~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/compiz-fusion-plugins-main/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-08-07 17:10:56 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080807171056-z1t8i8hxku2x2rxk
Tags: 0.7.7+git20080807-0ubuntu1
* new git snapshot
* build-depend on compiz-fusion-bcop instead of compiz-bcop

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:54+0530\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 11:29+0530\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 17:28+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Arthur Rodrigues Araruna <araruna@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
173
173
"selecionado. Se nenhum efeito estiver selecionado para um evento, esse "
174
174
"evento não será animado."
175
175
 
176
 
msgid ""
177
 
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds relative "
178
 
"to the window width. Negative values fold outward."
179
 
msgstr ""
180
 
"Amplitude (tamanho das ondas das dobras) das Dobras Horizontais "
181
 
"relativamente à largura da janela. Valores negativos dobram para fora."
182
 
 
183
 
msgid ""
184
 
"Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
185
 
"window width. Negative values fold outward."
186
 
msgstr ""
187
 
"Amplitude (tamanho das ondas das dobras) das dobras curvadas relativamente à "
188
 
"largura da janela. Valores negativos dobram para fora."
189
 
 
190
176
msgid "Angle of window at the end of the animation."
191
177
msgstr "Ângulo da janela no fim da animação"
192
178
 
286
272
msgid "Curved Fold"
287
273
msgstr "Dobras Curvadas"
288
274
 
289
 
msgid "Curved Fold Amplitude"
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
290
277
msgstr "Amplitude das Dobras Curvadas"
291
278
 
292
279
msgid "Dodge"
382
369
msgid "Fold Direction"
383
370
msgstr "Direção da Dobra"
384
371
 
 
372
msgid ""
 
373
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
 
374
"outward."
 
375
msgstr ""
 
376
 
385
377
msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
386
378
msgstr "Direção de abertura das dobras para as peças no efeito Razr"
387
379
 
402
394
msgid "Horizontal Folds"
403
395
msgstr "Dobras horizontais"
404
396
 
405
 
msgid "Horizontal Folds Amplitude"
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
406
399
msgstr "Amplitude das dobras horizontais"
407
400
 
408
401
msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
687
680
msgstr ""
688
681
"Número de dobras horizontais que irão ocorrer na animação Dobra Horizontal."
689
682
 
690
 
msgid "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
691
 
msgstr ""
692
 
"Amplitude das ondas (tamanho das ondas) relativamente à altura da janela."
693
 
 
694
683
msgid "The width of the wave relative to the window height."
695
684
msgstr "Largura da onda relativamente à altura da janela."
696
685
 
757
746
msgid "Wave"
758
747
msgstr "Onda"
759
748
 
760
 
msgid "Wave Amplitude"
 
749
#, fuzzy
 
750
msgid "Wave Amplitude Multiplier"
761
751
msgstr "Amplitude da Onda"
762
752
 
763
753
msgid "Wave Width"
764
754
msgstr "Largura da Onda"
765
755
 
766
756
msgid ""
 
757
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
 
758
"outward."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
msgid ""
767
762
"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
768
763
msgstr ""
769
764
"Se a janela deve voar para a barra de tarefas quando minimizada usando o "
946
941
msgid "Bicubic texture filtering"
947
942
msgstr ""
948
943
 
949
 
#, fuzzy
950
 
msgid "Brightness Decrease"
951
 
msgstr "Brilho"
952
 
 
953
 
#, fuzzy
954
 
msgid "Brightness Increase"
955
 
msgstr "Brilho"
956
 
 
957
 
#, fuzzy
958
 
msgid "Brightness Step"
959
 
msgstr "Brilho"
960
 
 
961
 
#, fuzzy
962
 
msgid "Brightness and Saturation"
963
 
msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
964
 
 
965
 
msgid "Brightness and Saturation adjustments"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "Brightness settings"
970
 
msgstr "Brilho das janelas selecionadas"
971
 
 
972
 
#, fuzzy
973
 
msgid "Brightness values for windows"
974
 
msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
975
 
 
976
 
#, fuzzy
977
 
msgid "Brightness window values"
978
 
msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
979
 
 
980
 
#, fuzzy
981
 
msgid "Brightness windows"
982
 
msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
983
 
 
984
 
msgid "General"
985
 
msgstr "Geral"
986
 
 
987
 
#, fuzzy
988
 
msgid "Saturation Decrease"
989
 
msgstr "Saturação"
990
 
 
991
 
#, fuzzy
992
 
msgid "Saturation Increase"
993
 
msgstr "Saturação"
994
 
 
995
 
#, fuzzy
996
 
msgid "Saturation Step"
997
 
msgstr "Saturação"
998
 
 
999
 
#, fuzzy
1000
 
msgid "Saturation settings"
1001
 
msgstr "Contraste das janelas selecionadas"
1002
 
 
1003
 
#, fuzzy
1004
 
msgid "Saturation values for windows"
1005
 
msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
1006
 
 
1007
 
#, fuzzy
1008
 
msgid "Saturation window values"
1009
 
msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
1010
 
 
1011
 
#, fuzzy
1012
 
msgid "Saturation windows"
1013
 
msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
1014
 
 
1015
 
#, fuzzy
1016
 
msgid "Window specific"
1017
 
msgstr "Opacidade das Janelas"
1018
 
 
1019
 
#, fuzzy
1020
 
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
1021
 
msgstr "Janelas que devem ser redimensionadas por padrão"
1022
 
 
1023
 
#, fuzzy
1024
 
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
1025
 
msgstr "Janelas que devem ser redimensionadas por padrão"
1026
 
 
1027
944
msgid "Color filter"
1028
945
msgstr "Filtro de Cor"
1029
946
 
2034
1951
msgid "Font Size"
2035
1952
msgstr "Tamanho da fonte"
2036
1953
 
 
1954
msgid "General"
 
1955
msgstr "Geral"
 
1956
 
2037
1957
msgid "Glass"
2038
1958
msgstr "Vidro"
2039
1959
 
5428
5348
msgid "Workarounds"
5429
5349
msgstr "Correções de bug"
5430
5350
 
 
5351
#~ msgid ""
 
5352
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
 
5353
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
 
5354
#~ msgstr ""
 
5355
#~ "Amplitude (tamanho das ondas das dobras) das Dobras Horizontais "
 
5356
#~ "relativamente à largura da janela. Valores negativos dobram para fora."
 
5357
 
 
5358
#~ msgid ""
 
5359
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the curved fold relative to "
 
5360
#~ "window width. Negative values fold outward."
 
5361
#~ msgstr ""
 
5362
#~ "Amplitude (tamanho das ondas das dobras) das dobras curvadas "
 
5363
#~ "relativamente à largura da janela. Valores negativos dobram para fora."
 
5364
 
 
5365
#~ msgid ""
 
5366
#~ "The wave amplitude (size of the waves) relative to the window height."
 
5367
#~ msgstr ""
 
5368
#~ "Amplitude das ondas (tamanho das ondas) relativamente à altura da janela."
 
5369
 
 
5370
#, fuzzy
 
5371
#~ msgid "Brightness Decrease"
 
5372
#~ msgstr "Brilho"
 
5373
 
 
5374
#, fuzzy
 
5375
#~ msgid "Brightness Increase"
 
5376
#~ msgstr "Brilho"
 
5377
 
 
5378
#, fuzzy
 
5379
#~ msgid "Brightness Step"
 
5380
#~ msgstr "Brilho"
 
5381
 
 
5382
#, fuzzy
 
5383
#~ msgid "Brightness and Saturation"
 
5384
#~ msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
 
5385
 
 
5386
#, fuzzy
 
5387
#~ msgid "Brightness settings"
 
5388
#~ msgstr "Brilho das janelas selecionadas"
 
5389
 
 
5390
#, fuzzy
 
5391
#~ msgid "Brightness values for windows"
 
5392
#~ msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
 
5393
 
 
5394
#, fuzzy
 
5395
#~ msgid "Brightness window values"
 
5396
#~ msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
 
5397
 
 
5398
#, fuzzy
 
5399
#~ msgid "Brightness windows"
 
5400
#~ msgstr "Brilho das janelas desvanecidas"
 
5401
 
 
5402
#, fuzzy
 
5403
#~ msgid "Saturation Decrease"
 
5404
#~ msgstr "Saturação"
 
5405
 
 
5406
#, fuzzy
 
5407
#~ msgid "Saturation Increase"
 
5408
#~ msgstr "Saturação"
 
5409
 
 
5410
#, fuzzy
 
5411
#~ msgid "Saturation Step"
 
5412
#~ msgstr "Saturação"
 
5413
 
 
5414
#, fuzzy
 
5415
#~ msgid "Saturation settings"
 
5416
#~ msgstr "Contraste das janelas selecionadas"
 
5417
 
 
5418
#, fuzzy
 
5419
#~ msgid "Saturation values for windows"
 
5420
#~ msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
 
5421
 
 
5422
#, fuzzy
 
5423
#~ msgid "Saturation window values"
 
5424
#~ msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
 
5425
 
 
5426
#, fuzzy
 
5427
#~ msgid "Saturation windows"
 
5428
#~ msgstr "Saturação das janelas desvanecidas"
 
5429
 
 
5430
#, fuzzy
 
5431
#~ msgid "Window specific"
 
5432
#~ msgstr "Opacidade das Janelas"
 
5433
 
 
5434
#, fuzzy
 
5435
#~ msgid "Windows that should have a different brightness by default"
 
5436
#~ msgstr "Janelas que devem ser redimensionadas por padrão"
 
5437
 
 
5438
#, fuzzy
 
5439
#~ msgid "Windows that should have a different saturation by default"
 
5440
#~ msgstr "Janelas que devem ser redimensionadas por padrão"
 
5441
 
5431
5442
#~ msgid "Close Windows In Scale"
5432
5443
#~ msgstr "Fechar Janelas Dimensionadas"
5433
5444