~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/compiz-fusion-plugins-main/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-08-07 17:10:56 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080807171056-z1t8i8hxku2x2rxk
Tags: 0.7.7+git20080807-0ubuntu1
* new git snapshot
* build-depend on compiz-fusion-bcop instead of compiz-bcop

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: fr-compiz-fusion-plugins\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:53+0530\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 11:28+0530\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:11+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Tristan RABLAT <tristan.rablat@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
169
169
"Tous les effets sont choisis aléatoirement, ignorant l'effet sélectionné. Si "
170
170
"\"Aucun\" est sélectionné pour un événement, cet événement ne sera pas animé."
171
171
 
172
 
msgid ""
173
 
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds relative "
174
 
"to the window width. Negative values fold outward."
175
 
msgstr ""
176
 
"Amplitude (taille des vagues dans le pli) des Plis Horizontaux relative à la "
177
 
"largeur de la fenêtre. les valeurs négatives plient vers l'extérieur."
178
 
 
179
 
msgid ""
180
 
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
181
 
"window width. Negative values fold outward."
182
 
msgstr ""
183
 
"Amplitude (taille des vagues dans le pli) des pli courbés relative à la "
184
 
"largeur de la fenêtre. les valeurs négatives plient vers l'extérieur."
185
 
 
186
172
msgid "Angle of window at the end of the animation."
187
173
msgstr "Angle de la fenêtre à la fin de l'animation"
188
174
 
282
268
msgid "Curved Fold"
283
269
msgstr "Pli Courbé"
284
270
 
285
 
msgid "Curved Fold Amplitude"
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
286
273
msgstr "Amplitude du pli courbé"
287
274
 
288
275
msgid "Dodge"
378
365
msgid "Fold Direction"
379
366
msgstr "Direction de pliage"
380
367
 
 
368
msgid ""
 
369
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
 
370
"outward."
 
371
msgstr ""
 
372
 
381
373
msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
382
374
msgstr "Direction d'ouverture du pli pour les pièces dans l'effet Razr"
383
375
 
396
388
msgid "Horizontal Folds"
397
389
msgstr "Plis Horizontaux"
398
390
 
399
 
msgid "Horizontal Folds Amplitude"
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
400
393
msgstr "Amplitude des plis horizontaux"
401
394
 
402
395
msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
674
667
"The number of horizontal folds that occur in the Horizontal Fold animation."
675
668
msgstr "Le nombre de plis horizontaux dans l'animation Pli Horizontal."
676
669
 
677
 
msgid "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
678
 
msgstr ""
679
 
"L'amplitude de la vague (taille des vagues) relativement à la hauteur de la "
680
 
"fenêtre"
681
 
 
682
670
msgid "The width of the wave relative to the window height."
683
671
msgstr "La largeur de la vague relativement à la hauteur de la fenêtre"
684
672
 
744
732
msgid "Wave"
745
733
msgstr "Vague"
746
734
 
747
 
msgid "Wave Amplitude"
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "Wave Amplitude Multiplier"
748
737
msgstr "Amplitude de la Vague"
749
738
 
750
739
msgid "Wave Width"
751
740
msgstr "Largeur des Vagues"
752
741
 
753
742
msgid ""
 
743
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
 
744
"outward."
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
msgid ""
754
748
"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
755
749
msgstr ""
756
750
"La fenêtre vole vers la barre de tâche quand elle est minimisée avec l'effet "
925
919
msgid "Bicubic texture filtering"
926
920
msgstr ""
927
921
 
928
 
msgid "Brightness Decrease"
929
 
msgstr "Diminution de la Luminosité"
930
 
 
931
 
msgid "Brightness Increase"
932
 
msgstr "Augmentation de la Luminosité"
933
 
 
934
 
msgid "Brightness Step"
935
 
msgstr "Intervale de luminosité"
936
 
 
937
 
msgid "Brightness and Saturation"
938
 
msgstr "Luminosité et Saturation"
939
 
 
940
 
msgid "Brightness and Saturation adjustments"
941
 
msgstr "Ajustements de la luminosité et de la saturation"
942
 
 
943
 
msgid "Brightness settings"
944
 
msgstr "Réglages de la luminosité"
945
 
 
946
 
msgid "Brightness values for windows"
947
 
msgstr "Valeurs de luminosité pour les fenêtres"
948
 
 
949
 
msgid "Brightness window values"
950
 
msgstr "Valeurs de luminosité pour la fenêtre"
951
 
 
952
 
msgid "Brightness windows"
953
 
msgstr "Luminosité des fenêtres"
954
 
 
955
 
msgid "General"
956
 
msgstr "Général"
957
 
 
958
 
msgid "Saturation Decrease"
959
 
msgstr "Diminution de la Saturation"
960
 
 
961
 
msgid "Saturation Increase"
962
 
msgstr "Augmentation de la saturation"
963
 
 
964
 
msgid "Saturation Step"
965
 
msgstr "Intervale de saturation"
966
 
 
967
 
msgid "Saturation settings"
968
 
msgstr "Réglages de la saturation"
969
 
 
970
 
msgid "Saturation values for windows"
971
 
msgstr "Valeurs de saturation pour les fenêtres"
972
 
 
973
 
msgid "Saturation window values"
974
 
msgstr "Valeurs de la saturation pour la fenêtre"
975
 
 
976
 
msgid "Saturation windows"
977
 
msgstr "Saturation des fenêtres"
978
 
 
979
 
msgid "Window specific"
980
 
msgstr "Spécifique à la fenêtre"
981
 
 
982
 
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
983
 
msgstr "Fenêtres devant avoir une luminosité différente par défaut"
984
 
 
985
 
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
986
 
msgstr "Fenêtres devant avoir une saturation différente par défaut"
987
 
 
988
922
msgid "Color filter"
989
923
msgstr "Filtre de Couleur"
990
924
 
1982
1916
msgid "Font Size"
1983
1917
msgstr "Taille de la police"
1984
1918
 
 
1919
msgid "General"
 
1920
msgstr "Général"
 
1921
 
1985
1922
msgid "Glass"
1986
1923
msgstr "Verre"
1987
1924
 
5340
5277
msgid "Workarounds"
5341
5278
msgstr "Solutions"
5342
5279
 
 
5280
#~ msgid ""
 
5281
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
 
5282
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
 
5283
#~ msgstr ""
 
5284
#~ "Amplitude (taille des vagues dans le pli) des Plis Horizontaux relative à "
 
5285
#~ "la largeur de la fenêtre. les valeurs négatives plient vers l'extérieur."
 
5286
 
 
5287
#~ msgid ""
 
5288
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
 
5289
#~ "window width. Negative values fold outward."
 
5290
#~ msgstr ""
 
5291
#~ "Amplitude (taille des vagues dans le pli) des pli courbés relative à la "
 
5292
#~ "largeur de la fenêtre. les valeurs négatives plient vers l'extérieur."
 
5293
 
 
5294
#~ msgid ""
 
5295
#~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
 
5296
#~ msgstr ""
 
5297
#~ "L'amplitude de la vague (taille des vagues) relativement à la hauteur de "
 
5298
#~ "la fenêtre"
 
5299
 
 
5300
#~ msgid "Brightness Decrease"
 
5301
#~ msgstr "Diminution de la Luminosité"
 
5302
 
 
5303
#~ msgid "Brightness Increase"
 
5304
#~ msgstr "Augmentation de la Luminosité"
 
5305
 
 
5306
#~ msgid "Brightness Step"
 
5307
#~ msgstr "Intervale de luminosité"
 
5308
 
 
5309
#~ msgid "Brightness and Saturation"
 
5310
#~ msgstr "Luminosité et Saturation"
 
5311
 
 
5312
#~ msgid "Brightness and Saturation adjustments"
 
5313
#~ msgstr "Ajustements de la luminosité et de la saturation"
 
5314
 
 
5315
#~ msgid "Brightness settings"
 
5316
#~ msgstr "Réglages de la luminosité"
 
5317
 
 
5318
#~ msgid "Brightness values for windows"
 
5319
#~ msgstr "Valeurs de luminosité pour les fenêtres"
 
5320
 
 
5321
#~ msgid "Brightness window values"
 
5322
#~ msgstr "Valeurs de luminosité pour la fenêtre"
 
5323
 
 
5324
#~ msgid "Brightness windows"
 
5325
#~ msgstr "Luminosité des fenêtres"
 
5326
 
 
5327
#~ msgid "Saturation Decrease"
 
5328
#~ msgstr "Diminution de la Saturation"
 
5329
 
 
5330
#~ msgid "Saturation Increase"
 
5331
#~ msgstr "Augmentation de la saturation"
 
5332
 
 
5333
#~ msgid "Saturation Step"
 
5334
#~ msgstr "Intervale de saturation"
 
5335
 
 
5336
#~ msgid "Saturation settings"
 
5337
#~ msgstr "Réglages de la saturation"
 
5338
 
 
5339
#~ msgid "Saturation values for windows"
 
5340
#~ msgstr "Valeurs de saturation pour les fenêtres"
 
5341
 
 
5342
#~ msgid "Saturation window values"
 
5343
#~ msgstr "Valeurs de la saturation pour la fenêtre"
 
5344
 
 
5345
#~ msgid "Saturation windows"
 
5346
#~ msgstr "Saturation des fenêtres"
 
5347
 
 
5348
#~ msgid "Window specific"
 
5349
#~ msgstr "Spécifique à la fenêtre"
 
5350
 
 
5351
#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
 
5352
#~ msgstr "Fenêtres devant avoir une luminosité différente par défaut"
 
5353
 
 
5354
#~ msgid "Windows that should have a different saturation by default"
 
5355
#~ msgstr "Fenêtres devant avoir une saturation différente par défaut"
 
5356
 
5343
5357
#~ msgid "Close Windows In Scale"
5344
5358
#~ msgstr "Fermer les fenêtres en mode Échelle"
5345
5359