2689
2727
msgid "Save GlyphSet"
2690
2728
msgstr "Enregistrer le dictionnaire de symboles"
2692
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:40
2730
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:21
2693
2731
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:60
2694
2732
msgid "_Filter strength:"
2695
2733
msgstr "Force du _filtre :"
2697
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:51
2735
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:32
2698
2736
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:350
2699
2737
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:72
2700
2738
msgid "_Horizontal deblocking"
2701
2739
msgstr "Déblocage _horizontal"
2703
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:52
2741
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:33
2704
2742
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:351
2705
2743
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:73
2706
2744
msgid "_Vertical deblocking"
2707
2745
msgstr "Déblocage _vertical"
2709
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:53
2747
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:34
2710
2748
#: avidemux/ADM_videoFilter/ADM_vidForcedPP.cpp:74
2711
2749
msgid "_Deringing"
2712
2750
msgstr "_Eliminer les oscillations parasites"
2714
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:189
2752
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_postproc.cpp:38
2753
msgid "Postprocessing"
2754
msgstr "Post-traitement"
2756
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:190
2715
2757
msgid "_Use systray while encoding"
2716
2758
msgstr "_Utiliser la zone de notification pendant l'encodage"
2718
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:190
2760
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:191
2719
2761
msgid "_Accept non-standard audio frequency for DVD"
2720
2762
msgstr "_Accepter des fréquences audio non standard pour l'encodage DVD"
2722
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:191
2764
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:192
2723
2765
msgid "_Use libavcodec MPEG-2 decoder"
2724
2766
msgstr "_Utiliser le décodeur MPEG-2 de libavcodec"
2726
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:192
2768
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:193
2727
2769
msgid "Create _OpenDML files"
2728
2770
msgstr "Créer des fichiers _OpenDML"
2730
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:193
2772
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:194
2731
2773
msgid "Automatically _index MPEG files"
2732
2774
msgstr "_Indexer automatiquement les fichiers MPEG"
2734
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:194
2776
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:195
2735
2777
msgid "Automatically _swap A and B if A>B"
2736
2778
msgstr "_Inverser automatiquement les marques A et B si A > B"
2738
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:195
2780
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:196
2740
2782
msgid "_Disable NUV audio sync"
2741
2783
msgstr "_Désactiver la synchronisation audio pour NuppelVideo"
2743
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:197
2785
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:198
2744
2786
msgid "Automatically _build VBR map"
2745
2787
msgstr "_Construire automatiquement l'index VBR"
2747
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:198
2789
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:199
2748
2790
msgid "Automatically _rebuild index"
2749
2791
msgstr "_Reconstruire automatiquement l'index"
2751
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:199
2793
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:200
2752
2794
msgid "Automatically remove _packed bitstream"
2753
2795
msgstr "Enlever automatiquement le Bitstream em_paqueté"
2755
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:201
2797
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:202
2759
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:203
2801
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:204
2760
2802
msgid "Enable all SIMD"
2761
2803
msgstr "Activer tous les SIMD"
2763
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:204
2805
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:205
2764
2806
msgid "Enable MMX"
2765
2807
msgstr "Activer le MMX"
2767
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:205
2809
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:206
2768
2810
msgid "Enable MMXEXT"
2769
2811
msgstr "Activer le MMXEXT"
2771
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:206
2813
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:207
2772
2814
msgid "Enable 3DNOW"
2773
2815
msgstr "Activer le 3DNOW"
2775
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:207
2817
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:208
2776
2818
msgid "Enable 3DNOWEXT"
2777
2819
msgstr "Activer le 3DNOWEXT"
2779
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:208
2821
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:209
2780
2822
msgid "Enable SSE"
2781
2823
msgstr "Activer le SSE"
2783
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:209
2825
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:210
2784
2826
msgid "Enable SSE2"
2785
2827
msgstr "Activer le SSE2"
2787
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:210
2829
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:211
2788
2830
msgid "Enable SSE3"
2789
2831
msgstr "Activer le SSE3"
2791
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:211
2833
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:212
2792
2834
msgid "Enable SSSE3"
2793
2835
msgstr "Activer le SSSE3"
2795
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:232
2837
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:233
2796
2838
msgid "_lavc threads:"
2797
2839
msgstr "Processus _lavc :"
2799
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:233
2841
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:234
2800
2842
msgid "_x264 threads:"
2801
2843
msgstr "Processus _x264 :"
2803
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:234
2845
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:235
2804
2846
msgid "X_vid threads:"
2805
2847
msgstr "Processus X_viD :"
2807
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:236
2849
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:237
2808
2850
msgid "Multi-threading"
2809
2851
msgstr "Multitâche"
2811
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:242
2812
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:844
2853
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:243
2854
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:845
2816
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:243
2858
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:244
2817
2859
msgid "Above normal"
2818
2860
msgstr "Supérieure à la normale"
2820
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:245
2862
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:246
2821
2863
msgid "Below normal"
2822
2864
msgstr "Inférieur à la normale"
2824
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:246
2825
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:848
2866
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:247
2867
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_encoding.cpp:849
2829
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:248
2871
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:249
2830
2872
msgid "_Encoding priority:"
2831
2873
msgstr "Priorité d'_encodage :"
2833
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:249
2875
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:250
2834
2876
msgid "_Indexing/unpacking priority:"
2835
2877
msgstr "Priorité d'_indexation/dépaquetage :"
2837
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:250
2879
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:251
2838
2880
msgid "_Playback priority:"
2839
2881
msgstr "Priorité de _lecture :"
2841
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:252
2883
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:253
2842
2884
msgid "Prioritisation"
2843
2885
msgstr "Gestion des priorités"
2845
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:257
2887
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:258
2846
2888
msgid "_Split MPEG files every (MB):"
2847
2889
msgstr "_Couper chaque fichier MPEG (Mo) :"
2849
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:259
2891
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:260
2850
2892
msgid "_Use alternative tag for MP3 in .mp4"
2851
2893
msgstr "_Utiliser des attributs alternatifs pour le MP3 dans le .mp4"
2853
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:262
2855
msgstr "GTK+ (lent)"
2857
2895
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:264
2858
2896
msgid "XVideo (best)"
2859
2897
msgstr "XVideo (meilleur)"
2861
2899
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:268
2900
msgid "SDL (MS Windows GDI)"
2901
msgstr "SDL (MS Windows GDI)"
2865
2903
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:269
2866
msgid "SDL (DirectX)"
2867
msgstr "SDL (DirectX)"
2904
msgid "SDL (MS Windows DirectX)"
2905
msgstr "SDL (MS Windows DirectX)"
2869
2907
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp:271
2870
2908
msgid "SDL (good)"
4793
4858
msgid "<b>Time remaining:</b>"
4794
4859
msgstr "<b>Restant :</b>"
4861
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:113
4862
msgid "1 - QPel SAD (Fastest)"
4865
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:114
4866
msgid "2 - QPel SATD"
4869
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:115
4870
msgid "3 - HPel on MB then QPel"
4796
4873
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:116
4874
msgid "4 - Always QPel"
4877
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:117
4878
msgid "5 - QPel + Bidirectional ME"
4881
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:118
4882
msgid "6 - RD on I/P frames (Default)"
4885
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:119
4886
msgid "7 - RD on all frames"
4889
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:120
4890
msgid "8 - RD refinement on I/P frames"
4893
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:121
4894
msgid "9 - RD refinement on all frames"
4897
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:125
4898
msgid "1 - Extremely Low (Fastest)"
4899
msgstr "1 - Extrêmement bas (le plus rapide)"
4901
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:126
4902
msgid "2 - Very Low"
4903
msgstr "2 - Très bas"
4905
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:127
4909
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:128
4913
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:129
4917
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:130
4918
msgid "6 - High (Default)"
4921
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:131
4922
msgid "6B - Very High (RDO on B-frames)"
4923
msgstr "6B - Très haut (RDO sur images-B)"
4925
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:132
4926
msgid "7 - Ultra High"
4927
msgstr "7 - Ultra haut"
4929
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:133
4930
msgid "7B - Ultra High (RDO on B-frames)"
4931
msgstr "7B - Ultra haut (RDO sur images-B)"
4933
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:140
4798
4935
msgid "Hadamard Exhaustive Search"
4799
4936
msgstr "Recherche exhaustive Hadamard"
4801
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:602
4938
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:626
4802
4939
msgid "x264 Configuration"
4803
4940
msgstr "Configuration x264"
4805
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:623
4942
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:647
4806
4943
msgid "Encoding Mode"
4807
4944
msgstr "Mode d'encodage"
4809
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:630
4946
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:654
4810
4947
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid.cpp:484
4811
4948
msgid "Quantizer"
4812
4949
msgstr "Quantificateur"
4814
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:637
4951
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:661
4815
4952
msgid "Target Size"
4816
4953
msgstr "Taille cible"
4818
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:650
4819
msgid "Constant Quantizer - Each frame will have the same compression. Low numbers equal higher quality while high numbers equal lower quality."
4820
msgstr "Quantificateur constant - Chaque image aura la même compression. Plus la valeur est faible, plus la qualité est meilleure."
4955
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:674
4957
"Constant Quantizer - Each frame will have the same compression. Low numbers "
4958
"equal higher quality while high numbers equal lower quality."
4960
"Quantificateur constant - Chaque image aura la même compression. Plus la "
4961
"valeur est faible, plus la qualité est meilleure."
4822
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:658
4963
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:682
4823
4964
msgid "Target bitrate or file size"
4824
4965
msgstr "Débit ou taille du fichier cible"
4826
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:666
4967
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:690
4827
4968
msgid "Single Pass - Quality Quantizer (Average)"
4828
4969
msgstr "Une passe - Qualité du quantificateur (moyenne)"
4830
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:667
4971
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:691
4831
4972
msgid "Single Pass - Quality Quantizer (Constant)"
4832
4973
msgstr "Une passe - Qualité du quantificateur (constant)"
4834
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:668
4975
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:692
4835
4976
msgid "Single Pass - Bitrate (Average)"
4836
4977
msgstr "Une passe - Débit (moyenne)"
4838
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:669
4979
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:693
4839
4980
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:775
4840
4981
msgid "Two Pass - Video Size"
4841
4982
msgstr "Deux passes - Taille de la vidéo"
4843
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:670
4984
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:694
4844
4985
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:779
4845
4986
msgid "Two Pass - Average Bitrate"
4846
4987
msgstr "Deux passes - Débit moyen"
4848
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:672
4989
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:696
4849
4990
msgid "Bitrate"
4852
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:705
4993
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:729
4854
4995
msgid "Partition Decision"
4855
4996
msgstr "Décision de partition"
4857
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:712
4998
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:736
4859
5000
msgstr "Méthode"
4861
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:724
4862
msgid "1 - Extremely Low (Fastest)"
4863
msgstr "1 - Extrêmement bas (le plus rapide)"
4865
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:725
4866
msgid "2 - Very Low"
4867
msgstr "2 - Très bas"
4869
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:726
4873
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:727
4877
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:728
4878
msgid "5 - High (Default)"
4879
msgstr "5 - Haut (par défaut)"
4881
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:729
4882
msgid "6 - Very High"
4883
msgstr "6 - Très haut"
4885
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:730
4886
msgid "6B - Very High (RDO on B-frames)"
4887
msgstr "6B - Très haut (RDO sur images-B)"
4889
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:731
4890
msgid "7 - Ultra High"
4891
msgstr "7 - Ultra haut"
4893
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:732
4894
msgid "7B - Ultra High (RDO on B-frames)"
4895
msgstr "7B - Ultra haut (RDO sur images-B)"
4897
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:739
5002
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:754
4898
5003
msgid "Diamond Search"
4899
5004
msgstr "Recherche en diamand"
4901
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:740
5006
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:755
4902
5007
msgid "Hexagonal Search"
4903
5008
msgstr "Recherche hexagonale"
4905
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:741
5010
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:756
4907
5012
msgid "Uneven Multi-hexagon"
4908
5013
msgstr "Multi hexagone irrégulier"
4910
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:742
5015
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:757
4911
5016
msgid "Exhaustive Search"
4912
5017
msgstr "Recherche exhaustive"
4914
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:750
5019
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:765
4915
5020
msgid "Max. Ref. Frames"
4916
5021
msgstr "Images réf. max."
4918
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:757
5023
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:772
4922
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:770
4923
msgid "Define how many pixels are analysed for motion estimation. The higher the range the more accurate the analysis but the slower the encoding time."
4924
msgstr "Définit combien de pixels sont analysés pour l'estimation du mouvement. Plus la plage est grande, plus l'analyse est fine mais la durée d'encodage est plus longue."
4926
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:779
4927
msgid "Set how many previous frames can be referenced by a P/B-frame. Numbers above 5 do not seem to improve quality greatly. Numbers 3 to 5 are recommended."
4928
msgstr "Choisit combien d'images précédentes sont référencées par une image-P/B. Une valeur supérieure à 5 ne semble pas avoir d'effet notable sur la qualité. Une valeur entre 3 et 5 est recommandée."
4930
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:782
5027
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:785
5029
"Define how many pixels are analysed for motion estimation. The higher the "
5030
"range the more accurate the analysis but the slower the encoding time."
5032
"Définit combien de pixels sont analysés pour l'estimation du mouvement. Plus "
5033
"la plage est grande, plus l'analyse est fine mais la durée d'encodage est "
5036
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:794
5038
"Set how many previous frames can be referenced by a P/B-frame. Numbers above "
5039
"5 do not seem to improve quality greatly. Numbers 3 to 5 are recommended."
5041
"Choisit combien d'images précédentes sont référencées par une image-P/B. Une "
5042
"valeur supérieure à 5 ne semble pas avoir d'effet notable sur la qualité. "
5043
"Une valeur entre 3 et 5 est recommandée."
5045
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:797
4932
5047
msgid "Chroma ME"
4933
5048
msgstr "Chrominance ME"
4935
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:787
5050
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:802
4936
5051
msgid "Use color information for detecting motion to improve quality"
4937
msgstr "Utilise les informations de couleur pour estimer le mouvement afin d'améliorer la qualité"
5053
"Utilise les informations de couleur pour estimer le mouvement afin "
5054
"d'améliorer la qualité"
4939
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:790
5056
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:805
4940
5057
msgid "Mixed Refs"
4941
5058
msgstr "Réfs. Mix"
4943
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:795
5060
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:810
4944
5061
msgid "Calculate referencing individually based on each partition"
4945
5062
msgstr "Calcule les références individuellement pour chaque partition"
4947
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:801
5064
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:816
4948
5065
msgid "Fast P-Skip"
4949
5066
msgstr "Saut P rapide"
4951
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:804
4952
msgid "Early skip detection on P-frames to speedup encoding. Quality will be slightly reduced."
5068
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:819
5070
"Early skip detection on P-frames to speedup encoding. Quality will be "
4955
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:807
5074
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:822
4957
5076
msgid "DCT Decimate"
4958
5077
msgstr "DCT decimate"
4960
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:812
5079
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:827
4961
5080
msgid "Interlaced"
4962
5081
msgstr "Entrelacé"
4964
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:815
5083
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:830
4965
5084
msgid "Input video is interlaced"
4966
5085
msgstr "La vidéo d'entrée est entrelacée"
4968
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:817
5087
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:832
4969
5088
msgid "<b>Motion Estimation</b>"
4970
5089
msgstr "<b>Estimation de mouvement</b>"
4972
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:846
4973
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:857
4974
msgid "Enforce the size of a decoded pixel decoded to a certain value. Set this to 1:1 for non-anamorphic video."
4975
msgstr "Force la taille d'un pixel décodé à une certaine valeur. Laisser à 1:1 pour des vidéos non-anamorphiques."
5091
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:861
5092
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:872
5094
"Enforce the size of a decoded pixel decoded to a certain value. Set this to "
5095
"1:1 for non-anamorphic video."
5097
"Force la taille d'un pixel décodé à une certaine valeur. Laisser à 1:1 pour "
5098
"des vidéos non-anamorphiques."
4977
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:850
5100
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:865
4978
5101
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1058
4982
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:866
4983
msgid "Set a custom aspect ratio. The default 1:1 is recommended for most video."
4984
msgstr "Indique un ratio personnalisé. Par défaut, 1:1 est recommandé pour la plupart des vidéos."
5105
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:881
5107
"Set a custom aspect ratio. The default 1:1 is recommended for most video."
5109
"Indique un ratio personnalisé. Par défaut, 1:1 est recommandé pour la "
5110
"plupart des vidéos."
4986
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:871
5112
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:886
4987
5113
msgid "Predefined Aspect Ratio"
4988
5114
msgstr "Rapport H/L prédéfini"
4990
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:876
5116
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:891
4991
5117
msgid "Set a common predefined aspect ratio"
4992
5118
msgstr "Défini un rapport H/L commun prédéfini"
4994
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:880
5120
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:895
4995
5121
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1047
4996
5122
msgid "As Input"
4997
5123
msgstr "Comme en entrée"
4999
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:901
5125
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:916
5000
5126
msgid "<b>Sample Aspect Ratio</b>"
5001
5127
msgstr "<b>Exemple de rapport H/L</b>"
5003
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:928
5129
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:943
5007
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:931
5008
msgid "Lossless compression technique that reduces bitrate by approximately 10%. Increases encoding and decoding time."
5009
msgstr "Technique de compression sans perte qui réduit le débit d'environ 10%. Améliore à la fois l'encodage et le décodage."
5133
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:946
5135
"Lossless compression technique that reduces bitrate by approximately 10%. "
5136
"Increases encoding and decoding time."
5138
"Technique de compression sans perte qui réduit le débit d'environ 10%. "
5139
"Améliore à la fois l'encodage et le décodage."
5011
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:938
5141
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:953
5012
5142
msgid "Trellis"
5013
5143
msgstr "Treillis"
5015
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:947
5145
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:962
5017
msgid "Use Trellis Rate Distortion Optimisation to find optimal encoding for each block. Level 0 equals disabled, level 1 equals normal and level 2 equals high."
5018
msgstr "Utilise une optimisation de la distortion du taux de treillis pour trouver l'encodage optimal pour chaque bloc. Un niveau à 0 signifie désactivé, 1 pour normale, 2 pour élevé."
5148
"Use Trellis Rate Distortion Optimisation to find optimal encoding for each "
5149
"block. Level 0 equals disabled, level 1 equals normal and level 2 equals "
5152
"Utilise une optimisation de la distortion du taux de treillis pour trouver "
5153
"l'encodage optimal pour chaque bloc. Un niveau à 0 signifie désactivé, 1 "
5154
"pour normale, 2 pour élevé."
5020
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:954
5156
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:969
5021
5157
msgid "Noise Reduction"
5022
5158
msgstr "Réduction du bruit"
5024
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:963
5160
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:978
5025
5161
msgid "Set the amount of noise reduction"
5026
5162
msgstr "Choisi le niveau de réduction du bruit"
5028
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:970
5164
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:985
5029
5165
msgid "Deblocking Filter"
5030
5166
msgstr "Filtre anti-blocs"
5032
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:973
5168
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:988
5033
5169
msgid "Enable in-loop deblocking to filter the video"
5034
5170
msgstr "Autorise le filtre anti-blocs « in-loop » pour la vidéo"
5036
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:990
5172
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1005
5037
5173
msgid "Strength"
5040
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1004
5041
msgid "Threshold for block detection. Positive values will detect more blocks, negative values will detect less."
5042
msgstr "Seuil de la détection des blocs. Les valeurs positives détecteront plus de blocs, les valeurs négatives en détecteront moins."
5176
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1019
5178
"Threshold for block detection. Positive values will detect more blocks, "
5179
"negative values will detect less."
5181
"Seuil de la détection des blocs. Les valeurs positives détecteront plus de "
5182
"blocs, les valeurs négatives en détecteront moins."
5044
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1013
5184
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1028
5045
5185
msgid "Positive values will soften the video, negative values will sharpen"
5046
msgstr "Les valeurs positives adouciront la vidéo, les valeurs négatives l'aiguiseront"
5187
"Les valeurs positives adouciront la vidéo, les valeurs négatives "
5048
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1016
5190
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1031
5049
5191
msgid "<b>Misc. Options</b>"
5050
5192
msgstr "<b>Options diverses</b>"
5052
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1021
5194
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1036
5053
5195
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1073
5054
5196
msgid "Motion & Misc"
5055
5197
msgstr "Mouvement & Divers"
5057
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1047
5199
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1062
5058
5200
msgid "8x8 Transform"
5059
5201
msgstr "Transformation 8x8"
5061
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1050
5203
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1065
5062
5204
msgid "General block breakdown transformation"
5063
5205
msgstr "Transformation pour le dépouillement général des blocs"
5065
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1053
5207
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1068
5066
5208
msgid "8x8, 8x16 and 16x8 P-frame search"
5067
5209
msgstr "Recherche images-P 8x8, 8x16 et 16x8"
5069
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1056
5211
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1071
5070
5212
msgid "Improve the P-frame quality"
5071
5213
msgstr "Améliore la qualité des images-P"
5073
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1059
5215
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1074
5074
5216
msgid "8x8, 8x16 and 16x8 B-frame search"
5075
5217
msgstr "Recherche images-B 8x8, 8x16 et 16x8"
5077
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1062
5219
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1077
5078
5220
msgid "Improve the B-frame quality"
5079
5221
msgstr "Améliore la qualité des images-B"
5081
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1065
5223
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1080
5082
5224
msgid "4x4, 4x8 and 8x4 P-frame search"
5083
5225
msgstr "Recherche images-P 4x4, 4x8 et 8x4"
5085
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1068
5227
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1083
5086
5228
msgid "Further improve the P-frame quality"
5087
5229
msgstr "Améliore encore plus la qualité des images-P"
5089
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1070
5231
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1085
5090
5232
msgid "8x8 Intra search"
5091
5233
msgstr "Recherche Intra 8x8"
5093
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1073
5235
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1088
5094
5236
msgid "Enable DCT Intra block search to improve quality"
5095
5237
msgstr "Autorise la recherche des blocs Intra DCT pour améliorer la qualité"
5097
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1076
5239
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1091
5098
5240
msgid "4x4 Intra search"
5099
5241
msgstr "Recherche Intra 4x4"
5101
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1079
5243
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1094
5102
5244
msgid "Further enable DCT Intra block search to improve quality"
5103
msgstr "Autorise la recherche des blocs Intra DCT pour améliorer encore plus la qualité"
5246
"Autorise la recherche des blocs Intra DCT pour améliorer encore plus la "
5105
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1082
5249
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1097
5106
5250
msgid "<b>Partition Macroblocks</b>"
5107
5251
msgstr "<b>Macro-blocs de partition</b>"
5109
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1106
5253
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1121
5111
5255
msgstr "Polarisation"
5113
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1113
5257
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1128
5114
5258
msgid "Max Consecutive"
5115
5259
msgstr "Max consécutives"
5117
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1126
5118
msgid "Increase / decrease probability for how often B-frames are used. It will not violate the maximum consecutive frame limit."
5119
msgstr "Augmente/diminue la probabilité d'utilisation des images-B sans violation de la limite max. du nombre d'images consécutives."
5121
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1135
5122
msgid "Set the maximum number of consecutive B-frames. This defines how many duplicate frames can be dropped. Numbers 2 to 5 are recommended. This greatly improves the use of bitrate and quality."
5123
msgstr "Défini le nombre max. d'images-B consécutives. Ceci défini combien d'images dupliquées seront éliminées. Une valeur entre 2 et 5 est recommandée. Ceci améliore grandement le débit et la qualité."
5125
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1149
5261
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1141
5263
"Increase / decrease probability for how often B-frames are used. It will not "
5264
"violate the maximum consecutive frame limit."
5266
"Augmente/diminue la probabilité d'utilisation des images-B sans violation de "
5267
"la limite max. du nombre d'images consécutives."
5269
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1150
5271
"Set the maximum number of consecutive B-frames. This defines how many "
5272
"duplicate frames can be dropped. Numbers 2 to 5 are recommended. This "
5273
"greatly improves the use of bitrate and quality."
5275
"Défini le nombre max. d'images-B consécutives. Ceci défini combien d'images "
5276
"dupliquées seront éliminées. Une valeur entre 2 et 5 est recommandée. Ceci "
5277
"améliore grandement le débit et la qualité."
5279
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1164
5126
5280
msgid "Bidirectional ME"
5127
5281
msgstr "ME bidirectionnel"
5129
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1154
5130
msgid "Optimise both motion vectors in B-frames. This will improve quality but take more time for encoding."
5131
msgstr "Optimise les vecteurs de mouvement dans les images-B. Ceci améliore la qualité mais prend plus de temps à l'encodage."
5283
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1169
5285
"Optimise both motion vectors in B-frames. This will improve quality but take "
5286
"more time for encoding."
5288
"Optimise les vecteurs de mouvement dans les images-B. Ceci améliore la "
5289
"qualité mais prend plus de temps à l'encodage."
5133
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1156
5291
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1171
5134
5292
msgid "Weighted Biprediction"
5135
5293
msgstr "Bi-prédiction pondérée"
5137
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1161
5295
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1176
5138
5296
msgid "Enables weighting of B-frames to help fades"
5139
5297
msgstr "Autorise la pondération des images-B pour améliorer les fondus"
5141
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1164
5299
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1179
5142
5300
msgid "Adaptative DCT"
5143
5301
msgstr "DCT adaptative"
5145
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1169
5146
msgid "Use fewer B-frames if needed. This is always recommended. If not enabled, the codec will always use the maximum number of consecutive B-frames."
5147
msgstr "Utilise moins d'images-B. Ceci est toujours recommandé. Si ce n'est pas activé, le codec utilisera toujours le nombre maximum d'images-B consécutives"
5303
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1184
5305
"Use fewer B-frames if needed. This is always recommended. If not enabled, "
5306
"the codec will always use the maximum number of consecutive B-frames."
5308
"Utilise moins d'images-B. Ceci est toujours recommandé. Si ce n'est pas "
5309
"activé, le codec utilisera toujours le nombre maximum d'images-B consécutives"
5149
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1172
5311
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1187
5150
5312
msgid "Use as Reference"
5151
5313
msgstr "Utilise comme référence"
5153
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1177
5154
msgid "Allow B-frames to make references non-linearly to another B-frame (instead of creating a duplicate copy)"
5155
msgstr "Permet aux images-B de faire des références non-linéaires à d'autres images-B (au lieu de créer des copies)"
5315
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1192
5317
"Allow B-frames to make references non-linearly to another B-frame (instead "
5318
"of creating a duplicate copy)"
5320
"Permet aux images-B de faire des références non-linéaires à d'autres images-"
5321
"B (au lieu de créer des copies)"
5157
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1183
5323
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1198
5158
5324
msgid "B-Frame Direct Mode"
5159
5325
msgstr "Mode image-B direct"
5161
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1192
5327
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1207
5162
5328
msgid "Spatial"
5163
5329
msgstr "Spatiale"
5165
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1193
5331
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1208
5166
5332
msgid "Temporal"
5167
5333
msgstr "Temporel"
5169
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1194
5335
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1209
5173
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1196
5339
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1211
5174
5340
msgid "<b>B-Frames</b>"
5175
5341
msgstr "<b>Images-B</b>"
5177
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1201
5343
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1216
5178
5344
msgid "Partitions & Frames"
5179
5345
msgstr "Images & Partitions"
5181
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1236
5347
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1251
5182
5348
msgid "Set how much \"bitrate bonus\" a keyframe can get"
5183
5349
msgstr "Défini le « bonus de débit » qu'une image-clé peut avoir"
5185
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1245
5186
msgid "Set how much bitrate is deducted from a B-frame as compared to the previous P-frame"
5187
msgstr "Défini de combien est déduit le débit d'une image-B par rapport à l' image-P précédente"
5351
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1260
5353
"Set how much bitrate is deducted from a B-frame as compared to the previous "
5356
"Défini de combien est déduit le débit d'une image-B par rapport à l' image-P "
5189
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1254
5359
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1269
5191
msgid "Define how much the bitrate can fluctuate over the entire video. 0% results in a constant bitrate stream, while 100% results in a pure quality based bitrate stream."
5192
msgstr "Défini de combien le débit peut fluctuer au-dessus de la vidéo entière. 0% a pour conséquence un flux de débit constant alors que 100% induit une qualité pure basée sur le flux de débit."
5362
"Define how much the bitrate can fluctuate over the entire video. 0% results "
5363
"in a constant bitrate stream, while 100% results in a pure quality based "
5366
"Défini de combien le débit peut fluctuer au-dessus de la vidéo entière. 0% a "
5367
"pour conséquence un flux de débit constant alors que 100% induit une qualité "
5368
"pure basée sur le flux de débit."
5194
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1257
5370
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1272
5195
5371
msgid "Keyframe Boost (%)"
5196
5372
msgstr "Boost des images-clés (%)"
5198
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1264
5374
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1279
5199
5375
msgid "B-frame Reduction (%)"
5200
5376
msgstr "Réduction des images-B (%)"
5202
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1271
5378
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1286
5203
5379
msgid "Bitrate Variability (%)"
5204
5380
msgstr "Variabilité du débit (%)"
5206
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1278
5382
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1293
5207
5383
msgid "<b>Bitrate</b>"
5208
5384
msgstr "<b>Débit</b>"
5210
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1298
5386
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1313
5212
5388
msgstr "QPel min."
5214
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1305
5390
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1320
5216
5392
msgstr "QPel max."
5218
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1312
5394
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1327
5219
5395
msgid "Max QP Step"
5220
5396
msgstr "Palier max. de QPel"
5222
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1326
5398
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1341
5223
5399
msgid "Enforce a minimum quantizer level"
5224
5400
msgstr "Impose un niveau minimum de quantificateur"
5226
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1335
5402
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1350
5227
5403
msgid "Enforce a maximum quantizer level"
5228
5404
msgstr "Impose un niveau maximum de quantificateur"
5230
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1344
5231
msgid "Define how much the quantizer rate can change between two consecutive frames"
5232
msgstr "Défini de combien le taux de quantificateur peut changer entre deux images consécutives"
5406
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1359
5408
"Define how much the quantizer rate can change between two consecutive frames"
5410
"Défini de combien le taux de quantificateur peut changer entre deux images "
5234
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1347
5413
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1362
5235
5414
msgid "<b>Quantization Limits</b>"
5236
5415
msgstr "<b>Limites de quantification</b>"
5238
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1374
5239
msgid "Increase / decrease sensitivity for detecting scene changes. Improves I-frame usage and quality."
5240
msgstr "Augmente/Diminue la sensibilité pour la détection des changements de scène. Améliore l'utilisation des images-I et sa qualité."
5417
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1389
5419
"Increase / decrease sensitivity for detecting scene changes. Improves I-"
5420
"frame usage and quality."
5422
"Augmente/Diminue la sensibilité pour la détection des changements de scène. "
5423
"Améliore l'utilisation des images-I et sa qualité."
5242
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1377
5425
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1392
5243
5426
msgid "Scene Cut Threshold"
5244
5427
msgstr "Seuil de coupe de scène"
5246
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1384
5429
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1399
5247
5430
msgid "Min IDR Frame Interval"
5248
5431
msgstr "Intervalle min. d'image IDR"
5250
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1397
5252
msgid "Set minimum frame interval between IDR frames. Defines the minimum amount a frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is established."
5253
msgstr "Définit l'intervalle minimum d'image entre les images IDR. Définit la quantité minimum qu'une image peut réutiliser et référencer par d'autres images avant qu'une nouvelle image IDR est établi."
5255
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1406
5257
msgid "Set maximum frame interval between IDR frames. Defines the maximum amount a frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is established."
5258
msgstr "Définit l'intervalle maximum d'image entre les images IDR. Définit la quantité maximum qu'une image peut réutiliser et référencer par d'autres images avant qu'une nouvelle image IDR est établi."
5260
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1409
5433
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1412
5436
"Set minimum frame interval between IDR frames. Defines the minimum amount a "
5437
"frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is "
5440
"Définit l'intervalle minimum d'image entre les images IDR. Définit la "
5441
"quantité minimum qu'une image peut réutiliser et référencer par d'autres "
5442
"images avant qu'une nouvelle image IDR est établi."
5444
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1421
5447
"Set maximum frame interval between IDR frames. Defines the maximum amount a "
5448
"frame can be reused and referenced by other frames before a new IDR frame is "
5451
"Définit l'intervalle maximum d'image entre les images IDR. Définit la "
5452
"quantité maximum qu'une image peut réutiliser et référencer par d'autres "
5453
"images avant qu'une nouvelle image IDR est établi."
5455
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1424
5261
5456
msgid "Max IDR Frame Interval"
5262
5457
msgstr "Intervalle max. d'image IDR"
5264
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1416
5459
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1431
5265
5460
msgid "<b>More Rate Settings</b>"
5266
5461
msgstr "<b>Réglage avancés du débit</b>"
5268
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1436
5463
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1451
5269
5464
msgid "VBV Buffer Size"
5270
5465
msgstr "Taille du tampon VBV"
5272
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1443
5467
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1458
5273
5468
msgid "Initial VBV Buffer (%)"
5274
5469
msgstr "Tampon VBV initial (%)"
5276
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1450
5471
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1465
5277
5472
msgid "Maximum Local Bitrate"
5278
5473
msgstr "Débit local maximum"
5280
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1481
5475
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1496
5282
5477
msgid "<b>Video Buffer Verifier</b>"
5283
5478
msgstr "<b>Vérificateur du tampon de la vidéo</b>"
5285
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1514
5480
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1529
5286
5481
msgid "Bitrate Variance"
5287
5482
msgstr "Variance de débit"
5289
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1527
5290
msgid "Allowed variance of average bitrate. Lower values mean less variance. Higher values mean more variance."
5291
msgstr "Variabilité autorisé du débit moyen. Des valeurs plus basses signifient moins de permissions. Des valeurs plus élevées signifient plus de permissions."
5293
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1536
5294
msgid "Allowed variance of average quantizer or quality. Lower values mean less variance. Higher values mean more variance. Note that 0 means constant quality while 1 means constant fluctuation. Recommended 0.6."
5295
msgstr "Variabilité autorisé du quantificateur moyen ou de la qualité. Des valeurs plus basses signifient moins de permissions. Des valeurs plus élevées signifient plus de permissions. Noter que 0 signifie qualité constante tandis que 1 signifie une fluctuation constante. 0.6 recommandé."
5297
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1545
5484
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1542
5486
"Allowed variance of average bitrate. Lower values mean less variance. Higher "
5487
"values mean more variance."
5489
"Variabilité autorisé du débit moyen. Des valeurs plus basses signifient "
5490
"moins de permissions. Des valeurs plus élevées signifient plus de "
5493
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1551
5495
"Allowed variance of average quantizer or quality. Lower values mean less "
5496
"variance. Higher values mean more variance. Note that 0 means constant "
5497
"quality while 1 means constant fluctuation. Recommended 0.6."
5499
"Variabilité autorisé du quantificateur moyen ou de la qualité. Des valeurs "
5500
"plus basses signifient moins de permissions. Des valeurs plus élevées "
5501
"signifient plus de permissions. Noter que 0 signifie qualité constante "
5502
"tandis que 1 signifie une fluctuation constante. 0.6 recommandé."
5504
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1560
5298
5505
msgid "Reduced fluctuations in Quantizer (before curve compression)"
5299
msgstr "Fluctucations réduit dans le quantificateur (avant la courbe de compression)"
5507
"Fluctucations réduit dans le quantificateur (avant la courbe de compression)"
5301
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1556
5509
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1571
5302
5510
msgid "Quantizer Compression"
5303
5511
msgstr "Compression du quantificateur"
5305
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1563
5513
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1578
5306
5514
msgid "Temp. Blur of Est. Frame Complexity"
5309
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1570
5517
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1585
5310
5518
msgid "Temp. Blur of Quant. after CC"
5313
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1577
5521
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1592
5314
5522
msgid "<b>Misc</b>"
5315
5523
msgstr "<b>Divers</b>"
5317
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1603
5525
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1618
5318
5526
msgid "Quantization factors used between I and P-frames"
5319
5527
msgstr "Facteurs de quantification utilisés entre les images-I et les images-P"
5321
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1612
5529
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1627
5322
5530
msgid "Quantization used between P and B-frames"
5323
5531
msgstr "Quantification utilisée entre les images-P et les images-B"
5325
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1621
5533
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1636
5326
5534
msgid "Quantization difference between chroma (color) and luma (brightness)"
5327
msgstr "Différence de quantification entre le chrominance (couleur) et la luminance (luminosité)"
5536
"Différence de quantification entre le chrominance (couleur) et la luminance "
5329
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1624
5539
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1639
5330
5540
msgid "Factor between I and P-frame Quants"
5331
5541
msgstr "Facteur de quantification entre les images-I et les images-P"
5333
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1631
5543
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1646
5334
5544
msgid "Factor between P and B-frame Quants"
5335
5545
msgstr "Facteur de quantification entre les images-P et les images-B"
5337
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1638
5547
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1653
5338
5548
msgid "Chroma QP Offset"
5339
5549
msgstr "Décalage de la chrominance et du QPel"
5341
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1645
5551
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1660
5342
5552
msgid "<b>Quantizers</b>"
5343
5553
msgstr "<b>Quantificateur</b>"
5345
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1663
5555
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1678
5347
5557
msgid "Flat Matrix"
5348
5558
msgstr "Matrice à plat"
5350
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1670
5560
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1685
5352
5562
msgid "JVT Matrix"
5353
5563
msgstr "Matrice JVT"
5355
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1680
5565
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1695
5356
5566
msgid "Custom Matrix"
5357
5567
msgstr "Matrice personnalisée"
5359
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1690
5569
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1705
5360
5570
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1135
5361
5571
msgid "Open CQM file"
5362
5572
msgstr "Ouvrir un fichier CQM"
5364
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1698
5574
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1713
5365
5575
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1143
5366
5576
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_xvid4.cpp:1575
5367
5577
msgid "Edit Custom Matrix"
5368
5578
msgstr "Editer la matrice personnalisée"
5370
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1701
5580
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1716
5371
5581
msgid "Edit loaded custom quantization matrix file"
5372
5582
msgstr "Editer le fichier chargé de matrice personnalisée de quantification"
5374
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1703
5584
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1718
5375
5585
msgid "<b>Quantization Matrices</b>"
5376
5586
msgstr "<b>Matrices de quantification</b>"
5378
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1708
5588
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1723
5382
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1716
5592
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_dialog/DIA_x264.cpp:1731
5383
5593
msgid "_Defaults"
5384
5594
msgstr "Par _défaut"
6215
6488
msgid "Frame:%c(%02d)"
6216
6489
msgstr "Image : %c(%02d)"
6218
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:274
6491
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:275
6219
6492
msgid "Avidemux"
6220
6493
msgstr "Avidemux "
6222
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:298
6495
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:299
6223
6496
msgid "_Open..."
6224
6497
msgstr "_Ouvrir..."
6226
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:309
6499
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:310
6227
6500
msgid "_Append..."
6228
6501
msgstr "_Ajouter..."
6230
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:320
6503
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:321
6232
6505
msgstr "_Enregistrer"
6234
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:331
6507
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:332
6235
6508
msgid "Save _Video..."
6236
6509
msgstr "_Enregistrer une vidéo..."
6238
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:343
6511
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:344
6239
6512
msgid "Save _BMP Image..."
6240
6513
msgstr "Enregistrer en image _BMP..."
6242
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:347
6515
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:348
6243
6516
msgid "Save _JPEG Image..."
6244
6517
msgstr "Enregistrer en image _JPEG..."
6246
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:351
6519
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:352
6247
6520
msgid "Save _Selection as JPEG Images..."
6248
6521
msgstr "Enregistrer la _sélection en images JPEG..."
6250
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:364
6523
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:365
6251
6524
msgid "Save _Project"
6252
6525
msgstr "Enregistrer le _projet"
6254
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:372
6527
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:373
6255
6528
msgid "Save P_roject As..."
6256
6529
msgstr "Enregistrer le p_rojet sous..."
6258
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:380
6531
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:381
6259
6532
msgid "_Load/Run Project..."
6260
6533
msgstr "_Charger/Lancer un projet..."
6262
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:388
6535
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:389
6263
6536
msgid "A_dd to Joblist..."
6264
6537
msgstr "A_jouter à la liste des tâches..."
6266
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:392
6539
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:393
6267
6540
msgid "Show _Joblist"
6268
6541
msgstr "Ouvrir la _liste des tâches"
6270
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:404
6543
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:405
6271
6544
msgid "Co_nnect to avsproxy"
6272
6545
msgstr "Co_nnexion à avsproxy"
6274
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:413
6547
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:414
6275
6548
msgid "Proper_ties"
6276
6549
msgstr "Propr_iétés"
6278
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:424
6551
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:425
6279
6552
msgid "AVI _Muxer Options"
6280
6553
msgstr "Options du _multiplexeur AVI"
6282
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:433
6555
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:434
6284
6557
msgstr "_Quitter"
6286
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:444
6559
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:445
6288
6561
msgstr "_Edition"
6290
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:451
6563
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:452
6291
6564
msgid "_Reset Edits"
6292
6565
msgstr "_Annuler tout"
6294
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:464
6567
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:465
6296
6569
msgstr "Coup_er"
6298
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:475
6571
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:476
6300
6573
msgstr "Co_pier"
6302
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:486
6575
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:487
6304
6577
msgstr "C_oller"
6306
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:497
6579
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:498
6307
6580
msgid "_Delete"
6308
6581
msgstr "_Supprimer"
6310
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:513
6583
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:514
6311
6584
msgid "Set Marker _A"
6312
6585
msgstr "Marqueur _A"
6314
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:520
6587
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:521
6315
6588
msgid "Set Marker _B"
6316
6589
msgstr "Marqueur _B"
6318
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:532
6591
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:533
6319
6592
msgid "Pre_ferences"
6320
6593
msgstr "Pré_férences"
6322
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:540
6595
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:541
6324
6597
msgstr "_Affichage"
6326
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:547
6599
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:548
6327
6600
msgid "_Main Toolbar"
6328
6601
msgstr "Barre _principale"
6330
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:552
6603
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:553
6331
6604
msgid "_A/V Sidebar"
6332
6605
msgstr "Barre _audio/vidéo"
6334
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:562
6607
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:563
6335
6608
msgid "_Zoom 1:4"
6336
6609
msgstr "_Zoom 1:4"
6338
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:569
6611
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:570
6339
6612
msgid "Z_oom 1:2"
6340
6613
msgstr "Z_oom 1:2"
6342
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:576
6615
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:577
6343
6616
msgid "Zoom _1:1"
6344
6617
msgstr "Zoom _1:1"
6346
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:583
6619
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:584
6347
6620
msgid "Zoom _2:1"
6348
6621
msgstr "Zoom _2:1"
6350
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:590
6623
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:591
6352
6625
msgstr "Vi_déo"
6354
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:597
6627
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:598
6355
6628
msgid "_Decoder Options"
6356
6629
msgstr "Options du _décodeur"
6358
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:604
6631
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:605
6359
6632
msgid "_Postprocessing"
6360
6633
msgstr "_Post-traitement"
6362
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:607
6635
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:608
6363
6636
msgid "Select postprocessing level"
6364
6637
msgstr "Choisir le niveau de post-traitement"
6366
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:617
6639
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:618
6367
6640
msgid "P_review"
6368
6641
msgstr "A_perçu"
6370
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:624
6643
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:625
6371
6644
msgid "Display _Output"
6372
6645
msgstr "Afficher la _sortie"
6374
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:636
6647
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:637
6375
6648
msgid "_Frame Rate"
6376
6649
msgstr "_Images par seconde"
6378
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:640
6379
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:689
6651
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:641
6652
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:690
6380
6653
msgid "_Encoder"
6381
6654
msgstr "_Encodeur"
6383
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:647
6656
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:648
6384
6657
msgid "Fil_ters"
6385
6658
msgstr "Fil_tres"
6387
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:654
6660
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:655
6389
6662
msgstr "_Audio"
6391
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:661
6664
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:662
6392
6665
msgid "_Main Track"
6393
6666
msgstr "Piste _principale"
6395
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:665
6668
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:666
6396
6669
msgid "_Second Track"
6397
6670
msgstr "Piste _secondaire"
6399
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:669
6672
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:670
6400
6673
msgid "_Build VBR Time Map"
6401
6674
msgstr "_Construire l'index temporel VBR"
6403
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:678
6676
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:679
6404
6677
msgid "S_ave..."
6405
6678
msgstr "E_nregistrer..."
6407
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:696
6680
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:697
6408
6681
msgid "_Filters"
6409
6682
msgstr "_Filtres"
6411
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:700
6684
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:701
6413
6686
msgstr "_Outils"
6415
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:707
6688
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:708
6416
6689
msgid "_Calculator"
6417
6690
msgstr "_Calculatrice"
6419
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:723
6692
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:724
6420
6693
msgid "_Rebuild Frames (I & B)"
6421
6694
msgstr "_Reconstruire les images (I & B)"
6423
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:727
6696
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:728
6424
6697
msgid "C_heck Frames (slow)"
6425
6698
msgstr "V_érifier toutes les images (lent)"
6427
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:731
6700
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:732
6428
6701
msgid "_Bitrate Histogram"
6429
6702
msgstr "Histogramme du _débit"
6431
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:735
6704
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:736
6432
6705
msgid "_Scan for Black Frames..."
6433
6706
msgstr "_Chercher l'image noire suivante..."
6435
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:744
6708
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:745
6436
6709
msgid "_VOB -> VobSub"
6437
6710
msgstr "_VOB -> VobSub"
6439
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:748
6712
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:749
6440
6713
msgid "_OCR (VobSub -> srt)"
6441
6714
msgstr "_OCR (VobSub -> srt)"
6443
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:752
6716
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:753
6444
6717
msgid "OCR (TS->srt)"
6445
6718
msgstr "OCR (TS -> srt)"
6447
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:756
6720
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:757
6448
6721
msgid "_Edit Glyph"
6449
6722
msgstr "_Editer les symboles"
6451
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:765
6724
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:766
6452
6725
msgid "_Frame Hex Dump"
6453
6726
msgstr "Dump hexadécimal des _images"
6455
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:769
6728
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:770
6459
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:776
6732
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:777
6463
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:780
6736
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:781
6467
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:784
6740
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:785
6471
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:788
6744
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:789
6475
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:792
6748
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:793
6476
6749
msgid "PSP (_H.264)"
6477
6750
msgstr "PSP (_ H.264)"
6479
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:796
6752
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:797
6483
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:800
6756
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:801
6484
6757
msgid "IPOD (mpeg4)"
6485
6758
msgstr "IPOD (MPEG4)"
6487
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:804
6760
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:805
6489
6762
msgstr "_Aller à"
6491
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:811
6764
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:812
6492
6765
msgid "_Play/Stop"
6493
6766
msgstr "_Lecture/Pause"
6495
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:822
6768
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:823
6496
6769
msgid "P_revious Frame"
6497
6770
msgstr "Image _précédente"
6499
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:833
6772
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:834
6500
6773
msgid "_Next Frame"
6501
6774
msgstr "Image _suivante"
6503
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:844
6776
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:845
6504
6777
msgid "Pr_evious Intra Frame"
6505
6778
msgstr "Image-I p_récédente"
6507
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:855
6780
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:856
6508
6781
msgid "Next _Intra Frame"
6509
6782
msgstr "Image-I s_uivante"
6511
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:866
6784
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:867
6512
6785
msgid "Previou_s Black Frame"
6513
6786
msgstr "Image noire précédent_e"
6515
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:870
6788
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:871
6516
6789
msgid "Ne_xt Black Frame"
6517
6790
msgstr "Image noire su_ivante"
6519
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:874
6792
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:875
6520
6793
msgid "_First Frame"
6521
6794
msgstr "Première ima_ge"
6523
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:885
6796
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:886
6524
6797
msgid "_Last Frame"
6525
6798
msgstr "_Dernière image"
6527
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:901
6800
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:902
6528
6801
msgid "Go to Marker _A"
6529
6802
msgstr "Aller au marqueur _A"
6531
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:908
6804
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:909
6532
6805
msgid "Go to Marker _B"
6533
6806
msgstr "Aller au marqueur _B"
6535
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:920
6808
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:921
6536
6809
msgid "Go to Fra_me..."
6537
6810
msgstr "Aller à l'i_mage..."
6539
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:931
6812
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:932
6540
6813
msgid "Go to _Time..."
6541
6814
msgstr "Aller au _temps..."
6543
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:942
6816
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:943
6544
6817
msgid "_Custom"
6545
6818
msgstr "_Personnalisé"
6547
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:946
6820
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:947
6551
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:953
6824
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:954
6552
6825
msgid "_Built-in Support"
6553
6826
msgstr "_Support intégré pour"
6555
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:957
6828
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:958
6557
6830
msgstr "_A propos"
6559
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:975
6832
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:976
6560
6833
msgid "Open a file"
6561
6834
msgstr "Ouvrir un fichier"
6563
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:985
6836
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:986
6564
6837
msgid "Save the file"
6565
6838
msgstr "Enregistrer le fichier"
6567
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:991
6840
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:992
6568
6841
msgid "Audio/video file information"
6569
6842
msgstr "Informations fichier audio/vidéo"
6571
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1002
6844
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1003
6572
6845
msgid "Bitrate/size calculator"
6573
6846
msgstr "Calculatrice débit/taille"
6575
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1086
6848
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1087
6576
6849
msgid "Configure video encoder"
6577
6850
msgstr "Configurer l'encodeur vidéo"
6579
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1091
6580
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1147
6852
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1092
6853
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1148
6581
6854
msgid "Filters"
6582
6855
msgstr "Filtres"
6584
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1094
6857
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1095
6585
6858
msgid "Video filters"
6586
6859
msgstr "Filtres Vidéo"
6588
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1126
6861
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1127
6589
6862
msgid "Configure audio encoder"
6590
6863
msgstr "Configurer l'encodeur audio"
6592
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1134
6865
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1135
6593
6866
msgid "Audio filters"
6594
6867
msgstr "Filtres audio"
6596
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1155
6869
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1156
6598
6871
msgstr "Décalage :"
6600
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1158
6873
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1159
6601
6874
msgid "Enable time shift"
6602
6875
msgstr "Permet le décalage"
6604
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1164
6877
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1165
6605
6878
msgid "Audio/video time shift (ms)"
6606
6879
msgstr "Décalage audio/vidéo (ms)"
6608
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1171
6881
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1168
6885
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1176
6609
6886
msgid "<b>Format</b>"
6610
6887
msgstr "<b>Format</b>"
6612
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1204
6889
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1209
6613
6890
msgid "Frame: "
6614
6891
msgstr "Image : "
6616
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1211
6893
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1216
6617
6894
msgid "Current frame"
6618
6895
msgstr "Image actuelle"
6620
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1216
6897
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1221
6621
6898
msgid "/ 0000000"
6622
6899
msgstr "/ 0000000"
6624
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1223
6901
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1228
6626
6903
msgstr "Temps : "
6628
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1230
6905
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1235
6629
6906
msgid "Current time"
6630
6907
msgstr "Temps actuel"
6632
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1231
6909
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1236
6633
6910
msgid "00:00:00.000"
6634
6911
msgstr "00:00:00.000"
6636
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1234
6913
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1239
6637
6914
msgid "/ 00:00:00,000"
6638
6915
msgstr "/ 00:00:00,000"
6640
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1241
6917
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1246
6641
6918
msgid "Frame: ?"
6642
6919
msgstr "Image : ?"
6644
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1265
6921
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1270
6646
6923
msgstr "Lecture"
6648
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1279
6925
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1284
6652
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1291
6929
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1296
6653
6930
msgid "Previous frame"
6654
6931
msgstr "Image précédente"
6656
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1306
6933
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1311
6657
6934
msgid "Next frame"
6658
6935
msgstr "Image suivante"
6660
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1321
6937
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1326
6661
6938
msgid "Previous keyframe"
6662
6939
msgstr "Image-clé précédente"
6664
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1336
6941
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1341
6665
6942
msgid "Next keyframe"
6666
6943
msgstr "Image-clé suivante"
6668
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1350
6945
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1355
6669
6946
msgid "Selection: start"
6670
6947
msgstr "Sélection : début"
6672
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1361
6949
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1366
6673
6950
msgid "Selection: end"
6674
6951
msgstr "Sélection : fin"
6676
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1372
6953
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1377
6677
6954
msgid "Previous black frame"
6678
6955
msgstr "Image noire précédente"
6680
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1383
6957
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1388
6681
6958
msgid "Next black frame"
6682
6959
msgstr "Image noire suivante"
6684
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1394
6961
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1399
6685
6962
msgid "First frame"
6686
6963
msgstr "Première image"
6688
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1405
6965
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1410
6689
6966
msgid "Last frame"
6690
6967
msgstr "Dernière image"
6692
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1419
6969
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1424
6693
6970
msgid "<b>Selection</b>"
6694
6971
msgstr "<b>Sélection</b>"
6696
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1436
6973
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1441
6700
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1443
6977
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1448
6701
6978
msgid "Go to marker B"
6702
6979
msgstr "Aller au marqueur B"
6704
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1445
6981
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1450
6708
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1452
6985
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1457
6709
6986
msgid "Go to marker A"
6710
6987
msgstr "Aller au marqueur A"
6712
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1454
6713
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1462
6989
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1459
6990
#: avidemux/ADM_userInterfaces/ADM_GTK/ADM_gui2/GUI_main2.cpp:1467
6714
6991
msgid " 0000000"
6715
6992
msgstr " 0000000"
7794
8088
"Cela doit être utilisé pour enlever les VOP sur du MPEG4.\n"
7797
#: avidemux/gtk_gui.cpp:443
8091
#: avidemux/gtk_gui.cpp:427
7798
8092
msgid "Select AVI File to Write"
7799
8093
msgstr "Sélectionner le fichier AVI à écrire"
7801
#: avidemux/gtk_gui.cpp:449
8095
#: avidemux/gtk_gui.cpp:433
7802
8096
msgid "Select OGM File to Write"
7803
8097
msgstr "Sélectionner le fichier OGM à écrire"
7805
#: avidemux/gtk_gui.cpp:453
7806
#: avidemux/gtk_gui.cpp:465
8099
#: avidemux/gtk_gui.cpp:437 avidemux/gtk_gui.cpp:449
7807
8100
msgid "Select Workbench to Save"
7808
8101
msgstr "Sélectionner le fichier projet à enregistrer"
7810
#: avidemux/gtk_gui.cpp:495
8103
#: avidemux/gtk_gui.cpp:479
7811
8104
msgid "Select Raw File to Save"
7812
8105
msgstr "Sélectionner le fichier brut à enregistrer"
7814
#: avidemux/gtk_gui.cpp:511
8107
#: avidemux/gtk_gui.cpp:492
7815
8108
msgid "Select AVI File to Append..."
7816
8109
msgstr "Sélectionner le fichier AVI à ajouter..."
7818
#: avidemux/gtk_gui.cpp:515
8111
#: avidemux/gtk_gui.cpp:496
7819
8112
msgid "Select File to Save Audio"
7820
8113
msgstr "Sélectionner le fichier où sauvegarder l'audio"
7822
#: avidemux/gtk_gui.cpp:549
8115
#: avidemux/gtk_gui.cpp:530
7823
8116
msgid "Select JPEG Sequence to Save"
7824
8117
msgstr "Sélectionner la séquence JPEG à enregistrer"
7826
#: avidemux/gtk_gui.cpp:552
8119
#: avidemux/gtk_gui.cpp:533
7827
8120
msgid "Select BMP to Save"
7828
8121
msgstr "Sélectionner le BMP à enregistrer"
7830
#: avidemux/gtk_gui.cpp:556
8123
#: avidemux/gtk_gui.cpp:537
7831
8124
msgid "Select JPEG to Save"
7832
8125
msgstr "Sélectionner le JPEG à enregistrer"
7834
#: avidemux/gtk_gui.cpp:609
7835
#: avidemux/gtk_gui.cpp:715
8127
#: avidemux/gtk_gui.cpp:590 avidemux/gtk_gui.cpp:699
7836
8128
msgid "Select File to Save"
7837
8129
msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
7839
#: avidemux/gtk_gui.cpp:661
8131
#: avidemux/gtk_gui.cpp:642
7840
8132
msgid "Select MP3 to Load"
7841
8133
msgstr "Sélectionner le MP3 à charger"
7843
#: avidemux/gtk_gui.cpp:664
8135
#: avidemux/gtk_gui.cpp:645
7844
8136
msgid "Select AC3 to Load"
7845
8137
msgstr "Sélectionner l'AC3 à charger"
7847
#: avidemux/gtk_gui.cpp:667
8139
#: avidemux/gtk_gui.cpp:648
7848
8140
msgid "Select WAV to Load"
7849
8141
msgstr "Sélectionner le WAV à charger"
7851
#: avidemux/gtk_gui.cpp:705
8143
#: avidemux/gtk_gui.cpp:686
7852
8144
msgid "Go to Frame"
7853
8145
msgstr "Aller à l'image"
7855
#: avidemux/gtk_gui.cpp:705
8147
#: avidemux/gtk_gui.cpp:686
7856
8148
msgid "_Go to frame:"
7857
8149
msgstr "_Aller à l'image :"
7859
#: avidemux/gtk_gui.cpp:710
8151
#: avidemux/gtk_gui.cpp:691
7860
8152
msgid "Out of bounds"
7861
8153
msgstr "Hors limites"
7863
#: avidemux/gtk_gui.cpp:720
7864
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1918
8155
#: avidemux/gtk_gui.cpp:697 avidemux/gtk_gui.cpp:705 avidemux/gtk_gui.cpp:1925
7865
8156
msgid "Marker A > B"
7866
8157
msgstr "Marqueur A > B"
7868
#: avidemux/gtk_gui.cpp:720
8159
#: avidemux/gtk_gui.cpp:697
8161
"An invalid frame range has been selected. Make sure marker A is placed "
8164
"Un intervalle incorrect d'images a été sélectionné. Veuillez vous assurer "
8165
"que le marqueur A est placé avant le marqueur B."
8167
#: avidemux/gtk_gui.cpp:705
7869
8168
msgid "Cannot copy."
7870
8169
msgstr "Ne peut pas copier"
7872
#: avidemux/gtk_gui.cpp:732
8171
#: avidemux/gtk_gui.cpp:717
7873
8172
msgid "Something bad happened (II))"
7874
8173
msgstr "Quelque chose de mauvais c'est passé (II)"
7876
#: avidemux/gtk_gui.cpp:746
8175
#: avidemux/gtk_gui.cpp:731
7877
8176
msgid "Are you sure?"
7878
8177
msgstr "Etes vous sûr ?"
7880
#: avidemux/gtk_gui.cpp:805
8179
#: avidemux/gtk_gui.cpp:790
7881
8180
msgid "Use custom value"
7882
8181
msgstr "Utiliser une valeur personnalisée"
7884
#: avidemux/gtk_gui.cpp:806
8183
#: avidemux/gtk_gui.cpp:791
7885
8184
msgid "Frame Rate"
7886
8185
msgstr "Images par seconde"
7888
#: avidemux/gtk_gui.cpp:806
8187
#: avidemux/gtk_gui.cpp:791
7889
8188
msgid "_Frames per second"
7890
8189
msgstr "_Images par seconde :"
7892
#: avidemux/gtk_gui.cpp:809
8191
#: avidemux/gtk_gui.cpp:794
7893
8192
msgid "PAL - 25 FPS"
7894
8193
msgstr "PAL - 25 FPS"
7896
#: avidemux/gtk_gui.cpp:810
8195
#: avidemux/gtk_gui.cpp:795
7897
8196
msgid "FILM- 24 FPS"
7898
8197
msgstr "FILM- 24 FPS"
7900
#: avidemux/gtk_gui.cpp:811
8199
#: avidemux/gtk_gui.cpp:796
7901
8200
msgid "NTSC- 30 FPS"
7902
8201
msgstr "NTSC - 30fps"
7904
#: avidemux/gtk_gui.cpp:813
8203
#: avidemux/gtk_gui.cpp:798
7906
8204
msgid "Standard FrameRate:"
7907
msgstr "Image par seconde standard :"
8205
msgstr "Nombres d'images par seconde standard :"
7909
#: avidemux/gtk_gui.cpp:819
8207
#: avidemux/gtk_gui.cpp:804
7911
8208
msgid "Change FrameRate"
7912
msgstr "Chnager les images par seconde"
8209
msgstr "Changer le nombre d'images par seconde"
7914
#: avidemux/gtk_gui.cpp:850
8211
#: avidemux/gtk_gui.cpp:835
7915
8212
msgid "Width is not a multiple of 8"
7916
8213
msgstr "La largeur n'est pas un multiple de 8"
7918
#: avidemux/gtk_gui.cpp:851
8215
#: avidemux/gtk_gui.cpp:836
7919
8216
msgid "This will make trouble for AVI files."
7920
8217
msgstr "Cela devrait engendrer des ennuis pour les fichiers AVI."
7922
#: avidemux/gtk_gui.cpp:861
8219
#: avidemux/gtk_gui.cpp:846
7923
8220
msgid "Rebuild all Keyframes?"
7924
8221
msgstr "Reconstruire toutes les images-clé ?"
7926
#: avidemux/gtk_gui.cpp:918
8223
#: avidemux/gtk_gui.cpp:902
7927
8224
msgid "Permission error"
7928
8225
msgstr "Erreur de permission"
7930
#: avidemux/gtk_gui.cpp:921
8227
#: avidemux/gtk_gui.cpp:905
7932
8229
msgid "\"%s\" does not exist."
7933
8230
msgstr "« %s » n'existe pas."
7935
#: avidemux/gtk_gui.cpp:960
8232
#: avidemux/gtk_gui.cpp:908
8233
msgid "Error opening file"
8234
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
8236
#: avidemux/gtk_gui.cpp:908
8238
msgid "Error opening \"%s\"."
8239
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s »."
8241
#: avidemux/gtk_gui.cpp:952
7936
8242
msgid "Cannot open project using the video loader."
7937
8243
msgstr "Ne peut pas ouvrir le projet utilisant le chargeur vidéo."
7939
#: avidemux/gtk_gui.cpp:961
8245
#: avidemux/gtk_gui.cpp:953
7940
8246
msgid "Try 'File' -> 'Load/Run Project...'"
7941
8247
msgstr "Essayez « Fichier -> Charger/Lancer un projet... »"
7943
#: avidemux/gtk_gui.cpp:963
8249
#: avidemux/gtk_gui.cpp:955
7944
8250
msgid "Could not open the file"
7945
8251
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier"
7947
#: avidemux/gtk_gui.cpp:997
8253
#: avidemux/gtk_gui.cpp:989
7948
8254
msgid "Multiple Audio Tracks"
7949
8255
msgstr "Multiple pistes audio"
7951
#: avidemux/gtk_gui.cpp:997
8257
#: avidemux/gtk_gui.cpp:989
7953
8259
"The file you just loaded contains several audio tracks.\n"
7954
8260
"Go to Audio->MainTrack to select the active one."
7956
8262
"Le fichier chargé contient plusieurs pistes audio.\n"
7957
8263
"Aller à « Audio -> Piste Principale » pour choisir la piste active."
7959
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1051
8265
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1043
7960
8266
msgid "No audio decoder found for this file"
7961
8267
msgstr "Pas de décodeur audio pour ce fichier"
7963
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1052
8269
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1044
7964
8270
msgid "Save (A+V) will generate bad AVI. Save audio will work."
7965
msgstr "Enregistrer l'audio et la vidéo générera un mauvais AVI. Enregistrer l'audio fonctionnera."
8272
"Enregistrer l'audio et la vidéo générera un mauvais AVI. Enregistrer l'audio "
7967
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1111
8275
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1103
7968
8276
msgid "Something failed when appending"
7969
8277
msgstr "Quelque chose de mauvais c'est passé"
7971
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1120
7972
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1937
8279
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1114 avidemux/gtk_gui.cpp:1944
7973
8280
msgid "Something bad happened (II)"
7974
8281
msgstr "Quelque chose de mauvais c'est passé (II)"
7976
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1184
8283
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1178
7977
8284
msgid "Cannot save the audio in copy mode"
7978
8285
msgstr "Ne peut pas enregistrer l'audio en mode copie"
7980
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1184
7981
msgid "Select WAV PCM as the audio codec, otherwise the audio file would be raw PCM."
7982
msgstr "Choisissez WAV PCM comme codec audio, autrement le fichier audio sera en PCM brut."
8287
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1178
8289
"Select WAV PCM as the audio codec, otherwise the audio file would be raw PCM."
8291
"Choisissez WAV PCM comme codec audio, autrement le fichier audio sera en PCM "
7984
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1192
7985
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1547
8294
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1186 avidemux/gtk_gui.cpp:1554
7986
8295
msgid "Saving audio"
7987
8296
msgstr "Enregistre la piste audio"
7989
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1269
8298
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1263
7990
8299
msgid "Get Frame"
7991
8300
msgstr "Capture de l'image"
7993
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1269
8302
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1263
7994
8303
msgid "Cannot get this frame to save"
7995
8304
msgstr "Ne peut enregistrer l'image"
7997
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1307
8306
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1301
7998
8307
msgid "Mark A > B"
7999
8308
msgstr "Marque A > B"
8001
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1307
8310
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1301
8002
8311
msgid "Set your markers correctly."
8003
8312
msgstr "Mettez vos marqueurs correctement."
8005
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1316
8314
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1310
8006
8315
msgid "Saving as set of jpegs"
8007
8316
msgstr "Enregistre comme un jeu de JPEGs"
8009
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1322
8318
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1316
8010
8319
msgid "Cannot decode frame"
8011
8320
msgstr "Ne peut décoder l'image"
8013
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1322
8322
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1316
8014
8323
msgid "Aborting."
8015
8324
msgstr "Annulation."
8017
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1333
8018
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1352
8019
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2281
8326
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1327 avidemux/gtk_gui.cpp:1346
8327
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2288
8023
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1333
8331
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1327
8025
8333
msgid "Saved %d images."
8026
8334
msgstr "%d images enregistrées."
8028
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1335
8336
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1329
8030
8338
msgstr "Erreur"
8032
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1335
8340
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1329
8033
8341
msgid "Could not save all images."
8034
8342
msgstr "N'a pas pu enregistrer toutes les images"
8036
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1352
8344
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1346
8038
8346
msgid "Saved \"%s\"."
8039
8347
msgstr "Enregistré « %s »."
8041
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1354
8349
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1348
8042
8350
msgid "BMP op failed"
8045
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1354
8353
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1348
8047
8355
msgid "Saving %s as a BMP file failed."
8048
8356
msgstr "Echec de l'enregistrement de %s comme fichier BMP."
8050
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1374
8051
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1431
8358
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1370 avidemux/gtk_gui.cpp:1436
8052
8359
msgid "Failed to open the file"
8053
8360
msgstr "Echec d'ouverture de fichier"
8055
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1374
8056
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1431
8362
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1370 avidemux/gtk_gui.cpp:1436
8057
8363
msgid "Not a WAV file?"
8058
8364
msgstr "Ce n'est pas un fichier WAV ?"
8060
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1375
8366
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1371
8061
8367
msgid "WAV open file failed..."
8062
8368
msgstr "Echec de l'ouverture fichier WAV..."
8064
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1501
8370
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1508
8065
8371
msgid "Cannot decompress audio frame"
8066
8372
msgstr "Ne peut décompresser l'image audio"
8068
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1515
8374
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1522
8069
8375
msgid "Memory Error"
8070
8376
msgstr "Erreur mémoire"
8072
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1568
8378
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1575
8073
8379
msgid "No frames to encode"
8074
8380
msgstr "Pas d'images à encoder"
8076
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1568
8382
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1575
8077
8383
msgid "Please check markers. Is \"A>\" == \">B\"?"
8078
8384
msgstr "Vérifiez les marqueurs. « A> » == « >B » ?"
8080
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1707
8386
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1714
8081
8387
msgid "Saving raw video stream"
8082
8388
msgstr "Enregistrer la video brute (flux élémentaire)"
8084
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1853
8390
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1860
8085
8391
msgid "Checking video"
8086
8392
msgstr "Vérification de la vidéo"
8088
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1869
8394
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1876
8089
8395
msgid "No error found"
8090
8396
msgstr "Aucune erreur trouvée"
8092
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1873
8398
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1880
8094
8400
msgid "Errors found in %u frames"
8095
8401
msgstr "Erreurs trouvées dans %u images"
8097
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1891
8403
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1898
8098
8404
msgid "Cannot decompress the audio stream"
8099
8405
msgstr "Ne peut décompresser le flux audio"
8101
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1891
8407
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1898
8102
8408
msgid "Switch audio codec to Copy."
8103
8409
msgstr "Commutez le codec audio en « Copie »."
8105
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1918
8411
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1925
8106
8412
msgid "Cannot delete the selection."
8107
8413
msgstr "Ne peut pas effacer la sélection."
8109
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1923
8415
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1930
8110
8416
msgid "You can't remove all frames"
8111
8417
msgstr "Vous ne pouvez pas enlever toutes les images"
8113
#: avidemux/gtk_gui.cpp:1999
8419
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2006
8114
8420
msgid "Could not get tracks info"
8115
8421
msgstr "Ne pouvait pas obtenir des infos de la piste"
8117
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2007
8423
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2014
8118
8424
msgid "Take audio from video file"
8119
8425
msgstr "Récupérer l'audio venant du fichier vidéo"
8121
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2008
8122
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2107
8427
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2015 avidemux/gtk_gui.cpp:2114
8123
8428
msgid "No audio"
8124
8429
msgstr "Pas d'audio"
8126
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2009
8127
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2108
8431
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016 avidemux/gtk_gui.cpp:2115
8128
8432
msgid "External AC3"
8129
8433
msgstr "AC3 externe"
8131
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2009
8132
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2108
8435
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2016 avidemux/gtk_gui.cpp:2115
8133
8436
msgid "Take audio from external AC3 file"
8134
8437
msgstr "Prendre l'audio d'un fichier AC3 externe"
8136
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2010
8137
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2109
8439
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2017 avidemux/gtk_gui.cpp:2116
8138
8440
msgid "External MP3"
8139
8441
msgstr "MP3 externe"
8141
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2010
8142
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2109
8443
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2017 avidemux/gtk_gui.cpp:2116
8143
8444
msgid "Take audio from external MP3 file"
8144
8445
msgstr "Prendre l'audio d'un fichier MP3 externe"
8146
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2011
8147
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2110
8447
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2018 avidemux/gtk_gui.cpp:2117
8148
8448
msgid "External WAV"
8149
8449
msgstr "WAV externe"
8151
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2011
8152
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2110
8451
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2018 avidemux/gtk_gui.cpp:2117
8153
8452
msgid "Take audio from external WAV file"
8154
8453
msgstr "Prendre l'audio d'un fichier WAV externe"
8156
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2015
8157
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2115
8455
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2022 avidemux/gtk_gui.cpp:2122
8158
8456
msgid "_Audio source:"
8159
8457
msgstr "Source _audio :"
8161
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2019
8162
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2116
8459
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2026 avidemux/gtk_gui.cpp:2123
8163
8460
msgid "_External file:"
8164
8461
msgstr "_Fichier externe :"
8166
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2034
8463
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2041
8167
8464
msgid "_Track from video:"
8168
8465
msgstr "_Piste de la vidéo :"
8170
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2044
8467
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2051
8171
8468
msgid "Main Audio Track"
8172
8469
msgstr "Piste audio principale"
8174
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2050
8175
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2128
8471
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2057 avidemux/gtk_gui.cpp:2135
8176
8472
msgid "Cannot load"
8177
8473
msgstr "Ne peut pas charger"
8179
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2050
8180
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2128
8475
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2057 avidemux/gtk_gui.cpp:2135
8181
8476
msgid "The selected audio file does not exist."
8182
8477
msgstr "L'audio sélectionné n'existe pas."
8184
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2125
8479
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2132
8185
8480
msgid "Second Audio Track"
8186
8481
msgstr "Seconde piste audio"
8188
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2157
8483
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2164
8189
8484
msgid "Error loading the MP3 file"
8190
8485
msgstr "Erreur de chargement de fichier MP3"
8192
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2166
8193
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2188
8194
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2210
8487
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2173 avidemux/gtk_gui.cpp:2195
8488
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2217
8195
8489
msgid "Second track loaded"
8196
8490
msgstr "Seconde piste chargée"
8198
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2180
8492
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2187
8199
8493
msgid "Error loading the AC3 file"
8200
8494
msgstr "Erreur de chargement de fichier AC3"
8202
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2202
8496
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2209
8203
8497
msgid "Error loading the WAV file"
8204
8498
msgstr "Erreur de chargement de fichier WAV"
8206
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2269
8500
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2276
8207
8501
msgid "Saving failed"
8208
8502
msgstr "Echec de l'enregistrement"
8210
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2269
8504
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2276
8211
8505
msgid "Saving the job failed. Maybe you have permission issue with ~/.avidemux"
8212
msgstr "Echec de l'enregistrement des tâches. Peut-être qu'il des problème de permission avec ~/.avidemux"
8507
"Echec de l'enregistrement des tâches. Peut-être qu'il des problème de "
8508
"permission avec ~/.avidemux"
8214
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2281
8510
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2288
8216
8512
msgid "File %s has been successfully saved."
8217
8513
msgstr "Le fichier « %s » a été enregistré avec succès."
8219
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2285
8515
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2292
8221
8517
msgid "File %s was NOT saved correctly."
8222
8518
msgstr "Le fichier « %s » n'a pas été enregistré correctement."
8224
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2451
8520
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2458
8225
8521
msgid "AvsProxy"
8226
8522
msgstr "AvsProxy"
8228
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2451
8524
#: avidemux/gtk_gui.cpp:2458
8230
8526
"Failed to connect to avsproxy.\n"
8231
8527
"Is it running ?"