877
msgid "Above normal"
2425
2878
msgstr "Πάνω από το κανονικό"
2426
2879
 
2427
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:243
 
2880
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:246
2428
2881
msgid "Below normal"
2429
2882
msgstr "Κάτω από το κανονικό"
2430
2883
 
2431
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:244
2432
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:847
 
2884
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:247
 
2885
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:849
2433
2886
msgid "Low"
2434
2887
msgstr "Χαμηλή"
2435
2888
 
2436
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:246
 
2889
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:249
2437
2890
msgid "_Encoding priority:"
2438
2891
msgstr "_Προτεραιότητα κωδικοποίησης:"
2439
2892
 
2440
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:247
 
2893
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:250
2441
2894
msgid "_Indexing/unpacking priority:"
2442
2895
msgstr "Προτεραιότητα δημιουργίας ευρετηρίου/απο-πακεταρίσματος:"
2443
2896
 
2444
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:248
 
2897
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:251
2445
2898
msgid "_Playback priority:"
2446
2899
msgstr "Προτεραιότητα _αναπαραγωγής:"
2447
2900
 
2448
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:250
 
2901
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:253
2449
2902
msgid "Prioritisation"
2450
2903
msgstr "Ορισμός Προτεραιοτήτων"
2451
2904
 
2452
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:255
 
2905
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:258
2453
2906
msgid "_Split MPEG files every (MB):"
2454
2907
msgstr "_Χωρισμός αρχείων MPEG ανά (MB):"
2455
2908
 
2456
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:257
 
2909
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:260
2457
2910
msgid "_Use alternative tag for MP3 in .mp4"
2458
2911
msgstr ""
2459
2912
 
2460
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:260
2461
 
msgid "GTK+ (slow)"
2462
 
msgstr "GTK+ (αργό)"
2463
 
 
2464
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:262
 
2913
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:264
2465
2914
msgid "XVideo (best)"
2466
2915
msgstr "XVideo (καλύτερο)"
2467
2916
 
2468
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:266
2469
 
msgid "SDL (GDI)"
2470
 
msgstr "SDL (GDI)"
2471
 
 
2472
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:267
2473
 
msgid "SDL (DirectX)"
2474
 
msgstr "SDL (DirectX)"
 
2917
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:268
 
2918
msgid "SDL (MS Windows GDI)"
 
2919
msgstr ""
2475
2920
 
2476
2921
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:269
 
2922
msgid "SDL (MS Windows DirectX)"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:271
2477
2926
msgid "SDL (good)"
2478
2927
msgstr "SDL (καλό)"
2479
2928
 
2480
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:273
 
2929
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:275
2481
2930
msgid "Video _display:"
2482
2931
msgstr "_Εμφάνιση βίντεο:"
2483
2932
 
2484
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:278
 
2933
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:280
2485
2934
msgid "No alerts"
2486
2935
msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις"
2487
2936
 
2488
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:279
 
2937
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:281
2489
2938
msgid "Display only error alerts"
2490
2939
msgstr "Προβολή μόνο των ειδοποιήσεων σφάλματος"
2491
2940
 
2492
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:280
 
2941
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:282
2493
2942
msgid "Display all alerts"
2494
2943
msgstr "Προβολή όλων των ειδοποιήσεων"
2495
2944
 
2496
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:282
 
2945
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:284
2497
2946
#, fuzzy
2498
2947
msgid "_Message level:"
2499
2948
msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
2500
2949
 
2501
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:287
2502
 
msgid "PCM"
2503
 
msgstr "PCM"
2504
 
 
2505
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:288
 
2950
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:290
2506
2951
msgid "Master"
2507
2952
msgstr "Πρωτεύων"
2508
2953
 
2509
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:289
 
2954
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:291
2510
2955
msgid "_Volume control:"
2511
2956
msgstr "_Έλεγχος Έντασης Ήχου:"
2512
2957
 
2513
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:294
 
2958
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:296
2514
2959
#, fuzzy
2515
2960
msgid "No downmixing"
2516
2961
msgstr "(χωρίς όνομα)"
2517
2962
 
2518
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:296
 
2963
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:298
2519
2964
msgid "Pro Logic"
2520
2965
msgstr "Pro Logic"
2521
2966
 
2522
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:297
 
2967
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:299
2523
2968
msgid "Pro Logic II"
2524
2969
msgstr "Pro Logic II"
2525
2970
 
2526
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:299
 
2971
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:301
2527
2972
#, fuzzy
2528
2973
msgid "_Local playback downmixing:"
2529
2974
msgstr "Η τοπική αναπαραγωγή NMM απέτυχε."
2530
2975
 
2531
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:310
 
2976
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:312
2532
2977
#, fuzzy
2533
2978
msgid "Core Audio"
2534
2979
msgstr "Διαχειριστής ή&χου"
2535
2980
 
2536
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:316
 
2981
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:318
2537
2982
msgid "JACK"
2538
2983
msgstr "JACK"
2539
2984
 
2540
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:325
 
2985
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:324
 
2986
msgid "Pulse Audio"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:331
2541
2990
msgid "Win32"
2542
2991
msgstr "Win32"
2543
2992
 
2544
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:330
 
2993
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:336
2545
2994
msgid "_Audio output:"
2546
2995
msgstr "_Έξοδος ήχου:"
2547
2996
 
2548
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:333
 
2997
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:339
2549
2998
msgid "ALSA _device:"
2550
2999
msgstr "Συσκευή _ALSA:"
2551
3000
 
2552
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:346
 
3001
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:352
2553
3002
#, fuzzy
2554
3003
msgid "De_ringing"
2555
3004
msgstr "Δια&γραφή"
2556
3005
 
2557
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:347
 
3006
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:353
2558
3007
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMSharpen.cpp:167
2559
3008
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMsmooth.cpp:197
2560
3009
msgid "_Strength:"
2561
3010
msgstr "_Ισχύς:"
2562
3011
 
2563
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:348
 
3012
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:354
2564
3013
msgid "Default Postprocessing"
2565
3014
msgstr "Προεπιλεγμένη Μετεπεξεργασία"
2566
3015
 
2567
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:362
 
3016
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:368
2568
3017
msgid "_Filter directory:"
2569
3018
msgstr "Κατάλογος _φίλτρου:"
2570
3019
 
2571
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:362
 
3020
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:368
2572
3021
msgid "Select filter directory"
2573
3022
msgstr "Επιλογή καταλόγου φίλτρου"
2574
3023
 
2575
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:363
 
3024
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:369
2576
3025
msgid "_Load external filters"
2577
3026
msgstr "_Φόρτωση εξωτερικών φόλτρων"
2578
3027
 
2579
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:366
 
3028
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:372
2580
3029
#, fuzzy
2581
3030
msgid "Use _Global GlyphSet"
2582
3031
msgstr "Χρήση καθολικής ρύθμισης"
2583
3032
 
2584
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:367
 
3033
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:373
2585
3034
msgid "Gl_yphSet:"
2586
3035
msgstr "Gl_yphSet:"
2587
3036
 
2588
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:376
 
3037
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:382
2589
3038
msgid "Automation"
2590
3039
msgstr "Αυτοματοποίηση"
2591
3040
 
2592
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:380
2593
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:438
 
3041
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:386
 
3042
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:539
2594
3043
msgid "Input"
2595
3044
msgstr "Είσοδος"
2596
3045
 
2597
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:384
2598
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:439
 
3046
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:390
 
3047
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:540
2599
3048
msgid "Output"
2600
3049
msgstr "Έξοδος"
2601
3050
 
2602
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:389
2603
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:392
2604
3051
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:395
 
3052
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:398
 
3053
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:401
2605
3054
msgid "Audio"
2606
3055
msgstr "Ήχος"
2607
3056
 
2608
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:400
2609
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2004
 
3057
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:406
 
3058
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2014
2610
3059
msgid "Video"
2611
3060
msgstr "Βίντεο"
2612
3061
 
2613
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:408
 
3062
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:414
2614
3063
msgid "Threading"
2615
3064
msgstr ""
2616
3065
 
2617
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:412
 
3066
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:418
2618
3067
#, fuzzy
2619
3068
msgid "Global GlyphSet"
2620
3069
msgstr "Γενικές Λειτουργίες"
2621
3070
 
2622
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:416
 
3071
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:422
2623
3072
msgid "External Filters"
2624
3073
msgstr "Εξωτερικά Φίλτρα"
2625
3074
 
2626
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:420
 
3075
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:426
2627
3076
msgid "Preferences"
2628
3077
msgstr "Προτιμήσεις"
2629
3078
 
2677
3126
msgid "Auto Wizard"
2678
3127
msgstr "Μάγος cipher"
2679
3128
 
2680
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:88
 
3129
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:51
 
3130
msgid "Arabic"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:52
 
3134
msgid "Baltic"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:53
 
3138
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:54
 
3142
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:55
 
3146
msgid "Cyrillic"
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:56
 
3150
msgid "Latin-1 (Western European)"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:57
 
3154
msgid "Latin-2 (Central European)"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:58
 
3158
msgid "Greek"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:59
 
3162
msgid "Hebrew"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:60
 
3166
msgid "Slovene"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:61
 
3170
msgid "Turkish"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:62
 
3174
msgid "UTF-8"
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:63
 
3178
msgid "UTF-16"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:98
2681
3182
msgid "_Subtitle file:"
2682
3183
msgstr "_Αρχείο  Υποτίτλων:"
2683
3184
 
2684
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:88
 
3185
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:98
2685
3186
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidASS.cpp:87
2686
3187
msgid "Select Subtitle file"
2687
3188
msgstr "Επιλογή αρχείου  Υποτίτλων"
2688
3189
 
2689
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:89
 
3190
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:99
2690
3191
msgid "_Font (TTF):"
2691
3192
msgstr "_Γραμματοσειρά (TTF):"
2692
3193
 
2693
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:89
 
3194
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:99
2694
3195
msgid "Select TTF file"
2695
3196
msgstr "Επιλογή αρχείου TTF"
2696
3197
 
2697
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:104
 
3198
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:114
2698
3199
msgid "_Encoding:"
2699
3200
msgstr "_Κωδικοποίηση:"
2700
3201
 
2701
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:106
 
3202
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:116
2702
3203
msgid "S_elect C_olor"
2703
3204
msgstr "Ε_πιλογή _Χρώματος"
2704
3205
 
2705
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:107
 
3206
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:117
2706
3207
msgid "Set Size and _Position"
2707
3208
msgstr "Ορισμός του Μεγέθους και της _Θέσης"
2708
3209
 
2709
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:108
 
3210
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:118
2710
3211
msgid "_Auto split"
2711
3212
msgstr "_Αυτόματος διαχωρισμός"
2712
3213
 
2713
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:109
 
3214
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_srt.cpp:119
2714
3215
msgid "_Delay (ms):"
2715
3216
msgstr "_Καθυστέρηση (ms):"
2716
3217
 
2720
3221
msgstr "Αυτόματο (ίσως να μη λειτουργήσει)"
2721
3222
 
2722
3223
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_tdeint.cpp:46
2723
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:178
 
3224
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:176
2724
3225
msgid "Top field first"
2725
3226
msgstr "Πρώτα το επάνω πεδίο"
2726
3227
 
2727
3228
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_tdeint.cpp:47
2728
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:177
 
3229
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:175
2729
3230
msgid "Bottom field first"
2730
3231
msgstr "Πρώτα το κάτω πεδίο"
2731
3232
 
2792
3293
msgstr "από UV σε Y"
2793
3294
 
2794
3295
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_tdeint.cpp:82
2795
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:632
2796
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:648
2797
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:664
2798
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:694
2799
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:661
2800
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:668
2801
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:675
2802
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:788
 
3296
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:636
 
3297
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:652
 
3298
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:668
 
3299
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:698
 
3300
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:663
 
3301
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:670
 
3302
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:677
 
3303
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:790
2803
3304
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_idx_pg.cpp:166
2804
3305
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_idx_pg.cpp:206
2805
3306
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_ocr.cpp:79
2806
3307
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_ocr.cpp:93
2807
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:419
2808
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:433
2809
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1213
 
3308
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:426
 
3309
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:440
 
3310
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1218
2810
3311
msgid "0"
2811
3312
msgstr "0"
2812
3313
 
2813
3314
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_tdeint.cpp:83
2814
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:841
2815
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:852
 
3315
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:862
 
3316
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:873
2816
3317
msgid "1"
2817
3318
msgstr "1"
2818
3319
 
2935
3436
msgid "Please select a correct VobSub path/dir"
2936
3437
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε τη σωστή διαδρομή/κατάλογο για VobSub"
2937
3438
 
2938
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:66
2939
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:274
2940
 
msgid "Avidemux"
2941
 
msgstr "Avidemux"
2942
 
 
2943
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:67
2944
 
msgid "© 2001-2007 Mean"
2945
 
msgstr "© 2001-2007 Mean"
2946
 
 
2947
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:68
2948
 
msgid "Multiplatform video editor"
2949
 
msgstr "Επεξεργαστής βίντεο, για πολλές πλατφόρμες"
 
3439
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:46
 
3440
msgid "and all the others."
 
3441
msgstr ""
2950
3442
 
2951
3443
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:69
 
3444
msgid "Multi-platform Video Editor"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:70
2952
3448
msgid ""
2953
3449
"Avidemux is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
2954
3450
"under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
2958
3454
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
2959
3455
"\n"
2960
3456
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
2961
 
"                       51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
3457
"                       51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
 
3458
"USA\n"
2962
3459
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
2963
3460
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
2964
3461
"\n"
3093
3590
"\n"
3094
3591
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
3095
3592
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
3096
 
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n"
 
3593
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
3594
"or,\n"
3097
3595
"\n"
3098
3596
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
3099
3597
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
3200
3698
"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
3201
3699
"either of that version or of any later version published by the Free\n"
3202
3700
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
3203
 
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n"
 
3701
"this License, you may choose any version ever published by the Free "
 
3702
"Software\n"
3204
3703
"Foundation.\n"
3205
3704
"\n"
3206
3705
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
3216
3715
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
3217
3716
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
3218
3717
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
3219
 
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n"
 
3718
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
 
3719
"EXPRESSED\n"
3220
3720
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
3221
3721
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
3222
3722
"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
3261
3761
"\n"
3262
3762
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3263
3763
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3264
 
"    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
3764
"    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
 
3765
"USA\n"
3265
3766
"\n"
3266
3767
"\n"
3267
3768
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n"
3270
3771
"when it starts in an interactive mode:\n"
3271
3772
"\n"
3272
3773
"    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author\n"
3273
 
"    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n"
 
3774
"    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show "
 
3775
"w'.\n"
3274
3776
"    This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3275
3777
"    under certain conditions; type `show c' for details.\n"
3276
3778
"\n"
3295
3797
"library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General\n"
3296
3798
"Public License instead of this License."
3297
3799
msgstr ""
3298
 
"Το Avidemux είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείς να το διανείμεις και/ή να το μετατρέψεις,\n"
 
3800
"Το Avidemux είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείς να το διανείμεις και/ή να το "
 
3801
"μετατρέψεις,\n"
3299
3802
"υπό τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας έκδοση 2,\n"
3300
3803
"όπως έχει δημοσιευτεί από το Free Software Foundation.\n"
3301
3804
"\n"
3303
3806
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
3304
3807
"\n"
3305
3808
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
3306
 
"                       51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
3809
"                       51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
 
3810
"USA\n"
3307
3811
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
3308
3812
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
3309
3813
"\n"
3438
3942
"\n"
3439
3943
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
3440
3944
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
3441
 
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n"
 
3945
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
3946
"or,\n"
3442
3947
"\n"
3443
3948
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
3444
3949
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
3545
4050
"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
3546
4051
"either of that version or of any later version published by the Free\n"
3547
4052
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
3548
 
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n"
 
4053
"this License, you may choose any version ever published by the Free "
 
4054
"Software\n"
3549
4055
"Foundation.\n"
3550
4056
"\n"
3551
4057
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
3561
4067
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
3562
4068
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
3563
4069
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
3564
 
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n"
 
4070
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
 
4071
"EXPRESSED\n"
3565
4072
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
3566
4073
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
3567
4074
"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
3606
4113
"\n"
3607
4114
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3608
4115
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3609
 
"    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
4116
"    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
 
4117
"USA\n"
3610
4118
"\n"
3611
4119
"\n"
3612
4120
"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n"
3615
4123
"when it starts in an interactive mode:\n"
3616
4124
"\n"
3617
4125
"    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author\n"
3618
 
"    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n"
 
4126
"    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show "
 
4127
"w'.\n"
3619
4128
"    This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3620
4129
"    under certain conditions; type `show c' for details.\n"
3621
4130
"\n"
3640
4149
"library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General\n"
3641
4150
"Public License instead of this License."
3642
4151
 
3643
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:71
3644
 
msgid "http://www.avidemux.org"
3645
 
msgstr "http://www.avidemux.org"
3646
 
 
3647
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:74
 
4152
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_about.cpp:75
3648
4153
msgid "translator-credits"
3649
4154
msgstr ""
3650
4155
"Νίκος Παπαδόπουλος \n"
3651
4156
"<231036448«παπάκι»freemail«τελεία»gr>"
3652
4157
 
3653
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_acodec.cpp:138
 
4158
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_acodec.cpp:141
3654
4159
msgid "AudioCodec"
3655
4160
msgstr "ΚώδικαςΉχου"
3656
4161
 
3657
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_acodec.cpp:163
 
4162
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_acodec.cpp:166
3658
4163
msgid "Configure codec"
3659
4164
msgstr "Ρύθμιση κώδικα"
3660
4165
 
3661
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:71
3662
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:67
 
4166
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:75
3663
4167
msgid "ASHARP"
3664
4168
msgstr "ASHARP (οξύτητα)"
3665
4169
 
3666
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:183
 
4170
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:187
3667
4171
msgid "ASharp by MarcFD"
3668
4172
msgstr "ASharp από τον MarcFD"
3669
4173
 
3670
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:196
 
4174
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:200
3671
4175
msgid "Threshold :"
3672
4176
msgstr "Κατώφλι :"
3673
4177
 
3674
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:204
 
4178
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:208
3675
4179
msgid "Strength :"
3676
4180
msgstr "Ισχύς :"
3677
4181
 
3678
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:212
 
4182
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:216
3679
4183
#, fuzzy
3680
4184
msgid "Block Adaptative :"
3681
4185
msgstr "Προσαρμόσιμο DCT"
3682
4186
 
3683
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:220
 
4187
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:224
3684
4188
#, fuzzy
3685
4189
msgid "Unknown flag :"
3686
4190
msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
3687
4191
 
3688
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:252
 
4192
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_asharp.cpp:256
3689
4193
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_ocr.cpp:161
3690
4194
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:255
3691
4195
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:276
3696
4200
msgid "Busy"
3697
4201
msgstr "Απασχολημένος"
3698
4202
 
3699
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:401
3700
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:999
 
4203
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:405
 
4204
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1000
3701
4205
msgid "Calculator"
3702
4206
msgstr "Υπολογιστής"
3703
4207
 
3704
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:414
 
4208
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:418
3705
4209
msgid "<b>Target</b>"
3706
4210
msgstr "<b>Επιλεγμένο</b>"
3707
4211
 
3708
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:441
 
4212
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:445
3709
4213
msgid "Duration:"
3710
4214
msgstr "Διάρκεια:"
3711
4215
 
3712
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:447
3713
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:802
 
4216
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:451
 
4217
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:804
3714
4218
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_idx_pg.cpp:198
3715
4219
msgid "00:00:00"
3716
4220
msgstr "00:00:00"
3717
4221
 
3718
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:461
 
4222
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:465
3719
4223
msgid "_Medium:"
3720
4224
msgstr "_Μέσο:"
3721
4225
 
3722
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:472
 
4226
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:476
3723
4227
msgid "_Format:"
3724
4228
msgstr "_Μορφή:"
3725
4229
 
3726
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:483
3727
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:541
 
4230
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:487
 
4231
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:545
3728
4232
msgid "Total size (custom)"
3729
4233
msgstr "Συνολικό μέγεθος (προσαρμοσμένο)"
3730
4234
 
3731
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:493
 
4235
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:497
3732
4236
msgid "_Custom size (MB):"
3733
4237
msgstr "_Προσαρμοσμένο μέγεθος (MB):"
3734
4238
 
3735
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:507
 
4239
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:511
3736
4240
#, fuzzy
3737
4241
msgid "Output container format"
3738
4242
msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:"
3739
4243
 
3740
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:534
 
4244
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:538
3741
4245
msgid "Total size"
3742
4246
msgstr "Συνολικό μέγεθος"
3743
4247
 
3744
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:538
 
4248
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:542
3745
4249
msgid "1x 80 min. CD"
3746
4250
msgstr "1x 80 λεπτά CD"
3747
4251
 
3748
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:543
 
4252
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:547
3749
4253
msgid "2x 80 min. CD"
3750
4254
msgstr "2x 80 λεπτά CD"
3751
4255
 
3752
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:547
 
4256
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:551
3753
4257
msgid "1x 74 min. CD"
3754
4258
msgstr "1x 74 λεπτά CD"
3755
4259
 
3756
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:551
 
4260
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:555
3757
4261
msgid "2x 74 min. CD"
3758
4262
msgstr "2x 74 λεπτά CD"
3759
4263
 
3760
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:555
 
4264
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:559
3761
4265
msgid "DVD5"
3762
4266
msgstr "DVD5"
3763
4267
 
3764
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:559
3765
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:855
 
4268
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:563
 
4269
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:876
3766
4270
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_threadCount.cpp:87
3767
4271
msgid "Custom"
3768
4272
msgstr "Προσαρμοσμένο"
3769
4273
 
3770
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:571
 
4274
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:575
3771
4275
msgid "Track _1:"
3772
4276
msgstr "Κανάλι_1:"
3773
4277
 
3774
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:579
 
4278
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:583
3775
4279
msgid "Audio bitrate in kb/s for track 1 (0 for no audio)"
3776
4280
msgstr "Ρυθμός bit ήχου σε kb/s για το κανάλι 1 (0 για καθόλου ήχου)"
3777
4281
 
3778
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:586
 
4282
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:590
3779
4283
msgid "Track _2: "
3780
4284
msgstr "Κανάλι_2:"
3781
4285
 
3782
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:594
 
4286
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:598
3783
4287
msgid "Audio bitrate in kb/s for track 2 (optional)"
3784
4288
msgstr "Ρυθμός bit ήχου σε kb/s για το κανάλι 2 (προαιρετικό)"
3785
4289
 
3786
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:598
 
4290
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:602
3787
4291
msgid "<b>Audio Bitrate</b>"
3788
4292
msgstr "<b>Ρυθμός bit ήχου:</b>"
3789
4293
 
3790
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:624
 
4294
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:628
3791
4295
msgid "Audio size (MB):"
3792
4296
msgstr "Μέγεθος ήχου (MB):"
3793
4297
 
3794
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:640
 
4298
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:644
3795
4299
msgid "Video size (MB):"
3796
4300
msgstr "Μέγεθος βίντεο (MB):"
3797
4301
 
3798
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:656
 
4302
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:660
3799
4303
msgid "Total size (MB):"
3800
4304
msgstr "Συνολικό μέγεθος (MB):"
3801
4305
 
3802
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:678
 
4306
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:682
3803
4307
msgid "Video bitrate:"
3804
4308
msgstr "Ρυθμός bit βίντεο"
3805
4309
 
3806
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:686
 
4310
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:690
3807
4311
msgid "Bits per pixel:"
3808
4312
msgstr "Bits ανά εικονοστοιχείo"
3809
4313
 
3810
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:702
 
4314
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:706
3811
4315
msgid "0.0"
3812
4316
msgstr "0.0"
3813
4317
 
3814
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:710
 
4318
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_calculator.cpp:714
3815
4319
msgid "<b>Result</b>"
3816
4320
msgstr "<b>Αποτέλεσμα</b>"
3817
4321
 
3818
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:184
 
4322
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:72
 
4323
msgid "Chroma Shift"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:189
3819
4327
#, fuzzy
3820
4328
msgid "ChromaShift"
3821
4329
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3822
4330
 
3823
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:198
 
4331
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:203
3824
4332
msgid "U Shift :"
3825
4333
msgstr "Μετατόπιση U:"
3826
4334
 
3827
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:205
 
4335
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:210
3828
4336
msgid "V Shift :"
3829
4337
msgstr "Μετατόπιση V:"
3830
4338
 
3831
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:247
 
4339
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_chromaShift.cpp:252
3832
4340
msgid "<b>Preview</b>"
3833
4341
msgstr "<b>Προεπισκόπηση</b>"
3834
4342
 
3835
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:137
 
4343
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:141
3836
4344
#, fuzzy
3837
4345
msgid "Chroma Noise Reduction 2"
3838
4346
msgstr "Ενεργοποίηση μείωσης θορύβου"
3839
4347
 
3840
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:162
 
4348
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:166
3841
4349
msgid "<b>Scene change Treshold</b>"
3842
4350
msgstr "<b>Κατώφλι Αλλαγής Σκηνής</b>"
3843
4351
 
3844
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:181
 
4352
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:185
3845
4353
msgid "Sensibility"
3846
4354
msgstr ""
3847
4355
 
3848
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:189
 
4356
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:193
3849
4357
msgid "Max"
3850
4358
msgstr "Μέγιστο"
3851
4359
 
3852
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:204
 
4360
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:208
3853
4361
#, fuzzy
3854
4362
msgid "Luma :"
3855
4363
msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας:"
3856
4364
 
3857
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:211
 
4365
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:215
3858
4366
#, fuzzy
3859
4367
msgid "Chroma U :"
3860
4368
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3861
4369
 
3862
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:218
 
4370
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:222
3863
4371
#, fuzzy
3864
4372
msgid "Chroma V :"
3865
4373
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3866
4374
 
3867
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:261
 
4375
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:265
3868
4376
msgid "Narrow"
3869
4377
msgstr "Στενό"
3870
4378
 
3871
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:286
 
4379
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:290
3872
4380
msgid "<b>Settings</b>"
3873
4381
msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
3874
4382
 
3875
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:305
 
4383
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:309
3876
4384
msgid "Use also chroma to detect scene change"
3877
4385
msgstr "Χρήση και του chroma για την ανίχνευση αλλαγής σκηνής"
3878
4386
 
3879
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:309
 
4387
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_cnr2.cpp:313
3880
4388
msgid "<b>Mode</b>"
3881
4389
msgstr "<b>Κατάσταση λειτουργίας</b>"
3882
4390
 
3883
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:155
 
4391
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:159
3884
4392
msgid "ColorYuv (From avisynth)"
3885
4393
msgstr ""
3886
4394
 
3887
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:186
3888
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:221
 
4395
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:190
 
4396
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:225
3889
4397
msgid "Brightness"
3890
4398
msgstr "Φωτεινότητα"
3891
4399
 
3892
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:193
 
4400
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:197
3893
4401
msgid "Gamma"
3894
4402
msgstr "Γάμμα"
3895
4403
 
3896
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:207
 
4404
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:211
3897
4405
#, fuzzy
3898
4406
msgid "Luma Y"
3899
4407
msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας:"
3900
4408
 
3901
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:214
3902
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:239
 
4409
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:218
 
4410
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:243
3903
4411
#, fuzzy
3904
4412
msgid "Chroma U"
3905
4413
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3906
4414
 
3907
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:221
 
4415
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:225
3908
4416
#, fuzzy
3909
4417
msgid "Chroma V"
3910
4418
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3911
4419
 
3912
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:324
 
4420
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:328
3913
4421
msgid "<b>Color Correction Matrix</b>"
3914
4422
msgstr "<b>Πίνακας Διόρθωσης Χρώματος</b>"
3915
4423
 
3916
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:347
 
4424
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:351
3917
4425
msgid "Matrix"
3918
4426
msgstr "Πλαίσιο"
3919
4427
 
3920
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:354
 
4428
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:358
3921
4429
#, fuzzy
3922
4430
msgid "Opt"
3923
4431
msgstr "οπτ."
3924
4432
 
3925
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:361
 
4433
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:365
3926
4434
msgid "Level"
3927
4435
msgstr "Επίπεδο"
3928
4436
 
3929
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:374
 
4437
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:378
3930
4438
msgid "Rec.709"
3931
4439
msgstr "Rec.709"
3932
4440
 
3933
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:382
 
4441
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:386
3934
4442
#, fuzzy
3935
4443
msgid "Coring"
3936
4444
msgstr "Φίλτρο αφαίρεσης δακτυλίων"
3937
4445
 
3938
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:390
 
4446
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:394
3939
4447
msgid "TV->PC"
3940
4448
msgstr "TV->PC"
3941
4449
 
3942
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:391
 
4450
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:395
3943
4451
msgid "PC->TV"
3944
4452
msgstr "PC->TV"
3945
4453
 
3946
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:392
 
4454
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:396
3947
4455
msgid "PC->TV.Y"
3948
4456
msgstr "PC->TV.Y"
3949
4457
 
3950
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:398
 
4458
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:402
3951
4459
msgid ""
3952
4460
"<b>Matrix Warning :</b>\n"
3953
4461
"all above values are normalized to 256!"
3955
4463
"<b>Προειδοποίηση Πλέγματος :</b>\n"
3956
4464
"όλες οι παραπάνω τιμές έχουν κανονικοποιηθεί στο 256!"
3957
4465
 
3958
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:404
 
4466
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:408
3959
4467
msgid "AutoGain"
3960
4468
msgstr ""
3961
4469
 
3962
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:408
 
4470
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:412
3963
4471
msgid "Display Stats"
3964
4472
msgstr "Προβολή Στατιστικών"
3965
4473
 
3966
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:412
 
4474
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:416
3967
4475
msgid "AutoWhite"
3968
4476
msgstr "Αυτόματη Λεύκανση"
3969
4477
 
3970
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:416
 
4478
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_coloryuv.cpp:420
3971
4479
msgid "<b>frame2</b>"
3972
4480
msgstr "<b>καρέ2</b>"
3973
4481
 
3974
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:235
 
4482
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:239
3975
4483
#, fuzzy
3976
4484
msgid "Luma"
3977
4485
msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας:"
3978
4486
 
3979
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:243
 
4487
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_contrast.cpp:247
3980
4488
#, fuzzy
3981
4489
msgid "Chroma v"
3982
4490
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
3983
4491
 
3984
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:255
 
4492
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:252
 
4493
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidCrop.cpp:193
3985
4494
msgid "Crop Settings"
3986
4495
msgstr "Ρυθμίσεις Περιτομής"
3987
4496
 
3988
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:289
3989
 
msgid "AutoCrop"
3990
 
msgstr "ΑυτόματηΠεριτομή"
3991
 
 
3992
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:311
3993
 
msgid "Reset"
3994
 
msgstr "Επαναφορά"
3995
 
 
3996
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:320
3997
 
msgid "Crop Left :"
3998
 
msgstr "Περιτομή Αριστερά:"
3999
 
 
4000
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:328
 
4497
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:277
 
4498
msgid "Crop Left:"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:284
 
4502
msgid "Crop Right:"
 
4503
msgstr "Περιτομή Δεξιά:"
 
4504
 
 
4505
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:291
4001
4506
msgid "Crop Top:"
4002
4507
msgstr "Περιτομή Πάνω:"
4003
4508
 
4004
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:336
4005
 
msgid "Crop Right:"
4006
 
msgstr "Περιτομή Δεξιά:"
4007
 
 
4008
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:344
 
4509
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:298
4009
4510
msgid "Crop Bottom:"
4010
4511
msgstr "Περιτομή Κάτω:"
4011
4512
 
4012
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:161
4013
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:183
 
4513
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_crop.cpp:341
 
4514
msgid "Auto Crop"
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:163
 
4518
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:185
4014
4519
msgid "Privileges Required"
4015
4520
msgstr "Απαιτούνται Δικαιώματα"
4016
4521
 
4017
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:161
4018
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:183
 
4522
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:163
 
4523
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:185
4019
4524
msgid "Root privileges are required to perform this operation."
4020
4525
msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα Υπερχρήστη για να εκτελεστεί αυτή η λειτουργία."
4021
4526
 
4022
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:204
 
4527
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:206
4023
4528
msgid "Shutting down"
4024
4529
msgstr "Τερματίζεται"
4025
4530
 
4026
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:381
 
4531
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:383
4027
4532
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_working.cpp:150
4028
4533
#, c-format
4029
4534
msgid "%d%%"
4030
4535
msgstr "%d%%"
4031
4536
 
4032
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:404
4033
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:411
4034
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:418
 
4537
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:406
 
4538
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:413
 
4539
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:420
4035
4540
#, c-format
4036
4541
msgid "%lu MB"
4037
4542
msgstr "%lu MB"
4038
4543
 
4039
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:514
 
4544
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:516
4040
4545
msgid "Encoding..."
4041
4546
msgstr "Κωδικοποίηση..."
4042
4547
 
4043
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:545
 
4548
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:547
4044
4549
msgid "<b>Phase:</b>"
4045
4550
msgstr "<b>Φάση:</b>"
4046
4551
 
4047
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:560
 
4552
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:562
4048
4553
msgid "<b>Video Codec:</b>"
4049
4554
msgstr "<b>Κώδικας Βίντεο:</b>"
4050
4555
 
4051
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:575
 
4556
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:577
4052
4557
msgid "<b>Audio Codec:</b>"
4053
4558
msgstr "<b>Κώδικας Ήχου:</b>"
4054
4559
 
4055
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:590
 
4560
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:592
4056
4561
msgid "<b>Container:</b>"
4057
4562
msgstr "<b>Μορφή Υποδοχέα:</b>"
4058
4563
 
4059
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:622
 
4564
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:624
4060
4565
msgid "<b>Processed Frames:</b>"
4061
4566
msgstr "<b>Επεξεργασμένα Καρέ:</b>"
4062
4567
 
4063
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:630
 
4568
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:632
4064
4569
msgid "<b>Total Frames:</b>"
4065
4570
msgstr "<b>Σύνολο καρέ:</b>"
4066
4571
 
4067
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:638
 
4572
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:640
4068
4573
msgid "<b>Quantiser:</b>"
4069
4574
msgstr ""
4070
4575
 
4071
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:646
 
4576
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:648
4072
4577
msgid "<b>Average Bitrate:</b>"
4073
4578
msgstr "<b>Μέσος ρυθμός bit:</b>"
4074
4579
 
4075
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:654
 
4580
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:656
4076
4581
msgid "0 kB/s"
4077
4582
msgstr "0 kB/s"
4078
4583
 
4079
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:699
 
4584
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:701
4080
4585
msgid "<b>Video Size:</b>"
4081
4586
msgstr "<b>Μέγεθος βίντεο:</b>"
4082
4587
 
4083
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:707
 
4588
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:709
4084
4589
msgid "<b>Audio Size:</b>"
4085
4590
msgstr "<b>Μέγεθος ήχου:</b>"
4086
4591
 
4087
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:715
 
4592
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:717
4088
4593
msgid "<b>Total Size:</b>"
4089
4594
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος:</b>"
4090
4595
 
4091
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:723
4092
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:731
4093
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:739
 
4596
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:725
 
4597
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:733
 
4598
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:741
4094
4599
msgid "0 MB"
4095
4600
msgstr "0 MB"
4096
4601
 
4097
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:764
 
4602
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:766
4098
4603
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_working.cpp:244
4099
4604
msgid "<b>Elapsed:</b>"
4100
4605
msgstr "<b>Χρόνος που πέρασε:</b>"
4101
4606
 
4102
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:772
 
4607
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:774
4103
4608
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
4104
4609
msgstr "<b>Χρόνος που απομένει:</b>"
4105
4610
 
4106
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:780
 
4611
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:782
4107
4612
msgid "<b>Frames/sec:</b>"
4108
4613
msgstr "<b>Καρέ/δευτ:</b>"
4109
4614
 
4110
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:826
 
4615
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:828
4111
4616
msgid "Shut down computer when finished"
4112
4617
msgstr "Κλείσιμο του υπολογιστή όταν τελειώσει"
4113
4618
 
4114
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:834
 
4619
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:836
4115
4620
msgid "Priority:"
4116
4621
msgstr "Προτεραιότητα:"
4117
4622
 
4118
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:844
 
4623
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:846
4119
4624
msgid "Above Normal"
4120
4625
msgstr "Πάνω από το κανονικό"
4121
4626
 
4122
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:846
 
4627
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:848
4123
4628
msgid "Below Normal"
4124
4629
msgstr "Κάτω από το κανονικό"
4125
4630
 
4126
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:884
 
4631
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:886
4127
4632
msgid "Pause / Abort"
4128
4633
msgstr "Παύση / Εγκατάληψη"
4129
4634
 
4130
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:231
 
4635
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:235
4131
4636
msgid "Brigh_tness:"
4132
4637
msgstr "_Φωτεινότητα:"
4133
4638
 
4134
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:239
 
4639
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:243
4135
4640
msgid "_Saturation:"
4136
4641
msgstr "_Κορεσμός:"
4137
4642
 
4138
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:274
 
4643
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:278
4139
4644
msgid "_Contrast:"
4140
4645
msgstr "_Αντίθεση:"
4141
4646
 
4142
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:300
 
4647
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:304
4143
4648
msgid "_Initial:"
4144
4649
msgstr "_Αρχικό:"
4145
4650
 
4146
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:326
 
4651
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:330
4147
4652
msgid "_Red:"
4148
4653
msgstr "_Κόκκινο:"
4149
4654
 
4150
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:343
 
4655
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:347
4151
4656
msgid "_Green:"
4152
4657
msgstr "_Πράσινο:"
4153
4658
 
4154
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:351
 
4659
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:355
4155
4660
msgid "_Blue:"
4156
4661
msgstr "_Μπλε:"
4157
4662
 
4158
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:359
 
4663
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:363
4159
4664
msgid "_Weight:"
4160
4665
msgstr "_Βάρος:"
4161
4666
 
4162
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:385
 
4667
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_eq2.cpp:389
4163
4668
msgid "<b>Gamma</b>"
4164
4669
msgstr "<b>Γάμμα</b>"
4165
4670
 
4175
4680
msgid "Enter parameters (i.e. -b 192 -m s ...)"
4176
4681
msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων (i.e. -b 192 -m s ...)"
4177
4682
 
4178
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:74
 
4683
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:78
4179
4684
msgid "Hue"
4180
4685
msgstr "Απόχρωση"
4181
4686
 
4182
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:171
 
4687
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:175
4183
4688
msgid "Hue/Saturation"
4184
4689
msgstr "Απόχρωση/Κορεσμός"
4185
4690
 
4186
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:185
 
4691
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:189
4187
4692
msgid "<b>Hue:</b>"
4188
4693
msgstr "<b>Απόχρωση:</b>"
4189
4694
 
4190
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:193
 
4695
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_hue.cpp:197
4191
4696
msgid "<b>Saturation:</b>"
4192
4697
msgstr "<b>Κορεσμός:</b>"
4193
4698
 
4237
4742
msgstr "Επιτεύχθηκε"
4238
4743
 
4239
4744
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:25
4240
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2282
 
4745
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2292
4241
4746
msgid "Failed"
4242
4747
msgstr "Αποτυχεία"
4243
4748
 
4249
4754
msgid "Running"
4250
4755
msgstr "Εκτελείται"
4251
4756
 
4252
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:98
 
4757
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:104
4253
4758
msgid "  Job Name  "
4254
4759
msgstr "Όνομα Διαδικασίας"
4255
4760
 
4256
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:103
 
4761
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:109
4257
4762
msgid "Started at"
4258
4763
msgstr "Ξεκίνησε στη"
4259
4764
 
4260
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:107
 
4765
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:113
4261
4766
msgid "Finished at"
4262
4767
msgstr "Τελείωσε στη"
4263
4768
 
4264
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:134
4265
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:172
 
4769
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:140
 
4770
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:178
4266
4771
msgid "Sure!"
4267
4772
msgstr "Σίγουρα!"
4268
4773
 
4269
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:134
 
4774
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:140
4270
4775
msgid "Delete ALL jobs"
4271
4776
msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των διαδικασιών"
4272
4777
 
4273
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:134
 
4778
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:140
4274
4779
msgid "Are you sure you want to delete all jobs ?"
4275
4780
msgstr "Σίγουρα να διαγραφούν όλες οι διαδικασίες ;"
4276
4781
 
4277
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:172
 
4782
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:178
4278
4783
msgid "Delete job"
4279
4784
msgstr "Διαγραφή διαδικασίας"
4280
4785
 
4281
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:172
 
4786
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:178
4282
4787
#, c-format
4283
4788
msgid "Are you sure you want to delete %s job ?"
4284
4789
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί η διαδικασία %s ;"
4285
4790
 
4286
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:181
 
4791
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:187
4287
4792
msgid "Unknown event"
4288
4793
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
4289
4794
 
4290
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:261
 
4795
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:268
4291
4796
msgid "Jobs"
4292
4797
msgstr "Διαδικασίες"
4293
4798
 
4294
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:287
 
4799
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:294
4295
4800
msgid "Delete All Jobs"
4296
4801
msgstr "Διαγραφή Όλων των Διαδικασιών"
4297
4802
 
4298
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:292
 
4803
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:299
4299
4804
msgid "Delete Job"
4300
4805
msgstr "Διαγραφή διαδικασίας"
4301
4806
 
4302
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:297
 
4807
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:304
4303
4808
msgid "Run all jobs"
4304
4809
msgstr "Εκτέλεση Όλων των Διαδικασιών"
4305
4810
 
4306
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:302
 
4811
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs.cpp:309
4307
4812
msgid "Run Job"
4308
4813
msgstr "Όλων Διαδικασίας"
4309
4814
 
4310
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:49
4311
 
msgid "Select Video to Write"
4312
 
msgstr "Επέλεξε Βίντεο για Εγγραφή"
4313
 
 
4314
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:63
4315
 
msgid "Invalid filename"
4316
 
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
4317
 
 
4318
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:63
4319
 
msgid "Please select or enter a valid filename."
4320
 
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε η εισήγαγε ένα έγκυρο όνομα."
4321
 
 
4322
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:69
4323
 
msgid "Invalid jobname"
4324
 
msgstr "Άκυρο όνομαδιαδικασίας"
4325
 
 
4326
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:69
4327
 
msgid "Please select or enter a valid jobname."
4328
 
msgstr "Παρακαλώ επέλεξε ένα άλλο όνομαδιαδικασίας."
4329
 
 
4330
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:110
4331
 
msgid "Save Job"
4332
 
msgstr "Αποθήκευση διαδικασίας"
4333
 
 
4334
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:131
4335
 
msgid "Select the output file"
4336
 
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο εξόδου"
4337
 
 
4338
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:145
4339
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_filesel.cpp:90
4340
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_filesel.cpp:244
4341
 
msgid "_Browse..."
4342
 
msgstr "_Περιήγηση..."
4343
 
 
4344
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:154
4345
 
msgid "Job name displayed in the job list and used as the script filename"
4346
 
msgstr "Το όνομα της διαδικασίας όπως φαίνεται στη λίστα διαδικασιών, και χρησιμοποιείται στο όνομα του αρχείου σεναρίου (script)"
4347
 
 
4348
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:163
4349
 
msgid "Filename of the audio/video output"
4350
 
msgstr "Όνομα αρχείου, του προϊόντος εξαγωγής, ήχου/βίντεο"
4351
 
 
4352
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:166
4353
 
msgid "_Job name:"
4354
 
msgstr "_Όνομα διαδικασίας:"
4355
 
 
4356
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_jobs_save.cpp:173
4357
 
msgid "Output _file:"
4358
 
msgstr "Αρχείο _εξόδου:"
4359
 
 
4360
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:379
 
4815
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:209
4361
4816
msgid "Mplayer Delogo"
4362
4817
msgstr "MPlayer Αφαιρετής Λογότυπου"
4363
4818
 
4364
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:397
 
4819
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:227
4365
4820
msgid "X"
4366
4821
msgstr "X"
4367
4822
 
4368
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:404
 
4823
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:234
4369
4824
msgid "Y"
4370
4825
msgstr "Y"
4371
4826
 
4372
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:411
 
4827
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:241
4373
4828
msgid "W"
4374
4829
msgstr "W"
4375
4830
 
4376
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:418
 
4831
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:248
4377
4832
msgid "H"
4378
4833
msgstr "H"
4379
4834
 
4380
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:425
 
4835
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_mpdelogo.cpp:255
4381
4836
#, fuzzy
4382
4837
msgid "Band"
4383
4838
msgstr "Big Band"
4456
4911
msgid "<b>Bitmap</b>"
4457
4912
msgstr "<b>Bitmap</b>"
4458
4913
 
4459
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:137
 
4914
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:142
4460
4915
msgid "Start frame for partial :"
4461
4916
msgstr ""
4462
4917
 
4463
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:144
 
4918
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:149
4464
4919
msgid "End frame for partial :"
4465
4920
msgstr ""
4466
4921
 
4467
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:167
 
4922
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_partial.cpp:172
4468
4923
#, fuzzy
4469
4924
msgid "Configure partialized filter"
4470
4925
msgstr "Ρύθμιση του Φίλτρου της Μεταεπεξεργασίας..."
4471
4926
 
4472
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_particle.cpp:269
 
4927
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_particle.cpp:274
4473
4928
#, fuzzy
4474
4929
msgid "Particle Analysis Configuration"
4475
4930
msgstr "Ρύθμιση Xvid4"
4476
4931
 
4477
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:93
 
4932
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:98
4478
4933
msgid "Paused"
4479
4934
msgstr "Σε παύση"
4480
4935
 
4481
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:109
 
4936
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:114
4482
4937
msgid ""
4483
4938
"<b>Encoding is paused.</b>\n"
4484
4939
"\n"
4488
4943
"\n"
4489
4944
"Μπορείς είτε να τη συνεχίσεις, ή να την εγκαταλείψεις."
4490
4945
 
4491
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:136
 
4946
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:141
4492
4947
msgid "Abort"
4493
4948
msgstr "Εγκατάληψη"
4494
4949
 
4495
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:158
 
4950
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_pause.cpp:163
4496
4951
msgid "Resume"
4497
4952
msgstr "Συνέχιση"
4498
4953
 
4510
4965
msgstr "Λάθος παράμετρος γραμμής εντολής %1"
4511
4966
 
4512
4967
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_preview.cpp:180
4513
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:542
4514
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:336
 
4968
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:548
 
4969
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:337
4515
4970
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtersub.cpp:150
4516
4971
msgid "Preview"
4517
4972
msgstr "Προεπισκόπηση"
4595
5050
msgstr "Λόγος Διαστάσεων:"
4596
5051
 
4597
5052
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:311
4598
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1063
 
5053
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1064
4599
5054
msgid "<b>Video</b>"
4600
5055
msgstr "<b>Βίντεο</b>"
4601
5056
 
4642
5097
msgstr "Μεταβλητός Ρυθμός bit:"
4643
5098
 
4644
5099
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_properties.cpp:489
4645
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1103
 
5100
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1104
4646
5101
msgid "<b>Audio</b>"
4647
5102
msgstr "<b>Ήχος</b>"
4648
5103
 
4658
5113
msgid "Retry"
4659
5114
msgstr "Ξαναπροσπάθησε"
4660
5115
 
4661
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_recent.cpp:96
 
5116
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_recent.cpp:102
4662
5117
msgid "Recent files"
4663
5118
msgstr "Πρόσφατα αρχεία"
4664
5119
 
4665
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:326
 
5120
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:333
4666
5121
msgid " Width "
4667
5122
msgstr "Πλάτος"
4668
5123
 
4669
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:333
 
5124
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:340
4670
5125
msgid " Height "
4671
5126
msgstr "Ύψος"
4672
5127
 
4673
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:356
 
5128
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:363
4674
5129
msgid "Source :"
4675
5130
msgstr "Πηγή :"
4676
5131
 
4677
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:362
 
5132
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:369
4678
5133
msgid "Destination"
4679
5134
msgstr "Προορισμός"
4680
5135
 
4681
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:412
 
5136
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:419
4682
5137
msgid " Error X:"
4683
5138
msgstr "Σφάλμα Χ:"
4684
5139
 
4685
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:426
 
5140
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:433
4686
5141
msgid " Error Y:"
4687
5142
msgstr "Σφάλμα Υ: "
4688
5143
 
4689
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:440
 
5144
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:447
4690
5145
msgid "16 round up"
4691
5146
msgstr ""
4692
5147
 
4693
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:454
 
5148
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:461
4694
5149
msgid "Bilinear"
4695
5150
msgstr "Διγραμμικός"
4696
5151
 
4697
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:458
 
5152
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:465
4698
5153
msgid "Bicubic"
4699
5154
msgstr "Δικυβικός"
4700
5155
 
4701
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:462
 
5156
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_resize.cpp:469
4702
5157
msgid "Lanczos3"
4703
5158
msgstr "Lanczos3"
4704
5159
 
4705
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:91
4706
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:222
 
5160
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:97
 
5161
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:228
4707
5162
msgid "Subtitle Size and Position"
4708
5163
msgstr "Μέγεθος και Θέση Υποτίτλων"
4709
5164
 
4710
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:236
 
5165
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_srt.cpp:242
4711
5166
msgid "Font Size:"
4712
5167
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:"
4713
5168
 
4714
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_SwissArmyKnife.cpp:505
 
5169
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_SwissArmyKnife.cpp:511
4715
5170
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSwissArmyKnife.cpp:388
4716
5171
msgid "Swiss Army Knife Configuration"
4717
5172
msgstr "Ρύθμιση Ελβετικού Σουγιά"
4718
5173
 
4719
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:200
 
5174
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:206
4720
5175
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidThreshold.cpp:163
4721
5176
msgid "Threshold Configuration"
4722
5177
msgstr "Ρύθμιση Κατωφλιού"
4723
5178
 
4724
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:423
 
5179
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:429
4725
5180
msgid "Minimum value to be in-range:"
4726
5181
msgstr "Ελάχιστη τιμή, εντός των ορίων:"
4727
5182
 
4728
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:456
 
5183
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:462
4729
5184
msgid "Maximum value to be in-range:"
4730
5185
msgstr "Μέγιστη τιμή, εντός των ορίων:"
4731
5186
 
4732
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:487
 
5187
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:493
4733
5188
msgid "Output values:   "
4734
5189
msgstr "Τιμές αποτελέσματος εξόδου:   "
4735
5190
 
4736
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:494
 
5191
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:500
4737
5192
msgid "In-range values go black, out-of-range values go white"
4738
 
msgstr "Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται μαύρες, οι εκτός των ορίων γίνονται λευκές"
 
5193
msgstr ""
 
5194
"Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται μαύρες, οι εκτός των ορίων γίνονται λευκές"
4739
5195
 
4740
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:495
 
5196
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:501
4741
5197
msgid "In-range values go white, out-of-range values go black"
4742
 
msgstr "Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται λευκές, οι εκτός των ορίων γίνονται μαύρες"
 
5198
msgstr ""
 
5199
"Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται λευκές, οι εκτός των ορίων γίνονται μαύρες"
4743
5200
 
4744
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:501
 
5201
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_threshold.cpp:507
4745
5202
msgid "Debugging settings (bits):   "
4746
5203
msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης (bits):   "
4747
5204
 
4748
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vcodec.cpp:104
 
5205
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vcodec.cpp:109
4749
5206
msgid "Video encoder"
4750
5207
msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο"
4751
5208
 
4752
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vcodec.cpp:118
4753
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1083
4754
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1123
 
5209
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vcodec.cpp:123
 
5210
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1084
 
5211
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1124
4755
5212
msgid "Configure"
4756
5213
msgstr "Ρύθμιση"
4757
5214
 
4758
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:88
 
5215
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:95
4759
5216
msgid "none"
4760
5217
msgstr "κανένα"
4761
5218
 
4762
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:98
 
5219
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:104
4763
5220
msgid "Select .idx file"
4764
5221
msgstr "Επιλογή Αρχείου .idx"
4765
5222
 
4766
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:196
 
5223
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:115
 
5224
msgid "Wrong VobSub parametering"
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:115
 
5228
msgid "The idx/sub file does not set."
 
5229
msgstr ""
 
5230
 
 
5231
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:202
4767
5232
msgid "VobSub Settings"
4768
5233
msgstr "Ρυθμίσεις VobSub"
4769
5234
 
4770
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:213
 
5235
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:219
4771
5236
msgid "Select .idx"
4772
5237
msgstr "Επιλογή .idx"
4773
5238
 
4774
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:227
 
5239
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:233
4775
5240
msgid "Select Language :"
4776
5241
msgstr "Επιλογή γλώσσας:"
4777
5242
 
4778
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:241
 
5243
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:247
4779
5244
msgid "Select Sub"
4780
5245
msgstr "Επιλογή Sub"
4781
5246
 
4782
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:254
 
5247
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:260
4783
5248
msgid "Extra Shrink Factor :"
4784
5249
msgstr "Επιπλέον Συντελεστής Σμίκρυνσης :"
4785
5250
 
4786
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:269
 
5251
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:275
4787
5252
msgid "Shift (ms) :"
4788
5253
msgstr "Μετατόπιση (ms):"
4789
5254
 
4790
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:283
 
5255
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_vobsub.cpp:289
4791
5256
msgid "Extra Settings"
4792
5257
msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
4793
5258
 
4799
5264
msgid "<b>Time remaining:</b>"
4800
5265
msgstr "<b>Χρόνος που απομένει:</b>"
4801
5266
 
4802
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:110
 
5267
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:113
 
5268
msgid "1 - QPel SAD (Fastest)"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:114
 
5272
msgid "2 - QPel SATD"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:115
 
5276
msgid "3 - HPel on MB then QPel"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:116
 
5280
msgid "4 - Always QPel"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:117
 
5284
msgid "5 - QPel + Bidirectional ME"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:118
 
5288
msgid "6 - RD on I/P frames (Default)"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:119
 
5292
msgid "7 - RD on all frames"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:120
 
5296
msgid "8 - RD refinement on I/P frames"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:121
 
5300
msgid "9 - RD refinement on all frames"
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:125
 
5304
msgid "1  - Extremely Low (Fastest)"
 
5305
msgstr "1  - Εξαιρετικά Χαμηλή (Γρηγορότερο)"
 
5306
 
 
5307
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:126
 
5308
msgid "2  - Very Low"
 
5309
msgstr "2 - Πολύ χαμηλό"
 
5310
 
 
5311
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:127
 
5312
msgid "3  - Low"
 
5313
msgstr "3- Χαμηλή"
 
5314
 
 
5315
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:128
 
5316
msgid "4  - Medium"
 
5317
msgstr "4 - Μεσαία"
 
5318
 
 
5319
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:129
 
5320
msgid "5  - High"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:130
 
5324
msgid "6  - High (Default)"
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:131
 
5328
msgid "6B - Very High (RDO on B-frames)"
 
5329
msgstr "6B - Πολύ Υψηλή (RDO σε Bframes)"
 
5330
 
 
5331
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:132
 
5332
msgid "7  - Ultra High"
 
5333
msgstr "7- Εξαιρετικά Υψηλή"
 
5334
 
 
5335
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:133
 
5336
msgid "7B - Ultra High (RDO on B-frames)"
 
5337
msgstr "7B - Εξαιρετικά Υψηλή (RDO σε Bframes)"
 
5338
 
 
5339
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:140
4803
5340
#, fuzzy
4804
5341
msgid "Hadamard Exhaustive Search"
4805
5342
msgstr "Μηχανή αναζήτησης:"
4806
5343
 
4807
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:596
 
5344
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:626
4808
5345
msgid "x264 Configuration"
4809
5346
msgstr "Ρύθμιση x264"
4810
5347
 
4811
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:617
 
5348
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:647
4812
5349
msgid "Encoding Mode"
4813
5350
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας Κωδικοποίησης"
4814
5351
 
4815
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:624
4816
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:480
 
5352
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:654
 
5353
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:484
4817
5354
msgid "Quantizer"
4818
5355
msgstr "Συμπιεστής Χρώματος (Quantizer)"
4819
5356
 
4820
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:631
 
5357
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:661
4821
5358
msgid "Target Size"
4822
5359
msgstr "Μέγεθος Επιλεγμένου"
4823
5360
 
4824
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:644
4825
 
msgid "Constant Quantizer - Each frame will have the same compression. Low numbers equal higher quality while high numbers equal lower quality."
 
5361
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:674
 
5362
msgid ""
 
5363
"Constant Quantizer - Each frame will have the same compression. Low numbers "
 
5364
"equal higher quality while high numbers equal lower quality."
4826
5365
msgstr ""
4827
5366
 
4828
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:652
 
5367
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:682
4829
5368
msgid "Target bitrate or file size"
4830
5369
msgstr "Ρυθμός bit επιλεγμένου ή μέγεθος αρχείου"
4831
5370
 
4832
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:660
 
5371
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:690
4833
5372
msgid "Single Pass - Quality Quantizer (Average)"
4834
5373
msgstr "Μονού Περάσματος - "
4835
5374
 
4836
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:661
 
5375
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:691
4837
5376
msgid "Single Pass - Quality Quantizer (Constant)"
4838
5377
msgstr "Μονού Περάσματος - "
4839
5378
 
4840
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:662
 
5379
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:692
4841
5380
msgid "Single Pass - Bitrate (Average)"
4842
5381
msgstr "Μονού Περάσματος - Ρυθμός bit (Μέσος όρος)"
4843
5382
 
4844
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:663
4845
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:768
 
5383
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:693
 
5384
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:775
4846
5385
msgid "Two Pass - Video Size"
4847
5386
msgstr "Δύο Περάσματα - Μέγεθος Αρχείου"
4848
5387
 
4849
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:664
4850
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:772
 
5388
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:694
 
5389
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:779
4851
5390
msgid "Two Pass - Average Bitrate"
4852
5391
msgstr "Δύο Περάσματα - Μέσος Όρος Ρυθμού Bit"
4853
5392
 
4854
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:666
 
5393
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:696
4855
5394
msgid "Bitrate"
4856
5395
msgstr "Ρυθμός bit"
4857
5396
 
4858
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:699
 
5397
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:729
4859
5398
#, fuzzy
4860
5399
msgid "Partition Decision"
4861
5400
msgstr "Η απόφαση σας; "
4862
5401
 
4863
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:706
 
5402
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:736
4864
5403
msgid "Method"
4865
5404
msgstr "Μέθοδος"
4866
5405
 
4867
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:718
4868
 
msgid "1  - Extremely Low (Fastest)"
4869
 
msgstr "1  - Εξαιρετικά Χαμηλή (Γρηγορότερο)"
4870
 
 
4871
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:719
4872
 
msgid "2  - Very Low"
4873
 
msgstr "2 - Πολύ χαμηλό"
4874
 
 
4875
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:720
4876
 
msgid "3  - Low"
4877
 
msgstr "3- Χαμηλή"
4878
 
 
4879
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:721
4880
 
msgid "4  - Medium"
4881
 
msgstr "4 - Μεσαία"
4882
 
 
4883
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:722
4884
 
msgid "5  - High (Default)"
4885
 
msgstr "5  - Υψηλή (Προεπιλεγμένο)"
4886
 
 
4887
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:723
4888
 
msgid "6  - Very High"
4889
 
msgstr "6- Πολύ υψηλή"
4890
 
 
4891
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:724
4892
 
msgid "6B - Very High (RDO on B-frames)"
4893
 
msgstr "6B - Πολύ Υψηλή (RDO σε Bframes)"
4894
 
 
4895
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:725
4896
 
msgid "7  - Ultra High"
4897
 
msgstr "7- Εξαιρετικά Υψηλή"
4898
 
 
4899
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:726
4900
 
msgid "7B - Ultra High (RDO on B-frames)"
4901
 
msgstr "7B - Εξαιρετικά Υψηλή (RDO σε Bframes)"
4902
 
 
4903
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:733
 
5406
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:754
4904
5407
#, fuzzy
4905
5408
msgid "Diamond Search"
4906
5409
msgstr "Μηχανή αναζήτησης:"
4907
5410
 
4908
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:734
 
5411
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:755
4909
5412
#, fuzzy
4910
5413
msgid "Hexagonal Search"
4911
5414
msgstr "Μηχανή αναζήτησης:"
4912
5415
 
4913
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:735
 
5416
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:756
4914
5417
msgid "Uneven Multi-hexagon"
4915
5418
msgstr ""
4916
5419
 
4917
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:736
 
5420
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:757
4918
5421
#, fuzzy
4919
5422
msgid "Exhaustive Search"
4920
5423
msgstr "Μηχανή αναζήτησης:"
4921
5424
 
4922
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:744
 
5425
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:765
4923
5426
#, fuzzy
4924
5427
msgid "Max. Ref. Frames"
4925
5428
msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
4926
5429
 
4927
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:751
 
5430
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:772
4928
5431
msgid "Range"
4929
5432
msgstr "Εύρος"
4930
5433
 
4931
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:764
4932
 
msgid "Define how many pixels are analysed for motion estimation. The higher the range the more accurate the analysis but the slower the encoding time."
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:773
4936
 
msgid "Set how many previous frames can be referenced by a P/B-frame. Numbers above 5 do not seem to improve quality greatly. Numbers 3 to 5 are recommended."
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:776
 
5434
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:785
 
5435
msgid ""
 
5436
"Define how many pixels are analysed for motion estimation. The higher the "
 
5437
"range the more accurate the analysis but the slower the encoding time."
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:794
 
5441
msgid ""
 
5442
"Set how many previous frames can be referenced by a P/B-frame. Numbers above "
 
5443
"5 do not seem to improve quality greatly. Numbers 3 to 5 are recommended."
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:797
4940
5447
#, fuzzy
4941
5448
msgid "Chroma ME"
4942
5449
msgstr "Προσωπικά"
4943
5450
 
4944
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:781
 
5451
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:802
4945
5452
#, fuzzy
4946
5453
msgid "Use color information for detecting motion to improve quality"
4947
5454
msgstr "Χρησιμοποίηση πληροφοριών chroma για τον υπολογισμό της κίνησης"
4948
5455
 
4949
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:784
 
5456
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:805
4950
5457
#, fuzzy
4951
5458
msgid "Mixed Refs"
4952
5459
msgstr "%1 (CD μεικτής μεθόδου)"
4953
5460
 
4954
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:789
 
5461
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:810
4955
5462
msgid "Calculate referencing individually based on each partition"
4956
5463
msgstr ""
4957
5464
 
4958
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:795
 
5465
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:816
4959
5466
#, fuzzy
4960
5467
msgid "Fast P-Skip"
4961
5468
msgstr "Παράκαμψη pager"
4962
5469
 
4963
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:798
4964
 
msgid "Early skip detection on P-frames to speedup encoding. Quality will be slightly reduced."
 
5470
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:819
 
5471
msgid ""
 
5472
"Early skip detection on P-frames to speedup encoding. Quality will be "
 
5473
"slightly reduced."
4965
5474
msgstr ""
4966
5475
 
4967
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:801
 
5476
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:822
4968
5477
#, fuzzy
4969
5478
msgid "DCT Decimate"
4970
5479
msgstr "JPEG DCT"
4971
5480
 
4972
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:806
 
5481
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:827
4973
5482
#, fuzzy
4974
5483
msgid "Interlaced"
4975
5484
msgstr "Πεπλεγμένη"
4976
5485
 
4977
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:809
 
5486
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:830
4978
5487
#, fuzzy
4979
5488
msgid "Input video is interlaced"
4980
5489
msgstr "Μη έγκυρη κωδικοποίηση"
4981
5490
 
4982
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:811
 
5491
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:832
4983
5492
msgid "<b>Motion Estimation</b>"
4984
5493
msgstr "<b>Εκτίμηση κίνησης</b>"
4985
5494
 
4986
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:840
4987
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:851
4988
 
msgid "Enforce the size of a decoded pixel decoded to a certain value. Set this to 1:1 for non-anamorphic video."
 
5495
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:861
 
5496
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:872
 
5497
msgid ""
 
5498
"Enforce the size of a decoded pixel decoded to a certain value. Set this to "
 
5499
"1:1 for non-anamorphic video."
4989
5500
msgstr ""
4990
5501
 
4991
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:844
4992
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1051
 
5502
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:865
 
5503
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1058
4993
5504
msgid ":"
4994
5505
msgstr ":"
4995
5506
 
4996
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:860
4997
 
msgid "Set a custom aspect ratio. The default 1:1 is recommended for most video."
4998
 
msgstr "Όρισε μία προσαρμοσμένη αναλογία πλευρών. Για τα περισσότερα βίντεα συστήνεται η προεπιλεγμένη 1:1 ."
 
5507
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:881
 
5508
msgid ""
 
5509
"Set a custom aspect ratio. The default 1:1 is recommended for most video."
 
5510
msgstr ""
 
5511
"Όρισε μία προσαρμοσμένη αναλογία πλευρών. Για τα περισσότερα βίντεα "
 
5512
"συστήνεται η προεπιλεγμένη 1:1 ."
4999
5513
 
5000
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:865
 
5514
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:886
5001
5515
msgid "Predefined Aspect Ratio"
5002
5516
msgstr "Προ-προσδιορισμένη Αναλογία Διαστάσεων"
5003
5517
 
5004
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:870
 
5518
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:891
5005
5519
msgid "Set a common predefined aspect ratio"
5006
5520
msgstr "Όρισε μία κοινή, προ-προσδιορισμένη αναλογία διαστάσεων"
5007
5521
 
5008
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:874
 
5522
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:895
 
5523
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1047
5009
5524
msgid "As Input"
5010
5525
msgstr "Ώς δεδομένα εισόδου"
5011
5526
 
5012
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:895
 
5527
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:916
5013
5528
msgid "<b>Sample Aspect Ratio</b>"
5014
5529
msgstr "<b>Αναλογίες  Διαστάσεων Δείγματος</b>"
5015
5530
 
5016
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:922
 
5531
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:943
5017
5532
msgid "CABAC"
5018
5533
msgstr "CABAC"
5019
5534
 
5020
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:925
5021
 
msgid "Lossless compression technique that reduces bitrate by approximately 10%. Increases encoding and decoding time."
5022
 
msgstr "Τεχνική συμπίεσης χωρίς απώλεια δεδομένων που μειώνει το ρυθμό bit, κατά περίπου 10%. Αυξάνει, όμως, τ χρόνο κωδικοποίησης και αποκωδικοποίησης."
 
5535
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:946
 
5536
msgid ""
 
5537
"Lossless compression technique that reduces bitrate by approximately 10%. "
 
5538
"Increases encoding and decoding time."
 
5539
msgstr ""
 
5540
"Τεχνική συμπίεσης χωρίς απώλεια δεδομένων που μειώνει το ρυθμό bit, κατά "
 
5541
"περίπου 10%. Αυξάνει, όμως, τ χρόνο κωδικοποίησης και αποκωδικοποίησης."
5023
5542
 
5024
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:932
 
5543
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:953
5025
5544
#, fuzzy
5026
5545
msgid "Trellis"
5027
5546
msgstr "Trellis quantization"
5028
5547
 
5029
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:941
5030
 
msgid "Use Trellis Rate Distortion Optimisation to find optimal encoding for each block. Level 0 equals disabled, level 1 equals normal and level 2 equals high."
 
5548
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:962
 
5549
msgid ""
 
5550
"Use Trellis Rate Distortion Optimisation to find optimal encoding for each "
 
5551
"block. Level 0 equals disabled, level 1 equals normal and level 2 equals "
 
5552
"high."
5031
5553
msgstr ""
5032
5554
 
5033
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:948
 
5555
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:969
5034
5556
msgid "Noise Reduction"
5035
5557
msgstr "Μείωση Θορύβου"
5036
5558
 
5037
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:957
 
5559
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:978
5038
5560
msgid "Set the amount of noise reduction"
5039
5561
msgstr "Όρισε το μέγεθος της μείωσης θορύβου"
5040
5562
 
5041
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:964
 
5563
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:985
5042
5564
#, fuzzy
5043
5565
msgid "Deblocking Filter"
5044
5566
msgstr "Ταιριάσματα φίλτρου"
5045
5567
 
5046
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:967
 
5568
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:988
5047
5569
msgid "Enable in-loop deblocking to filter the video"
5048
5570
msgstr ""
5049
5571
 
5050
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:984
 
5572
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1005
5051
5573
#, fuzzy
5052
5574
msgid "Strength"
5053
5575
msgstr "_Ισχύς:"
5054
5576
 
5055
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:998
5056
 
msgid "Threshold for block detection. Positive values will detect more blocks, negative values will detect less."
 
5577
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1019
 
5578
msgid ""
 
5579
"Threshold for block detection. Positive values will detect more blocks, "
 
5580
"negative values will detect less."
5057
5581
msgstr ""
5058
5582
 
5059
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1007
 
5583
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1028
5060
5584
msgid "Positive values will soften the video, negative values will sharpen"
5061
5585
msgstr "Θετικές τιμές θα εξομαλύνουν το βίντεο, οι αρνητικές θα το οξύνουν"
5062
5586
 
5063
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1010
 
5587
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1031
5064
5588
msgid "<b>Misc. Options</b>"
5065
5589
msgstr "<b>Διάφορες επιλογές</b>"
5066
5590
 
5067
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1015
5068
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1066
 
5591
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1036
 
5592
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1073
5069
5593
msgid "Motion & Misc"
5070
5594
msgstr "Κίνηση και Διάφορα"
5071
5595
 
5072
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1041
 
5596
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1062
5073
5597
msgid "8x8 Transform"
5074
5598
msgstr "Μετασχηματισμός 8x8"
5075
5599
 
5076
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1044
 
5600
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1065
5077
5601
msgid "General block breakdown transformation"
5078
5602
msgstr ""
5079
5603
 
5080
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1047
 
5604
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1068
5081
5605
msgid "8x8, 8x16 and 16x8 P-frame search"
5082
5606
msgstr ""
5083
5607
 
5084
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1050
 
5608
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1071
5085
5609
msgid "Improve the P-frame quality"
5086
5610
msgstr ""
5087
5611
 
5088
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1053
 
5612
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1074
5089
5613
msgid "8x8, 8x16 and 16x8 B-frame search"
5090
5614
msgstr ""
5091
5615
 
5092
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1056
 
5616
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1077
5093
5617
msgid "Improve the B-frame quality"
5094
5618
msgstr ""
5095
5619
 
5096
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1059
 
5620
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1080
5097
5621
msgid "4x4, 4x8 and 8x4 P-frame search"
5098
5622
msgstr ""
5099
5623
 
5100
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1062
 
5624
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1083
5101
5625
msgid "Further improve the P-frame quality"
5102
5626
msgstr ""
5103
5627
 
5104
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1064
 
5628
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1085
5105
5629
msgid "8x8 Intra search"
5106
5630
msgstr ""
5107
5631
 
5108
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1067
 
5632
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1088
5109
5633
msgid "Enable DCT Intra block search to improve quality"
5110
5634
msgstr ""
5111
5635
 
5112
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1070
 
5636
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1091
5113
5637
msgid "4x4 Intra search"
5114
5638
msgstr ""
5115
5639
 
5116
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1073
 
5640
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1094
5117
5641
msgid "Further enable DCT Intra block search to improve quality"
5118
5642
msgstr ""
5119
5643
 
5120
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1076
 
5644
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1097
5121
5645
#, fuzzy
5122
5646
msgid "<b>Partition Macroblocks</b>"
5123
5647
msgstr "Πληροφορίες για τις κατατμήσεις"
5124
5648
 
5125
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1100
 
5649
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1121
5126
5650
#, fuzzy
5127
5651
msgid "Bias"
5128
5652
msgstr "Πόλωση έκθεσης"
5129
5653
 
5130
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1107
 
5654
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1128
5131
5655
#, fuzzy
5132
5656
msgid "Max Consecutive"
5133
5657
msgstr "Συνεχόμενη αρίθμηση"
5134
5658
 
5135
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1120
5136
 
msgid "Increase / decrease probability for how often B-frames are used. It will not violate the maximum consecutive frame limit."
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1129
5140
 
msgid "Set the maximum number of consecutive B-frames. This defines how many duplicate frames can be dropped. Numbers 2 to 5 are recommended. This greatly improves the use of bitrate and quality."
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1143
 
5659
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1141
 
5660
msgid ""
 
5661
"Increase / decrease probability for how often B-frames are used. It will not "
 
5662
"violate the maximum consecutive frame limit."
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1150
 
5666
msgid ""
 
5667
"Set the maximum number of consecutive B-frames. This defines how many "
 
5668
"duplicate frames can be dropped. Numbers 2 to 5 are recommended. This "
 
5669
"greatly improves the use of bitrate and quality."
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1164
5144
5673
msgid "Bidirectional ME"
5145
5674
msgstr "ME Διπλής Κατεύθυνσης"
5146
5675
 
5147
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1148
5148
 
msgid "Optimise both motion vectors in B-frames. This will improve quality but take more time for encoding."
 
5676
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1169
 
5677
msgid ""
 
5678
"Optimise both motion vectors in B-frames. This will improve quality but take "
 
5679
"more time for encoding."
5149
5680
msgstr ""
5150
5681
 
5151
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1150
 
5682
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1171
5152
5683
#, fuzzy
5153
5684
msgid "Weighted Biprediction"
5154
5685
msgstr "Η αξιολόγηση τροποποιήθηκε"
5155
5686
 
5156
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1155
 
5687
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1176
5157
5688
msgid "Enables weighting of B-frames to help fades"
5158
5689
msgstr ""
5159
5690
 
5160
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1158
 
5691
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1179
5161
5692
msgid "Adaptative DCT"
5162
5693
msgstr "Προσαρμόσιμο DCT"
5163
5694
 
5164
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1163
5165
 
msgid "Use fewer B-frames if needed. This is always recommended. If not enabled, the codec will always use the maximum number of consecutive B-frames."
 
5695
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1184
 
5696
msgid ""
 
5697
"Use fewer B-frames if needed. This is always recommended. If not enabled, "
 
5698
"the codec will always use the maximum number of consecutive B-frames."
5166
5699
msgstr ""
5167
5700
 
5168
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1166
 
5701
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1187
5169
5702
msgid "Use as Reference"
5170
5703
msgstr "Χρήση ως Αναφορά"
5171
5704
 
5172
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1171
5173
 
msgid "Allow B-frames to make references non-linearly to another B-frame (instead of creating a duplicate copy)"
 
5705
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1192
 
5706
msgid ""
 
5707
"Allow B-frames to make references non-linearly to another B-frame (instead "
 
5708
"of creating a duplicate copy)"
5174
5709
msgstr ""
5175
5710
 
5176
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1177
 
5711
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1198
5177
5712
#, fuzzy
5178
5713
msgid "B-Frame Direct Mode"
5179
5714
msgstr "Μείωση μελανιού"
5180
5715
 
5181
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1185
 
5716
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1207
 
5717
msgid "Spatial"
 
5718
msgstr "Χωρικός"
 
5719
 
 
5720
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1208
 
5721
msgid "Temporal"
 
5722
msgstr "Χρονικός"
 
5723
 
 
5724
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1209
5182
5725
msgid "Auto"
5183
5726
msgstr "Αυτόματο"
5184
5727
 
5185
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1186
5186
 
msgid "Temporal"
5187
 
msgstr "Χρονικός"
5188
 
 
5189
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1187
5190
 
msgid "Spatial"
5191
 
msgstr "Χωρικός"
5192
 
 
5193
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1190
 
5728
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1211
5194
5729
#, fuzzy
5195
5730
msgid "<b>B-Frames</b>"
5196
5731
msgstr "καρέ"
5197
5732
 
5198
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1195
 
5733
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1216
5199
5734
#, fuzzy
5200
5735
msgid "Partitions & Frames"
5201
5736
msgstr "Εικόνες σκότους"
5202
5737
 
5203
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1230
 
5738
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1251
5204
5739
msgid "Set how much \"bitrate bonus\" a keyframe can get"
5205
5740
msgstr ""
5206
5741
 
5207
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1239
5208
 
msgid "Set how much bitrate is deducted from a B-frame as compared to the previous P-frame"
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1248
5212
 
msgid "Define how much the bitrate can fluctuate over the entire video. 0% results in a constant bitrate stream, while 100% results in a pure quality based bitrate stream."
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1251
 
5742
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1260
 
5743
msgid ""
 
5744
"Set how much bitrate is deducted from a B-frame as compared to the previous "
 
5745
"P-frame"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1269
 
5749
msgid ""
 
5750
"Define how much the bitrate can fluctuate over the entire video. 0% results "
 
5751
"in a constant bitrate stream, while 100% results in a pure quality based "
 
5752
"bitrate stream."
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1272
5216
5756
#, fuzzy
5217
5757
msgid "Keyframe Boost (%)"
5218
5758
msgstr "Ενίσχυση (dB):"
5219
5759
 
5220
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1258
 
5760
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1279
5221
5761
#, fuzzy
5222
5762
msgid "B-frame Reduction (%)"
5223
5763
msgstr "Μείωση μελανιού"
5224
5764
 
5225
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1265
 
5765
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1286
5226
5766
msgid "Bitrate Variability (%)"
5227
5767
msgstr "Διαφοροποίηση Ρυθμού Bit (%)"
5228
5768
 
5229
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1272
 
5769
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1293
5230
5770
msgid "<b>Bitrate</b>"
5231
5771
msgstr "<b>Ρυθμός bit</b>"
5232
5772
 
5233
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1292
 
5773
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1313
5234
5774
msgid "Min QP"
5235
5775
msgstr "Ελάχιστο QP"
5236
5776
 
5237
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1299
 
5777
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1320
5238
5778
msgid "Max QP"
5239
5779
msgstr "Μέγιστο QP"
5240
5780
 
5241
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1306
 
5781
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1327
5242
5782
msgid "Max QP Step"
5243
5783
msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
5244
5784
 
5245
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1320
 
5785
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1341
5246
5786
msgid "Enforce a minimum quantizer level"
5247
5787
msgstr ""
5248
5788
 
5249
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1329
 
5789
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1350
5250
5790
msgid "Enforce a maximum quantizer level"
5251
5791
msgstr ""
5252
5792
 
5253
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1338
5254
 
msgid "Define how much the quantizer rate can change between two consecutive frames"
 
5793
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1359
 
5794
msgid ""
 
5795
"Define how much the quantizer rate can change between two consecutive frames"
5255
5796
msgstr ""
5256
5797
 
5257
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1341
 
5798
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1362
5258
5799
#, fuzzy
5259
5800
msgid "<b>Quantization Limits</b>"
5260
5801
msgstr "Διάφορα όρια"
5261
5802
 
5262
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1368
5263
 
msgid "Increase / decrease sensitivity for detecting scene changes. Improves I-frame usage and quality."
 
5803
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1389
 
5804
msgid ""
 
5805
"Increase / decrease sensitivity for detecting scene changes. Improves I-"
 
5806
"frame usage and quality."
5264
5807
msgstr ""
5265
5808
 
5266
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1371
 
5809
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1392
5267
5810
msgid "Scene Cut Threshold"
5268
5811
msgstr "Κατώφλι Αποκοπής Σκηνής"
5269
5812
 
5270
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1378
 
5813
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1399
5271
5814
msgid "Min IDR Frame Interval"
5272
5815
msgstr "Ελάχιστο Μεσοδιάστημα των Καρέ IDR"
5273
5816
 
5274
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1391
5275
 
msgid "Set minimum frame interval between IDR frames. Defines the minimum amount a frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is established."
5276
 
msgstr ""
5277
 
 
5278
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1400
5279
 
msgid "Set maximum frame interval between IDR frames. Defines the maximum amount a frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is established."
5280
 
msgstr "Όρισε το μέγιστο μεσοδιάστημα καρέ, ανάμεσα στα καρέ IDR. Προσδιορίζει τη μέγιστη ποσότητα επαναχρησιμοποίησης και χρήσης ως αναφοράς ενός καρέ, από τα άλλα καρέ, πριν εγκατασταθεί ένα νέο καρέ IDR."
5281
 
 
5282
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1403
 
5817
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1412
 
5818
msgid ""
 
5819
"Set minimum frame interval between IDR frames. Defines the minimum amount a "
 
5820
"frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is "
 
5821
"established."
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1421
 
5825
msgid ""
 
5826
"Set maximum frame interval between IDR frames. Defines the maximum amount a "
 
5827
"frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is "
 
5828
"established."
 
5829
msgstr ""
 
5830
"Όρισε το μέγιστο μεσοδιάστημα καρέ, ανάμεσα στα καρέ IDR. Προσδιορίζει τη "
 
5831
"μέγιστη ποσότητα επαναχρησιμοποίησης και χρήσης ως αναφοράς ενός καρέ, από "
 
5832
"τα άλλα καρέ, πριν εγκατασταθεί ένα νέο καρέ IDR."
 
5833
 
 
5834
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1424
5283
5835
msgid "Max IDR Frame Interval"
5284
5836
msgstr "Μέγιστο Μεσοδιάστημα των Καρέ IDR"
5285
5837
 
5286
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1410
 
5838
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1431
5287
5839
msgid "<b>More Rate Settings</b>"
5288
5840
msgstr "<b>Περισσότερες Επιλογές Ρυθμού</b>"
5289
5841
 
5290
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1430
 
5842
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1451
5291
5843
msgid "VBV Buffer Size"
5292
5844
msgstr "Μέγεθος Μικροαποθήκευσης (buffer) VBV"
5293
5845
 
5294
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1437
 
5846
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1458
5295
5847
msgid "Initial VBV Buffer (%)"
5296
5848
msgstr "Αρχική Μικροαποθήκευση (buffer) VBV (%)"
5297
5849
 
5298
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1444
 
5850
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1465
5299
5851
msgid "Maximum Local Bitrate"
5300
5852
msgstr "Μέγιστος Τοπικός Ρυθμός Bit"
5301
5853
 
5302
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1475
 
5854
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1496
5303
5855
msgid "<b>Video Buffer Verifier</b>"
5304
5856
msgstr "<b>Επιβεβαιωτής Μικροαποθήκευσης (Buffer) Βίντεο</b>"
5305
5857
 
5306
5858
# ???
5307
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1508
 
5859
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1529
5308
5860
msgid "Bitrate Variance"
5309
5861
msgstr "Διαφορά Ρυθμού bit"
5310
5862
 
5311
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1521
5312
 
msgid "Allowed variance of average bitrate. Lower values mean less variance. Higher values mean more variance."
5313
 
msgstr "Η επιτρεπόμενη διαφοροποίηση του ρυθμού bit. Μικρότερες τιμές συνεπάγονται μικρότερη διαφοροποίηση. Μεγαλύτερες τιμές σημαίνουν περισσότερη διαφοροποίηση."
5314
 
 
5315
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1530
5316
 
msgid "Allowed variance of average quantizer or quality. Lower values mean less variance. Higher values mean more variance. Note that 0 means constant quality while 1 means constant fluctuation. Recommended 0.6."
5317
 
msgstr ""
5318
 
 
5319
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1539
 
5863
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1542
 
5864
msgid ""
 
5865
"Allowed variance of average bitrate. Lower values mean less variance. Higher "
 
5866
"values mean more variance."
 
5867
msgstr ""
 
5868
"Η επιτρεπόμενη διαφοροποίηση του ρυθμού bit. Μικρότερες τιμές συνεπάγονται "
 
5869
"μικρότερη διαφοροποίηση. Μεγαλύτερες τιμές σημαίνουν περισσότερη "
 
5870
"διαφοροποίηση."
 
5871
 
 
5872
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1551
 
5873
msgid ""
 
5874
"Allowed variance of average quantizer or quality. Lower values mean less "
 
5875
"variance. Higher values mean more variance. Note that 0 means constant "
 
5876
"quality while 1 means constant fluctuation. Recommended 0.6."
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1560
5320
5880
msgid "Reduced fluctuations in Quantizer (before curve compression)"
5321
5881
msgstr ""
5322
5882
 
5323
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1550
 
5883
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1571
5324
5884
#, fuzzy
5325
5885
msgid "Quantizer Compression"
5326
5886
msgstr "Μέθοδος συμπίεσης"
5327
5887
 
5328
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1557
 
5888
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1578
5329
5889
msgid "Temp. Blur of Est. Frame Complexity"
5330
5890
msgstr ""
5331
5891
 
5332
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1564
 
5892
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1585
5333
5893
msgid "Temp. Blur of Quant. after CC"
5334
5894
msgstr ""
5335
5895
 
5336
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1571
 
5896
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1592
5337
5897
msgid "<b>Misc</b>"
5338
5898
msgstr "<b>Διάφορα</b>"
5339
5899
 
5340
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1597
 
5900
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1618
5341
5901
msgid "Quantization factors used between I and P-frames"
5342
5902
msgstr ""
5343
5903
 
5344
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1606
 
5904
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1627
5345
5905
msgid "Quantization used between P and B-frames"
5346
5906
msgstr ""
5347
5907
 
5348
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1615
 
5908
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1636
5349
5909
msgid "Quantization difference between chroma (color) and luma (brightness)"
5350
5910
msgstr ""
5351
5911
 
5352
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1618
 
5912
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1639
5353
5913
msgid "Factor between I and P-frame Quants"
5354
5914
msgstr ""
5355
5915
 
5356
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1625
 
5916
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1646
5357
5917
msgid "Factor between P and B-frame Quants"
5358
5918
msgstr ""
5359
5919
 
5360
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1632
 
5920
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1653
5361
5921
msgid "Chroma QP Offset"
5362
5922
msgstr ""
5363
5923
 
5364
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1639
 
5924
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1660
5365
5925
#, fuzzy
5366
5926
msgid "<b>Quantizers</b>"
5367
5927
msgstr "Δείγματα θολώματος:"
5368
5928
 
5369
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1657
 
5929
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1678
5370
5930
msgid "Flat Matrix"
5371
5931
msgstr "Επίπεδο Πλαίσιο"
5372
5932
 
5373
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1664
 
5933
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1685
5374
5934
msgid "JVT Matrix"
5375
5935
msgstr "Πλαίσιο JVT"
5376
5936
 
5377
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1674
 
5937
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1695
5378
5938
msgid "Custom Matrix"
5379
5939
msgstr "Προσαρμοσμένο Πλαίσιο"
5380
5940
 
5381
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1684
5382
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1128
 
5941
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1705
 
5942
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1135
5383
5943
msgid "Open CQM file"
5384
5944
msgstr "Άνοιγμα αρχείου CQM"
5385
5945
 
5386
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1692
5387
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1136
5388
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1568
 
5946
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1713
 
5947
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1143
 
5948
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1575
5389
5949
msgid "Edit Custom Matrix"
5390
5950
msgstr "Επεξεργασία Προσαρμοσμένου Πλαισίου"
5391
5951
 
5392
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1695
 
5952
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1716
5393
5953
#, fuzzy
5394
5954
msgid "Edit loaded custom quantization matrix file"
5395
5955
msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση του προσαρμοσμένου αρχείου πλαισίου."
5396
5956
 
5397
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1697
 
5957
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1718
5398
5958
#, fuzzy
5399
5959
msgid "<b>Quantization Matrices</b>"
5400
5960
msgstr "Trellis quantization"
5401
5961
 
5402
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1702
 
5962
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1723
5403
5963
msgid "More"
5404
5964
msgstr "Περισσότερα"
5405
5965
 
5406
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1710
 
5966
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1731
5407
5967
msgid "_Defaults"
5408
5968
msgstr "_Προκαθορισμένα"
5409
5969
 
5410
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:237
 
5970
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:241
5411
5971
msgid "Xvid Encoder"
5412
5972
msgstr "Κωδικοποιητής Xvid"
5413
5973
 
5414
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:250
 
5974
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:254
5415
5975
msgid "Constant Quantizer"
5416
5976
msgstr "Σταθερός Συμπιεστής Χρώματος"
5417
5977
 
5418
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:258
 
5978
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:262
5419
5979
msgid "Constant Bitrate (kbps)"
5420
5980
msgstr "Σταθερός ρυθμός bit (kbps)"
5421
5981
 
5422
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:266
 
5982
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:270
5423
5983
msgid "Dual pass (MBytes)"
5424
5984
msgstr "Διπλό πέρασμα (MBytes)"
5425
5985
 
5426
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:292
 
5986
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:296
5427
5987
msgid "Basic"
5428
5988
msgstr "Βασικό"
5429
5989
 
5430
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:301
 
5990
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:305
5431
5991
msgid "Motion Search"
5432
5992
msgstr "Αναζήτηση Κίνησης"
5433
5993
 
5434
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:317
 
5994
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:321
5435
5995
#, fuzzy
5436
5996
msgid "Max I frame interval "
5437
5997
msgstr "Μέγιστο μεσοδιάστημα μεταξύ του πατήματος των πλήκτρων:"
5438
5998
 
5439
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:333
 
5999
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:337
5440
6000
msgid "Min I frame interval"
5441
6001
msgstr ""
5442
6002
 
5443
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:357
5444
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:884
 
6003
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:361
 
6004
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:891
5445
6005
msgid "0 - None"
5446
6006
msgstr "0 - Καμία"
5447
6007
 
5448
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:361
 
6008
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:365
5449
6009
msgid "1- Very low"
5450
6010
msgstr "1- Πολύ χαμηλό"
5451
6011
 
5452
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:365
 
6012
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:369
5453
6013
msgid "2- Low"
5454
6014
msgstr "2- Χαμηλή"
5455
6015
 
5456
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:369
 
6016
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:373
5457
6017
msgid "3- Medium"
5458
6018
msgstr "3- Μεσαία"
5459
6019
 
5460
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:373
 
6020
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:377
5461
6021
msgid "4- High"
5462
6022
msgstr "4- Υψηλή"
5463
6023
 
5464
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:377
 
6024
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:381
5465
6025
msgid "5- Very High"
5466
6026
msgstr "5- Πολύ υψηλή"
5467
6027
 
5468
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:381
 
6028
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:385
5469
6029
msgid "6- Ultra High"
5470
6030
msgstr "6- Εξαιρετικά Υψηλό"
5471
6031
 
5472
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:395
 
6032
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:399
5473
6033
msgid "H263 Quantizer"
5474
6034
msgstr "Συμπιεστής Χρώματος H263"
5475
6035
 
5476
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:400
 
6036
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:404
5477
6037
msgid "MPEG Quantizer"
5478
6038
msgstr "Συμπιεστής Χρώματος MPEG"
5479
6039
 
5480
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:407
 
6040
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:411
5481
6041
msgid "Advanced"
5482
6042
msgstr "Προχωρημένα"
5483
6043
 
5484
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:416
 
6044
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:420
5485
6045
msgid "Min I Frame Qzer"
5486
6046
msgstr ""
5487
6047
 
5488
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:424
 
6048
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:428
5489
6049
msgid "Max I Frame Qzer"
5490
6050
msgstr ""
5491
6051
 
5492
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:432
 
6052
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:436
5493
6053
msgid "Min P Frame Qzer"
5494
6054
msgstr ""
5495
6055
 
5496
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:440
 
6056
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:444
5497
6057
msgid "Max P Frame Qzer"
5498
6058
msgstr ""
5499
6059
 
5500
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:485
 
6060
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:489
5501
6061
msgid "Not Yet!"
5502
6062
msgstr "Όχι ακόμη!"
5503
6063
 
5504
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:490
 
6064
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:494
5505
6065
msgid "B Frames"
5506
6066
msgstr "Καρέ τύπου Β"
5507
6067
 
5508
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:109
 
6068
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:114
5509
6069
msgid "Select Xvid matrix file to load"
5510
6070
msgstr "Επέλεξε το αρχείο πλαισίου Xvid που θα φορτωθεί"
5511
6071
 
5512
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:121
 
6072
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:126
5513
6073
msgid "Error Loading"
5514
6074
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση"
5515
6075
 
5516
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:121
 
6076
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:126
5517
6077
msgid "Error loadind the custom matrix file."
5518
6078
msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση του προσαρμοσμένου αρχείου πλαισίου."
5519
6079
 
5520
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:139
 
6080
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:144
5521
6081
msgid "Matrix Loaded"
5522
6082
msgstr "Φορτώθηκε το Πλαίσιο"
5523
6083
 
5524
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:139
 
6084
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:144
5525
6085
msgid "The custom matrix file has been successfully loaded."
5526
6086
msgstr "Το προσαρμοσμένο αρχείο πλαισίου έχει φορτωθεί με επιτυχία."
5527
6087
 
5528
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:179
 
6088
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:181
5529
6089
msgid "Size (MBytes):"
5530
6090
msgstr "Μέγεθος (MBytes):"
5531
6091
 
5532
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:185
5533
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:369
 
6092
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:187
 
6093
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:371
5534
6094
msgid "Average bitrate (kb/s):"
5535
6095
msgstr "Μέσος όρος ρυθμού bit (kb/s):"
5536
6096
 
5537
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:354
 
6097
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:356
5538
6098
msgid "Target bitrate (kb/s):"
5539
6099
msgstr "Ρυθμός bit επιλεγμένου (kb/s):"
5540
6100
 
5541
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:362
 
6101
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:364
5542
6102
msgid "Target video size (MB):"
5543
6103
msgstr "Μέγεθος επιλεγμένου βίντεο (MB):"
5544
6104
 
5545
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:479
 
6105
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:486
5546
6106
msgid "Select Custom Matrix File to write"
5547
6107
msgstr "Επέλεξε το Προσαρμοσμένο Αρχείο Πλαισίου για εγγραφή"
5548
6108
 
5549
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:484
 
6109
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:491
5550
6110
msgid "Error Writing"
5551
6111
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή"
5552
6112
 
5553
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:484
 
6113
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:491
5554
6114
msgid "Error writing the custom matrix file."
5555
6115
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή του προσαρμοσμένου αρχείου πλαισίου. "
5556
6116
 
5557
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:700
 
6117
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:707
5558
6118
msgid "XviD encoding options"
5559
6119
msgstr "Επιλογές κωδικοποίησης XviD"
5560
6120
 
5561
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:734
 
6121
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:741
5562
6122
msgid "Encoding type:"
5563
6123
msgstr "Τύπος κωδικοποίησης:"
5564
6124
 
5565
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:739
 
6125
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:746
5566
6126
msgid "Bitrate (kb/s):"
5567
6127
msgstr "Ρυθμός bit (kb/s):"
5568
6128
 
5569
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:744
 
6129
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:751
5570
6130
msgid "Quantizer:"
5571
6131
msgstr "Συμπιεστής Χρώματος:"
5572
6132
 
5573
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:756
 
6133
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:763
5574
6134
msgid "Select 1-pass or 2-pass encoding"
5575
6135
msgstr "Επέλεξε κωδικοποίηση 1 ή 2 περασμάτων"
5576
6136
 
5577
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:760
 
6137
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:767
5578
6138
msgid "Single Pass - Bitrate"
5579
6139
msgstr "Μονό Πέρασμα - Ρυθμός Bit"
5580
6140
 
5581
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:764
 
6141
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:771
5582
6142
msgid "Single Pass - Quantizer"
5583
6143
msgstr "Μονό Πέρασμα - Συμπιεστής Χρώματος (Quantizer)"
5584
6144
 
5585
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:776
 
6145
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:783
5586
6146
msgid "Same Quantizer as Input"
5587
6147
msgstr "Ίδιος Συμπιεστής Χρώματος (Quantizer) όπως τα Δεδομένα Εισόδου"
5588
6148
 
5589
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:785
 
6149
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:792
5590
6150
msgid "Target video bitrate"
5591
6151
msgstr "Ρυθμός bit επιλεγμένου βίντεο"
5592
6152
 
5593
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:792
 
6153
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:799
5594
6154
msgid "Constant quantizer - each frame will get the same compression"
5595
6155
msgstr "Σταθερός συμπιεστής χρώματος - κάθε καρέ θα συμπιέζεται το ίδιο"
5596
6156
 
5597
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:794
 
6157
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:801
5598
6158
msgid "Variable bitrate mode"
5599
6159
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας μεταβλητού ρυθμού bit"
5600
6160
 
5601
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:806
 
6161
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:813
5602
6162
msgid "_Interlaced"
5603
6163
msgstr "_Πεπλεγμένη"
5604
6164
 
5605
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:809
5606
 
msgid "Enables interlaced frame support - use only if your source contains interlacing artifacts (i.e. fields instead of progressive frames)"
 
6165
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:816
 
6166
msgid ""
 
6167
"Enables interlaced frame support - use only if your source contains "
 
6168
"interlacing artifacts (i.e. fields instead of progressive frames)"
5607
6169
msgstr ""
5608
6170
 
5609
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:811
 
6171
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:818
5610
6172
msgid "_Greyscale"
5611
6173
msgstr "_Διαβαθμίσεις του γκρι"
5612
6174
 
5613
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:814
 
6175
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:821
5614
6176
msgid "Encode in black & white"
5615
6177
msgstr "Κωδικοποίηση σε ασπρόμαυρο"
5616
6178
 
5617
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:820
 
6179
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:827
5618
6180
msgid "Ca_rtoon mode"
5619
6181
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας _κινούμενων σχεδίων"
5620
6182
 
5621
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:823
 
6183
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:830
5622
6184
msgid "Enables special motion estimation features for cartoons/anime"
5623
 
msgstr "Ενεργοποιεί ειδικές λειτουργίες εκτίμησης κίνησης, για κινούμενα σχέδια"
 
6185
msgstr ""
 
6186
"Ενεργοποιεί ειδικές λειτουργίες εκτίμησης κίνησης, για κινούμενα σχέδια"
5624
6187
 
5625
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:825
 
6188
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:832
5626
6189
msgid "C_hroma optimizer"
5627
6190
msgstr "Βελτιστοποιητής C_hroma "
5628
6191
 
5629
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:828
 
6192
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:835
5630
6193
msgid "Enables a chroma optimizer prefilter"
5631
6194
msgstr "Ενεργοποιεί ένα προ-φίλτρο βελτίωσης chroma"
5632
6195
 
5633
6196
# ???
5634
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:834
 
6197
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:841
5635
6198
msgid "Turbo Mode"
5636
6199
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας Υπερτροφοδότησης"
5637
6200
 
5638
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:837
 
6201
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:844
5639
6202
msgid "Enables fast 1st pass encoding"
5640
6203
msgstr "Ενεργοποιεί γρήγορη κωδικοποίηση 1ου περάσματος"
5641
6204
 
5642
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:839
 
6205
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:846
5643
6206
msgid "Packed bitstream"
5644
6207
msgstr "Πακεταρισμένη ροή δεδομένων"
5645
6208
 
5646
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:842
 
6209
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:849
5647
6210
msgid "Enables Divx like packed vop, DO NOT SET, it is ugly"
5648
6211
msgstr ""
5649
6212
 
5650
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:844
 
6213
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:851
5651
6214
msgid "Main"
5652
6215
msgstr "Κύριο"
5653
6216
 
5654
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:863
 
6217
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:870
5655
6218
msgid "Motion search precision:"
5656
6219
msgstr "Ακρίβεια αναζήτησης κίνησης:"
5657
6220
 
5658
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:867
 
6221
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:874
5659
6222
msgid "VHQ mode:"
5660
6223
msgstr "Λειτουργεία VHQ:"
5661
6224
 
5662
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:880
5663
 
msgid "Higher settings give higher quality results, at the cost of slower encoding"
5664
 
msgstr "Υψηλότερες τιμές δίνουν αποτελέσματα καλύτερης ποιότητας, αλλά με πιο αργή διαδικασία κωδικοποίησης"
 
6225
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:887
 
6226
msgid ""
 
6227
"Higher settings give higher quality results, at the cost of slower encoding"
 
6228
msgstr ""
 
6229
"Υψηλότερες τιμές δίνουν αποτελέσματα καλύτερης ποιότητας, αλλά με πιο αργή "
 
6230
"διαδικασία κωδικοποίησης"
5665
6231
 
5666
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:888
 
6232
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:895
5667
6233
msgid "1 - Very low"
5668
6234
msgstr "1 - Πολύ χαμηλό"
5669
6235
 
5670
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:892
 
6236
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:899
5671
6237
msgid "2 - Low"
5672
6238
msgstr "2 - Χαμηλή"
5673
6239
 
5674
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:896
 
6240
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:903
5675
6241
msgid "3 - Medium"
5676
6242
msgstr "3 - Μεσαία"
5677
6243
 
5678
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:900
 
6244
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:907
5679
6245
msgid "4 - High"
5680
6246
msgstr "4 - Υψηλή"
5681
6247
 
5682
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:904
 
6248
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:911
5683
6249
msgid "5 - Very high"
5684
6250
msgstr "5 - Πολύ υψηλή"
5685
6251
 
5686
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:908
 
6252
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:915
5687
6253
msgid "6 - Ultra high"
5688
6254
msgstr "6 - Εξαιρετικά υψηλό"
5689
6255
 
5690
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:917
 
6256
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:924
5691
6257
msgid "VHQ enables an additional search process to increase quality"
5692
 
msgstr "Το VHQ κάνει διαθέσιμη μία επιπρόσθετη διαδικασία αναζήτησης, ώστε να αυξηθεί η ποιότητα"
 
6258
msgstr ""
 
6259
"Το VHQ κάνει διαθέσιμη μία επιπρόσθετη διαδικασία αναζήτησης, ώστε να "
 
6260
"αυξηθεί η ποιότητα"
5693
6261
 
5694
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:921
 
6262
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:928
5695
6263
msgid "0 - Off"
5696
6264
msgstr "0 - Ανενεργό"
5697
6265
 
5698
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:925
 
6266
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:932
5699
6267
msgid "1 - Mode decision"
5700
6268
msgstr "1 - Απόφαση κατάστασης λειτουργίας"
5701
6269
 
5702
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:929
 
6270
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:936
5703
6271
msgid "2 - Limited search"
5704
6272
msgstr "2 - Περιορισμένη αναζήτηση"
5705
6273
 
5706
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:933
 
6274
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:940
5707
6275
msgid "3 - Medium search"
5708
6276
msgstr "3 - Μεσαία αναζήτηση"
5709
6277
 
5710
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:937
 
6278
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:944
5711
6279
msgid "4 - Wide search"
5712
6280
msgstr "4 - Ευρεία αναζήτηση"
5713
6281
 
5714
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:947
 
6282
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:954
5715
6283
msgid "C_hroma motion"
5716
6284
msgstr "Κίνηση C_hroma "
5717
6285
 
5718
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:950
 
6286
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:957
5719
6287
msgid "Use chroma information to estimate motion"
5720
6288
msgstr "Χρησιμοποίηση πληροφοριών chroma για τον υπολογισμό της κίνησης"
5721
6289
 
5722
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:952
 
6290
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:959
5723
6291
msgid "_4MV"
5724
6292
msgstr "_4MV"
5725
6293
 
5726
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:955
 
6294
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:962
5727
6295
msgid "Use 4 motion vectors per macroblock, might give better compression"
5728
6296
msgstr ""
5729
6297
 
5730
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:957
 
6298
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:964
5731
6299
msgid "HQ _AC"
5732
6300
msgstr "HQ _AC"
5733
6301
 
5734
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:960
5735
 
msgid "Enable a better prediction of AC component. Turns on Lumi masking - applies more compression to dark/light areas that the eye cannot notice easily"
 
6302
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:967
 
6303
msgid ""
 
6304
"Enable a better prediction of AC component. Turns on Lumi masking - applies "
 
6305
"more compression to dark/light areas that the eye cannot notice easily"
5736
6306
msgstr ""
5737
6307
 
5738
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:966
 
6308
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:973
5739
6309
msgid "I-frame interval - Min:"
5740
6310
msgstr ""
5741
6311
 
5742
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:974
 
6312
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:981
5743
6313
msgid "Minimum space between I-frames, 1 will disable forced I-frame spacing"
5744
6314
msgstr ""
5745
6315
 
5746
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:976
5747
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1194
5748
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1199
5749
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1204
 
6316
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:983
 
6317
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1201
 
6318
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1206
 
6319
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1211
5750
6320
msgid "Max:"
5751
6321
msgstr "Μέγιστο:"
5752
6322
 
5753
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:984
 
6323
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:991
5754
6324
msgid "Maximum number of frames allowed between I-frames"
5755
6325
msgstr ""
5756
6326
 
5757
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:999
 
6327
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1006
5758
6328
#, fuzzy
5759
6329
msgid "Number of B-frames:"
5760
6330
msgstr "Αριθμός πλαισίων:"
5761
6331
 
5762
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1007
5763
 
msgid "Maximum number of sequential B-frames (when set to 0, the original I/P encoder is used)"
 
6332
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1014
 
6333
msgid ""
 
6334
"Maximum number of sequential B-frames (when set to 0, the original I/P "
 
6335
"encoder is used)"
5764
6336
msgstr ""
5765
6337
 
5766
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1013
 
6338
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1020
5767
6339
msgid "_Qpel"
5768
6340
msgstr "_Qpel"
5769
6341
 
5770
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1016
 
6342
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1023
5771
6343
msgid "Use Quarter pixel resolution for a more precise motion estimation"
5772
6344
msgstr ""
5773
6345
 
5774
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1021
5775
 
msgid "Global Motion Compensation can save bits on camera pans, zooming and rotation"
 
6346
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1028
 
6347
msgid ""
 
6348
"Global Motion Compensation can save bits on camera pans, zooming and rotation"
5776
6349
msgstr ""
5777
6350
 
5778
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1023
 
6351
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1030
5779
6352
msgid "_BVHQ"
5780
6353
msgstr "_BVHQ"
5781
6354
 
5782
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1026
 
6355
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1033
5783
6356
msgid "Produces nicer-looking B-frames"
5784
6357
msgstr ""
5785
6358
 
5786
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1040
5787
 
msgid "As input"
5788
 
msgstr "Όπως τα δεδομένα εισόδου"
5789
 
 
5790
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1043
 
6359
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1050
5791
6360
msgid "Get PAR from input video file"
5792
6361
msgstr ""
5793
6362
 
5794
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1049
 
6363
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1056
5795
6364
msgid "Pixel Width"
5796
6365
msgstr "Πλάτος σε Εικονοστοιχεία"
5797
6366
 
5798
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1060
 
6367
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1067
5799
6368
msgid "Pixel Height"
5800
6369
msgstr "Ύψος  σε Εικονοστοιχεία"
5801
6370
 
5802
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1061
 
6371
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1068
5803
6372
msgid "Pixel Aspect Ratio"
5804
6373
msgstr "Λόγος Διαστάσεων σε Εικονοστοιχεία"
5805
6374
 
5806
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1079
 
6375
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1086
5807
6376
msgid "Quantization type:"
5808
6377
msgstr "Τύπος συμπίεσης χρώματος:"
5809
6378
 
5810
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1083
 
6379
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1090
5811
6380
msgid "_H.263"
5812
6381
msgstr "_H.263"
5813
6382
 
5814
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1086
 
6383
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1093
5815
6384
msgid "H.263 quantizers smooth the picture (useful at lower bitrates)"
5816
 
msgstr "Οι συμπιεστές χρώματος H.263, ομαλοποιούν την εικόνα (χρήσιμο σε χαμηλότερους ρυθμούς bit)"
 
6385
msgstr ""
 
6386
"Οι συμπιεστές χρώματος H.263, ομαλοποιούν την εικόνα (χρήσιμο σε "
 
6387
"χαμηλότερους ρυθμούς bit)"
5817
6388
 
5818
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1090
 
6389
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1097
5819
6390
msgid "_MPEG"
5820
6391
msgstr "_MPEG"
5821
6392
 
5822
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1093
5823
 
msgid "MPEG quantizers (slightly slower) produce sharper picture (useful at higher bitrates)"
5824
 
msgstr "Οι συμπιεστές χρώματος MPEG (ελαφρά πιο αργοί) παράγουν οξύτερες εικόνες (χρήσιμο σε υψηλότερους ρυθμούς bit)"
 
6393
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1100
 
6394
msgid ""
 
6395
"MPEG quantizers (slightly slower) produce sharper picture (useful at higher "
 
6396
"bitrates)"
 
6397
msgstr ""
 
6398
"Οι συμπιεστές χρώματος MPEG (ελαφρά πιο αργοί) παράγουν οξύτερες εικόνες "
 
6399
"(χρήσιμο σε υψηλότερους ρυθμούς bit)"
5825
6400
 
5826
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1097
 
6401
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1104
5827
6402
msgid "_Custom Matrix"
5828
6403
msgstr "_Προσαρμοσμένο Πλαίσιο"
5829
6404
 
5830
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1107
 
6405
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1114
5831
6406
msgid "Load Custom Matrix:  "
5832
6407
msgstr "_Φόρτωση Προσαρμοσμένου Πλαισίου"
5833
6408
 
5834
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1153
 
6409
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1160
5835
6410
#, fuzzy
5836
6411
msgid "I-frame quantizer - Min:"
5837
6412
msgstr "Σταθερός συμπιεστής χρώματος - κάθε καρέ θα συμπιέζεται το ίδιο"
5838
6413
 
5839
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1158
 
6414
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1165
5840
6415
#, fuzzy
5841
6416
msgid "P-frame quantizer - Min:"
5842
6417
msgstr "Σταθερός συμπιεστής χρώματος - κάθε καρέ θα συμπιέζεται το ίδιο"
5843
6418
 
5844
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1163
 
6419
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1170
5845
6420
#, fuzzy
5846
6421
msgid "B-frame quantizer - Min:"
5847
6422
msgstr "Σταθερός συμπιεστής χρώματος - κάθε καρέ θα συμπιέζεται το ίδιο"
5848
6423
 
5849
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1176
 
6424
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1183
5850
6425
msgid "Minimum quantizer allowed for I-frames"
5851
6426
msgstr ""
5852
6427
 
5853
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1182
 
6428
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1189
5854
6429
msgid "Minimum quantizer allowed for P-frames"
5855
6430
msgstr ""
5856
6431
 
5857
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1188
 
6432
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1195
5858
6433
msgid "Minimum quantizer allowed for B-frames"
5859
6434
msgstr ""
5860
6435
 
5861
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1217
 
6436
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1224
5862
6437
msgid "Maximum quantizer allowed for I-frames"
5863
6438
msgstr ""
5864
6439
 
5865
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1223
 
6440
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1230
5866
6441
msgid "Maximum quantizer allowed for P-frames"
5867
6442
msgstr ""
5868
6443
 
5869
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1229
 
6444
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1236
5870
6445
msgid "Maximum quantizer allowed for B-frames"
5871
6446
msgstr ""
5872
6447
 
5873
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1231
 
6448
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1238
5874
6449
msgid "Quantizer restrictions"
5875
6450
msgstr "Περιορισμοί συμπιεστή χρώματος"
5876
6451
 
5877
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1238
 
6452
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1245
5878
6453
msgid "Rate distortion quantization, will find optimal encoding for each block"
5879
6454
msgstr ""
5880
6455
 
5881
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1268
 
6456
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1275
5882
6457
#, fuzzy
5883
6458
msgid "I-frame boost (%):"
5884
6459
msgstr "Ενίσχυση (dB):"
5885
6460
 
5886
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1273
 
6461
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1280
5887
6462
msgid "I-frames closer than ... frames..."
5888
6463
msgstr ""
5889
6464
 
5890
6465
# ???
5891
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1278
 
6466
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1285
5892
6467
msgid "...are reduced by (%):"
5893
6468
msgstr "...μειώνονται κατά (%):"
5894
6469
 
5895
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1283
 
6470
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1290
5896
6471
msgid "Max overflow improvement (%):"
5897
6472
msgstr "Βελτίωση μέγιστης υπερχείλισης (%):"
5898
6473
 
5899
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1288
 
6474
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1295
5900
6475
msgid "Max overflow degradation (%):"
5901
6476
msgstr "Υποτίμηση μέγιστης υπερχείλισης (%):"
5902
6477
 
5903
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1300
 
6478
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1307
5904
6479
#, c-format
5905
6480
msgid "A value of 20 will give 20% more bits to every I-frame"
5906
6481
msgstr ""
5907
6482
 
5908
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1306
5909
 
msgid "I-frames appearing in the range below this value will be treated as consecutive keyframes"
5910
 
msgstr ""
5911
 
 
5912
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1311
5913
 
msgid "Reduction of bitrate for the first consecutive I-frames. The last I-frame will get treated normally"
5914
 
msgstr ""
5915
 
 
5916
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1316
5917
 
msgid "How much of the overflow the codec can eat into during undersized sections - larger values will bridge the gap faster"
5918
 
msgstr ""
5919
 
 
5920
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1321
5921
 
msgid "How much of the overflow the codec can eat into during oversized sections - larger values will bridge the gap faster"
 
6483
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1313
 
6484
msgid ""
 
6485
"I-frames appearing in the range below this value will be treated as "
 
6486
"consecutive keyframes"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1318
 
6490
msgid ""
 
6491
"Reduction of bitrate for the first consecutive I-frames. The last I-frame "
 
6492
"will get treated normally"
5922
6493
msgstr ""
5923
6494
 
5924
6495
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1323
 
6496
msgid ""
 
6497
"How much of the overflow the codec can eat into during undersized sections - "
 
6498
"larger values will bridge the gap faster"
 
6499
msgstr ""
 
6500
 
 
6501
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1328
 
6502
msgid ""
 
6503
"How much of the overflow the codec can eat into during oversized sections - "
 
6504
"larger values will bridge the gap faster"
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1330
5925
6508
msgid "Two pass tuning"
5926
6509
msgstr "Συντονισμός διπλού περάσματος"
5927
6510
 
5928
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1340
 
6511
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1347
5929
6512
msgid "High bitrate scenes (%):"
5930
6513
msgstr "Σκηνές υψηλού ρυθμού bit (%):"
5931
6514
 
5932
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1345
 
6515
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1352
5933
6516
msgid "Low bitrate scenes (%):"
5934
6517
msgstr "Σκηνές χαμηλού ρυθμού bit (%):"
5935
6518
 
5936
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1350
 
6519
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1357
5937
6520
msgid "Overflow control strength (%):"
5938
6521
msgstr "Ένταση ελέγχου υπερχείλισης (%):"
5939
6522
 
5940
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1362
5941
 
msgid "The higher this value, the more bits get taken from frames larger than the average size, and redistributed to others"
5942
 
msgstr ""
5943
 
 
5944
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1367
5945
 
msgid "The higher this value, the more bits get assigned to frames below the average frame size"
5946
 
msgstr ""
5947
 
 
5948
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1372
5949
 
msgid "0 = default from core (let XviD decide), else overflow payback percent per frame"
 
6523
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1369
 
6524
msgid ""
 
6525
"The higher this value, the more bits get taken from frames larger than the "
 
6526
"average size, and redistributed to others"
5950
6527
msgstr ""
5951
6528
 
5952
6529
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1374
 
6530
msgid ""
 
6531
"The higher this value, the more bits get assigned to frames below the "
 
6532
"average frame size"
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1379
 
6536
msgid ""
 
6537
"0 = default from core (let XviD decide), else overflow payback percent per "
 
6538
"frame"
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1381
5953
6542
msgid "Curve compression"
5954
6543
msgstr "Συμπίεση καμπύλης"
5955
6544
 
5956
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1378
 
6545
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1385
5957
6546
msgid "Second Pass"
5958
6547
msgstr "Δεύτερο Πέρασμα"
5959
6548
 
5960
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1591
 
6549
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1598
5961
6550
#, fuzzy
5962
6551
msgid "<b>Intra Matrix</b>"
5963
6552
msgstr "Κωδικοποίηση Matrix"
5964
6553
 
5965
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1609
 
6554
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1616
5966
6555
#, fuzzy
5967
6556
msgid "<b>Inter Matrix</b>"
5968
6557
msgstr "Κωδικοποίηση Matrix"
5969
6558
 
5970
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_color.cpp:71
 
6559
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_color.cpp:70
5971
6560
msgid "Select Color"
5972
6561
msgstr "Επιλογή χρώματος"
5973
6562
 
5974
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:99
 
6563
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_filesel.cpp:90
 
6564
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/DIA_filesel.cpp:247
 
6565
msgid "_Browse..."
 
6566
msgstr "_Περιήγηση..."
 
6567
 
 
6568
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:106
5975
6569
msgid "_Encoding mode:"
5976
6570
msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας κωδικοποίησης:"
5977
6571
 
5978
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:123
 
6572
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:130
5979
6573
msgid "Single pass - bitrate"
5980
6574
msgstr "Μονό πέρασμα - ρυθμός bit"
5981
6575
 
5982
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:125
 
6576
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:132
5983
6577
msgid "Single pass - constant quality"
5984
6578
msgstr "Μονού περάσματος - σταθερή ποιότητα"
5985
6579
 
5986
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:127
 
6580
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:134
5987
6581
msgid "Single pass - same qz as input"
5988
6582
msgstr "Μονού περάσματος - ίδιο"
5989
6583
 
5990
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:129
 
6584
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:136
5991
6585
msgid "Single pass - Average quantizer"
5992
6586
msgstr "Μονού περάσματος - "
5993
6587
 
5994
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:132
 
6588
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:139
5995
6589
msgid "Two pass - video size"
5996
6590
msgstr "Δύο περάσματα - μέγεθος βίντεο"
5997
6591
 
5998
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:134
 
6592
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:141
5999
6593
msgid "Two pass - average bitrate"
6000
6594
msgstr "Δύο Περάσματα - Μέσος όρος ρυθμού bit"
6001
6595
 
6002
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:273
 
6596
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:283
6003
6597
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:61
6004
6598
msgid "_Quantizer:"
6005
6599
msgstr "_Συμπιεστής Χρώματος (Quantizer):"
6006
6600
 
6007
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:278
 
6601
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:288
6008
6602
msgid "A_vg Quantizer:"
6009
6603
msgstr "Μέ_σος Συμπιεστής Χρώματος (Quantizer):"
6010
6604
 
6011
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:283
 
6605
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:293
6012
6606
msgid "_Video size (MB):"
6013
6607
msgstr "Μέγεθος βίντεο (MB):"
6014
6608
 
6015
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:288
 
6609
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:298
6016
6610
msgid "_Average bitrate (kb/s):"
6017
6611
msgstr "_Μέσος όρος ρυθμού bit (kb/s):"
6018
6612
 
6019
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:293
 
6613
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialogFactory/FAC_bitrate.cpp:303
6020
6614
msgid "-"
6021
6615
msgstr "-"
6022
6616
 
6069
6663
msgid "Miscellaneous"
6070
6664
msgstr "Διάφορα"
6071
6665
 
6072
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:244
 
6666
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:245
6073
6667
msgid "The filter is already partial"
6074
6668
msgstr "Το φίλτρο είναι ήδη μερικό"
6075
6669
 
6076
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:342
6077
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:344
 
6670
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:343
 
6671
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:345
6078
6672
msgid "Load set of filters"
6079
6673
msgstr "Φόρτωση ομάδας φίλτρων"
6080
6674
 
6081
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:357
 
6675
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:358
6082
6676
msgid "Nothing to save"
6083
6677
msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
6084
6678
 
6085
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:361
6086
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:363
 
6679
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:362
 
6680
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_filters/gui_filtermanager.cpp:364
6087
6681
msgid "Save set of filters"
6088
6682
msgstr "Αποθήκευση ομάδας φίλτρων"
6089
6683
 
6227
6821
msgid "Save as script"
6228
6822
msgstr "Αποθήκευση ως σενάριο"
6229
6823
 
6230
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:440
 
6824
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:541
6231
6825
msgid "Side"
6232
6826
msgstr "δίπλα-δίπλα"
6233
6827
 
6234
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:441
 
6828
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:542
6235
6829
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:90
6236
6830
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDGbob.cpp:81
6237
6831
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidKernelDeint.cpp:87
6238
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:109
 
6832
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:107
6239
6833
msgid "Top"
6240
6834
msgstr "πάνω-κάτω"
6241
6835
 
6242
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:442
 
6836
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:543
6243
6837
msgid "Separate"
6244
6838
msgstr "Διαχωρισμός"
6245
6839
 
6246
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:621
 
6840
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_bindings.cpp:728
6247
6841
#, c-format
6248
6842
msgid "Frame:%c(%02d)"
6249
6843
msgstr "Καρέ:%c(%02d)"
6250
6844
 
6251
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:298
 
6845
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:275
 
6846
msgid "Avidemux"
 
6847
msgstr "Avidemux"
 
6848
 
 
6849
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:299
6252
6850
msgid "_Open..."
6253
6851
msgstr "Άνοι_γμα..."
6254
6852
 
6255
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:309
 
6853
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:310
6256
6854
msgid "_Append..."
6257
6855
msgstr "_Προσθήκη..."
6258
6856
 
6259
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:320
 
6857
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:321
6260
6858
msgid "_Save"
6261
6859
msgstr "_Αποθήκευση"
6262
6860
 
6263
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:331
 
6861
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:332
6264
6862
msgid "Save _Video..."
6265
6863
msgstr "Αποθήκευση _Βίντεο..."
6266
6864
 
6267
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:343
 
6865
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:344
6268
6866
msgid "Save _BMP Image..."
6269
6867
msgstr "Αποθήκευση εικόνας _BMP..."
6270
6868
 
6271
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:347
 
6869
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:348
6272
6870
msgid "Save _JPEG Image..."
6273
6871
msgstr "Αποθήκευση εικόνας _JPEG..."
6274
6872
 
6275
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:351
 
6873
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:352
6276
6874
msgid "Save _Selection as JPEG Images..."
6277
6875
msgstr "Αποθήκευση της _Επιλογής ως εικόνες JPEG.."
6278
6876
 
6279
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:364
 
6877
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:365
6280
6878
msgid "Save _Project"
6281
6879
msgstr "Αποθήκευση _Εργασίας"
6282
6880
 
6283
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:372
 
6881
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:373
6284
6882
msgid "Save P_roject As..."
6285
6883
msgstr "Αποθήκευση _Εργασίας Ως..."
6286
6884
 
6287
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:380
 
6885
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:381
6288
6886
msgid "_Load/Run Project..."
6289
6887
msgstr "_Φόρτωση/Εκτέλεση Εργασίας..."
6290
6888
 
6291
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:388
 
6889
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:389
6292
6890
msgid "A_dd to Joblist..."
6293
6891
msgstr "_Προσθήκη στη Λίστα Διαδικασιών..."
6294
6892
 
6295
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:392
 
6893
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:393
6296
6894
msgid "Show _Joblist"
6297
6895
msgstr "Προβολή της Λίστας Διαδικασιών"
6298
6896
 
6299
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:404
 
6897
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:405
6300
6898
msgid "Co_nnect to avsproxy"
6301
6899
msgstr "_Σύνδεση στο avsproxy"
6302
6900
 
6303
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:413
 
6901
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:414
6304
6902
msgid "Proper_ties"
6305
6903
msgstr "Ιδιό_τητες"
6306
6904
 
6307
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:424
 
6905
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:425
6308
6906
msgid "AVI _Muxer Options"
6309
6907
msgstr "Επιλογές AVI _Muxer"
6310
6908
 
6311
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:433
 
6909
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:434
6312
6910
msgid "_Quit"
6313
6911
msgstr "_Έξοδος"
6314
6912
 
6315
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:444
 
6913
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:445
6316
6914
msgid "_Edit"
6317
6915
msgstr "_Επεξεργασία"
6318
6916
 
6319
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:451
 
6917
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:452
6320
6918
msgid "_Reset Edits"
6321
6919
msgstr "_Επαναφορά Επεξεργασίας"
6322
6920
 
6323
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:464
 
6921
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:465
6324
6922
msgid "Cu_t"
6325
6923
msgstr "Αποκο_πή"
6326
6924
 
6327
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:475
 
6925
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:476
6328
6926
msgid "_Copy"
6329
6927
msgstr "Αντιγρα_φή"
6330
6928
 
6331
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:486
 
6929
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:487
6332
6930
msgid "_Paste"
6333
6931
msgstr "Επι_κόλληση"
6334
6932
 
6335
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:497
 
6933
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:498
6336
6934
msgid "_Delete"
6337
6935
msgstr "_Διαγραφή"
6338
6936
 
6339
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:513
 
6937
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:514
6340
6938
msgid "Set Marker _A"
6341
6939
msgstr "Ορισμός Δείκτη _Α"
6342
6940
 
6343
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:520
 
6941
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:521
6344
6942
msgid "Set Marker _B"
6345
6943
msgstr "Ορισμός Δείκτη _Β"
6346
6944
 
6347
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:532
 
6945
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:533
6348
6946
msgid "Pre_ferences"
6349
6947
msgstr "Προτι_μήσεις"
6350
6948
 
6351
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:540
 
6949
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:541
6352
6950
msgid "_View"
6353
6951
msgstr "_Προβολή"
6354
6952
 
6355
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:547
 
6953
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:548
6356
6954
msgid "_Main Toolbar"
6357
6955
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
6358
6956
 
6359
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:552
 
6957
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:553
6360
6958
msgid "_A/V Sidebar"
6361
6959
msgstr "_Πλευρική στήλη A/V"
6362
6960
 
6363
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:562
 
6961
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:563
6364
6962
msgid "_Zoom 1:4"
6365
6963
msgstr "Σμίκρυνση 1:_4"
6366
6964
 
6367
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:569
 
6965
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:570
6368
6966
msgid "Z_oom 1:2"
6369
6967
msgstr "Σμίκρυνση 1:_2"
6370
6968
 
6371
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:576
 
6969
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:577
6372
6970
msgid "Zoom _1:1"
6373
6971
msgstr "Προβολή 1:_1"
6374
6972
 
6375
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:583
 
6973
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:584
6376
6974
msgid "Zoom _2:1"
6377
6975
msgstr "_Μεγέθυνση 2:1"
6378
6976
 
6379
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:590
 
6977
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:591
6380
6978
msgid "Vi_deo"
6381
6979
msgstr "Βίν_τεο"
6382
6980
 
6383
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:597
 
6981
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:598
6384
6982
msgid "_Decoder Options"
6385
6983
msgstr "_Επιλογές Αποκωδικοποιητή"
6386
6984
 
6387
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:604
 
6985
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:605
6388
6986
msgid "_Postprocessing"
6389
6987
msgstr "_Μετεπεξεργασία"
6390
6988
 
6391
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:607
 
6989
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:608
6392
6990
msgid "Select postprocessing level"
6393
6991
msgstr "Επέλεξε επίπεδο μετεπεξεργασίας"
6394
6992
 
6395
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:617
 
6993
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:618
6396
6994
msgid "P_review"
6397
6995
msgstr "Προ_επισκόπηση"
6398
6996
 
6399
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:624
 
6997
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:625
6400
6998
msgid "Display _Output"
6401
6999
msgstr "Εμφάνιση _Εξόδου"
6402
7000
 
6403
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:636
 
7001
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:637
6404
7002
msgid "_Frame Rate"
6405
7003
msgstr "Ταχύτητα _Καρέ"
6406
7004
 
6407
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:640
6408
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:689
 
7005
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:641
 
7006
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:690
6409
7007
msgid "_Encoder"
6410
7008
msgstr "_Κωδικοποιητής"
6411
7009
 
6412
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:647
 
7010
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:648
6413
7011
msgid "Fil_ters"
6414
7012
msgstr "_Φίλτρα"
6415
7013
 
6416
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:654
 
7014
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:655
6417
7015
msgid "_Audio"
6418
7016
msgstr "_Ήχος"
6419
7017
 
6420
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:661
 
7018
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:662
6421
7019
msgid "_Main Track"
6422
7020
msgstr "_Κύριο Κανάλι"
6423
7021
 
6424
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:665
 
7022
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:666
6425
7023
msgid "_Second Track"
6426
7024
msgstr "_Δεύτερο Κανάλι"
6427
7025
 
6428
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:669
 
7026
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:670
6429
7027
msgid "_Build VBR Time Map"
6430
7028
msgstr "Να _Χτιστεί ο Χάρτης Χρόνου VBR"
6431
7029
 
6432
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:678
 
7030
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:679
6433
7031
msgid "S_ave..."
6434
7032
msgstr "Απο_θήκευση"
6435
7033
 
6436
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:696
 
7034
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:697
6437
7035
msgid "_Filters"
6438
7036
msgstr "_Φίλτρα"
6439
7037
 
6440
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:700
 
7038
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:701
6441
7039
msgid "_Tools"
6442
7040
msgstr "_Εργαλεία"
6443
7041
 
6444
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:707
 
7042
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:708
6445
7043
msgid "_Calculator"
6446
7044
msgstr "_Υπολογιστής"
6447
7045
 
6448
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:723
 
7046
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:724
6449
7047
msgid "_Rebuild Frames (I & B)"
6450
7048
msgstr "Επαναχτίσιμο των Καρέ (I & B)"
6451
7049
 
6452
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:727
 
7050
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:728
6453
7051
msgid "C_heck Frames (slow)"
6454
7052
msgstr "_Έλεγχος Καρέ (αργό)"
6455
7053
 
6456
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:731
 
7054
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:732
6457
7055
msgid "_Bitrate Histogram"
6458
7056
msgstr "Ιστόγραμμα Ρυθμού _Bit"
6459
7057
 
6460
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:735
 
7058
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:736
6461
7059
msgid "_Scan for Black Frames..."
6462
7060
msgstr "_Αναζήτηση για Μαύρα Καρέ..."
6463
7061
 
6464
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:744
 
7062
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:745
6465
7063
msgid "_VOB -> VobSub"
6466
7064
msgstr "_VOB -> VobSub"
6467
7065
 
6468
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:748
 
7066
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:749
6469
7067
msgid "_OCR (VobSub -> srt)"
6470
7068
msgstr "_OCR (VobSub -> srt)"
6471
7069
 
6472
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:752
 
7070
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:753
6473
7071
msgid "OCR (TS->srt)"
6474
7072
msgstr "OCR (TS->srt)"
6475
7073
 
6476
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:756
 
7074
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:757
6477
7075
msgid "_Edit Glyph"
6478
7076
msgstr "_Επεξεργασία Ανάγλυφου"
6479
7077
 
6480
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:765
 
7078
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:766
6481
7079
msgid "_Frame Hex Dump"
6482
7080
msgstr ""
6483
7081
 
6484
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:769
 
7082
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:770
6485
7083
msgid "A_uto"
6486
7084
msgstr "_Αυτόματο"
6487
7085
 
6488
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:776
 
7086
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:777
6489
7087
msgid "_VCD"
6490
7088
msgstr "_VCD"
6491
7089
 
6492
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:780
 
7090
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:781
6493
7091
msgid "_SVCD"
6494
7092
msgstr "_SVCD"
6495
7093
 
6496
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:784
 
7094
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:785
6497
7095
msgid "_DVD"
6498
7096
msgstr "_DVD"
6499
7097
 
6500
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:788
 
7098
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:789
6501
7099
msgid "_PSP"
6502
7100
msgstr "_PSP"
6503
7101
 
6504
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:792
 
7102
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:793
6505
7103
msgid "PSP (_H.264)"
6506
7104
msgstr "PSP (_H.264)"
6507
7105
 
6508
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:796
 
7106
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:797
6509
7107
msgid "F_LV"
6510
7108
msgstr "F_LV"
6511
7109
 
6512
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:800
 
7110
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:801
6513
7111
msgid "IPOD (mpeg4)"
6514
7112
msgstr "IPOD (mpeg4)"
6515
7113
 
6516
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:804
 
7114
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:805
6517
7115
msgid "_Go"
6518
7116
msgstr "_Μετάβαση"
6519
7117
 
6520
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:811
 
7118
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:812
6521
7119
msgid "_Play/Stop"
6522
7120
msgstr "_Αναπαραγωγή/Διακοπή"
6523
7121
 
6524
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:822
 
7122
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:823
6525
7123
msgid "P_revious Frame"
6526
7124
msgstr "_Προηγούμενο Καρέ"
6527
7125
 
6528
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:833
 
7126
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:834
6529
7127
msgid "_Next Frame"
6530
7128
msgstr "_Επόμενο Καρέ"
6531
7129
 
6532
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:844
 
7130
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:845
6533
7131
#, fuzzy
6534
7132
msgid "Pr_evious Intra Frame"
6535
7133
msgstr "Αναζήτηση_Προηγούμενου Μαύρου Καρέ"
6536
7134
 
6537
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:855
 
7135
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:856
6538
7136
#, fuzzy
6539
7137
msgid "Next _Intra Frame"
6540
7138
msgstr "Προς Επόμενο Πλαίσιο"
6541
7139
 
6542
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:866
 
7140
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:867
6543
7141
msgid "Previou_s Black Frame"
6544
7142
msgstr "Προηγούμενου _Μαύρου Καρέ"
6545
7143
 
6546
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:870
 
7144
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:871
6547
7145
msgid "Ne_xt Black Frame"
6548
7146
msgstr "_Επόμενου Μαύρου Καρέ"
6549
7147
 
6550
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:874
 
7148
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:875
6551
7149
msgid "_First Frame"
6552
7150
msgstr "_Πρώτο καρέ"
6553
7151
 
6554
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:885
 
7152
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:886
6555
7153
msgid "_Last Frame"
6556
7154
msgstr "_Τελκευταίο καρέ"
6557
7155
 
6558
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:901
 
7156
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:902
6559
7157
msgid "Go to Marker _A"
6560
7158
msgstr "Μετάβαση στο Δείκτη _Α"
6561
7159
 
6562
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:908
 
7160
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:909
6563
7161
msgid "Go to Marker _B"
6564
7162
msgstr "Μετάβαση στο Δείκτη _Β"
6565
7163
 
6566
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:920
 
7164
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:921
6567
7165
msgid "Go to Fra_me..."
6568
7166
msgstr "Μετάβαση στο _Καρέ..."
6569
7167
 
6570
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:931
 
7168
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:932
6571
7169
msgid "Go to _Time..."
6572
7170
msgstr "Μετάβαση στο _Χρόνο..."
6573
7171
 
6574
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:942
 
7172
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:943
6575
7173
msgid "_Custom"
6576
7174
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
6577
7175
 
6578
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:946
 
7176
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:947
6579
7177
msgid "_Help"
6580
7178
msgstr "_Βοήθεια"
6581
7179
 
6582
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:953
 
7180
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:954
6583
7181
msgid "_Built-in Support"
6584
7182
msgstr "_Ενσωματωμένη Υποστήριξη"
6585
7183
 
6586
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:957
 
7184
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:958
6587
7185
msgid "_About"
6588
7186
msgstr "_Σχετικά με"
6589
7187
 
6590
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:975
 
7188
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:976
6591
7189
msgid "Open a file"
6592
7190
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
6593
7191
 
6594
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:985
 
7192
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:986
6595
7193
msgid "Save the file"
6596
7194
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
6597
7195
 
6598
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:991
 
7196
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:992
6599
7197
msgid "Audio/video file information"
6600
7198
msgstr "Πληροφορίες αρχείου ήχου/βίντεο"
6601
7199
 
6602
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1002
 
7200
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1003
6603
7201
msgid "Bitrate/size calculator"
6604
7202
msgstr "Υπολογιστής ρυθμού bit/μεγέθους"
6605
7203
 
6606
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1081
6607
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1121
6608
 
msgid "Copy"
6609
 
msgstr "Αντιγραφή"
6610
 
 
6611
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1086
 
7204
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1087
6612
7205
msgid "Configure video encoder"
6613
7206
msgstr "Ρύθμιση κωδικοποιητή βίντεο"
6614
7207
 
6615
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1091
6616
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1147
 
7208
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1092
 
7209
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1148
6617
7210
msgid "Filters"
6618
7211
msgstr "Φίλτρα"
6619
7212
 
6620
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1094
 
7213
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1095
6621
7214
msgid "Video filters"
6622
7215
msgstr "Φίλτρα video"
6623
7216
 
6624
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1126
 
7217
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1127
6625
7218
msgid "Configure audio encoder"
6626
7219
msgstr "Ρύθμιση κωδικοποιητή ήχου"
6627
7220
 
6628
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1134
 
7221
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1135
6629
7222
msgid "Audio filters"
6630
7223
msgstr "Φίλτρα ήχου"
6631
7224
 
6632
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1155
 
7225
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1156
6633
7226
msgid "Shift:"
6634
7227
msgstr "Μετατόπιση:"
6635
7228
 
6636
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1158
 
7229
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1159
6637
7230
msgid "Enable time shift"
6638
7231
msgstr "Ενεργοποίηση χρονικής μετατόπισης"
6639
7232
 
6640
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1164
 
7233
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1165
6641
7234
msgid "Audio/video time shift (ms)"
6642
7235
msgstr "Χρονική μετατόπιση ήχου/βίντεο (ms)"
6643
7236
 
6644
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1171
 
7237
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1168
 
7238
msgid "ms"
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1176
6645
7242
msgid "<b>Format</b>"
6646
7243
msgstr "<b>Μορφή</b>"
6647
7244
 
6648
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1204
 
7245
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1209
6649
7246
msgid "Frame: "
6650
7247
msgstr "Καρέ:"
6651
7248
 
6652
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1211
 
7249
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1216
6653
7250
msgid "Current frame"
6654
7251
msgstr "Τρέχων καρέ"
6655
7252
 
6656
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1216
 
7253
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1221
6657
7254
msgid "/ 0000000"
6658
7255
msgstr "/ 0000000"
6659
7256
 
6660
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1223
 
7257
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1228
6661
7258
msgid "Time: "
6662
7259
msgstr "Χρόνος:"
6663
7260
 
6664
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1230
 
7261
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1235
6665
7262
msgid "Current time"
6666
7263
msgstr "Τρέχων χρόνος"
6667
7264
 
6668
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1231
 
7265
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1236
6669
7266
msgid "00:00:00.000"
6670
7267
msgstr "00:00:00.000"
6671
7268
 
6672
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1234
 
7269
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1239
6673
7270
msgid "/ 00:00:00,000"
6674
7271
msgstr "/ 00:00:00,000"
6675
7272
 
6676
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1241
 
7273
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1246
6677
7274
msgid "Frame: ?"
6678
7275
msgstr "Καρέ: ?"
6679
7276
 
6680
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1265
 
7277
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1270
6681
7278
msgid "Play"
6682
7279
msgstr "Αναπαραγωγή"
6683
7280
 
6684
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1279
 
7281
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1284
6685
7282
msgid "Stop"
6686
7283
msgstr "Διακοπή"
6687
7284
 
6688
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1291
 
7285
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1296
6689
7286
msgid "Previous frame"
6690
7287
msgstr "Προηγούμενο καρέ"
6691
7288
 
6692
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1306
 
7289
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1311
6693
7290
msgid "Next frame"
6694
7291
msgstr "Επόμενο καρέ"
6695
7292
 
6696
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1321
 
7293
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1326
6697
7294
#, fuzzy
6698
7295
msgid "Previous keyframe"
6699
7296
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
6700
7297
 
6701
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1336
 
7298
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1341
6702
7299
#, fuzzy
6703
7300
msgid "Next keyframe"
6704
7301
msgstr "Επόμενη σελίδα"
6705
7302
 
6706
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1350
 
7303
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1355
6707
7304
msgid "Selection: start"
6708
7305
msgstr "Επιλογή: αρχή "
6709
7306
 
6710
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1361
 
7307
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1366
6711
7308
msgid "Selection: end"
6712
7309
msgstr "Επιλογής: τέλος"
6713
7310
 
6714
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1372
 
7311
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1377
6715
7312
msgid "Previous black frame"
6716
7313
msgstr "Προηγούμενο μαύρο καρέ"
6717
7314
 
6718
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1383
 
7315
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1388
6719
7316
msgid "Next black frame"
6720
7317
msgstr "Επόμενο μαύρου καρέ"
6721
7318
 
6722
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1394
 
7319
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1399
6723
7320
msgid "First frame"
6724
7321
msgstr "Πρώτο καρέ"
6725
7322
 
6726
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1405
 
7323
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1410
6727
7324
msgid "Last frame"
6728
7325
msgstr "Τελευταίο καρέ"
6729
7326
 
6730
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1419
 
7327
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1424
6731
7328
msgid "<b>Selection</b>"
6732
7329
msgstr "<b>Επιλογή</b>"
6733
7330
 
6734
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1436
 
7331
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1441
6735
7332
msgid "B:"
6736
7333
msgstr "B:"
6737
7334
 
6738
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1443
 
7335
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1448
6739
7336
msgid "Go to marker B"
6740
7337
msgstr "Μετάβαση στο δείκτη Β"
6741
7338
 
6742
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1445
 
7339
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1450
6743
7340
msgid "A:"
6744
7341
msgstr "A:"
6745
7342
 
6746
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1452
 
7343
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1457
6747
7344
msgid "Go to marker A"
6748
7345
msgstr "Μετάβαση στο δείκτη Α"
6749
7346
 
6750
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1454
6751
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1462
 
7347
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1459
 
7348
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1467
6752
7349
msgid " 0000000"
6753
7350
msgstr " 0000000"
6754
7351
 
6801
7398
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6802
7399
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
6803
7400
 
6804
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:100
6805
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:201
6806
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:469
 
7401
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/ADM_tray_gtk.cpp:55
 
7402
msgid "Open Avidemux"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:106
 
7406
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:213
 
7407
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:400
6807
7408
msgid "Cannot open directory as a file"
6808
7409
msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο φάκελος ως αρχείο"
6809
7410
 
6810
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:325
6811
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:900
6812
 
#, c-format
6813
 
msgid "Cannot open \"%s\"."
6814
 
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%s\"."
6815
 
 
6816
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:338
6817
 
#, c-format
6818
 
msgid ""
6819
 
"%s already exists.\n"
6820
 
"\n"
6821
 
"Do you want to replace it?"
6822
 
msgstr ""
6823
 
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
6824
 
"\n"
6825
 
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
6826
 
 
6827
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:365
6828
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:379
6829
 
msgid "It is possible that you are trying to overwrite an input file!"
6830
 
msgstr "Είναι πιθανό να προσπαθείς να επαναγράψεις ένα αρχείο δεδομένων εισόδου!"
6831
 
 
6832
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:390
6833
 
msgid "Cannot write the file"
6834
 
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
6835
 
 
6836
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:390
6837
 
#, c-format
6838
 
msgid "No write access to \"%s\"."
6839
 
msgstr "Χωρίς πρόσβαση εγγραφής στο \"%s\"."
6840
 
 
6841
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:524
 
7411
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:455
6842
7412
msgid "Images"
6843
7413
msgstr "Εικόνες"
6844
7414
 
6845
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:536
 
7415
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/TLK_filesel.cpp:467
6846
7416
msgid "All"
6847
7417
msgstr "Όλα"
6848
7418
 
6849
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:585
6850
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:657
6851
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:719
6852
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:779
6853
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:842
 
7419
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:574
 
7420
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:652
 
7421
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:720
 
7422
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:780
 
7423
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:843
6854
7424
msgid "label1"
6855
7425
msgstr "ετικέτα1"
6856
7426
 
6857
 
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:706
 
7427
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_toolkit_gtk/toolkit_dialog.cpp:707
6858
7428
msgid "Alert"
6859
7429
msgstr "Συναγερμός"
6860
7430
 
 
7431
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ui_support.cpp:37
 
7432
msgid "GTK+"
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
6861
7435
#: avidemux/ADM_video/ADM_vidFieldUnblend.cpp:81
6862
7436
#, fuzzy
6863
7437
msgid "Metrics"
6909
7483
msgid "_Autolevel"
6910
7484
msgstr "_Συσκευή ήχου"
6911
7485
 
6912
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:224
 
7486
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:222
6913
7487
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:200
6914
7488
msgid "_Left border:"
6915
7489
msgstr "_Αριστερό όριο:"
6916
7490
 
6917
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:225
 
7491
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:223
6918
7492
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:201
6919
7493
msgid "_Right border:"
6920
7494
msgstr "_Δεξί όριο:"
6921
7495
 
6922
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:226
 
7496
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:224
6923
7497
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:202
6924
7498
msgid "_Top border:"
6925
7499
msgstr "_Επάνω όριο:"
6926
7500
 
6927
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:227
 
7501
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:225
6928
7502
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:203
6929
7503
msgid "_Bottom border:"
6930
7504
msgstr "_Κάτω όριο:"
6931
7505
 
6932
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:230
 
7506
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:228
6933
7507
msgid "Add Borders"
6934
7508
msgstr "Προσθήκη Ορίων"
6935
7509
 
6936
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:234
 
7510
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:232
6937
7511
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:211
6938
7512
msgid "Incorrect parameters"
6939
7513
msgstr "Εσφαλμένες παράμετροι"
6940
7514
 
6941
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:234
 
7515
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidAddBorder.cpp:232
6942
7516
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBSmear.cpp:211
6943
7517
msgid "All parameters must be even and within range."
6944
7518
msgstr "Όλες οι παράμετροι πρέπει να είναι ίσες και μέσα στα όρια."
6973
7547
msgstr "_Κατώφλι:"
6974
7548
 
6975
7549
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBlendRemoval.cpp:83
6976
 
msgid "If value is smaller than threshold it is considered valid.Smaller value might mean more false positive."
 
7550
msgid ""
 
7551
"If value is smaller than threshold it is considered valid.Smaller value "
 
7552
"might mean more false positive."
6977
7553
msgstr ""
6978
7554
 
6979
7555
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidBlendRemoval.cpp:85
7035
7611
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αποτελέσματος εξόδου"
7036
7612
 
7037
7613
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidComputeAverage.cpp:192
7038
 
msgid "_Bias (only for display; use 0 for average, 128 for frame minus average):"
 
7614
msgid ""
 
7615
"_Bias (only for display; use 0 for average, 128 for frame minus average):"
7039
7616
msgstr ""
7040
7617
 
7041
7618
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidComputeAverage.cpp:196
7120
7697
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDecTelecide.cpp:91
7121
7698
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDGbob.cpp:82
7122
7699
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidKernelDeint.cpp:88
7123
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:110
 
7700
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:108
7124
7701
msgid "Bottom"
7125
7702
msgstr "Κάτω"
7126
7703
 
7205
7782
msgid "Bl_end"
7206
7783
msgstr "_Θύρα τέλους:"
7207
7784
 
7208
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:386
 
7785
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:384
7209
7786
#, fuzzy
7210
7787
msgid "_Luma lock:"
7211
7788
msgstr "Κ_λείδωμα Σημείωσης"
7212
7789
 
7213
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:387
 
7790
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:385
7214
7791
#, fuzzy
7215
7792
msgid "C_hroma lock:"
7216
7793
msgstr "Κ_λείδωμα Σημείωσης"
7217
7794
 
7218
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:388
 
7795
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:386
7219
7796
#, fuzzy
7220
7797
msgid "L_uma threshold:"
7221
7798
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
7222
7799
 
7223
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:389
 
7800
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:387
7224
7801
msgid "Ch_roma threshold:"
7225
7802
msgstr "Κατώφλι ch_roma:"
7226
7803
 
7227
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:391
 
7804
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDenoise.cpp:389
7228
7805
msgid "_Scene change:"
7229
7806
msgstr "Αλλαγή _Σκηνής:"
7230
7807
 
7253
7830
msgid "DGBob"
7254
7831
msgstr "DGBob"
7255
7832
 
7256
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDropOut.cpp:63
 
7833
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDropOut.cpp:61
7257
7834
#, fuzzy
7258
7835
msgid "DropOut Threshold"
7259
7836
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
7260
7837
 
7261
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDropOut.cpp:66
 
7838
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidDropOut.cpp:64
7262
7839
#, fuzzy
7263
7840
msgid "Drop Out"
7264
7841
msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
7376
7953
# ??
7377
7954
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFade.cpp:83
7378
7955
msgid "Start must be before end, and both within video # of frames."
7379
 
msgstr "Η αρχή πρέπει να είναι πριν το τέλος, και τα δύο εντός του βίντεο # των καρέ."
 
7956
msgstr ""
 
7957
"Η αρχή πρέπει να είναι πριν το τέλος, και τα δύο εντός του βίντεο # των καρέ."
7380
7958
 
7381
7959
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFastConvolution.cpp:467
7382
7960
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLargeMedian.cpp:304
7408
7986
msgid "Blend Threshold"
7409
7987
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
7410
7988
 
7411
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:133
 
7989
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:134
7412
7990
#, fuzzy
7413
7991
msgid "_Temporal threshold:"
7414
7992
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
7415
7993
 
7416
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:134
 
7994
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidFlux.cpp:135
7417
7995
#, fuzzy
7418
7996
msgid "_Spatial threshold:"
7419
7997
msgstr "Κατώφλι χρώματος:"
7423
8001
msgstr "Εξαναγκασμένη Μετεπεξεργασία"
7424
8002
 
7425
8003
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidHardIvtcRemoval.cpp:88
7426
 
msgid "If value is smaller than threshold it is considered valid. Smaller value might mean more false positive"
 
8004
msgid ""
 
8005
"If value is smaller than threshold it is considered valid. Smaller value "
 
8006
"might mean more false positive"
7427
8007
msgstr ""
7428
8008
 
7429
8009
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidHardIvtcRemoval.cpp:91
7462
8042
msgid "Large Median 5x5"
7463
8043
msgstr "Μεγάλος Μέσος 5x5"
7464
8044
 
7465
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:88
 
8045
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:87
7466
8046
msgid "_Logo (jpg file):"
7467
8047
msgstr "_Λογότυπο (αρχείο jpg):"
7468
8048
 
7469
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:88
 
8049
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:87
7470
8050
msgid "Select JPEG file"
7471
8051
msgstr "Επιλογή Αρχείου JPEG"
7472
8052
 
7473
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:89
 
8053
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:88
7474
8054
msgid "_X Position:"
7475
8055
msgstr "Θέση _X:"
7476
8056
 
7477
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:90
 
8057
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:89
7478
8058
msgid "_Y Position:"
7479
8059
msgstr "Θέση _Y:"
7480
8060
 
7481
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:91
 
8061
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidLogo.cpp:90
7482
8062
#, fuzzy
7483
8063
msgid "_Alpha:"
7484
8064
msgstr "Άλφα"
7485
8065
 
7486
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:104
 
8066
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:102
7487
8067
msgid "Fast"
7488
8068
msgstr "Γρήγορο"
7489
8069
 
7490
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:105
 
8070
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:103
7491
8071
msgid "Medium"
7492
8072
msgstr "Μεσαίο"
7493
8073
 
7494
8074
# ???
7495
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:106
 
8075
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:104
7496
8076
msgid "Slow iterative motion search"
7497
8077
msgstr "Αργή αναζήτηση επαναληπτικής κίνησης"
7498
8078
 
7499
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:107
 
8079
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:105
7500
8080
msgid "Extra slow (same as 3+multiple reference frames)"
7501
8081
msgstr ""
7502
8082
 
7503
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:114
 
8083
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:112
7504
8084
#, fuzzy
7505
8085
msgid "_Field dominance:"
7506
8086
msgstr "Πεδίο ταξινόμησης:"
7507
8087
 
7508
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:115
 
8088
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMcDeint.cpp:113
7509
8089
msgid "_Qp:"
7510
8090
msgstr "_Qp:"
7511
8091
 
7527
8107
msgid "Show _frame"
7528
8108
msgstr "Εμφάνιση _καρέ"
7529
8109
 
 
8110
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:72
 
8111
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:72
 
8112
msgid "_Spatial luma strength:"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:73
 
8116
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:73
 
8117
msgid "S_patial chroma strength:"
 
8118
msgstr ""
 
8119
 
7530
8120
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:74
7531
8121
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:74
7532
 
msgid "_Spatial luma strength:"
7533
 
msgstr ""
7534
 
 
7535
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:75
7536
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:75
7537
 
msgid "S_patial chroma strength:"
7538
 
msgstr ""
7539
 
 
7540
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3D.cpp:76
7541
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidMPLD3Dlow.cpp:76
7542
8122
#, fuzzy
7543
8123
msgid "_Temporal strength:"
7544
8124
msgstr "Σήμα:"
7565
8145
msgid "MSmooth"
7566
8146
msgstr "MSmooth"
7567
8147
 
7568
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidPalShift.cpp:76
 
8148
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidPalShift.cpp:74
7569
8149
#, fuzzy
7570
8150
msgid "_Try reverse"
7571
8151
msgstr "ανάποδα πλάγια"
7572
8152
 
7573
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidPalShift.cpp:80
 
8153
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidPalShift.cpp:78
7574
8154
#, fuzzy
7575
8155
msgid "Pal Field Shift"
7576
8156
msgstr "Ενεργοποίηση χρονικής μετατόπισης"
7621
8201
 
7622
8202
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidParticle.cpp:191
7623
8203
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSwissArmyKnife.cpp:324
7624
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016
7625
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2113
 
8204
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2026 avidemux/gtk_gui.cpp:2123
7626
8205
msgid "Select file"
7627
8206
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
7628
8207
 
7638
8217
msgid "_Blend"
7639
8218
msgstr "Ανά_μιξη"
7640
8219
 
7641
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:265
 
8220
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:263
7642
8221
msgid "90 degrees"
7643
8222
msgstr "90 μοίρες"
7644
8223
 
7645
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:265
 
8224
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:263
7646
8225
msgid "90°"
7647
8226
msgstr "90°"
7648
8227
 
7649
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:266
 
8228
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:264
7650
8229
msgid "180 degrees"
7651
8230
msgstr "180 μοίρες"
7652
8231
 
7653
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:266
 
8232
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:264
7654
8233
msgid "180°"
7655
8234
msgstr "180°"
7656
8235
 
7657
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:267
 
8236
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:265
7658
8237
msgid "270 degrees"
7659
8238
msgstr "270 μοίρες"
7660
8239
 
7661
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:267
 
8240
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:265
7662
8241
msgid "270°"
7663
8242
msgstr "270°"
7664
8243
 
7665
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:269
 
8244
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidRotate.cpp:267
7666
8245
msgid "_Angle:"
7667
8246
msgstr "_Γωνία:"
7668
8247
 
7678
8257
msgid "_Radius:"
7679
8258
msgstr "_Ακτίνα:"
7680
8259
 
7681
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSRT.cpp:210
 
8260
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSRT.cpp:208
7682
8261
msgid "Could not open subtitle file"
7683
8262
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου υποτίτλων"
7684
8263
 
7685
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSRT.cpp:230
 
8264
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSRT.cpp:228
7686
8265
msgid "Cannot identify subtitle format"
7687
8266
msgstr "Αδύνατη η αναγνώριση της μορφής των υποτίτλων"
7688
8267
 
7689
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidStabilize.cpp:63
 
8268
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidStabilize.cpp:61
7690
8269
msgid "Stabilize Threshold"
7691
8270
msgstr "Σταθεροποίηση του Κατωφλιού"
7692
8271
 
7799
8378
msgstr ""
7800
8379
 
7801
8380
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSwissArmyKnife.cpp:359
7802
 
msgid "Init By _Rolling (compute head start using a rolling average rather than a straight average)"
 
8381
msgid ""
 
8382
"Init By _Rolling (compute head start using a rolling average rather than a "
 
8383
"straight average)"
7803
8384
msgstr ""
7804
8385
 
7805
8386
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidSwissArmyKnife.cpp:364
7830
8411
 
7831
8412
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidThreshold.cpp:150
7832
8413
msgid "In-range values go white, out-of-range go black"
7833
 
msgstr "Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται λευκές, οι εκτός των ορίων γίνονται μαύρες"
 
8414
msgstr ""
 
8415
"Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται λευκές, οι εκτός των ορίων γίνονται μαύρες"
7834
8416
 
7835
8417
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidThreshold.cpp:151
7836
8418
msgid "In-range values go black, out-of-range go white"
7837
 
msgstr "Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται μαύρες, οι εκτός των ορίων γίνονται λευκές"
 
8419
msgstr ""
 
8420
"Οι εντός των ορίων τιμές γίνονται μαύρες, οι εκτός των ορίων γίνονται λευκές"
7838
8421
 
7839
8422
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidThreshold.cpp:156
7840
8423
msgid "Output values:"
7841
8424
msgstr "Τιμές αποτελέσματος εξόδου:"
7842
8425
 
7843
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:101
 
8426
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:99
7844
8427
#, fuzzy
7845
8428
msgid "_Luma temporal threshold:"
7846
8429
msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας"
7847
8430
 
7848
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:102
 
8431
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidVlad.cpp:100
7849
8432
#, fuzzy
7850
8433
msgid "Ch_roma temporal threshold:"
7851
8434
msgstr "Κατώφλι χρώματος"
7852
8435
 
7853
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:171
 
8436
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:169
7854
8437
msgid "Temporal & spatial check"
7855
8438
msgstr "Χρονικός και χωρικός έλεγχος"
7856
8439
 
7857
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:172
 
8440
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:170
7858
8441
msgid "Bob, temporal & spatial check"
7859
8442
msgstr ""
7860
8443
 
7861
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:173
 
8444
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:171
7862
8445
msgid "Skip spatial temporal check"
7863
8446
msgstr "Παράβλεψη χωρικού και χρονικού ελέγχου"
7864
8447
 
7865
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:174
 
8448
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:172
7866
8449
msgid "Bob, skip spatial temporal check"
7867
8450
msgstr ""
7868
8451
 
7869
 
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:182
 
8452
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidYadif.cpp:180
7870
8453
msgid "_Order:"
7871
8454
msgstr "_Σειρά:"
7872
8455
 
7873
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:249
 
8456
#: avidemux/gtk_gui.cpp:248
7874
8457
msgid "Select ECMAScript to Run"
7875
8458
msgstr "Επέλεξε ECMAScript προς Εκτέλεση"
7876
8459
 
7877
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:296
7878
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:335
 
8460
#: avidemux/gtk_gui.cpp:329
7879
8461
msgid "Obsolete"
7880
8462
msgstr "Ξεπερασμένο"
7881
8463
 
7882
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:363
 
8464
#: avidemux/gtk_gui.cpp:357
7883
8465
msgid "Not coded in this version"
7884
8466
msgstr "Δεν κωδικοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση"
7885
8467
 
7886
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:378
7887
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:383
7888
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:506
7889
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:509
 
8468
#: avidemux/gtk_gui.cpp:372 avidemux/gtk_gui.cpp:489
7890
8469
msgid "Select AVI File..."
7891
8470
msgstr "Επιλέξτε αρχείο AVI..."
7892
8471
 
7893
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:440
 
8472
#: avidemux/gtk_gui.cpp:425
7894
8473
msgid ""
7895
8474
"This is to be used to undo packed VOP on MPEG-4.\n"
7896
8475
"Continue ?"
7897
8476
msgstr ""
7898
8477
 
7899
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:442
 
8478
#: avidemux/gtk_gui.cpp:427
7900
8479
msgid "Select AVI File to Write"
7901
8480
msgstr "Επέλεξε αρχείο AVI για Εγγραφή"
7902
8481
 
7903
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:448
 
8482
#: avidemux/gtk_gui.cpp:433
7904
8483
msgid "Select OGM File to Write"
7905
8484
msgstr "Επέλεξε αρχείο OGM για Εγγραφή"
7906
8485
 
7907
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:452
7908
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:464
 
8486
#: avidemux/gtk_gui.cpp:437 avidemux/gtk_gui.cpp:449
7909
8487
msgid "Select Workbench to Save"
7910
8488
msgstr "Επέλεξε Workbench για Αποθήκευση"
7911
8489
 
7912
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:496
 
8490
#: avidemux/gtk_gui.cpp:479
7913
8491
msgid "Select Raw File to Save"
7914
8492
msgstr "Επέλεξε Ανεπεξέργαστο Αρχείο για Αποθήκευση"
7915
8493
 
7916
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:512
 
8494
#: avidemux/gtk_gui.cpp:492
7917
8495
msgid "Select AVI File to Append..."
7918
8496
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο AVI για προσκόλληση..."
7919
8497
 
7920
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:516
 
8498
#: avidemux/gtk_gui.cpp:496
7921
8499
msgid "Select File to Save Audio"
7922
8500
msgstr "Επέλεξε Αρχείο για την Αποθήκευση του Ήχου"
7923
8501
 
7924
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:550
 
8502
#: avidemux/gtk_gui.cpp:530
7925
8503
msgid "Select JPEG Sequence to Save"
7926
8504
msgstr "Επέλεξε την Ακολουθία JPEG για Αποθήκευση"
7927
8505
 
7928
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:553
 
8506
#: avidemux/gtk_gui.cpp:533
7929
8507
msgid "Select BMP to Save"
7930
8508
msgstr "Επιλογή BMP για να Φορτωθεί"
7931
8509
 
7932
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:557
 
8510
#: avidemux/gtk_gui.cpp:537
7933
8511
msgid "Select JPEG to Save"
7934
8512
msgstr "Επέλεξε JPEG για Αποθήκευση"
7935
8513
 
7936
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:610
7937
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:722
 
8514
#: avidemux/gtk_gui.cpp:590 avidemux/gtk_gui.cpp:699
7938
8515
msgid "Select File to Save"
7939
8516
msgstr "Επιλογή αρχείου για να Φορτωθεί"
7940
8517
 
7941
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:662
 
8518
#: avidemux/gtk_gui.cpp:642
7942
8519
msgid "Select MP3 to Load"
7943
8520
msgstr "Επιλογή MP3 για να Φορτωθεί"
7944
8521
 
7945
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:665
 
8522
#: avidemux/gtk_gui.cpp:645
7946
8523
msgid "Select AC3 to Load"
7947
8524
msgstr "Επιλογή AC3 για να Φορτωθεί"
7948
8525
 
7949
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:668
 
8526
#: avidemux/gtk_gui.cpp:648
7950
8527
msgid "Select WAV to Load"
7951
8528
msgstr "Επιλογή WAV για να Φορτωθεί"
7952
8529
 
7953
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:706
 
8530
#: avidemux/gtk_gui.cpp:686
7954
8531
msgid "Go to Frame"
7955
8532
msgstr "Μετάβαση στο Καρέ"
7956
8533
 
7957
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:706
 
8534
#: avidemux/gtk_gui.cpp:686
7958
8535
msgid "_Go to frame:"
7959
8536
msgstr "_Μετάβαση στο Καρέ:"
7960
8537
 
7961
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:716
 
8538
#: avidemux/gtk_gui.cpp:691
7962
8539
msgid "Out of bounds"
7963
8540
msgstr "Εκτός ορίων"
7964
8541
 
7965
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:727
7966
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1915
 
8542
#: avidemux/gtk_gui.cpp:697 avidemux/gtk_gui.cpp:705 avidemux/gtk_gui.cpp:1925
7967
8543
msgid "Marker A > B"
7968
8544
msgstr "Δείκτης Α > B"
7969
8545
 
7970
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:727
 
8546
#: avidemux/gtk_gui.cpp:697
 
8547
msgid ""
 
8548
"An invalid frame range has been selected.  Make sure marker A is placed "
 
8549
"before marker B."
 
8550
msgstr ""
 
8551
 
 
8552
#: avidemux/gtk_gui.cpp:705
7971
8553
msgid "Cannot copy."
7972
8554
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή"
7973
8555
 
7974
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:739
 
8556
#: avidemux/gtk_gui.cpp:717
7975
8557
msgid "Something bad happened (II))"
7976
8558
msgstr "Κάτι στραβό έχει γίνει (II))"
7977
8559
 
7978
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:753
 
8560
#: avidemux/gtk_gui.cpp:731
7979
8561
msgid "Are you sure?"
7980
8562
msgstr "Είσαι σίγουρος/η;"
7981
8563
 
7982
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:808
 
8564
#: avidemux/gtk_gui.cpp:790
 
8565
msgid "Use custom value"
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#: avidemux/gtk_gui.cpp:791
7983
8569
msgid "Frame Rate"
7984
8570
msgstr "Ταχύτητα Καρέ"
7985
8571
 
7986
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:808
7987
 
msgid "_Frames per second:"
7988
 
msgstr "_Καρέ ανά δευτερόλεπτο:"
7989
 
 
7990
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:831
 
8572
#: avidemux/gtk_gui.cpp:791
 
8573
msgid "_Frames per second"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: avidemux/gtk_gui.cpp:794
 
8577
msgid "PAL - 25 FPS"
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#: avidemux/gtk_gui.cpp:795
 
8581
msgid "FILM- 24 FPS"
 
8582
msgstr ""
 
8583
 
 
8584
#: avidemux/gtk_gui.cpp:796
 
8585
msgid "NTSC- 30 FPS"
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: avidemux/gtk_gui.cpp:798
 
8589
msgid "Standard FrameRate:"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: avidemux/gtk_gui.cpp:804
 
8593
msgid "Change FrameRate"
 
8594
msgstr ""
 
8595
 
 
8596
#: avidemux/gtk_gui.cpp:835
7991
8597
msgid "Width is not a multiple of 8"
7992
8598
msgstr "Το πλάτος δεν είναι πολλαπλάσιο του 8"
7993
8599
 
7994
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:832
 
8600
#: avidemux/gtk_gui.cpp:836
7995
8601
msgid "This will make trouble for AVI files."
7996
8602
msgstr "Αυτό θα δημιουργήσει προβλήματα στα αρχεία AVI."
7997
8603
 
7998
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:842
 
8604
#: avidemux/gtk_gui.cpp:846
7999
8605
#, fuzzy
8000
8606
msgid "Rebuild all Keyframes?"
8001
8607
msgstr "Επανακατασκευή όλων των επισκοπήσεων..."
8002
8608
 
8003
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:900
 
8609
#: avidemux/gtk_gui.cpp:902
8004
8610
msgid "Permission error"
8005
8611
msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων   "
8006
8612
 
8007
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:903
 
8613
#: avidemux/gtk_gui.cpp:905
8008
8614
#, c-format
8009
8615
msgid "\"%s\" does not exist."
8010
8616
msgstr "\"%s\" δεν υπάρχει."
8011
8617
 
8012
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:945
 
8618
#: avidemux/gtk_gui.cpp:908
 
8619
msgid "Error opening file"
 
8620
msgstr ""
 
8621
 
 
8622
#: avidemux/gtk_gui.cpp:908
 
8623
#, c-format
 
8624
msgid "Error opening \"%s\"."
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#: avidemux/gtk_gui.cpp:952
8013
8628
msgid "Cannot open project using the video loader."
8014
8629
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εργασίας με τη χρήση του φορτωτή βίντεο."
8015
8630
 
8016
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:946
 
8631
#: avidemux/gtk_gui.cpp:953
8017
8632
msgid "Try 'File' -> 'Load/Run Project...'"
8018
8633
msgstr "Δοκίμασε «Αρχείο» -> «Φόρτωση/Εκτέλεση Εργασίας...»"
8019
8634
 
8020
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:948
 
8635
#: avidemux/gtk_gui.cpp:955
8021
8636
msgid "Could not open the file"
8022
8637
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου"
8023
8638
 
8024
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:983
 
8639
#: avidemux/gtk_gui.cpp:989
8025
8640
msgid "Multiple Audio Tracks"
8026
8641
msgstr "Πολλαπλά Κανάλια Ήχου"
8027
8642
 
8028
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:983
 
8643
#: avidemux/gtk_gui.cpp:989
8029
8644
msgid ""
8030
8645
"The file you just loaded contains several audio tracks.\n"
8031
8646
"Go to Audio->MainTrack to select the active one."
8033
8648
"Το αρχείο που μόλις φορτώθηκε περιέχει διάφορα κανάλια ήχου.\n"
8034
8649
"Πήγαινε στο «Ήχος» -> «Κύριο Κανάλι» για να επιλέξεις πιο θα είναι ενεργό."
8035
8650
 
8036
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1046
 
8651
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1043
8037
8652
msgid "No audio decoder found for this file"
8038
8653
msgstr "Δεν βρέθηκε αποκωδικοποιητής ήχου για αυτό το αρχείο"
8039
8654
 
8040
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1047
 
8655
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1044
8041
8656
msgid "Save (A+V) will generate bad AVI. Save audio will work."
8042
 
msgstr "Η αποθήκευση (ήχος+βίντεο) θα δημιουργήσει προβληματικό AVI. Η αποθήκευση ήχου θα λειτουργήσει."
 
8657
msgstr ""
 
8658
"Η αποθήκευση (ήχος+βίντεο) θα δημιουργήσει προβληματικό AVI. Η αποθήκευση "
 
8659
"ήχου θα λειτουργήσει."
8043
8660
 
8044
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1106
 
8661
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1103
8045
8662
msgid "Something failed when appending"
8046
8663
msgstr "Κάτι απέτυχε στην προσκόληση"
8047
8664
 
8048
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1115
8049
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1934
 
8665
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1114 avidemux/gtk_gui.cpp:1944
8050
8666
msgid "Something bad happened (II)"
8051
8667
msgstr "Κάτι στραβό συνέβη (II)"
8052
8668
 
8053
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1179
 
8669
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1178
8054
8670
msgid "Cannot save the audio in copy mode"
8055
8671
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ήχου σε λειτουργία κατάστασης αντιγραφής"
8056
8672
 
8057
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1179
8058
 
msgid "Select WAV PCM as the audio codec, otherwise the audio file would be raw PCM."
8059
 
msgstr "Επέλεξε το WAV PCM ως κώδικα ήχου, διαφορετικά το αρχείο ήχου θα είναι ανεπεξέργαστο PCM."
 
8673
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1178
 
8674
msgid ""
 
8675
"Select WAV PCM as the audio codec, otherwise the audio file would be raw PCM."
 
8676
msgstr ""
 
8677
"Επέλεξε το WAV PCM ως κώδικα ήχου, διαφορετικά το αρχείο ήχου θα είναι "
 
8678
"ανεπεξέργαστο PCM."
8060
8679
 
8061
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1187
8062
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1544
 
8680
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1186 avidemux/gtk_gui.cpp:1554
8063
8681
msgid "Saving audio"
8064
8682
msgstr "Αποθήκευση ήχου"
8065
8683
 
8066
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1264
 
8684
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1263
8067
8685
msgid "Get Frame"
8068
8686
msgstr "Λήψη Καρέ"
8069
8687
 
8070
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1264
 
8688
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1263
8071
8689
msgid "Cannot get this frame to save"
8072
8690
msgstr "Δεν μπορεί να επιτευχθεί η αποθήκευση αυτού του καρέ"
8073
8691
 
8091
8709
msgid "Aborting."
8092
8710
msgstr "Εγκατάλειψη."
8093
8711
 
8094
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1327
8095
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1346
8096
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2278
 
8712
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1327 avidemux/gtk_gui.cpp:1346
 
8713
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2288
8097
8714
msgid "Done"
8098
8715
msgstr "Έγινε"
8099
8716
 
8125
8742
msgid "Saving %s as a BMP file failed."
8126
8743
msgstr "Η αποθήκευση του %s ως BMP απέτυχε."
8127
8744
 
8128
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1368
8129
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1434
 
8745
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1370 avidemux/gtk_gui.cpp:1436
8130
8746
msgid "Failed to open the file"
8131
8747
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου"
8132
8748
 
8133
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1368
8134
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1434
 
8749
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1370 avidemux/gtk_gui.cpp:1436
8135
8750
msgid "Not a WAV file?"
8136
8751
msgstr "Δεν είναι αρχείο WAV;"
8137
8752
 
8138
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1369
 
8753
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1371
8139
8754
msgid "WAV open file failed..."
8140
8755
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου WAV..."
8141
8756
 
8142
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1498
 
8757
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1508
8143
8758
msgid "Cannot decompress audio frame"
8144
8759
msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση του καρέ ήχου"
8145
8760
 
8146
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1512
 
8761
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1522
8147
8762
msgid "Memory Error"
8148
8763
msgstr "Σφάλμα μνήμης"
8149
8764
 
8150
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1565
 
8765
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1575
8151
8766
msgid "No frames to encode"
8152
8767
msgstr "Δεν υπάρχουν καρέ για κωδικοποίηση"
8153
8768
 
8154
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1565
 
8769
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1575
8155
8770
msgid "Please check markers. Is \"A>\" == \">B\"?"
8156
8771
msgstr "Παρακαλώ έλεγξε τους δείκτες. Είναι το \"A>\" == \">B\";"
8157
8772
 
8158
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1704
 
8773
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1714
8159
8774
msgid "Saving raw video stream"
8160
8775
msgstr "Αποθήκευση ανεπεξέργαστης ροής βίντεο"
8161
8776
 
8162
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1850
 
8777
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1860
8163
8778
msgid "Checking video"
8164
8779
msgstr "Έλεγχος βίντεο"
8165
8780
 
8166
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1866
 
8781
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1876
8167
8782
msgid "No error found"
8168
8783
msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα"
8169
8784
 
8170
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1870
 
8785
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1880
8171
8786
#, c-format
8172
8787
msgid "Errors found in %u frames"
8173
8788
msgstr "Βρέθηκαν σφάλματα σε %u καρέ"
8174
8789
 
8175
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1888
 
8790
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1898
8176
8791
msgid "Cannot decompress the audio stream"
8177
8792
msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση της ροής ήχου"
8178
8793
 
8179
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1888
 
8794
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1898
8180
8795
msgid "Switch audio codec to Copy."
8181
8796
msgstr "Εναλλαγή του κώδικα ήχου σε Αντιγραφή."
8182
8797
 
8183
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1915
 
8798
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1925
8184
8799
msgid "Cannot delete the selection."
8185
8800
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της επιλογής."
8186
8801
 
8187
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1920
 
8802
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1930
8188
8803
msgid "You can't remove all frames"
8189
8804
msgstr "Δεν μπορείς να μετακινήσεις όλα τα καρέ"
8190
8805
 
8191
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1996
 
8806
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2006
8192
8807
msgid "Could not get tracks info"
8193
8808
msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση των πληροφοριών των καναλιών"
8194
8809
 
8195
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2004
 
8810
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2014
8196
8811
msgid "Take audio from video file"
8197
8812
msgstr "Λήψη του ήχου από το αρχείο βίντεο"
8198
8813
 
8199
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2005
8200
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2104
 
8814
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2015 avidemux/gtk_gui.cpp:2114
8201
8815
msgid "No audio"
8202
8816
msgstr "Χωρίς ήχο"
8203
8817
 
8204
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2006
8205
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2105
 
8818
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016 avidemux/gtk_gui.cpp:2115
8206
8819
msgid "External AC3"
8207
8820
msgstr "Εξωτερικό AC3"
8208
8821
 
8209
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2006
8210
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2105
 
8822
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016 avidemux/gtk_gui.cpp:2115
8211
8823
msgid "Take audio from external AC3 file"
8212
8824
msgstr "Λήψη του ήχου από εξωτερικό αρχείο AC3"
8213
8825
 
8214
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2007
8215
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2106
 
8826
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2017 avidemux/gtk_gui.cpp:2116
8216
8827
msgid "External MP3"
8217
8828
msgstr "Εξωτερικό MP3"
8218
8829
 
8219
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2007
8220
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2106
 
8830
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2017 avidemux/gtk_gui.cpp:2116
8221
8831
msgid "Take audio from external MP3 file"
8222
8832
msgstr "Λήψη του ήχου από εξωτερικό αρχείο MP3"
8223
8833
 
8224
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2008
8225
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2107
 
8834
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2018 avidemux/gtk_gui.cpp:2117
8226
8835
msgid "External WAV"
8227
8836
msgstr "Εξωτερικό WAV"
8228
8837
 
8229
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2008
8230
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2107
 
8838
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2018 avidemux/gtk_gui.cpp:2117
8231
8839
msgid "Take audio from external WAV file"
8232
8840
msgstr "Λήψη του ήχου από εξωτερικό αρχείο WAV"
8233
8841
 
8234
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2012
8235
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2112
 
8842
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2022 avidemux/gtk_gui.cpp:2122
8236
8843
msgid "_Audio source:"
8237
8844
msgstr "Πηγή ήχου:"
8238
8845
 
8239
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016
8240
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2113
 
8846
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2026 avidemux/gtk_gui.cpp:2123
8241
8847
msgid "_External file:"
8242
8848
msgstr "_Εξωτερικό αρχείο:"
8243
8849
 
8244
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2031
 
8850
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2041
8245
8851
msgid "_Track from video:"
8246
8852
msgstr "_Κανάλι από το βίντεο"
8247
8853
 
8248
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2041
 
8854
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2051
8249
8855
msgid "Main Audio Track"
8250
8856
msgstr "Κύριο Κανάλι Ήχου"
8251
8857
 
8252
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2047
8253
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2125
 
8858
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2057 avidemux/gtk_gui.cpp:2135
8254
8859
msgid "Cannot load"
8255
8860
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση"
8256
8861
 
8257
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2047
8258
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2125
 
8862
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2057 avidemux/gtk_gui.cpp:2135
8259
8863
msgid "The selected audio file does not exist."
8260
8864
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο ήχου δεν υπάρχει."
8261
8865
 
8262
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2122
 
8866
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2132
8263
8867
msgid "Second Audio Track"
8264
8868
msgstr "Δεύτερο Κανάλι Ήχου"
8265
8869
 
8266
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2154
 
8870
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2164
8267
8871
msgid "Error loading the MP3 file"
8268
8872
msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση του αρχείου MP3"
8269
8873
 
8270
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2163
8271
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2185
8272
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2207
 
8874
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2173 avidemux/gtk_gui.cpp:2195
 
8875
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2217
8273
8876
msgid "Second track loaded"
8274
8877
msgstr "Φορτώθηκε το δεύτερο κανάλι"
8275
8878
 
8276
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2177
 
8879
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2187
8277
8880
msgid "Error loading the AC3 file"
8278
8881
msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση του αρχείου AC3"
8279
8882
 
8280
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2199
 
8883
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2209
8281
8884
msgid "Error loading the WAV file"
8282
8885
msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση του αρχείου WAV"
8283
8886
 
8284
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2266
 
8887
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2276
8285
8888
msgid "Saving failed"
8286
8889
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
8287
8890
 
8288
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2266
 
8891
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2276
8289
8892
msgid "Saving the job failed. Maybe you have permission issue with ~/.avidemux"
8290
 
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διαδικασίας. Ίσως να υπάρχει θέμα με τις άδειες  του ~/.avidemux"
 
8893
msgstr ""
 
8894
"Αδύνατη η αποθήκευση της διαδικασίας. Ίσως να υπάρχει θέμα με τις άδειες  "
 
8895
"του ~/.avidemux"
8291
8896
 
8292
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2278
 
8897
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2288
8293
8898
#, c-format
8294
8899
msgid "File %s has been successfully saved."
8295
8900
msgstr "Το αρχείο %s αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
8296
8901
 
8297
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2282
 
8902
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2292
8298
8903
#, c-format
8299
8904
msgid "File %s was NOT saved correctly."
8300
8905
msgstr "Το αρχείο %s ΔΕΝ αποθηκεύτηκε σωστά."
8301
8906
 
8302
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2445
 
8907
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2458
8303
8908
msgid "AvsProxy"
8304
8909
msgstr "AvsProxy"
8305
8910
 
8306
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2445
 
8911
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2458
8307
8912
msgid ""
8308
8913
"Failed to connect to avsproxy.\n"
8309
8914
"Is it running ?"
8311
8916
"Αποτυχία σύνδεσης με το avsproxy.\n"
8312
8917
"Είναι σε κατάσταση λειτουργίας;"
8313
8918
 
8314
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2450
 
8919
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2463
8315
8920
msgid "avsproxy"
8316
8921
msgstr "AvsProxy"
8317
8922
 
8318
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2478
 
8923
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2491
8319
8924
msgid "Frame type:"
8320
8925
msgstr "Τύπος καρέ:"
8321
8926
 
8322
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2479
 
8927
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2492
8323
8928
msgid "Frame size:"
8324
8929
msgstr "Μέγεθος καρέ:"
8325
8930
 
8326
 
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2481
 
8931
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2494
8327
8932
msgid "Frame Hex Dump"
8328
8933
msgstr ""
8329
8934
 
8340
8945
msgstr "Το κανάλι ήχου είναι απαραίτητο για τη δημιουργία ενός τέτοιου αρχείου"
8341
8946
 
8342
8947
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:63
8343
 
msgid "You need Xvid4 and either LAME or FAAC support for the iPod profile"
8344
 
msgstr "Απαιτείται η υποστήριξη του Xvid4, και είτε του LAME ή του FAAC για το προφίλ iPod"
 
8948
msgid "Xvid4 and FAAC support is required for the iPod profile."
 
8949
msgstr ""
8345
8950
 
8346
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:74
 
8951
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:72
8347
8952
msgid "Cannot select the MPEG-4 SP codec."
8348
8953
msgstr "Αδύνατη η επιλογή του κώδικα MPEG-4 SP."
8349
8954
 
8350
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:121
 
8955
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:114
8351
8956
msgid ""
8352
8957
"You don't have LAME!.\n"
8353
8958
"It is needed to create FLV  video."
8355
8960
"Δεν έχεις το LAME!.\n"
8356
8961
"Είναι απαραίτητο για τη δημιουργία βίντεο FLV."
8357
8962
 
8358
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:135
 
8963
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:128
8359
8964
msgid "Cannot select FLV1  codec."
8360
8965
msgstr "Αδύνατη η επιλογή του κώδικα FLV1"
8361
8966
 
8362
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:162
 
8967
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:155
8363
8968
msgid "Cannot select mpeg4 sp codec."
8364
8969
msgstr "Αδύνατη η επιλογή του κώδικα mpeg4 sp"
8365
8970
 
8366
 
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:197
 
8971
#: avidemux/gui_autodrive.cpp:190
8367
8972
msgid ""
8368
8973
"You don't have FAAC!.\n"
8369
8974
"It is needed to create PSP compatible video."
8379
8984
msgid "There are no jobs stored"
8380
8985
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες διαδικασίες"
8381
8986
 
8382
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:73
8383
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:111
8384
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:393
8385
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:429
 
8987
#: avidemux/gui_navigate.cpp:73 avidemux/gui_navigate.cpp:111
 
8988
#: avidemux/gui_navigate.cpp:393 avidemux/gui_navigate.cpp:429
8386
8989
msgid "Decompressing error"
8387
8990
msgstr "Λάθος στην αποσυμπίεση"
8388
8991
 
8390
8993
msgid "Cannot decode next frame."
8391
8994
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του επόμενου καρέ"
8392
8995
 
8393
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:111
8394
 
#: avidemux/gui_navigate.cpp:429
 
8996
#: avidemux/gui_navigate.cpp:111 avidemux/gui_navigate.cpp:429
8395
8997
#, fuzzy
8396
8998
msgid "Cannot decode keyframe."
8397
8999
msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση του καρέ"
8410
9012
 
8411
9013
#: avidemux/gui_savenew.cpp:89
8412
9014
msgid "Dual audio can only be used in copy mode"
8413
 
msgstr "Ο διπλός ήχος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στη κατάσταση λειτουργίας αντιγραφής"
 
9015
msgstr ""
 
9016
"Ο διπλός ήχος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στη κατάσταση λειτουργίας "
 
9017
"αντιγραφής"
8414
9018
 
8415
9019
#: avidemux/gui_savenew.cpp:89
8416
9020
msgid "Select Copy as the video codec."
8417
9021
msgstr "Επέλεξε Αντιγραφή σαν κώδικα βίντεο."
8418
9022
 
8419
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:207
8420
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:223
8421
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:236
 
9023
#: avidemux/gui_savenew.cpp:209 avidemux/gui_savenew.cpp:225
 
9024
#: avidemux/gui_savenew.cpp:238
8422
9025
msgid "Incompatible output format"
8423
9026
msgstr "Ασύμβατη μορφή αποτελέσματος εξόδου"
8424
9027
 
8425
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:254
 
9028
#: avidemux/gui_savenew.cpp:259
8426
9029
msgid "There is no second track"
8427
9030
msgstr "Δεν υπάρχει δεύτερο κανάλι"
8428
9031
 
8429
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:254
 
9032
#: avidemux/gui_savenew.cpp:259
8430
9033
msgid "Select a second audio track in the Audio menu."
8431
9034
msgstr "Επέλεξε ένα δεύτερο κανάλι ήχου, από το μενού Ήχος."
8432
9035
 
8433
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:258
 
9036
#: avidemux/gui_savenew.cpp:263
8434
9037
msgid "Select dual audio AVI to write"
8435
9038
msgstr "Επέλεξε ένα AVI διπλού ήχου για αντιγραφή"
8436
9039
 
8437
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:280
8438
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:298
 
9040
#: avidemux/gui_savenew.cpp:285 avidemux/gui_savenew.cpp:303
8439
9041
msgid "This cannot have packed VOP"
8440
9042
msgstr ""
8441
9043
 
8442
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:280
8443
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:298
 
9044
#: avidemux/gui_savenew.cpp:285 avidemux/gui_savenew.cpp:303
8444
9045
msgid "It is not MPEG-4 video. File will not be saved."
8445
9046
msgstr "Δεν είναι βίντεο MPEG-4. Το αρχείο δεν θα αποθηκευθεί."
8446
9047
 
8447
 
#: avidemux/gui_savenew.cpp:344
 
9048
#: avidemux/gui_savenew.cpp:349
8448
9049
msgid ""
8449
9050
"You may need smart copy.\n"
8450
9051
" Enable it ?"
8452
9053
"Ίσως να χρειαστείς έξυπνη αντιγραφή.\n"
8453
9054
" Να ενεργοποιηθεί;"
8454
9055
 
 
9056
#~ msgid "_Disable reservoir:"
 
9057
#~ msgstr "_Απενεργοποίηση δεξαμενής:"
 
9058
 
 
9059
#~ msgid "Internal error finding codec"
 
9060
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην εύρεση του κώδικα"
 
9061
 
 
9062
#~ msgid "Use that mode"
 
9063
#~ msgstr "Χρήση αυτής της κατάστασης λειτουργίας"
 
9064
 
 
9065
#~ msgid "H264 detected"
 
9066
#~ msgstr "Ανιχνεύτηκε H264"
 
9067
 
 
9068
#~ msgid "can't determine $USERPROFILE."
 
9069
#~ msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός του $USERPROFILE."
 
9070
 
 
9071
#~ msgid "_Swap U&V:"
 
9072
#~ msgstr "_Εναλλαγή U&V:"
 
9073
 
 
9074
#~ msgid "Mjpeg Configuration"
 
9075
#~ msgstr "Ρύθμιση Mjpeg"
 
9076
 
 
9077
#~ msgid "GTK+ (slow)"
 
9078
#~ msgstr "GTK+ (αργό)"
 
9079
 
 
9080
#~ msgid "SDL (GDI)"
 
9081
#~ msgstr "SDL (GDI)"
 
9082
 
 
9083
#~ msgid "SDL (DirectX)"
 
9084
#~ msgstr "SDL (DirectX)"
 
9085
 
 
9086
#~ msgid "© 2001-2007 Mean"
 
9087
#~ msgstr "© 2001-2007 Mean"
 
9088
 
 
9089
#~ msgid "Multiplatform video editor"
 
9090
#~ msgstr "Επεξεργαστής βίντεο, για πολλές πλατφόρμες"
 
9091
 
 
9092
#~ msgid "http://www.avidemux.org"
 
9093
#~ msgstr "http://www.avidemux.org"
 
9094
 
 
9095
#~ msgid "AutoCrop"
 
9096
#~ msgstr "ΑυτόματηΠεριτομή"
 
9097
 
 
9098
#~ msgid "Reset"
 
9099
#~ msgstr "Επαναφορά"
 
9100
 
 
9101
#~ msgid "Crop Left :"
 
9102
#~ msgstr "Περιτομή Αριστερά:"
 
9103
 
 
9104
#~ msgid "Select Video to Write"
 
9105
#~ msgstr "Επέλεξε Βίντεο για Εγγραφή"
 
9106
 
 
9107
#~ msgid "Invalid filename"
 
9108
#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
 
9109
 
 
9110
#~ msgid "Please select or enter a valid filename."
 
9111
#~ msgstr "Παρακαλώ επέλεξε η εισήγαγε ένα έγκυρο όνομα."
 
9112
 
 
9113
#~ msgid "Invalid jobname"
 
9114
#~ msgstr "Άκυρο όνομαδιαδικασίας"
 
9115
 
 
9116
#~ msgid "Please select or enter a valid jobname."
 
9117
#~ msgstr "Παρακαλώ επέλεξε ένα άλλο όνομαδιαδικασίας."
 
9118
 
 
9119
#~ msgid "Select the output file"
 
9120
#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο εξόδου"
 
9121
 
 
9122
#~ msgid "Job name displayed in the job list and used as the script filename"
 
9123
#~ msgstr ""
 
9124
#~ "Το όνομα της διαδικασίας όπως φαίνεται στη λίστα διαδικασιών, και "
 
9125
#~ "χρησιμοποιείται στο όνομα του αρχείου σεναρίου (script)"
 
9126
 
 
9127
#~ msgid "Filename of the audio/video output"
 
9128
#~ msgstr "Όνομα αρχείου, του προϊόντος εξαγωγής, ήχου/βίντεο"
 
9129
 
 
9130
#~ msgid "Output _file:"
 
9131
#~ msgstr "Αρχείο _εξόδου:"
 
9132
 
 
9133
#~ msgid "5  - High (Default)"
 
9134
#~ msgstr "5  - Υψηλή (Προεπιλεγμένο)"
 
9135
 
 
9136
#~ msgid "6  - Very High"
 
9137
#~ msgstr "6- Πολύ υψηλή"
 
9138
 
 
9139
#~ msgid "As input"
 
9140
#~ msgstr "Όπως τα δεδομένα εισόδου"
 
9141
 
 
9142
#~ msgid "_Frames per second:"
 
9143
#~ msgstr "_Καρέ ανά δευτερόλεπτο:"
 
9144
 
 
9145
#~ msgid "You need Xvid4 and either LAME or FAAC support for the iPod profile"
 
9146
#~ msgstr ""
 
9147
#~ "Απαιτείται η υποστήριξη του Xvid4, και είτε του LAME ή του FAAC για το "
 
9148
#~ "προφίλ iPod"