~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/digikam/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-01-21 21:55:15 UTC
  • mfrom: (1.2.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090121215515-lry0s2pdep289o3u
Tags: 2:0.10.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (release candididate 1)
* rules:
  - Simplify by including standard class/kde4.mk
* control:
  - Build-Depends on quilt (default patch system of kde4.mk)
  - Bump Standards-Version to 3.8.0
  - Bump debhelper dependancy to 7
  - Add ${misc:Depends} to make lintian happy
* {digikam|showfoto}.install:
  - Update icon paths
  - Do not package oxygen and apps icons: provided by kde-icons-oxygen
* patches/01-kubuntu-fix-armel.patch:
  - Fix cut&paste bug in the patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: digikam\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 10:34+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 10:54+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 12:47+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
 
22
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:71
23
23
#, fuzzy
24
24
msgid "PNG compression:"
25
25
msgstr "&PNG konpresioa:"
26
26
 
27
 
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
 
27
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:73
28
28
#, fuzzy
29
29
#| msgid ""
30
30
#| "<p>The compression value for PNG images:<p><b>1</b>: low compression "
45
45
"iraupen handia)<p><p><b>Oharra: PNG beti galerarik gabeko konpresio-formatua "
46
46
"da.</b>"
47
47
 
48
 
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
 
48
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:65
49
49
msgid "Compress TIFF files"
50
50
msgstr "Konprimatu TIFF fitxategiak"
51
51
 
52
 
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
 
52
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
53
53
#, fuzzy
54
54
msgid ""
55
55
"<p>Toggle compression for TIFF images.</p><p>If you enable this option, you "
60
60
"amaierako fitxategiaren tamaina txikiagotu daiteke.</p><p>Galerarik gabeko "
61
61
"konpresio mota bat (Adobe Deflate) erabiliko da fitxategia gordetzeko.<p>"
62
62
 
63
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
 
63
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:73
64
64
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
65
65
msgstr ""
66
66
 
67
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
 
67
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:75
68
68
#, fuzzy
69
69
msgid ""
70
70
"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.</p><p>If you enable "
75
75
"amaierako fitxategiaren tamaina txikiagotu daiteke.</p><p>Galerarik gabeko "
76
76
"konpresio mota bat (Adobe Deflate) erabiliko da fitxategia gordetzeko.<p>"
77
77
 
78
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:83
 
78
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
79
79
#, fuzzy
80
80
msgid "JPEG 2000 quality:"
81
81
msgstr "&JPEG kalitatea:"
82
82
 
83
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:85
 
83
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
84
84
#, fuzzy
85
85
msgid ""
86
86
"<p>The quality value for JPEG 2000 images:</p><p><b>1</b>: low quality (high "
95
95
"fitxategi handiak)<p><b>Oharra: JPEG ez da galerarik gabeko konpresio-"
96
96
"formatu bat.</b>"
97
97
 
98
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:81
 
98
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:80
99
99
#, fuzzy
100
100
msgid "JPEG quality:"
101
101
msgstr "&JPEG kalitatea:"
102
102
 
103
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:83
 
103
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
104
104
#, fuzzy
105
105
msgid ""
106
106
"<p>The JPEG quality:</p><p><b>1</b>: low quality (high compression and small "
114
114
"fitxategi handiak)<p><b>Oharra: JPEG ez da galerarik gabeko konpresio-"
115
115
"formatu bat.</b>"
116
116
 
117
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:92
 
117
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:91
118
118
msgid ""
119
119
"<font size='-1' color='red'><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
120
120
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br/>lossy compression<br/>image format!</i></font>"
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
 
123
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:102
124
124
msgid "Chroma subsampling:"
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
 
127
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
128
128
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:929
129
129
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
130
130
msgid "None"
131
131
msgstr "Bat ere ez"
132
132
 
 
133
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
 
134
#, fuzzy
 
135
#| msgid "Median:"
 
136
msgid "Medium"
 
137
msgstr "Mediana:"
 
138
 
133
139
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
134
140
#, fuzzy
135
 
#| msgid "Median:"
136
 
msgid "Medium"
137
 
msgstr "Mediana:"
 
141
#| msgid "Height:"
 
142
msgid "High"
 
143
msgstr "Altuera:"
138
144
 
139
145
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
140
 
#, fuzzy
141
 
#| msgid "Height:"
142
 
msgid "High"
143
 
msgstr "Altuera:"
144
 
 
145
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
146
146
msgid ""
147
147
"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
148
148
"(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</"
211
211
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278
212
212
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:235
213
213
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
214
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:448
 
214
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
215
215
#, kde-format
216
216
msgid "%1 ISO"
217
217
msgstr ""
623
623
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:169
624
624
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
625
625
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:343
626
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:373 digikam/digikamview.cpp:233
627
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
 
626
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:373 digikam/tagfolderview.cpp:188
 
627
#: digikam/digikamview.cpp:233 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
628
628
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
629
629
msgid "Tags"
630
630
msgstr "Etiketak"
690
690
msgstr "&Ezabatu"
691
691
 
692
692
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924 digikam/tagfilterview.cpp:943
693
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871 utilities/cameragui/cameraui.cpp:331
 
693
#: digikam/digikamapp.cpp:872 utilities/cameragui/cameraui.cpp:333
694
694
msgid "Invert Selection"
695
695
msgstr "Alderantzikatu hautapena"
696
696
 
775
775
 
776
776
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1208
777
777
#: digikam/tagfolderview.cpp:756 digikam/tagfilterview.cpp:1267
778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:591 digikam/digikamapp.cpp:640
779
 
#: digikam/digikamapp.cpp:693 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:175
 
778
#: digikam/digikamapp.cpp:592 digikam/digikamapp.cpp:641
 
779
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:175
780
780
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:282
781
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:215
782
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1658
783
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
 
781
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:212
 
782
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1690
 
783
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:619
784
784
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:169
785
785
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:261
786
786
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:182
828
828
msgstr ""
829
829
 
830
830
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
831
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1015 digikam/albumfolderview.cpp:1140
832
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/tagfolderview.cpp:847
833
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1422 digikam/albumiconview.cpp:1451
 
831
#: digikam/albumfolderview.cpp:1014 digikam/albumfolderview.cpp:1139
 
832
#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/tagfolderview.cpp:847
 
833
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
834
834
#: digikam/tagfilterview.cpp:566
835
835
msgid "&Move Here"
836
836
msgstr "&Mugitu hona"
838
838
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
839
839
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346
840
840
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377
841
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1017 digikam/albumfolderview.cpp:1109
842
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1146 digikam/albumfolderview.cpp:1205
843
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/tagfolderview.cpp:849
 
841
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1108
 
842
#: digikam/albumfolderview.cpp:1145 digikam/albumfolderview.cpp:1204
 
843
#: digikam/albumfolderview.cpp:1256 digikam/tagfolderview.cpp:849
844
844
#: digikam/tagfolderview.cpp:922 digikam/tagfolderview.cpp:952
845
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1425 digikam/albumiconview.cpp:1454
846
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1614 digikam/tagfilterview.cpp:568
847
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:793
 
845
#: digikam/albumiconview.cpp:1426 digikam/albumiconview.cpp:1455
 
846
#: digikam/albumiconview.cpp:1615 digikam/tagfilterview.cpp:568
 
847
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:796
848
848
msgid "C&ancel"
849
849
msgstr "&Utzi"
850
850
 
851
851
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:344 digikam/tagfolderview.cpp:920
852
 
#: digikam/albumiconview.cpp:692 digikam/tagfilterview.cpp:629
 
852
#: digikam/albumiconview.cpp:693 digikam/tagfilterview.cpp:629
853
853
msgid "Set as Tag Thumbnail"
854
854
msgstr "Ezarri etiketa koadro txiki gisa"
855
855
 
860
860
msgstr "Esleitu \"%1\" etiketa jaregindako elementuei"
861
861
 
862
862
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:398 digikam/tagfolderview.cpp:973
863
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1641 digikam/tagfilterview.cpp:659
 
863
#: digikam/albumiconview.cpp:1642 digikam/tagfilterview.cpp:659
864
864
#, fuzzy
865
865
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
866
866
msgstr "Elementuak eskaneatzen..."
883
883
msgstr "<p>Irudi osoa"
884
884
 
885
885
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
886
 
#: digikam/digikamapp.cpp:925
 
886
#: digikam/digikamapp.cpp:926
887
887
#, fuzzy
888
888
msgid "Selection"
889
889
msgstr "<p>Hautapena"
1255
1255
 
1256
1256
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
1257
1257
#, fuzzy
1258
 
msgid "Make:"
1259
 
msgstr "Mime:"
 
1258
msgid "<i>Make:</i>"
 
1259
msgstr "Koadro-txikia ez dago eskuragarri"
1260
1260
 
1261
1261
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
1262
1262
#, fuzzy
1263
 
msgid "Model:"
1264
 
msgstr "Eredua"
 
1263
msgid "<i>Model:</i>"
 
1264
msgstr "Koadro-txikia ez dago eskuragarri"
1265
1265
 
1266
1266
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
1267
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
1268
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
1269
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
1270
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
1271
1267
#, fuzzy
1272
 
msgid "Created:"
1273
 
msgstr "Sortu karpeta?"
 
1268
msgid "<i>Created:</i>"
 
1269
msgstr "Koadro-txikia ez dago eskuragarri"
1274
1270
 
1275
1271
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:176
1276
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:152
1277
1272
#, fuzzy
1278
1273
#| msgid "Nature"
1279
 
msgid "Aperture:"
 
1274
msgid "<i>Aperture:</i>"
1280
1275
msgstr "Natura"
1281
1276
 
1282
1277
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:177
1283
 
msgid "Focal:"
1284
 
msgstr ""
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "<i>Focal:</i>"
 
1280
msgstr "ezezaguna"
1285
1281
 
1286
1282
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:178
1287
1283
#, fuzzy
1288
1284
#| msgid "&Export"
1289
 
msgid "Exposure:"
 
1285
msgid "<i>Exposure:</i>"
1290
1286
msgstr "&Esportatu"
1291
1287
 
1292
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:179 imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
1293
 
msgid "Sensitivity:"
1294
 
msgstr ""
 
1288
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:179
 
1289
#, fuzzy
 
1290
#| msgid "Dimensions:"
 
1291
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
 
1292
msgstr "Dimentsioak:"
1295
1293
 
1296
1294
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:254 libs/dialogs/imagedialog.cpp:263
1297
1295
#, fuzzy, kde-format
1310
1308
msgid "Select Images"
1311
1309
msgstr "Ireki irudiak"
1312
1310
 
1313
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:215
 
1311
#: libs/database/databaseaccess.cpp:209
1314
1312
msgid ""
1315
1313
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
1316
1314
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
1317
1315
msgstr ""
1318
1316
 
1319
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:235
 
1317
#: libs/database/databaseaccess.cpp:229
1320
1318
msgid ""
1321
1319
"Error opening database backend.\n"
1322
1320
" "
1596
1594
 
1597
1595
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1598
1596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:649
1599
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1462
1600
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1885
 
1597
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1449
 
1598
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1917
1601
1599
msgid "General"
1602
1600
msgstr "Orokorra"
1603
1601
 
1784
1782
msgid "Thumbnail is null"
1785
1783
msgstr "Koadro txikiak"
1786
1784
 
 
1785
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:939
 
1786
msgid "Unspecified"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
1787
1789
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1788
 
msgid "Unspecified"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943
1792
1790
#, fuzzy
1793
1791
#| msgid "Normal"
1794
1792
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
1795
1793
msgid "Normal"
1796
1794
msgstr "Normala"
1797
1795
 
1798
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945 digikam/digikamapp.cpp:782
 
1796
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:783
1799
1797
msgid "Flipped Horizontally"
1800
1798
msgstr "Horizontalki iraulita"
1801
1799
 
1802
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947
 
1800
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945
1803
1801
#, fuzzy
1804
1802
#| msgid "Rotated 180 Degrees"
1805
1803
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1806
1804
msgstr "180 gradu biratuta"
1807
1805
 
1808
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949 digikam/digikamapp.cpp:786
 
1806
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:787
1809
1807
msgid "Flipped Vertically"
1810
1808
msgstr "Bertikalki iraulita"
1811
1809
 
1812
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951
 
1810
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949
1813
1811
#, fuzzy
1814
1812
#| msgid "Flipped Horizontally"
1815
1813
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1816
1814
msgstr "Horizontalki iraulita"
1817
1815
 
1818
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953 digikam/digikamapp.cpp:794
 
1816
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:795
1819
1817
#, fuzzy
1820
1818
#| msgid "&Rotate"
1821
1819
msgid "Rotated Left"
1822
1820
msgstr "&Biratu"
1823
1821
 
1824
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955
 
1822
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953
1825
1823
#, fuzzy
1826
1824
#| msgid "Flipped Vertically"
1827
1825
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1828
1826
msgstr "Bertikalki iraulita"
1829
1827
 
1830
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:957 digikam/digikamapp.cpp:790
 
1828
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:791
1831
1829
#, fuzzy
1832
1830
#| msgid "&Rotate"
1833
1831
msgid "Rotated Right"
1834
1832
msgstr "&Biratu"
1835
1833
 
1836
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:992
 
1834
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:990
1837
1835
#, kde-format
1838
1836
msgctxt "Temperature in Kelvin"
1839
1837
msgid "%1 K"
1840
1838
msgstr ""
1841
1839
 
1842
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
 
1840
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1843
1841
#, fuzzy
1844
1842
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1845
1843
msgid "West"
1846
1844
msgstr "Prest"
1847
1845
 
1848
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
 
1846
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1849
1847
#, fuzzy
1850
1848
#| msgid "&Last"
1851
1849
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1852
1850
msgid "East"
1853
1851
msgstr "&Azkena"
1854
1852
 
1855
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1039
 
1853
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1037
1856
1854
#, fuzzy
1857
1855
#| msgid "Port"
1858
1856
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1859
1857
msgid "North"
1860
1858
msgstr "Ataka"
1861
1859
 
1862
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027
 
1860
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025
1863
1861
#, fuzzy
1864
1862
#| msgid "Smoothness:"
1865
1863
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1866
1864
msgid "South"
1867
1865
msgstr "Leuntasuna:"
1868
1866
 
1869
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1048
 
1867
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1046
1870
1868
#, no-c-format
1871
1869
msgctxt "Height in meters"
1872
1870
msgid "%L1m"
1873
1871
msgstr ""
1874
1872
 
1875
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1171
 
1873
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1169
1876
1874
msgid "Flash has been fired"
1877
1875
msgstr ""
1878
1876
 
1879
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1172
 
1877
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1170
1880
1878
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
1881
1879
msgstr ""
1882
1880
 
1883
1881
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1884
1882
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1885
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2308
1886
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
1887
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1616
1888
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2049
 
1883
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
 
1884
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1858
 
1885
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1603
 
1886
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2081
1889
1887
msgid "Default"
1890
1888
msgstr ""
1891
1889
 
2000
1998
 
2001
1999
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
2002
2000
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:142 utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
2003
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:147
 
2001
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:148
2004
2002
#, fuzzy
2005
2003
msgid "Photograph Information"
2006
2004
msgstr "Meta-informazioa"
2128
2126
msgstr ""
2129
2127
 
2130
2128
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2131
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:300 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1575
2132
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1642
 
2129
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:302 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1607
 
2130
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1674
2133
2131
#, fuzzy
2134
2132
msgid "Information"
2135
2133
msgstr "Kameraren informazioa"
2413
2411
msgid "Choose..."
2414
2412
msgstr "&Aldatu..."
2415
2413
 
2416
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:148
 
2414
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:168
2417
2415
msgid "Visit digiKam project website"
2418
2416
msgstr ""
2419
2417
 
2420
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1021
 
2418
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1022
2421
2419
#, fuzzy
2422
2420
#| msgid "Sharpen..."
2423
2421
msgid "Search..."
2481
2479
msgid "Make/Model:"
2482
2480
msgstr "Eredua"
2483
2481
 
 
2482
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
 
2483
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
 
2484
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
 
2485
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
2486
#, fuzzy
 
2487
msgid "Created:"
 
2488
msgstr "Sortu karpeta?"
 
2489
 
2484
2490
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270
2485
2491
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:229
2486
2492
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
2892
2898
"Huts egin du kamera automatikoki detektatzean. Ziurtatu ongi konektatuta "
2893
2899
"dagoela eta piztu duzula. Berriro saiatu nahi duzu?"
2894
2900
 
2895
 
#: digikam/albummodel.cpp:342 digikam/albumiconview.cpp:598
 
2901
#: digikam/albummodel.cpp:342 digikam/albumiconview.cpp:599
2896
2902
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:83
2897
2903
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:90
2898
2904
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:97
2900
2906
msgid "Album"
2901
2907
msgstr "Albuma"
2902
2908
 
2903
 
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:231
2904
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:545 digikam/albumfolderview.cpp:1014
2905
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1139
2906
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1199 digikam/albumfolderview.cpp:1253
2907
 
#: digikam/albummanager.cpp:551 digikam/albumiconview.cpp:1608
2908
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:116 digikam/album.cpp:354
2909
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
 
2909
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:554
 
2910
#: digikam/albumfolderview.cpp:1013 digikam/albumfolderview.cpp:1105
 
2911
#: digikam/albumfolderview.cpp:1138 digikam/albumfolderview.cpp:1198
 
2912
#: digikam/albumfolderview.cpp:1252 digikam/albummanager.cpp:652
 
2913
#: digikam/albumiconview.cpp:1609 digikam/albumselectdialog.cpp:116
 
2914
#: digikam/album.cpp:354 utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
2910
2915
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:140
2911
2916
msgid "My Albums"
2912
2917
msgstr "Nire albumak"
2913
2918
 
2914
 
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:188
2915
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:539 digikam/tagfolderview.cpp:845
2916
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:919 digikam/tagfolderview.cpp:948
2917
 
#: digikam/albummanager.cpp:554 digikam/album.cpp:413
 
2919
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:539
 
2920
#: digikam/tagfolderview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:919
 
2921
#: digikam/tagfolderview.cpp:948 digikam/albummanager.cpp:655
 
2922
#: digikam/album.cpp:413
2918
2923
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:141
2919
2924
msgid "My Tags"
2920
2925
msgstr "Nire etiketak"
2931
2936
msgid "yesterday"
2932
2937
msgstr "atzo"
2933
2938
 
2934
 
#: digikam/scancontroller.cpp:266
 
2939
#: digikam/scancontroller.cpp:275
2935
2940
#, fuzzy
2936
2941
msgid ""
2937
2942
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2941
2946
"fitxategi guztiak datu-base batean jarriko dira. Hau Exif-dataren arabera "
2942
2947
"ordenatzeko eta digiKam-en errendimendua hobetzeko beharrezkoa da."
2943
2948
 
2944
 
#: digikam/scancontroller.cpp:473
 
2949
#: digikam/scancontroller.cpp:500
2945
2950
msgid "Scanning for removed albums"
2946
2951
msgstr ""
2947
2952
 
2948
 
#: digikam/scancontroller.cpp:482
 
2953
#: digikam/scancontroller.cpp:509
2949
2954
msgid "Scanning images in individual albums"
2950
2955
msgstr ""
2951
2956
 
2952
 
#: digikam/scancontroller.cpp:545 digikam/tageditdlg.cpp:403
 
2957
#: digikam/scancontroller.cpp:572 digikam/tageditdlg.cpp:403
2953
2958
msgid "Error"
2954
2959
msgstr ""
2955
2960
 
2956
 
#: digikam/daboutdata.h:43
 
2961
#: digikam/daboutdata.h:45
 
2962
msgctxt ""
 
2963
"This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please "
 
2964
"translate using short words else the slogan can be troncated."
 
2965
msgid ""
 
2966
"<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
 
2967
"professional</b> with the power of <b>open source</b></font></qt>"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: digikam/daboutdata.h:54
2957
2971
msgid ""
2958
2972
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
2959
2973
msgstr ""
2960
2974
 
2961
 
#: digikam/daboutdata.h:49
 
2975
#: digikam/daboutdata.h:60
2962
2976
#, fuzzy
2963
2977
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
2964
2978
msgstr "(c) 2002-2006, digiKam-en garatzaileak"
2965
2979
 
2966
 
#: digikam/daboutdata.h:59
 
2980
#: digikam/daboutdata.h:70
2967
2981
#, fuzzy
2968
2982
#| msgid "Camera Title"
2969
2983
msgid "Caulier Gilles"
2970
2984
msgstr "Kameraren titulua"
2971
2985
 
2972
 
#: digikam/daboutdata.h:60
 
2986
#: digikam/daboutdata.h:71
2973
2987
msgid "Main developer and coordinator"
2974
2988
msgstr ""
2975
2989
 
2976
 
#: digikam/daboutdata.h:64
 
2990
#: digikam/daboutdata.h:75
2977
2991
msgid "Marcel Wiesweg"
2978
2992
msgstr ""
2979
2993
 
2980
 
#: digikam/daboutdata.h:65 digikam/daboutdata.h:70 digikam/daboutdata.h:80
2981
 
#: digikam/daboutdata.h:121 digikam/daboutdata.h:125 digikam/daboutdata.h:133
2982
 
#: digikam/daboutdata.h:137
 
2994
#: digikam/daboutdata.h:76 digikam/daboutdata.h:81 digikam/daboutdata.h:91
 
2995
#: digikam/daboutdata.h:132 digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:144
 
2996
#: digikam/daboutdata.h:148
2983
2997
msgid "Developer"
2984
2998
msgstr "Garatzailea"
2985
2999
 
2986
 
#: digikam/daboutdata.h:69
 
3000
#: digikam/daboutdata.h:80
2987
3001
#, fuzzy
2988
3002
#| msgid "Audio Files"
2989
3003
msgid "Andi Clemens"
2990
3004
msgstr "Audio-fitxategiak"
2991
3005
 
2992
 
#: digikam/daboutdata.h:74
 
3006
#: digikam/daboutdata.h:85
2993
3007
msgid "Patrick Spendrin"
2994
3008
msgstr ""
2995
3009
 
2996
 
#: digikam/daboutdata.h:75
 
3010
#: digikam/daboutdata.h:86
2997
3011
msgid "Developer and Windows port"
2998
3012
msgstr ""
2999
3013
 
3000
 
#: digikam/daboutdata.h:79
 
3014
#: digikam/daboutdata.h:90
3001
3015
msgid "Arnd Baecker"
3002
3016
msgstr ""
3003
3017
 
3004
 
#: digikam/daboutdata.h:85
 
3018
#: digikam/daboutdata.h:96
3005
3019
msgid "Renchi Raju"
3006
3020
msgstr ""
3007
3021
 
3008
 
#: digikam/daboutdata.h:86
 
3022
#: digikam/daboutdata.h:97
3009
3023
#, fuzzy
3010
3024
#| msgid "Developer"
3011
3025
msgid "Developer (2002-2005)"
3012
3026
msgstr "Garatzailea"
3013
3027
 
3014
 
#: digikam/daboutdata.h:89
 
3028
#: digikam/daboutdata.h:100
3015
3029
msgid "Joern Ahrens"
3016
3030
msgstr ""
3017
3031
 
3018
 
#: digikam/daboutdata.h:90 digikam/daboutdata.h:95
 
3032
#: digikam/daboutdata.h:101 digikam/daboutdata.h:106
3019
3033
#, fuzzy
3020
3034
#| msgid "Developer"
3021
3035
msgid "Developer (2004-2005)"
3022
3036
msgstr "Garatzailea"
3023
3037
 
3024
 
#: digikam/daboutdata.h:94
 
3038
#: digikam/daboutdata.h:105
3025
3039
msgid "Tom Albers"
3026
3040
msgstr ""
3027
3041
 
3028
 
#: digikam/daboutdata.h:99
 
3042
#: digikam/daboutdata.h:110
3029
3043
msgid "Ralf Holzer"
3030
3044
msgstr ""
3031
3045
 
3032
 
#: digikam/daboutdata.h:100
 
3046
#: digikam/daboutdata.h:111
3033
3047
#, fuzzy
3034
3048
#| msgid "Developer"
3035
3049
msgid "Developer (2004)"
3036
3050
msgstr "Garatzailea"
3037
3051
 
3038
 
#: digikam/daboutdata.h:103
 
3052
#: digikam/daboutdata.h:114
3039
3053
msgid "Francisco J. Cruz"
3040
3054
msgstr ""
3041
3055
 
3042
 
#: digikam/daboutdata.h:104
 
3056
#: digikam/daboutdata.h:115
3043
3057
#, fuzzy
3044
3058
#| msgid "Developer"
3045
3059
msgid "Developer (2005-2006)"
3046
3060
msgstr "Garatzailea"
3047
3061
 
3048
 
#: digikam/daboutdata.h:108
 
3062
#: digikam/daboutdata.h:119
3049
3063
msgid "Risto Saukonpaa"
3050
3064
msgstr ""
3051
3065
 
3052
 
#: digikam/daboutdata.h:109
 
3066
#: digikam/daboutdata.h:120
3053
3067
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
3054
3068
msgstr ""
3055
3069
 
3056
 
#: digikam/daboutdata.h:112
 
3070
#: digikam/daboutdata.h:123
3057
3071
msgid "Mikolaj Machowski"
3058
3072
msgstr ""
3059
3073
 
3060
 
#: digikam/daboutdata.h:113 digikam/daboutdata.h:117
 
3074
#: digikam/daboutdata.h:124 digikam/daboutdata.h:128
3061
3075
msgid "Bug reports and patches"
3062
3076
msgstr "Erroreei buruzko berriak eta adabakiak"
3063
3077
 
3064
 
#: digikam/daboutdata.h:116
 
3078
#: digikam/daboutdata.h:127
3065
3079
msgid "Achim Bohnet"
3066
3080
msgstr ""
3067
3081
 
3068
 
#: digikam/daboutdata.h:120
 
3082
#: digikam/daboutdata.h:131
3069
3083
msgid "Luka Renko"
3070
3084
msgstr ""
3071
3085
 
3072
 
#: digikam/daboutdata.h:124
 
3086
#: digikam/daboutdata.h:135
3073
3087
msgid "Angelo Naselli"
3074
3088
msgstr ""
3075
3089
 
3076
 
#: digikam/daboutdata.h:128
 
3090
#: digikam/daboutdata.h:139
3077
3091
msgid "Fabien Salvi"
3078
3092
msgstr ""
3079
3093
 
3080
 
#: digikam/daboutdata.h:129
 
3094
#: digikam/daboutdata.h:140
3081
3095
#, fuzzy
3082
3096
msgid "Webmaster"
3083
3097
msgstr "Beta-probatzailea"
3084
3098
 
3085
 
#: digikam/daboutdata.h:132
 
3099
#: digikam/daboutdata.h:143
3086
3100
msgid "Todd Shoemaker"
3087
3101
msgstr ""
3088
3102
 
3089
 
#: digikam/daboutdata.h:136
 
3103
#: digikam/daboutdata.h:147
3090
3104
msgid "Gregory Kokanosky"
3091
3105
msgstr ""
3092
3106
 
3093
 
#: digikam/daboutdata.h:140
 
3107
#: digikam/daboutdata.h:151
3094
3108
msgid "Gerhard Kulzer"
3095
3109
msgstr ""
3096
3110
 
3097
 
#: digikam/daboutdata.h:141
 
3111
#: digikam/daboutdata.h:152
3098
3112
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
3099
3113
msgstr ""
3100
3114
 
3101
 
#: digikam/daboutdata.h:144
 
3115
#: digikam/daboutdata.h:155
3102
3116
msgid "Oliver Doerr"
3103
3117
msgstr ""
3104
3118
 
3105
 
#: digikam/daboutdata.h:145 digikam/daboutdata.h:149
 
3119
#: digikam/daboutdata.h:156 digikam/daboutdata.h:160
3106
3120
msgid "Beta tester"
3107
3121
msgstr "Beta-probatzailea"
3108
3122
 
3109
 
#: digikam/daboutdata.h:148
 
3123
#: digikam/daboutdata.h:159
3110
3124
msgid "Charles Bouveyron"
3111
3125
msgstr ""
3112
3126
 
3113
 
#: digikam/daboutdata.h:152
 
3127
#: digikam/daboutdata.h:163
3114
3128
msgid "Richard Groult"
3115
3129
msgstr ""
3116
3130
 
3117
 
#: digikam/daboutdata.h:153
 
3131
#: digikam/daboutdata.h:164
3118
3132
msgid "Plugin contributor and beta tester"
3119
3133
msgstr "Plugin egilea eta beta probatzailea"
3120
3134
 
3121
 
#: digikam/daboutdata.h:156
 
3135
#: digikam/daboutdata.h:167
3122
3136
msgid "Richard Taylor"
3123
3137
msgstr ""
3124
3138
 
3125
 
#: digikam/daboutdata.h:157
 
3139
#: digikam/daboutdata.h:168
3126
3140
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
3127
3141
msgstr "Oharrak eta adabakiak. Eskuliburuaren idazlea"
3128
3142
 
3129
 
#: digikam/daboutdata.h:160
 
3143
#: digikam/daboutdata.h:171
3130
3144
msgid "Hans Karlsson"
3131
3145
msgstr ""
3132
3146
 
3133
 
#: digikam/daboutdata.h:161
 
3147
#: digikam/daboutdata.h:172
3134
3148
msgid "digiKam website banner and application icons"
3135
3149
msgstr "digiKam web gunearen titularra eta aplikazioaren ikonoak"
3136
3150
 
3137
 
#: digikam/daboutdata.h:164
 
3151
#: digikam/daboutdata.h:175
3138
3152
msgid "Aaron Seigo"
3139
3153
msgstr ""
3140
3154
 
3141
 
#: digikam/daboutdata.h:165
 
3155
#: digikam/daboutdata.h:176
3142
3156
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
3143
3157
msgstr ""
3144
3158
"Hainbat erabilerraztasun konponketa eta aplikazioaren txukuntze orokorra"
3145
3159
 
3146
 
#: digikam/daboutdata.h:168
 
3160
#: digikam/daboutdata.h:179
3147
3161
msgid "Yves Chaufour"
3148
3162
msgstr ""
3149
3163
 
3150
 
#: digikam/daboutdata.h:169
 
3164
#: digikam/daboutdata.h:180
3151
3165
msgid "digiKam website, Feedback"
3152
3166
msgstr "digiKam-en web gunea. Oharrak"
3153
3167
 
3154
 
#: digikam/daboutdata.h:172
 
3168
#: digikam/daboutdata.h:183
3155
3169
msgid "Tung Nguyen"
3156
3170
msgstr ""
3157
3171
 
3158
 
#: digikam/daboutdata.h:173
 
3172
#: digikam/daboutdata.h:184
3159
3173
#, fuzzy
3160
3174
msgid "Bug reports, feedback and icons"
3161
3175
msgstr "Erroreei buruzko berriak eta oharrak"
3162
3176
 
3163
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:65
 
3177
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:83
3164
3178
#, fuzzy
3165
3179
#| msgid "&First"
3166
3180
msgid "First Run"
3167
3181
msgstr "&Lehenengoa"
3168
3182
 
3169
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
 
3183
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:91
3170
3184
msgid ""
3171
3185
"<b>First-run Wizard: Configure where images and meta-data are stored</b>"
3172
3186
msgstr ""
3173
3187
 
3174
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:94
 
3188
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
3175
3189
msgctxt ""
3176
3190
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
3177
3191
msgid "/Pictures"
3178
3192
msgstr ""
3179
3193
 
3180
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:99
 
3194
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
3181
3195
msgid ""
3182
3196
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
3183
3197
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
3186
3200
"(both NFS or Samba) are supported.</p>"
3187
3201
msgstr ""
3188
3202
 
3189
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
 
3203
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
3190
3204
msgid ""
3191
3205
"<p>digiKam stores information and meta-data about your images in a database "
3192
3206
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
3195
3209
"p>"
3196
3210
msgstr ""
3197
3211
 
3198
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:165
 
3212
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:186
3199
3213
#, fuzzy
3200
3214
msgid ""
3201
3215
"You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your "
3204
3218
"Digiam-entzako karpeta hautatu behar duzu, albumen liburutegiaren karpeta "
3205
3219
"gisa erabiltzeko."
3206
3220
 
3207
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:179
3208
 
#, fuzzy
3209
 
msgid ""
3210
 
"digiKam will not use your home folder as the root album. Please select "
3211
 
"another location."
3212
 
msgstr ""
3213
 
"Digikam-ek ezin du zure etxeko karpeta nagusia albumen liburutegi bezala "
3214
 
"erabili."
3215
 
 
3216
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:189
 
3221
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:212
3217
3222
#, fuzzy, kde-format
3218
3223
msgid ""
3219
3224
"The folder to use as the root album path does not exist: <p><b>%1</b></"
3222
3227
"<qt>Hautatutako karpeta ez da existitzen: Nahi duzu Digikam-ek <p><b>%1</b></"
3223
3228
"p> sortzea?</qt>"
3224
3229
 
3225
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:193
 
3230
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:216
3226
3231
#, fuzzy
3227
3232
#| msgid "Create Folder?"
3228
3233
msgid "Create Root Album Folder?"
3229
3234
msgstr "Sortu karpeta?"
3230
3235
 
3231
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:203
 
3236
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:226
3232
3237
#, fuzzy, kde-format
3233
3238
msgid ""
3234
3239
"digiKam could not create the folder to use as the root album.\n"
3237
3242
"<qt>Digikam-ek ezin izan du beheko karpeta sortu. Hautatu bestelako "
3238
3243
"kokalekua.<p><b>%1</b></p></qt>"
3239
3244
 
3240
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:206
 
3245
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:229
3241
3246
#, fuzzy
3242
3247
#| msgid "Create Folder Failed"
3243
3248
msgid "Create Root Album Folder Failed"
3244
3249
msgstr "Errorea karpeta sortzean"
3245
3250
 
3246
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:215
 
3251
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:238
3247
3252
#, fuzzy
3248
3253
#| msgid ""
3249
3254
#| "No write access for this path.\n"
3256
3261
"Ez dago nahikoa baimen bide-izen honetan idazteko\n"
3257
3262
"Abisua: iruzkin eta etiketa funtzionalitateak ez dute funtzionatuko."
3258
3263
 
3259
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:229
 
3264
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:252
3260
3265
#, fuzzy
3261
3266
msgid ""
3262
3267
"You must select a folder for digiKam to store information and meta-data in a "
3265
3270
"Digiam-entzako karpeta hautatu behar duzu, albumen liburutegiaren karpeta "
3266
3271
"gisa erabiltzeko."
3267
3272
 
3268
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:255
 
3273
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:278
3269
3274
#, fuzzy, kde-format
3270
3275
msgid ""
3271
3276
"The folder to put your database in does not seem to exist: <p><b>%1</b></"
3274
3279
"<qt>Hautatutako karpeta ez da existitzen: Nahi duzu Digikam-ek <p><b>%1</b></"
3275
3280
"p> sortzea?</qt>"
3276
3281
 
3277
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:259
 
3282
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:282
3278
3283
#, fuzzy
3279
3284
#| msgid "Create Folder?"
3280
3285
msgid "Create Database Folder?"
3281
3286
msgstr "Sortu karpeta?"
3282
3287
 
3283
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:269
 
3288
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:292
3284
3289
#, fuzzy, kde-format
3285
3290
msgid ""
3286
3291
"digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
3289
3294
"<qt>Digikam-ek ezin izan du beheko karpeta sortu. Hautatu bestelako "
3290
3295
"kokalekua.<p><b>%1</b></p></qt>"
3291
3296
 
3292
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:272
 
3297
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:295
3293
3298
#, fuzzy
3294
3299
#| msgid "Create Folder Failed"
3295
3300
msgid "Create Database Folder Failed"
3296
3301
msgstr "Errorea karpeta sortzean"
3297
3302
 
3298
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:281
 
3303
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:304
3299
3304
#, fuzzy, kde-format
3300
3305
msgid ""
3301
3306
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
3304
3309
"<qt>Digikam-ek ezin izan du beheko karpeta sortu. Hautatu bestelako "
3305
3310
"kokalekua.<p><b>%1</b></p></qt>"
3306
3311
 
3307
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:284
 
3312
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:307
3308
3313
msgid "No Database Write Access"
3309
3314
msgstr ""
3310
3315
 
3311
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
 
3316
#: digikam/albumfolderview.cpp:231 digikam/digikamview.cpp:231
 
3317
msgid "Albums"
 
3318
msgstr "Albumak"
 
3319
 
 
3320
#: digikam/albumfolderview.cpp:539
3312
3321
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3313
3322
#, fuzzy
3314
3323
#| msgid "&Import"
3315
3324
msgid "Import"
3316
3325
msgstr "&Inportatu"
3317
3326
 
 
3327
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
 
3328
#, fuzzy
 
3329
#| msgid "&Export"
 
3330
msgid "Export"
 
3331
msgstr "&Esportatu"
 
3332
 
3318
3333
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3319
3334
#, fuzzy
3320
 
#| msgid "&Export"
3321
 
msgid "Export"
3322
 
msgstr "&Esportatu"
3323
 
 
3324
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
3325
 
#, fuzzy
3326
3335
#| msgid "Batch Processes"
3327
3336
msgid "Batch Process"
3328
3337
msgstr "Batch-prozesuak"
3329
3338
 
3330
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:546
 
3339
#: digikam/albumfolderview.cpp:555
3331
3340
msgid "New Album..."
3332
3341
msgstr "Album berria..."
3333
3342
 
3334
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:564 digikam/albumiconview.cpp:677
3335
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
 
3343
#: digikam/albumfolderview.cpp:563 digikam/albumiconview.cpp:678
 
3344
#: digikam/digikamapp.cpp:685 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3336
3345
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:260
3337
3346
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:291
3338
3347
msgid "Rename..."
3339
3348
msgstr "Berrizendatu..."
3340
3349
 
3341
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:565
 
3350
#: digikam/albumfolderview.cpp:564
3342
3351
#, fuzzy
3343
3352
#| msgid "Edit Album Properties..."
3344
3353
msgid "Album Properties..."
3345
3354
msgstr "Editatu albumaren propietateak..."
3346
3355
 
3347
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:567
 
3356
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3348
3357
#, fuzzy
3349
3358
msgid "Reset Album Icon"
3350
3359
msgstr "Ezabatu albuma"
3351
3360
 
3352
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:611
 
3361
#: digikam/albumfolderview.cpp:610
3353
3362
msgid "Move Album to Trash"
3354
3363
msgstr "Bota albuma zakarrontzira"
3355
3364
 
3356
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:615
 
3365
#: digikam/albumfolderview.cpp:614
3357
3366
msgid "Delete Album"
3358
3367
msgstr "Ezabatu albuma"
3359
3368
 
3360
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
 
3369
#: digikam/albumfolderview.cpp:831 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3361
3370
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3362
3371
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:684
3363
3372
#, kde-format
3364
3373
msgid "Rename Album (%1)"
3365
3374
msgstr ""
3366
3375
 
3367
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
 
3376
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3368
3377
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3369
3378
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:685
3370
3379
#, fuzzy
3371
3380
msgid "Enter new album name:"
3372
3381
msgstr "Sartu izen berria:"
3373
3382
 
3374
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1107 digikam/albumfolderview.cpp:1144
3375
 
#: digikam/albumiconview.cpp:687
 
3383
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1143
 
3384
#: digikam/albumiconview.cpp:688
3376
3385
msgid "Set as Album Thumbnail"
3377
3386
msgstr "Ezarri albuma koadro txiki bezala"
3378
3387
 
3379
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1141 digikam/albumfolderview.cpp:1255
3380
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
 
3388
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1254
 
3389
#: digikam/albumiconview.cpp:1424 digikam/albumiconview.cpp:1453
3381
3390
msgid "&Copy Here"
3382
3391
msgstr "&Kopiatu hemen"
3383
3392
 
3384
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumiconview.cpp:1610
 
3393
#: digikam/albumfolderview.cpp:1200 digikam/albumiconview.cpp:1611
3385
3394
#, fuzzy
3386
3395
msgid "Download from camera"
3387
3396
msgstr "Kamerak kargatzen"
3388
3397
 
3389
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1203 digikam/albumiconview.cpp:1612
 
3398
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1613
3390
3399
msgid "Download && Delete from camera"
3391
3400
msgstr ""
3392
3401
 
3393
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
 
3402
#: digikam/albumfolderview.cpp:1370
3394
3403
msgid "Uncategorized Albums"
3395
3404
msgstr "Sailkatu gabeko albumak"
3396
3405
 
3397
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:325
 
3406
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3398
3407
#, fuzzy, kde-format
3399
3408
msgctxt "date of image creation"
3400
3409
msgid "created : %1"
3401
3410
msgstr "Sortu karpeta?"
3402
3411
 
3403
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:337
 
3412
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3404
3413
#, fuzzy, kde-format
3405
3414
msgctxt "date of last image modification"
3406
3415
msgid "modified : %1"
3407
3416
msgstr "Aldatutakoa:"
3408
3417
 
3409
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:348
 
3418
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3410
3419
#, fuzzy
3411
3420
#| msgid "Unknown"
3412
3421
msgctxt "unknown image resolution"
3413
3422
msgid "Unknown"
3414
3423
msgstr "Ezezaguna"
3415
3424
 
3416
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:349 showfoto/showfoto.cpp:693
 
3425
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:693
3417
3426
#, fuzzy, kde-format
3418
3427
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3419
3428
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3446
3455
msgstr ""
3447
3456
 
3448
3457
#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
3449
 
msgid "Co&mments:"
3450
 
msgstr "Iruz&kinak:"
 
3458
#, fuzzy
 
3459
#| msgid "Rating:"
 
3460
msgid "Ca&ption:"
 
3461
msgstr "Puntuazioa:"
3451
3462
 
3452
3463
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
3453
3464
msgid "Album &date:"
3501
3512
msgid "Category:"
3502
3513
msgstr ""
3503
3514
 
3504
 
#: digikam/albumsettings.cpp:194
 
3515
#: digikam/albumsettings.cpp:195
3505
3516
msgid "Category"
3506
3517
msgstr ""
3507
3518
 
3508
 
#: digikam/albumsettings.cpp:195
 
3519
#: digikam/albumsettings.cpp:196
3509
3520
msgid "Travel"
3510
3521
msgstr "Bidaia"
3511
3522
 
3512
 
#: digikam/albumsettings.cpp:196
 
3523
#: digikam/albumsettings.cpp:197
3513
3524
msgid "Holidays"
3514
3525
msgstr "Oporrak"
3515
3526
 
3516
 
#: digikam/albumsettings.cpp:197
 
3527
#: digikam/albumsettings.cpp:198
3517
3528
msgid "Friends"
3518
3529
msgstr "Lagunak"
3519
3530
 
3520
 
#: digikam/albumsettings.cpp:198
 
3531
#: digikam/albumsettings.cpp:199
3521
3532
msgid "Nature"
3522
3533
msgstr "Natura"
3523
3534
 
3524
 
#: digikam/albumsettings.cpp:199
 
3535
#: digikam/albumsettings.cpp:200
3525
3536
msgid "Party"
3526
3537
msgstr "Festa"
3527
3538
 
3528
 
#: digikam/albumsettings.cpp:200
 
3539
#: digikam/albumsettings.cpp:201
3529
3540
msgid "Todo"
3530
3541
msgstr "Zereginak"
3531
3542
 
3532
 
#: digikam/albumsettings.cpp:201 utilities/setup/setup.cpp:239
 
3543
#: digikam/albumsettings.cpp:202 utilities/setup/setup.cpp:239
3533
3544
#, fuzzy
3534
3545
msgid "Miscellaneous"
3535
3546
msgstr "Ezarpen orokorrak"
3536
3547
 
3537
 
#: digikam/albumsettings.cpp:307 showfoto/showfoto.cpp:540
 
3548
#: digikam/albumsettings.cpp:309 showfoto/showfoto.cpp:540
3538
3549
#, fuzzy
3539
3550
msgctxt "default theme name"
3540
3551
msgid "Default"
3688
3699
"Database plugins installed are:"
3689
3700
msgstr ""
3690
3701
 
3691
 
#: digikam/albummanager.cpp:424
 
3702
#: digikam/albummanager.cpp:358 digikam/albummanager.cpp:383
 
3703
msgid "Copy Current Database"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: digikam/albummanager.cpp:359
 
3707
#, fuzzy
 
3708
#| msgid "Create New Album"
 
3709
msgid "Create New Database"
 
3710
msgstr "Sortu album berria"
 
3711
 
 
3712
#: digikam/albummanager.cpp:361
 
3713
#, kde-format
 
3714
msgid ""
 
3715
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
 
3716
"</p><p>Would you like to copy the current database to this location and "
 
3717
"continue using it, or start with a new database?</p> "
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: digikam/albummanager.cpp:365 digikam/albummanager.cpp:391
 
3721
#, fuzzy
 
3722
#| msgid "Create Folder?"
 
3723
msgid "New database folder"
 
3724
msgstr "Sortu karpeta?"
 
3725
 
 
3726
#: digikam/albummanager.cpp:373 digikam/albummanager.cpp:412
 
3727
#, kde-format
 
3728
msgid ""
 
3729
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
 
3730
"Starting with an empty database."
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: digikam/albummanager.cpp:384
 
3734
#, fuzzy
 
3735
#| msgid "Finished listing files in %1"
 
3736
msgid "Use Existing File"
 
3737
msgstr "%1(e)ko fitxategiak zerrendatzea amaitu da"
 
3738
 
 
3739
#: digikam/albummanager.cpp:386
 
3740
#, kde-format
 
3741
msgid ""
 
3742
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
 
3743
"There is already a database file in this location.</p> <p>Would you like to "
 
3744
"use this existing file as the new database, or remove it and copy the "
 
3745
"current database to this place?</p> "
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: digikam/albummanager.cpp:401
 
3749
#, kde-format
 
3750
msgid ""
 
3751
"Failed to backup the existing database file (\"%1\").Refusing to replace "
 
3752
"file without backup, using the existing file."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: digikam/albummanager.cpp:516
3692
3756
msgid ""
3693
3757
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
3694
3758
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
3696
3760
"menu</b>.</p>"
3697
3761
msgstr ""
3698
3762
 
3699
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
3763
#: digikam/albummanager.cpp:524
3700
3764
#, kde-format
3701
3765
msgid ""
3702
3766
"<p>Failed to open the database.  Error message from database: %1 </p><p>You "
3705
3769
"settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
3706
3770
msgstr ""
3707
3771
 
3708
 
#: digikam/albummanager.cpp:500
 
3772
#: digikam/albummanager.cpp:592
3709
3773
#, fuzzy, kde-format
3710
3774
#| msgid ""
3711
3775
#| "Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
3729
3793
"\" album honekin lan egiteko. Bestela egin klik \"Ez\" eta zuzendu zure "
3730
3794
"ezarpen lokalak digiKam aplikazioa abiatu aurretik"
3731
3795
 
3732
 
#: digikam/albummanager.cpp:557
 
3796
#: digikam/albummanager.cpp:658
3733
3797
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:118
3734
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
 
3798
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:310
3735
3799
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:142
3736
3800
msgid "My Searches"
3737
3801
msgstr "Nire bilaketak"
3738
3802
 
3739
 
#: digikam/albummanager.cpp:1318
 
3803
#: digikam/albummanager.cpp:1434
3740
3804
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
3741
3805
msgstr ""
3742
3806
 
3743
 
#: digikam/albummanager.cpp:1343
 
3807
#: digikam/albummanager.cpp:1459
3744
3808
msgid "No parent found for album."
3745
3809
msgstr "Ez da albumaren gurasorik aurkitu."
3746
3810
 
3747
 
#: digikam/albummanager.cpp:1350
 
3811
#: digikam/albummanager.cpp:1466
3748
3812
msgid "Album name cannot be empty."
3749
3813
msgstr "Ezin da albumaren izena hutsik utzi."
3750
3814
 
3751
 
#: digikam/albummanager.cpp:1356
 
3815
#: digikam/albummanager.cpp:1472
3752
3816
msgid "Album name cannot contain '/'."
3753
3817
msgstr "Albumaren izenak ezin du \"/\" karakterea eduki."
3754
3818
 
3755
 
#: digikam/albummanager.cpp:1362
 
3819
#: digikam/albummanager.cpp:1478
3756
3820
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
3757
3821
msgstr ""
3758
3822
 
3759
 
#: digikam/albummanager.cpp:1375
 
3823
#: digikam/albummanager.cpp:1491
3760
3824
#, fuzzy
3761
3825
#| msgid "Another album with same name exists."
3762
3826
msgid "An existing album has the same name."
3763
3827
msgstr "Izen bereko beste album bat badago lehendik ere."
3764
3828
 
3765
 
#: digikam/albummanager.cpp:1387
 
3829
#: digikam/albummanager.cpp:1503
3766
3830
#, fuzzy
3767
3831
#| msgid ""
3768
3832
#| "Failed to rename file\n"
3772
3836
"Huts egin du fitxategia berrizendatzean:\n"
3773
3837
"%1"
3774
3838
 
3775
 
#: digikam/albummanager.cpp:1396
 
3839
#: digikam/albummanager.cpp:1512
3776
3840
msgid "Failed to add album to database"
3777
3841
msgstr "Errorea albuma datu-baseari gehitzean"
3778
3842
 
3779
 
#: digikam/albummanager.cpp:1419 digikam/albummanager.cpp:1511
3780
 
#: digikam/albummanager.cpp:1613 digikam/albummanager.cpp:1647
3781
 
#: digikam/albummanager.cpp:1688
 
3843
#: digikam/albummanager.cpp:1535 digikam/albummanager.cpp:1632
 
3844
#: digikam/albummanager.cpp:1734 digikam/albummanager.cpp:1768
 
3845
#: digikam/albummanager.cpp:1809
3782
3846
msgid "No such album"
3783
3847
msgstr "Ez dago horrelako albumik"
3784
3848
 
3785
 
#: digikam/albummanager.cpp:1425
 
3849
#: digikam/albummanager.cpp:1541
3786
3850
msgid "Cannot rename root album"
3787
3851
msgstr "Ezin da erroko albuma izenez aldatu"
3788
3852
 
3789
 
#: digikam/albummanager.cpp:1431
 
3853
#: digikam/albummanager.cpp:1547
3790
3854
#, fuzzy
3791
3855
#| msgid "Cannot rename root album"
3792
3856
msgid "Cannot rename album root album"
3793
3857
msgstr "Ezin da erroko albuma izenez aldatu"
3794
3858
 
3795
 
#: digikam/albummanager.cpp:1437
 
3859
#: digikam/albummanager.cpp:1553
3796
3860
msgid "Album name cannot contain '/'"
3797
3861
msgstr "Albumaren izenak ezin du \"/\" karakterea eduki"
3798
3862
 
3799
 
#: digikam/albummanager.cpp:1447
 
3863
#: digikam/albummanager.cpp:1563
3800
3864
#, fuzzy
3801
3865
#| msgid ""
3802
3866
#| "Another Album with same name exists\n"
3808
3872
"Izen bereko beste album bat badago lehendik ere.\n"
3809
3873
"Hautatu beste izen bat"
3810
3874
 
3811
 
#: digikam/albummanager.cpp:1464
 
3875
#: digikam/albummanager.cpp:1584
3812
3876
msgid "Failed to rename Album"
3813
3877
msgstr "Errorea albuma berrizendatzean"
3814
3878
 
3815
 
#: digikam/albummanager.cpp:1517
 
3879
#: digikam/albummanager.cpp:1638
3816
3880
msgid "Cannot edit root album"
3817
3881
msgstr "Ezin da erroko albuma editatu"
3818
3882
 
3819
 
#: digikam/albummanager.cpp:1546
 
3883
#: digikam/albummanager.cpp:1667
3820
3884
msgid "No parent found for tag"
3821
3885
msgstr "Ez da etiketaren gurasorik aurkitu"
3822
3886
 
3823
 
#: digikam/albummanager.cpp:1553
 
3887
#: digikam/albummanager.cpp:1674
3824
3888
msgid "Tag name cannot be empty"
3825
3889
msgstr "Etiketaren izena ezin da hutsik utzi"
3826
3890
 
3827
 
#: digikam/albummanager.cpp:1559 digikam/albummanager.cpp:1659
 
3891
#: digikam/albummanager.cpp:1680 digikam/albummanager.cpp:1780
3828
3892
msgid "Tag name cannot contain '/'"
3829
3893
msgstr "Etiketaren izenak ezin du \"/\" karakterea eduki"
3830
3894
 
3831
 
#: digikam/albummanager.cpp:1569 digikam/tageditdlg.cpp:356
 
3895
#: digikam/albummanager.cpp:1690 digikam/tageditdlg.cpp:356
3832
3896
#, fuzzy
3833
3897
msgid "Tag name already exists"
3834
3898
msgstr "Fitxategiak falta dira"
3835
3899
 
3836
 
#: digikam/albummanager.cpp:1579
 
3900
#: digikam/albummanager.cpp:1700
3837
3901
msgid "Failed to add tag to database"
3838
3902
msgstr "Huts egin du etiketa datu-baseari gehitzean"
3839
3903
 
3840
 
#: digikam/albummanager.cpp:1619
 
3904
#: digikam/albummanager.cpp:1740
3841
3905
msgid "Cannot delete Root Tag"
3842
3906
msgstr "Ezin da erro-etiketa ezabatu"
3843
3907
 
3844
 
#: digikam/albummanager.cpp:1653 digikam/albummanager.cpp:1719
 
3908
#: digikam/albummanager.cpp:1774 digikam/albummanager.cpp:1840
3845
3909
msgid "Cannot edit root tag"
3846
3910
msgstr "Ezin da erro-etiketa editatu"
3847
3911
 
3848
 
#: digikam/albummanager.cpp:1669
 
3912
#: digikam/albummanager.cpp:1790
3849
3913
msgid ""
3850
3914
"Another tag with same name exists\n"
3851
3915
"Please choose another name"
3853
3917
"Izen bereko beste etiketa bat badago lehendik ere.\n"
3854
3918
"Hautatu beste izen bat"
3855
3919
 
3856
 
#: digikam/albummanager.cpp:1694
 
3920
#: digikam/albummanager.cpp:1815
3857
3921
msgid "Cannot move root tag"
3858
3922
msgstr "Ezin da erro-etiketa lekuz aldatu"
3859
3923
 
3860
 
#: digikam/albummanager.cpp:1713
 
3924
#: digikam/albummanager.cpp:1834
3861
3925
msgid "No such tag"
3862
3926
msgstr "Ez dago horrelako etiketarik"
3863
3927
 
3916
3980
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
3917
3981
msgstr ""
3918
3982
 
3919
 
#: digikam/albumiconview.cpp:599 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
 
3983
#: digikam/albumiconview.cpp:600 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
3920
3984
#, fuzzy
3921
3985
#| msgid "Date:"
3922
3986
msgid "Date"
3923
3987
msgstr "Data:"
3924
3988
 
3925
 
#: digikam/albumiconview.cpp:604
 
3989
#: digikam/albumiconview.cpp:605
3926
3990
msgid "Tag"
3927
3991
msgstr "Etiketa"
3928
3992
 
3929
 
#: digikam/albumiconview.cpp:629 digikam/digikamapp.cpp:646
 
3993
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:647
3930
3994
#, fuzzy
3931
3995
msgid "View..."
3932
3996
msgstr "Ikusi/Editatu..."
3933
3997
 
3934
 
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:375
3935
 
#: digikam/digikamapp.cpp:653 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
3998
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:375
 
3999
#: digikam/digikamapp.cpp:654 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
3936
4000
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
3937
4001
#, fuzzy
3938
4002
msgid "Edit..."
3939
4003
msgstr "&Editatu..."
3940
4004
 
3941
 
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:376
3942
 
#: digikam/digikamapp.cpp:669
 
4005
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:376
 
4006
#: digikam/digikamapp.cpp:670
3943
4007
msgid "Add to Light Table"
3944
4008
msgstr ""
3945
4009
 
3946
 
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:377
 
4010
#: digikam/albumiconview.cpp:633 digikam/imagepreviewview.cpp:377
3947
4011
msgid "Find Similar"
3948
4012
msgstr ""
3949
4013
 
3950
 
#: digikam/albumiconview.cpp:635
 
4014
#: digikam/albumiconview.cpp:636
3951
4015
msgid "Go To"
3952
4016
msgstr ""
3953
4017
 
3954
 
#: digikam/albumiconview.cpp:644 digikam/imagepreviewview.cpp:379
 
4018
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/imagepreviewview.cpp:379
3955
4019
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
3956
4020
msgid "Open With"
3957
4021
msgstr "Ireki honekin"
3958
4022
 
3959
 
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:413
3960
 
#: showfoto/showfoto.cpp:568 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
 
4023
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:413
 
4024
#: digikam/digikamapp.cpp:694 showfoto/showfoto.cpp:568
 
4025
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
3961
4026
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
3962
4027
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:406
3963
4028
#, fuzzy, kde-format
3966
4031
msgstr[0] "Bota zakarrontzira"
3967
4032
msgstr[1] "Bota zakarrontzira"
3968
4033
 
3969
 
#: digikam/albumiconview.cpp:729 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
4034
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:426
3970
4035
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:661
3971
4036
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:410
3972
4037
msgid "Assign Tag"
3973
4038
msgstr "Esleitu etiketa"
3974
4039
 
3975
 
#: digikam/albumiconview.cpp:732 digikam/imagepreviewview.cpp:429
 
4040
#: digikam/albumiconview.cpp:733 digikam/imagepreviewview.cpp:429
3976
4041
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:662
3977
4042
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:413
3978
4043
msgid "Remove Tag"
3979
4044
msgstr "Kendu etiketa"
3980
4045
 
3981
 
#: digikam/albumiconview.cpp:750 digikam/imagepreviewview.cpp:450
 
4046
#: digikam/albumiconview.cpp:751 digikam/imagepreviewview.cpp:450
3982
4047
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:683
3983
4048
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:152
3984
4049
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:434
3985
4050
msgid "Assign Rating"
3986
4051
msgstr "Esleitu puntuazioa"
3987
4052
 
3988
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1006
 
4053
#: digikam/albumiconview.cpp:1007
3989
4054
#, fuzzy, kde-format
3990
4055
msgid "Rename Item (%1)"
3991
4056
msgstr "Berrizendatu elementua"
3992
4057
 
3993
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1007
 
4058
#: digikam/albumiconview.cpp:1008
3994
4059
#, fuzzy
3995
4060
msgid "Enter new name (without extension):"
3996
4061
msgstr "Sartu izen berria:"
3997
4062
 
3998
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1200
 
4063
#: digikam/albumiconview.cpp:1201
3999
4064
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1335
4000
4065
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1362
4001
4066
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1393
4003
4068
msgid "Album \"%1\""
4004
4069
msgstr "Albuma"
4005
4070
 
4006
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1503
 
4071
#: digikam/albumiconview.cpp:1504
4007
4072
#, fuzzy, kde-format
4008
4073
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
4009
4074
msgstr "&Esleitu \"%1\" etiketa hautatutako irudiei"
4010
4075
 
4011
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1508
 
4076
#: digikam/albumiconview.cpp:1509
4012
4077
#, fuzzy, kde-format
4013
4078
msgid "Assign '%1' to &This Item"
4014
4079
msgstr "Esleitu \"%1\" etiketa jaregindako elementuei"
4015
4080
 
4016
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1511
 
4081
#: digikam/albumiconview.cpp:1512
4017
4082
#, fuzzy, kde-format
4018
4083
msgid "Assign '%1' to &All Items"
4019
4084
msgstr "Esleitu \"%1\" etiketa jaregindako elementuei"
4020
4085
 
4021
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1514 digikam/albumiconview.cpp:1576
 
4086
#: digikam/albumiconview.cpp:1515 digikam/albumiconview.cpp:1577
4022
4087
#, fuzzy
4023
4088
#| msgid "C&ancel"
4024
4089
msgid "&Cancel"
4025
4090
msgstr "&Utzi"
4026
4091
 
4027
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1566
 
4092
#: digikam/albumiconview.cpp:1567
4028
4093
#, fuzzy
4029
4094
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
4030
4095
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4031
4096
 
4032
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1570
 
4097
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
4033
4098
#, fuzzy
4034
4099
msgid "Assign Tags to &This Item"
4035
4100
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4036
4101
 
4037
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1573
 
4102
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
4038
4103
#, fuzzy
4039
4104
msgid "Assign Tags to &All Items"
4040
4105
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4041
4106
 
4042
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1644
 
4107
#: digikam/albumiconview.cpp:1645
4043
4108
#, fuzzy
4044
4109
msgid "Removing image tags. Please wait..."
4045
4110
msgstr "Kamera konektatzen..."
4046
4111
 
4047
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1882
 
4112
#: digikam/albumiconview.cpp:1883
4048
4113
#, fuzzy
4049
4114
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
4050
4115
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4051
4116
 
4052
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1911
 
4117
#: digikam/albumiconview.cpp:1912
4053
4118
#, fuzzy, kde-format
4054
4119
#| msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
4055
4120
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
4056
4121
msgstr "Errorea \"%1\" fitxategiaren Exif orientazioa zuzentzean."
4057
4122
 
4058
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1916
 
4123
#: digikam/albumiconview.cpp:1917
4059
4124
#, fuzzy
4060
4125
#| msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
4061
4126
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
4062
4127
msgstr "Errorea \"%1\" fitxategiaren Exif orientazioa zuzentzean."
4063
4128
 
4064
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2300
 
4129
#: digikam/albumiconview.cpp:2310
4065
4130
#, fuzzy
4066
4131
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
4067
4132
msgstr "Elementuak eskaneatzen..."
4141
4206
msgstr "Hautatu albuma"
4142
4207
 
4143
4208
#: digikam/albumselectdialog.cpp:94
 
4209
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:93
4144
4210
msgid "&New Album"
4145
4211
msgstr "Album &berria"
4146
4212
 
4147
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:269
 
4213
#: digikam/albumselectdialog.cpp:270
4148
4214
msgid "Create New Album"
4149
4215
msgstr "Sortu album berria"
4150
4216
 
4151
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:295
 
4217
#: digikam/albumselectdialog.cpp:296
 
4218
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:270
4152
4219
msgid "New Album Name"
4153
4220
msgstr "Album berriaren izena"
4154
4221
 
4155
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:296
 
4222
#: digikam/albumselectdialog.cpp:297
 
4223
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:271
4156
4224
#, kde-format
4157
4225
msgid ""
4158
4226
"Creating new album in '%1'\n"
4194
4262
msgid "Back to Album"
4195
4263
msgstr "Hautatu albuma"
4196
4264
 
4197
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:915
 
4265
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:916
4198
4266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:437
4199
4267
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:389
4200
4268
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:454
4257
4325
msgid "None"
4258
4326
msgstr "Bat ere ez"
4259
4327
 
4260
 
#: digikam/datefolderview.cpp:188
4261
 
msgid "My Calendar"
 
4328
#: digikam/datefolderview.cpp:188 digikam/digikamview.cpp:232
 
4329
msgid "Calendar"
4262
4330
msgstr ""
4263
4331
 
4264
4332
#: digikam/ratingfilter.cpp:78
4302
4370
msgid "Rating less or equal to %1"
4303
4371
msgstr ""
4304
4372
 
4305
 
#: digikam/digikamapp.cpp:153
 
4373
#: digikam/digikamapp.cpp:154
4306
4374
#, fuzzy
4307
4375
#| msgid "Albums"
4308
4376
msgid "Scan Albums"
4309
4377
msgstr "Albumak"
4310
4378
 
4311
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
4379
#: digikam/digikamapp.cpp:164
4312
4380
msgid "Initializing..."
4313
4381
msgstr ""
4314
4382
 
4315
 
#: digikam/digikamapp.cpp:200 showfoto/showfoto.cpp:196
 
4383
#: digikam/digikamapp.cpp:201 showfoto/showfoto.cpp:196
4316
4384
msgid "Checking ICC repository"
4317
4385
msgstr ""
4318
4386
 
4319
 
#: digikam/digikamapp.cpp:208 showfoto/showfoto.cpp:205
 
4387
#: digikam/digikamapp.cpp:209 showfoto/showfoto.cpp:205
4320
4388
msgid "Checking dcraw version"
4321
4389
msgstr ""
4322
4390
 
4323
 
#: digikam/digikamapp.cpp:215
 
4391
#: digikam/digikamapp.cpp:216
4324
4392
msgid "Reading database"
4325
4393
msgstr ""
4326
4394
 
4327
 
#: digikam/digikamapp.cpp:299
 
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:300
4328
4396
msgid ""
4329
4397
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
4330
4398
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
4331
4399
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
4332
4400
msgstr ""
4333
4401
 
4334
 
#: digikam/digikamapp.cpp:353
 
4402
#: digikam/digikamapp.cpp:354
4335
4403
#, fuzzy
4336
4404
#| msgid "Auto-detect camera"
4337
4405
msgid "Auto Detect Camera"
4338
4406
msgstr "Auto-detektatu kamera"
4339
4407
 
4340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:365 digikam/digikamapp.cpp:378
 
4408
#: digikam/digikamapp.cpp:366 digikam/digikamapp.cpp:379
4341
4409
msgid "Opening Download Dialog"
4342
4410
msgstr "Deskargaren elkarrizketa-koadroa irekitzen"
4343
4411
 
4344
 
#: digikam/digikamapp.cpp:397
 
4412
#: digikam/digikamapp.cpp:398
4345
4413
msgid "Initializing Main View"
4346
4414
msgstr ""
4347
4415
 
4348
 
#: digikam/digikamapp.cpp:476
 
4416
#: digikam/digikamapp.cpp:477
4349
4417
#, fuzzy
4350
4418
msgid "Exit Preview Mode"
4351
4419
msgstr "Irten pantaila osoko modutik"
4352
4420
 
4353
 
#: digikam/digikamapp.cpp:481
 
4421
#: digikam/digikamapp.cpp:482
4354
4422
msgid "Next Image"
4355
4423
msgstr "Hurrengo irudia"
4356
4424
 
4357
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486 digikam/digikamapp.cpp:491
 
4425
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:492
4358
4426
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4359
4427
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
4360
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:468
 
4428
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
4361
4429
msgid "Previous Image"
4362
4430
msgstr "Aurreko irudia"
4363
4431
 
4364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:496
 
4432
#: digikam/digikamapp.cpp:497
4365
4433
#, fuzzy
4366
4434
msgid "First Image"
4367
4435
msgstr "Irudia zakarrontzira"
4368
4436
 
4369
 
#: digikam/digikamapp.cpp:501
 
4437
#: digikam/digikamapp.cpp:502
4370
4438
#, fuzzy
4371
4439
msgid "Last Image"
4372
4440
msgstr "Irudia zakarrontzira"
4373
4441
 
4374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:506
 
4442
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4375
4443
#, fuzzy
4376
4444
msgid "Copy Selected Album Items"
4377
4445
msgstr ""
4378
4446
"\"%1\" fitxategia ezabatu egingo da.\n"
4379
4447
"Ziur zaude?"
4380
4448
 
4381
 
#: digikam/digikamapp.cpp:511
 
4449
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4382
4450
#, fuzzy
4383
4451
msgid "Paste Selected Album Items"
4384
4452
msgstr ""
4385
4453
"\"%1\" fitxategia ezabatu egingo da.\n"
4386
4454
"Ziur zaude?"
4387
4455
 
4388
 
#: digikam/digikamapp.cpp:533
 
4456
#: digikam/digikamapp.cpp:534
4389
4457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4390
4458
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:469
4391
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
 
4459
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
4392
4460
msgid "&Themes"
4393
4461
msgstr "&Gaiak"
4394
4462
 
4395
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
4463
#: digikam/digikamapp.cpp:544
4396
4464
msgid "&Back"
4397
4465
msgstr "&Atzera"
4398
4466
 
4399
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
4467
#: digikam/digikamapp.cpp:566
4400
4468
msgid "Forward"
4401
4469
msgstr "Aurrera"
4402
4470
 
4403
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
4471
#: digikam/digikamapp.cpp:584
4404
4472
#, fuzzy
4405
4473
msgid "&New..."
4406
4474
msgstr "Ikusi/Editatu..."
4407
4475
 
4408
 
#: digikam/digikamapp.cpp:585
 
4476
#: digikam/digikamapp.cpp:586
4409
4477
#, fuzzy
4410
4478
#| msgid "This option creates a new empty Album in the database."
4411
4479
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4412
4480
msgstr "Aukera honek hutsik dagoen album berria sortuko du datu-basean."
4413
4481
 
4414
 
#: digikam/digikamapp.cpp:597 digikam/digikamapp.cpp:634
 
4482
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:635
4415
4483
#, fuzzy
4416
4484
#| msgid "File Properties"
4417
4485
msgid "Properties..."
4418
4486
msgstr "Fitxategiaren propietateak"
4419
4487
 
4420
 
#: digikam/digikamapp.cpp:598
 
4488
#: digikam/digikamapp.cpp:599
4421
4489
#, fuzzy
4422
4490
#| msgid "Edit Album Properties..."
4423
4491
msgid "Edit album properties and collection information."
4424
4492
msgstr "Editatu albumaren propietateak..."
4425
4493
 
4426
 
#: digikam/digikamapp.cpp:604
 
4494
#: digikam/digikamapp.cpp:605
4427
4495
#, fuzzy
4428
4496
msgid "Refresh"
4429
4497
msgstr "Hau baina lehen"
4430
4498
 
4431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:606
 
4499
#: digikam/digikamapp.cpp:607
4432
4500
#, fuzzy
4433
4501
msgid "Refresh the contents of the current album."
4434
4502
msgstr ""
4435
4503
"Aukera honek unean hautatutako irudiaren fitxategia izenez aldatzeko aukera "
4436
4504
"ematen du."
4437
4505
 
4438
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
4506
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4439
4507
#, fuzzy
4440
4508
msgid "Synchronize Images with Database"
4441
4509
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4442
4510
 
4443
 
#: digikam/digikamapp.cpp:613
 
4511
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4444
4512
msgid ""
4445
4513
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4446
4514
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4447
4515
msgstr ""
4448
4516
 
4449
 
#: digikam/digikamapp.cpp:622
 
4517
#: digikam/digikamapp.cpp:623
4450
4518
msgid "Open in File Manager"
4451
4519
msgstr ""
4452
4520
 
4453
 
#: digikam/digikamapp.cpp:628
 
4521
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4454
4522
#, fuzzy
4455
4523
msgctxt "new tag"
4456
4524
msgid "N&ew..."
4457
4525
msgstr "Ikusi/Editatu..."
4458
4526
 
4459
 
#: digikam/digikamapp.cpp:655
 
4527
#: digikam/digikamapp.cpp:656
4460
4528
#, fuzzy
4461
4529
msgid "Open the selected item in the image editor."
4462
4530
msgstr ""
4463
4531
"<p>Hautatu atzeko planoaren kolorea irudien editorearen arean erabiltzeko."
4464
4532
 
4465
 
#: digikam/digikamapp.cpp:661
 
4533
#: digikam/digikamapp.cpp:662
4466
4534
msgid "Place onto Light Table"
4467
4535
msgstr ""
4468
4536
 
4469
 
#: digikam/digikamapp.cpp:663
 
4537
#: digikam/digikamapp.cpp:664
4470
4538
#, fuzzy
4471
4539
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4472
4540
msgstr ""
4473
4541
"<p>Hautatu atzeko planoaren kolorea irudien editorearen arean erabiltzeko."
4474
4542
 
4475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:671
 
4543
#: digikam/digikamapp.cpp:672
4476
4544
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4477
4545
msgstr ""
4478
4546
 
4479
 
#: digikam/digikamapp.cpp:677
 
4547
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4480
4548
msgid "Find Similar..."
4481
4549
msgstr ""
4482
4550
 
4483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:678
 
4551
#: digikam/digikamapp.cpp:679
4484
4552
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4485
4553
msgstr ""
4486
4554
 
4487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:686
 
4555
#: digikam/digikamapp.cpp:687
4488
4556
#, fuzzy
4489
4557
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4490
4558
msgstr ""
4491
4559
"Aukera honek unean hautatutako irudiaren fitxategia izenez aldatzeko aukera "
4492
4560
"ematen du."
4493
4561
 
4494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:701
 
4562
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4495
4563
#, fuzzy
4496
4564
msgid "Delete Permanently"
4497
4565
msgstr "Ezabatu irudia"
4498
4566
 
4499
 
#: digikam/digikamapp.cpp:711
 
4567
#: digikam/digikamapp.cpp:712
4500
4568
msgid "Delete permanently without confirmation"
4501
4569
msgstr ""
4502
4570
 
4503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719
 
4571
#: digikam/digikamapp.cpp:720
4504
4572
msgid "Move to trash without confirmation"
4505
4573
msgstr ""
4506
4574
 
4507
 
#: digikam/digikamapp.cpp:726
 
4575
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4508
4576
msgid "&Sort Albums"
4509
4577
msgstr "&Ordenatu albumak"
4510
4578
 
4511
 
#: digikam/digikamapp.cpp:727
 
4579
#: digikam/digikamapp.cpp:728
4512
4580
msgid "Sort Albums in tree-view."
4513
4581
msgstr ""
4514
4582
 
4515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:733
 
4583
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4516
4584
msgid "By Folder"
4517
4585
msgstr "Karpetaren arabera"
4518
4586
 
4519
 
#: digikam/digikamapp.cpp:734
 
4587
#: digikam/digikamapp.cpp:735
4520
4588
#, fuzzy
4521
4589
#| msgid "By Date"
4522
4590
msgid "By Category"
4523
4591
msgstr "Dataren arabera"
4524
4592
 
4525
 
#: digikam/digikamapp.cpp:735 digikam/digikamapp.cpp:763
 
4593
#: digikam/digikamapp.cpp:736 digikam/digikamapp.cpp:764
4526
4594
msgid "By Date"
4527
4595
msgstr "Dataren arabera"
4528
4596
 
4529
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
4597
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4530
4598
msgid "Include Album Sub-Tree"
4531
4599
msgstr ""
4532
4600
 
4533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
4601
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4534
4602
#, fuzzy
4535
4603
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4536
4604
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen gida erakusteko."
4537
4605
 
4538
 
#: digikam/digikamapp.cpp:746
 
4606
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4539
4607
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4540
4608
msgstr ""
4541
4609
 
4542
 
#: digikam/digikamapp.cpp:747
 
4610
#: digikam/digikamapp.cpp:748
4543
4611
msgid ""
4544
4612
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4545
4613
"sub-tags."
4546
4614
msgstr ""
4547
4615
 
4548
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
4616
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4549
4617
msgid "&Sort Images"
4550
4618
msgstr "&Ordenatu irudiak"
4551
4619
 
4552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:755
 
4620
#: digikam/digikamapp.cpp:756
4553
4621
#, fuzzy
4554
4622
#| msgid "&Sort Albums"
4555
4623
msgid "Sort Albums contents."
4556
4624
msgstr "&Ordenatu albumak"
4557
4625
 
4558
 
#: digikam/digikamapp.cpp:761
 
4626
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4559
4627
msgid "By Name"
4560
4628
msgstr "Izenaren arabera"
4561
4629
 
4562
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
4630
#: digikam/digikamapp.cpp:763
4563
4631
msgid "By Path"
4564
4632
msgstr "Bide-izenaren arabera"
4565
4633
 
4566
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
4634
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4567
4635
msgid "By File Size"
4568
4636
msgstr "Tamainaren arabera"
4569
4637
 
4570
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4571
4639
msgid "By Rating"
4572
4640
msgstr "Puntuazioaren arabera"
4573
4641
 
4574
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775
 
4642
#: digikam/digikamapp.cpp:776
4575
4643
#, fuzzy
4576
4644
#| msgid "Correct Exif Orientation Tag"
4577
4645
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4578
4646
msgstr "Exif orientazio-etiketa zuzena"
4579
4647
 
4580
 
#: digikam/digikamapp.cpp:780
 
4648
#: digikam/digikamapp.cpp:781
4581
4649
#, fuzzy
4582
4650
#| msgid "Normal"
4583
4651
msgctxt "normal exif orientation"
4584
4652
msgid "Normal"
4585
4653
msgstr "Normala"
4586
4654
 
4587
 
#: digikam/digikamapp.cpp:784
 
4655
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4588
4656
msgid "Rotated Upside Down"
4589
4657
msgstr ""
4590
4658
 
4591
 
#: digikam/digikamapp.cpp:788
 
4659
#: digikam/digikamapp.cpp:789
4592
4660
#, fuzzy
4593
4661
#| msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
4594
4662
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4595
4663
msgstr "90 gradu biratuta / Horiz. iraulita"
4596
4664
 
4597
 
#: digikam/digikamapp.cpp:792
 
4665
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4598
4666
#, fuzzy
4599
4667
#| msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
4600
4668
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4601
4669
msgstr "90 gradu biratuta / Bert. iraulita"
4602
4670
 
4603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
4671
#: digikam/digikamapp.cpp:858
4604
4672
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4605
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
 
4673
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
4606
4674
#, fuzzy
4607
4675
#| msgid "Select &All"
4608
4676
msgid "Select All"
4609
4677
msgstr "Hautatu &guztiak"
4610
4678
 
4611
 
#: digikam/digikamapp.cpp:864
 
4679
#: digikam/digikamapp.cpp:865
4612
4680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4613
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
 
4681
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
4614
4682
msgid "Select None"
4615
4683
msgstr "Bat ere ez hautatu"
4616
4684
 
4617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:896
 
4685
#: digikam/digikamapp.cpp:897
4618
4686
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4619
4687
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
4620
4688
#, fuzzy
4622
4690
msgid "Zoom to 100%"
4623
4691
msgstr "Txikiagotu"
4624
4692
 
4625
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
4693
#: digikam/digikamapp.cpp:904
4626
4694
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4627
4695
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4628
4696
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:446
4629
4697
msgid "Fit to &Window"
4630
4698
msgstr ""
4631
4699
 
4632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
4700
#: digikam/digikamapp.cpp:920
4633
4701
msgid "All"
4634
4702
msgstr ""
4635
4703
 
4636
 
#: digikam/digikamapp.cpp:931
 
4704
#: digikam/digikamapp.cpp:932
4637
4705
msgid "With All Sub-Albums"
4638
4706
msgstr ""
4639
4707
 
4640
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
4708
#: digikam/digikamapp.cpp:940
4641
4709
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4642
4710
#, fuzzy
4643
4711
msgid "Show Thumbnails"
4644
4712
msgstr "Koadro txikiak"
4645
4713
 
4646
 
#: digikam/digikamapp.cpp:951
 
4714
#: digikam/digikamapp.cpp:952
4647
4715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4648
4716
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4649
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
 
4717
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
4650
4718
#, fuzzy
4651
4719
#| msgid "Mounted Camera"
4652
4720
msgid "Supported RAW Cameras"
4653
4721
msgstr "Kamera muntatu da"
4654
4722
 
4655
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
4723
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4656
4724
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4657
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:451
 
4725
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:453
4658
4726
#, fuzzy
4659
4727
#| msgid "Comments:"
4660
4728
msgid "Components Information"
4661
4729
msgstr "Iruzkinak:"
4662
4730
 
4663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
4731
#: digikam/digikamapp.cpp:964
4664
4732
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4665
4733
msgstr "Kipi plugin-en eskuliburua"
4666
4734
 
4667
 
#: digikam/digikamapp.cpp:974 utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
 
4735
#: digikam/digikamapp.cpp:975 utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
4668
4736
#, fuzzy
4669
4737
#| msgid "Rename..."
4670
4738
msgid "Donate..."
4671
4739
msgstr "Berrizendatu..."
4672
4740
 
4673
 
#: digikam/digikamapp.cpp:978
 
4741
#: digikam/digikamapp.cpp:979
4674
4742
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4675
4743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
4676
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
4744
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
4677
4745
msgid "Contribute..."
4678
4746
msgstr ""
4679
4747
 
4680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
 
4748
#: digikam/digikamapp.cpp:989 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4681
4749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
4682
4750
#, fuzzy
4683
4751
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4684
4752
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4685
4753
 
4686
 
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
 
4754
#: digikam/digikamapp.cpp:994 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4687
4755
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
4688
4756
#, fuzzy
4689
4757
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4690
4758
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4691
4759
 
4692
 
#: digikam/digikamapp.cpp:998 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
 
4760
#: digikam/digikamapp.cpp:999 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4693
4761
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4694
4762
#, fuzzy
4695
4763
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4696
4764
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4697
4765
 
4698
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1003
 
4766
#: digikam/digikamapp.cpp:1004
4699
4767
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:400
4700
4768
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4701
4769
#, fuzzy
4702
4770
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4703
4771
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4704
4772
 
4705
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1008
 
4773
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4706
4774
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:405
4707
4775
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4708
4776
#, fuzzy
4709
4777
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4710
4778
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4711
4779
 
4712
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
 
4780
#: digikam/digikamapp.cpp:1014
4713
4781
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:410
4714
4782
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4715
4783
#, fuzzy
4716
4784
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4717
4785
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4718
4786
 
4719
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
4787
#: digikam/digikamapp.cpp:1027 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4720
4788
msgid "Advanced Search..."
4721
4789
msgstr "Bilaketa aurreratua..."
4722
4790
 
4723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033
 
4791
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4724
4792
#, fuzzy
4725
4793
msgid "Find Duplicates..."
4726
4794
msgstr "Jatorrizkoa"
4727
4795
 
4728
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/setup/setup.cpp:191
 
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:1041 utilities/setup/setup.cpp:191
4729
4797
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4730
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1261
 
4798
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1248
4731
4799
#, fuzzy
4732
4800
msgid "Light Table"
4733
4801
msgstr "Argitasuna:"
4734
4802
 
4735
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
 
4803
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
4736
4804
msgid "Scan for New Images"
4737
4805
msgstr "Eskaneatu irudi berriak"
4738
4806
 
4739
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1053
 
4807
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
4740
4808
#, fuzzy
4741
4809
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4742
4810
msgstr "Ezkutatu koadro txikiak"
4743
4811
 
4744
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1059
 
4812
#: digikam/digikamapp.cpp:1060
4745
4813
#, fuzzy
4746
4814
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4747
4815
msgstr "Ezkutatu koadro txikiak"
4748
4816
 
4749
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
4750
 
msgid "Update Metadata Database..."
4751
 
msgstr ""
 
4817
#: digikam/digikamapp.cpp:1067
 
4818
#, fuzzy
 
4819
msgid "Synchronize All Images with Database"
 
4820
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4752
4821
 
4753
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
 
4822
#: digikam/digikamapp.cpp:1082
4754
4823
msgid "Loading cameras"
4755
4824
msgstr "Kamerak kargatzen"
4756
4825
 
4757
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1272
 
4826
#: digikam/digikamapp.cpp:1254
4758
4827
#, fuzzy
4759
4828
msgid "No item selected"
4760
4829
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
4761
4830
 
4762
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1280
 
4831
#: digikam/digikamapp.cpp:1262
4763
4832
#, fuzzy, kde-format
4764
4833
#| msgid " (%2 of %3)"
4765
4834
msgid " (%1 of %2)"
4766
4835
msgstr " (%2/%3)"
4767
4836
 
4768
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
 
4837
#: digikam/digikamapp.cpp:1268
4769
4838
#, fuzzy, kde-format
4770
4839
msgid "%1/%2 items selected"
4771
4840
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
4772
4841
 
4773
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1340
 
4842
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
4774
4843
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4775
4844
msgstr ""
4776
4845
 
4777
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1342
 
4846
#: digikam/digikamapp.cpp:1324
4778
4847
msgid "USB Storage Devices"
4779
4848
msgstr ""
4780
4849
 
4781
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
 
4850
#: digikam/digikamapp.cpp:1326
4782
4851
#, fuzzy
4783
4852
msgid "Card Readers"
4784
4853
msgstr "Sortu karpeta?"
4785
4854
 
4786
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
 
4855
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
4787
4856
#, fuzzy
4788
4857
#| msgid "Cameras"
4789
4858
msgid "Cameras (Add)"
4790
4859
msgstr "Kamerak"
4791
4860
 
4792
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1354
 
4861
#: digikam/digikamapp.cpp:1336
4793
4862
msgid "Add Camera..."
4794
4863
msgstr "Gehitu kamera..."
4795
4864
 
4796
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1362
 
4865
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4797
4866
msgid "Add Images..."
4798
4867
msgstr "Gehitu irudiak..."
4799
4868
 
4800
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1364
 
4869
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4801
4870
#, fuzzy
4802
4871
msgid "Adds new items to an Album."
4803
4872
msgstr "Aukera honek irudi berriak gehitzen dizkio uneko albumari."
4804
4873
 
4805
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1370
 
4874
#: digikam/digikamapp.cpp:1352
4806
4875
#, fuzzy
4807
4876
#| msgid "Import Folders..."
4808
4877
msgid "Add Folders..."
4809
4878
msgstr "Inportatu karpetak..."
4810
4879
 
4811
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
 
4880
#: digikam/digikamapp.cpp:1353
4812
4881
#, fuzzy
4813
4882
msgid "Adds new folders to Album library."
4814
4883
msgstr "Aukera honek irudi berriak gehitzen dizkio uneko albumari."
4815
4884
 
4816
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1448
 
4885
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
4817
4886
#, kde-format
4818
4887
msgid "Images found in %1"
4819
4888
msgstr "%1(e)n aurkitutako irudiak"
4820
4889
 
4821
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1501
 
4890
#: digikam/digikamapp.cpp:1483
4822
4891
#, kde-format
4823
4892
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4824
4893
msgstr ""
4825
4894
 
4826
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
4895
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
4827
4896
#, fuzzy, kde-format
4828
4897
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
4829
4898
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4830
4899
msgstr "Ez da  helburuko irudiaren \"%1\" fitxategi-formatua onartzen."
4831
4900
 
4832
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
 
4901
#: digikam/digikamapp.cpp:1630
4833
4902
#, fuzzy, kde-format
4834
4903
#| msgid "Images found in %1"
4835
4904
msgid "Images on %1"
4836
4905
msgstr "%1(e)n aurkitutako irudiak"
4837
4906
 
4838
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1672
 
4907
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
4839
4908
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4840
4909
msgstr ""
4841
4910
 
4842
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
 
4911
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
4843
4912
msgid "CompactFlash Card Reader"
4844
4913
msgstr ""
4845
4914
 
4846
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1823
 
4915
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
4847
4916
msgid "Memory Stick Reader"
4848
4917
msgstr ""
4849
4918
 
4850
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1826
 
4919
#: digikam/digikamapp.cpp:1814
4851
4920
msgid "SmartMedia Card Reader"
4852
4921
msgstr ""
4853
4922
 
4854
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1829
 
4923
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
4855
4924
msgid "SD / MMC Card Reader"
4856
4925
msgstr ""
4857
4926
 
4858
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1832
 
4927
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4859
4928
#, fuzzy
4860
4929
msgid "xD Card Reader"
4861
4930
msgstr "Sortu karpeta?"
4862
4931
 
4863
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2045
 
4932
#: digikam/digikamapp.cpp:2032
4864
4933
#, fuzzy
4865
4934
#| msgid "General"
4866
4935
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4867
4936
msgid "General"
4868
4937
msgstr "Orokorra"
4869
4938
 
4870
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2151
 
4939
#: digikam/digikamapp.cpp:2138
4871
4940
#, fuzzy
4872
4941
#| msgid "Kipi Plugins"
4873
4942
msgid "Loading Kipi Plugins"
4874
4943
msgstr "Kipi plugin-ak"
4875
4944
 
4876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2286 showfoto/showfoto.cpp:213
 
4945
#: digikam/digikamapp.cpp:2273 showfoto/showfoto.cpp:213
4877
4946
#, fuzzy
4878
4947
msgid "Loading themes"
4879
4948
msgstr "Kamerak kargatzen"
4880
4949
 
4881
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2328
 
4950
#: digikam/digikamapp.cpp:2315
4882
4951
msgid ""
4883
4952
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4884
4953
"Do you want to continue?"
4885
4954
msgstr ""
4886
4955
 
4887
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2340
 
4956
#: digikam/digikamapp.cpp:2327
4888
4957
msgid ""
4889
4958
"Updating the metadata database can take some time. \n"
4890
4959
"Do you want to continue?"
4891
4960
msgstr ""
4892
4961
 
4893
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2351
 
4962
#: digikam/digikamapp.cpp:2338
4894
4963
msgid ""
4895
4964
"Image fingerprinting can take some time.\n"
4896
4965
"Which would you prefer?\n"
4898
4967
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
4899
4968
msgstr ""
4900
4969
 
4901
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2356 showfoto/showfoto.cpp:1090
4902
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1111
4903
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1590 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1657
 
4970
#: digikam/digikamapp.cpp:2343 showfoto/showfoto.cpp:1090
 
4971
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1112
 
4972
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1622 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1689
4904
4973
#, fuzzy
4905
4974
#| msgid "Rating"
4906
4975
msgid "Warning"
4907
4976
msgstr "Puntuazioa"
4908
4977
 
4909
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2357
 
4978
#: digikam/digikamapp.cpp:2344
4910
4979
#, fuzzy
4911
4980
#| msgid "Scaling"
4912
4981
msgid "Scan"
4913
4982
msgstr "Eskalatzea"
4914
4983
 
4915
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2358
 
4984
#: digikam/digikamapp.cpp:2345
4916
4985
#, fuzzy
4917
4986
msgid "Rebuild All"
4918
4987
msgstr "Ezkutatu koadro txikiak"
4919
4988
 
4920
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2409 utilities/cameragui/cameraui.cpp:936
 
4989
#: digikam/digikamapp.cpp:2396 utilities/cameragui/cameraui.cpp:938
4921
4990
#, fuzzy, kde-format
4922
4991
#| msgid "Size:"
4923
4992
msgid "Size: %1"
4924
4993
msgstr "Tamaina:"
4925
4994
 
4926
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2417 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
4927
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1529
 
4995
#: digikam/digikamapp.cpp:2404 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1492
 
4996
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1516
4928
4997
#, fuzzy, kde-format
4929
4998
#| msgid "Zoom: "
4930
4999
msgid "zoom: %1%"
4931
5000
msgstr "Zooma:"
4932
5001
 
4933
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2448
 
5002
#: digikam/digikamapp.cpp:2435
4934
5003
msgid "Select folder to parse"
4935
5004
msgstr ""
4936
5005
 
4937
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2460
 
5006
#: digikam/digikamapp.cpp:2447
4938
5007
msgid "Select folders to import into album"
4939
5008
msgstr ""
4940
5009
 
4941
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2472
 
5010
#: digikam/digikamapp.cpp:2459
4942
5011
msgid ""
4943
5012
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
4944
5013
"folders into.</p>"
4952
5021
msgstr[0] ""
4953
5022
msgstr[1] ""
4954
5023
 
4955
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:79
 
5024
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:78
4956
5025
msgid ""
4957
5026
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
4958
5027
"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
4964
5033
"Any mouse button click will reset all filters."
4965
5034
msgstr ""
4966
5035
 
 
5036
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:93
 
5037
msgid "Text quick filter (search)"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
4967
5040
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:94
4968
 
msgid "Text quick filter (search)"
4969
 
msgstr ""
4970
 
 
4971
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:95
4972
5041
msgid ""
4973
5042
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
4974
5043
"(comments), and tags"
4975
5044
msgstr ""
4976
5045
 
4977
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:165
 
5046
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
4978
5047
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
4979
5048
msgstr ""
4980
5049
 
4981
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:168
 
5050
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
4982
5051
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
4983
5052
msgstr ""
4984
5053
 
4985
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
 
5054
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:170
4986
5055
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
4987
5056
msgstr ""
4988
5057
 
4989
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
 
5058
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:173
4990
5059
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
4991
5060
msgstr ""
4992
5061
 
4993
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
 
5062
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:176
4994
5063
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
4995
5064
msgstr ""
4996
5065
 
4997
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:179
 
5066
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:178
4998
5067
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
4999
5068
msgstr ""
5000
5069
 
5001
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:185
 
5070
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:184
5002
5071
#, fuzzy
5003
5072
msgid "No active filter"
5004
5073
msgstr "Etiketen iragazkia"
5070
5139
msgid "Tag Path"
5071
5140
msgstr "Bide-izenaren arabera"
5072
5141
 
5073
 
#: digikam/digikamview.cpp:231
5074
 
msgid "Albums"
5075
 
msgstr "Albumak"
5076
 
 
5077
 
#: digikam/digikamview.cpp:232
5078
 
msgid "Calendar"
5079
 
msgstr ""
5080
 
 
5081
5142
#: digikam/digikamview.cpp:234
5082
5143
#, fuzzy
5083
5144
#| msgid "Title"
5217
5278
msgstr ""
5218
5279
"<p>Hautatu atzeko planoaren kolorea irudien editorearen arean erabiltzeko."
5219
5280
 
5220
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 utilities/setup/setupmetadata.cpp:98
 
5281
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 utilities/setup/setupmetadata.cpp:101
5221
5282
#, fuzzy
5222
5283
msgid "EXIF Actions"
5223
5284
msgstr "EXIF informazioa"
5227
5288
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
5228
5289
msgstr "Bi&ratu irudiak eta koadro txikiak EXIF etiketaren arabera"
5229
5290
 
5230
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 utilities/setup/setupmetadata.cpp:105
 
5291
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 utilities/setup/setupmetadata.cpp:108
5231
5292
#, fuzzy
5232
5293
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
5233
5294
msgstr "Ezarri &EXIF orientazio-etiketa normalera biratu/irauli ondoren"
5295
5356
msgstr "Orokorra"
5296
5357
 
5297
5358
#: showfoto/setup/setup.cpp:97
5298
 
msgid ""
5299
 
"<qt>General Settings<br/><i>Use this panel to customize general behaviour</"
5300
 
"i></qt>"
 
5359
msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
5301
5360
msgstr ""
5302
5361
 
5303
5362
#: showfoto/setup/setup.cpp:102
5306
5365
 
5307
5366
#: showfoto/setup/setup.cpp:103
5308
5367
msgid ""
5309
 
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Use this panel to customize tool-"
5310
 
"tip contents</i></qt>"
 
5368
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-"
 
5369
"tips</i></qt>"
5311
5370
msgstr ""
5312
5371
 
5313
5372
#: showfoto/setup/setup.cpp:108 utilities/setup/setup.cpp:209
5316
5375
 
5317
5376
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
5318
5377
msgid ""
5319
 
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Use this panel to customize default "
5320
 
"RAW decoding settings</i></qt>"
 
5378
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW decoding "
 
5379
"settings</i></qt>"
5321
5380
msgstr ""
5322
5381
 
5323
5382
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
5328
5387
 
5329
5388
#: showfoto/setup/setup.cpp:115
5330
5389
msgid ""
5331
 
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Use this panel to customize color "
5332
 
"management settings</i></qt>"
 
5390
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize color management "
 
5391
"settings</i></qt>"
5333
5392
msgstr ""
5334
5393
 
5335
5394
#: showfoto/setup/setup.cpp:120 utilities/setup/setup.cpp:203
5339
5398
 
5340
5399
#: showfoto/setup/setup.cpp:121
5341
5400
msgid ""
5342
 
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Use this panel to set default "
5343
 
"configuration used to save images</i></qt>"
 
5401
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to "
 
5402
"save images</i></qt>"
5344
5403
msgstr ""
5345
5404
 
5346
5405
#: showfoto/setup/setup.cpp:126 utilities/setup/setup.cpp:227
5348
5407
msgstr "Diapositiba-erakusketa"
5349
5408
 
5350
5409
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:228
5351
 
msgid ""
5352
 
"<qt>Slide Show Settings<br/><i>Use this panel to customize slideshow "
5353
 
"settings</i></qt>"
 
5410
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
5354
5411
msgstr ""
5355
5412
 
5356
5413
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:105
5598
5655
#: showfoto/showfoto.cpp:1180
5599
5656
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1226
5600
5657
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1248
5601
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1310
 
5658
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1297
5602
5659
#, fuzzy
5603
5660
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
5604
5661
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
5768
5825
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
5769
5826
#. i18n: ectx: Menu (View)
5770
5827
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:251 rc.cpp:281 rc.cpp:302
5771
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
 
5828
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
5772
5829
#, fuzzy
5773
5830
msgid "&View"
5774
5831
msgstr "Ikusi/Editatu..."
6086
6143
msgid "Focal Length:"
6087
6144
msgstr "Ezarpen orokorrak"
6088
6145
 
 
6146
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:152
 
6147
#, fuzzy
 
6148
#| msgid "Nature"
 
6149
msgid "Aperture:"
 
6150
msgstr "Natura"
 
6151
 
6089
6152
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:153
6090
6153
msgid "Subject Distance:"
6091
6154
msgstr ""
6743
6806
msgstr ""
6744
6807
 
6745
6808
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
6746
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1261
 
6809
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1262
6747
6810
#, fuzzy
6748
6811
msgid "Loading: "
6749
6812
msgstr "Kargatzen: %1"
7930
7993
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
7931
7994
msgstr "<p>Ezarri irudiaren ñabarduraren doiketa."
7932
7995
 
7933
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:73
 
7996
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:72
7934
7997
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:302
7935
7998
#, fuzzy
7936
7999
msgid "Restoration"
7937
8000
msgstr "Saturazioa:"
7938
8001
 
7939
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:91
7940
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:115
 
8002
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:90
 
8003
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:114
7941
8004
#, fuzzy
7942
8005
msgid "Preset"
7943
8006
msgstr "Prest"
7944
8007
 
7945
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:97
7946
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
 
8008
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
 
8009
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:120
7947
8010
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:223
7948
8011
msgid "Visit CImg library website"
7949
8012
msgstr ""
7950
8013
 
7951
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:99
7952
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
 
8014
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
 
8015
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:122
7953
8016
msgid "Filtering type:"
7954
8017
msgstr ""
7955
8018
 
 
8019
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
 
8020
#, fuzzy
 
8021
#| msgid "None"
 
8022
msgctxt "no restoration preset"
 
8023
msgid "None"
 
8024
msgstr "Bat ere ez"
 
8025
 
7956
8026
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
7957
 
#, fuzzy
7958
 
#| msgid "None"
7959
 
msgctxt "no restoration preset"
7960
 
msgid "None"
7961
 
msgstr "Bat ere ez"
 
8027
msgid "Reduce Uniform Noise"
 
8028
msgstr ""
7962
8029
 
7963
8030
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
7964
 
msgid "Reduce Uniform Noise"
 
8031
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
7965
8032
msgstr ""
7966
8033
 
7967
8034
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
7968
 
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
 
8035
msgid "Reduce Texturing"
7969
8036
msgstr ""
7970
8037
 
7971
8038
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
7972
 
msgid "Reduce Texturing"
7973
 
msgstr ""
7974
 
 
7975
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:106
7976
8039
msgid ""
7977
8040
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
7978
8041
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
8005
8068
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
8006
8069
msgstr ""
8007
8070
 
8008
 
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:52
 
8071
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:51
8009
8072
#, fuzzy
8010
8073
msgid "Restoration..."
8011
8074
msgstr "Irudiaren ezarpenak"
8817
8880
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
8818
8881
msgstr "<p>Ezarri irudiaren gamma doiketaren balioa."
8819
8882
 
8820
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:79
8821
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:839
 
8883
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:77
 
8884
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:850
8822
8885
msgid "Aspect Ratio Crop"
8823
8886
msgstr "Aspektu-erlaziodun mozketa"
8824
8887
 
8825
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
 
8888
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:84
8826
8889
#, fuzzy
8827
8890
msgid ""
8828
8891
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
8834
8897
"ikus dezakezu. Sagua erabil dezakezu mozketaren eskualdea mugitu eta "
8835
8898
"tamainaz aldatzeko."
8836
8899
 
8837
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
 
8900
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:108
8838
8901
#, fuzzy
8839
8902
#| msgid "&Max. Aspect"
8840
8903
msgid "Max. Aspect"
8841
8904
msgstr "Aspektu &max"
8842
8905
 
8843
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:111
 
8906
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:109
8844
8907
#, fuzzy
8845
8908
#| msgid ""
8846
8909
#| "<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
8847
8910
msgid "Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
8848
8911
msgstr "<p>Ezarri hautapen-area tamaina maximora uneko erlazioaren arabera."
8849
8912
 
 
8913
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:120
 
8914
msgid "Aspect ratio:"
 
8915
msgstr "Aspektu-erlazioa:"
 
8916
 
8850
8917
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:122
8851
 
msgid "Aspect ratio:"
8852
 
msgstr "Aspektu-erlazioa:"
8853
 
 
8854
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:124
8855
8918
#, fuzzy
8856
8919
#| msgid "Custom"
8857
8920
msgctxt "custom aspect ratio crop settings"
8858
8921
msgid "Custom"
8859
8922
msgstr "Pertsonalizatua"
8860
8923
 
8861
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:131
8862
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
 
8924
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
 
8925
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:589
8863
8926
msgid "Golden Ratio"
8864
8927
msgstr "Urrezko erlazioa"
8865
8928
 
8866
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:132
 
8929
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:130
8867
8930
#, fuzzy
8868
8931
#| msgid "None"
8869
8932
msgctxt "no crop mode"
8870
8933
msgid "None"
8871
8934
msgstr "Bat ere ez"
8872
8935
 
8873
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:135
 
8936
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:133
8874
8937
msgid ""
8875
8938
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8876
8939
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8885
8948
"unadapted to print on standard photographic paper.</p>"
8886
8949
msgstr ""
8887
8950
 
8888
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
 
8951
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:150
8889
8952
#, fuzzy
8890
8953
#| msgid "&Last"
8891
8954
msgid "Exact"
8892
8955
msgstr "&Azkena"
8893
8956
 
 
8957
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
 
8958
#, fuzzy
 
8959
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
 
8960
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8961
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
 
8962
 
8894
8963
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
8895
 
#, fuzzy
8896
 
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8897
 
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8898
 
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
 
8964
msgid "Orientation:"
 
8965
msgstr "Orientazioa:"
8899
8966
 
8900
8967
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
8901
 
msgid "Orientation:"
8902
 
msgstr "Orientazioa:"
8903
 
 
8904
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
8905
8968
msgid "Landscape"
8906
8969
msgstr ""
8907
8970
 
8908
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:158
 
8971
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
8909
8972
#, fuzzy
8910
8973
#| msgid "Port"
8911
8974
msgid "Portrait"
8912
8975
msgstr "Ataka"
8913
8976
 
 
8977
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
 
8978
#, fuzzy
 
8979
#| msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
 
8980
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
 
8981
msgstr "<p>Hautatu mugatutako aspektu-erlazioaren orientazioa."
 
8982
 
8914
8983
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
8915
8984
#, fuzzy
8916
 
#| msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
8917
 
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
8918
 
msgstr "<p>Hautatu mugatutako aspektu-erlazioaren orientazioa."
8919
 
 
8920
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
8921
 
#, fuzzy
8922
8985
msgid "Auto"
8923
8986
msgstr "Pertsonalizatua"
8924
8987
 
8925
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:162
 
8988
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
8926
8989
#, fuzzy
8927
8990
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
8928
8991
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
8929
8992
 
8930
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
 
8993
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:164
8931
8994
msgid "Custom ratio:"
8932
8995
msgstr "Erlazio pertsonalizatua:"
8933
8996
 
8934
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:172
 
8997
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:170
8935
8998
#, fuzzy
8936
8999
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
8937
9000
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
8938
9001
msgstr "<p>Ezarri aspektu-zenbakitzailearen balio pertsonalizatua."
8939
9002
 
8940
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:180
 
9003
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
8941
9004
#, fuzzy
8942
9005
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
8943
9006
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
8944
9007
msgstr "<p>Ezarri aspektu-izendatzailearen balio pertsonalizatua."
8945
9008
 
8946
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
8947
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:208
 
9009
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:183
 
9010
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
8948
9011
#, fuzzy
8949
9012
#| msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
8950
9013
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
8951
9014
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren ezker-goiko eskina."
8952
9015
 
8953
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
 
9016
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
8954
9017
#, fuzzy
8955
9018
#| msgid "X:"
8956
9019
msgctxt "top left corner position for cropping"
8957
9020
msgid "X:"
8958
9021
msgstr "X:"
8959
9022
 
8960
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:192
 
9023
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:190
8961
9024
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
8962
9025
msgid "Width:"
8963
9026
msgstr "Zabalera:"
8964
9027
 
8965
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:193
 
9028
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:191
8966
9029
#, fuzzy
8967
9030
#| msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
8968
9031
msgid "Set here the width selection for cropping."
8969
9032
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren zabalera."
8970
9033
 
8971
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:202
 
9034
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
8972
9035
#, fuzzy
8973
9036
#| msgid "<p>Set width position to center."
8974
9037
msgid "Set width position to center."
8975
9038
msgstr "<p>Ezarri zentrurainoko zabalera."
8976
9039
 
8977
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:207
 
9040
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
8978
9041
msgid "Y:"
8979
9042
msgstr "Y:"
8980
9043
 
8981
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:214
 
9044
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:212
8982
9045
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:193
8983
9046
msgid "Height:"
8984
9047
msgstr "Altuera:"
8985
9048
 
8986
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:215
 
9049
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:213
8987
9050
#, fuzzy
8988
9051
#| msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
8989
9052
msgid "Set here the height selection for cropping."
8990
9053
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren altuera."
8991
9054
 
8992
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:224
 
9055
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:222
8993
9056
#, fuzzy
8994
9057
#| msgid "<p>Set height position to center."
8995
9058
msgid "Set height position to center."
8996
9059
msgstr "<p>Ezarri zentrurainoko altuera."
8997
9060
 
8998
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
 
9061
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
8999
9062
msgid "Composition guide:"
9000
9063
msgstr "Konposizio-gida:"
9001
9064
 
9002
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
 
9065
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
9003
9066
msgid "Rules of Thirds"
9004
9067
msgstr "Beste batzuen arauak"
9005
9068
 
9006
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
 
9069
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
 
9070
#, fuzzy
 
9071
#| msgid "Original"
 
9072
msgid "Diagonal Method"
 
9073
msgstr "Jatorrizkoa"
 
9074
 
 
9075
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
9007
9076
msgid "Harmonious Triangles"
9008
9077
msgstr "Triangelu armoniatsuak"
9009
9078
 
9010
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
 
9079
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
9011
9080
msgid "Golden Mean"
9012
9081
msgstr "Urrezko batez bestekoa"
9013
9082
 
9014
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
 
9083
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
9015
9084
#, fuzzy
9016
9085
#| msgid "None"
9017
9086
msgctxt "no composition guide"
9018
9087
msgid "None"
9019
9088
msgstr "Bat ere ez"
9020
9089
 
9021
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:240
 
9090
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:239
9022
9091
#, fuzzy
9023
9092
#| msgid ""
9024
9093
#| "<p>With this option, you can display guide lines which help you to "
9030
9099
"<p>Aukera honekin argazkien konposizioan lagunzeko gidalerroak bistara "
9031
9100
"daitezke."
9032
9101
 
9033
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
 
9102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
9034
9103
msgid "Golden sections"
9035
9104
msgstr "Urrezko atalak"
9036
9105
 
9037
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
 
9106
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
9038
9107
#, fuzzy
9039
9108
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
9040
9109
msgid "Enable this option to show golden sections."
9041
9110
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
9042
9111
 
9043
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
 
9112
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:245
9044
9113
msgid "Golden spiral sections"
9045
9114
msgstr "Urreko espiralen atalak"
9046
9115
 
9047
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
 
9116
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
9048
9117
#, fuzzy
9049
9118
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
9050
9119
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
9051
9120
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
9052
9121
 
9053
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
 
9122
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
9054
9123
msgid "Golden spiral"
9055
9124
msgstr "Urrezko espirala"
9056
9125
 
9057
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
 
9126
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
9058
9127
#, fuzzy
9059
9128
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
9060
9129
msgid "Enable this option to show golden spiral guide."
9061
9130
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen gida erakusteko."
9062
9131
 
9063
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
 
9132
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:251
9064
9133
msgid "Golden triangles"
9065
9134
msgstr "Urrezko triangeluak"
9066
9135
 
9067
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
 
9136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
9068
9137
#, fuzzy
9069
9138
#| msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
9070
9139
msgid "Enable this option to show golden triangles."
9071
9140
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko triangeluak erakusteko."
9072
9141
 
 
9142
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
 
9143
msgid "Flip horizontally"
 
9144
msgstr "Irauli horizontalki"
 
9145
 
9073
9146
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
9074
 
msgid "Flip horizontally"
9075
 
msgstr "Irauli horizontalki"
9076
 
 
9077
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
9078
9147
#, fuzzy
9079
9148
#| msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
9080
9149
msgid "Enable this option to flip horizontally guidelines."
9081
9150
msgstr "<p>Gaitu aukera hau gidalerroak horizontalki iraultzeko."
9082
9151
 
 
9152
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:257
 
9153
msgid "Flip vertically"
 
9154
msgstr "Irauli bertikalki"
 
9155
 
9083
9156
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
9084
 
msgid "Flip vertically"
9085
 
msgstr "Irauli bertikalki"
9086
 
 
9087
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
9088
9157
#, fuzzy
9089
9158
#| msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
9090
9159
msgid "Enable this option to flip vertically guidelines."
9091
9160
msgstr "<p>Gaitu aukera hau gidalerroak bertikalki iraultzeko."
9092
9161
 
9093
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
 
9162
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
9094
9163
msgid "Color and width:"
9095
9164
msgstr "Kolorea eta zabalera:"
9096
9165
 
 
9166
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
 
9167
#, fuzzy
 
9168
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
 
9169
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
 
9170
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko kolorea."
 
9171
 
9097
9172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
9098
9173
#, fuzzy
9099
 
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
9100
 
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
9101
 
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko kolorea."
9102
 
 
9103
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
9104
 
#, fuzzy
9105
9174
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9106
9175
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9107
9176
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko zabalera pixeletan."
9108
9177
 
9109
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:572
 
9178
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:571
9110
9179
#, fuzzy
9111
9180
#| msgid "Custom"
9112
9181
msgctxt "custom ratio crop settings"
9113
9182
msgid "Custom"
9114
9183
msgstr "Pertsonalizatua"
9115
9184
 
9116
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:591
 
9185
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
9117
9186
#, fuzzy
9118
9187
#| msgid "None"
9119
9188
msgctxt "no aspect ratio"
9375
9444
 
9376
9445
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1035
9377
9446
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1048
9378
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:746
 
9447
#: utilities/setup/setupicc.cpp:745
9379
9448
msgid "Profile Error"
9380
9449
msgstr ""
9381
9450
 
9426
9495
msgstr ""
9427
9496
"<p>Hemen irudiaren kolore-balantzearen doiketen aurrebista ikus daiteke."
9428
9497
 
 
9498
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
 
9499
msgid "Sensitivity:"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
9429
9502
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:111
9430
9503
msgid ""
9431
9504
"<p>Sets the red color pixels selection threshold.</p><p>Low values will "
9977
10050
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
9978
10051
msgstr ""
9979
10052
 
9980
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:54
 
10053
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:53
9981
10054
msgid "Inpainting..."
9982
10055
msgstr ""
9983
10056
 
9984
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
 
10057
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:55
9985
10058
#, fuzzy
9986
10059
#| msgid ""
9987
10060
#| "This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
9993
10066
"Iragazki hau argazki bateko begi gorriak zuzentzeko erabili daiteke. Hautatu "
9994
10067
"begiak dituen eskualde bat aukera hau erabiltzeko."
9995
10068
 
9996
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:89
 
10069
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:88
9997
10070
#, fuzzy
9998
10071
#| msgid "Sharpening Photograph"
9999
10072
msgid "Inpainting Photograph Tool"
10000
10073
msgstr "Argazkia enfokatzen"
10001
10074
 
10002
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:90
 
10075
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:89
10003
10076
#, fuzzy
10004
10077
#| msgid ""
10005
10078
#| "You need to select a region including the eyes to use the red-eye "
10008
10081
msgstr ""
10009
10082
"Begiak dituen eskualdea hautatu begi gorriak zuzentzeko tresna erabiltzeko"
10010
10083
 
10011
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:91
 
10084
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:90
10012
10085
#, fuzzy
10013
10086
#| msgid "Rating"
10014
10087
msgid "Inpainting"
10015
10088
msgstr "Puntuazioa"
10016
10089
 
10017
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:97
 
10090
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:96
10018
10091
#, fuzzy
10019
10092
msgid "Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
10020
10093
msgstr ""
10021
10094
"<p>Hemen irudiaren kolore-balantzearen doiketen aurrebista ikus daiteke."
10022
10095
 
 
10096
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:125
 
10097
#, fuzzy
 
10098
#| msgid "None"
 
10099
msgctxt "no inpainting type"
 
10100
msgid "None"
 
10101
msgstr "Bat ere ez"
 
10102
 
10023
10103
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
10024
 
#, fuzzy
10025
 
#| msgid "None"
10026
 
msgctxt "no inpainting type"
10027
 
msgid "None"
10028
 
msgstr "Bat ere ez"
 
10104
msgid "Remove Small Artifact"
 
10105
msgstr ""
10029
10106
 
10030
10107
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
10031
 
msgid "Remove Small Artifact"
 
10108
msgid "Remove Medium Artifact"
10032
10109
msgstr ""
10033
10110
 
10034
10111
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
10035
 
msgid "Remove Medium Artifact"
 
10112
msgid "Remove Large Artifact"
10036
10113
msgstr ""
10037
10114
 
10038
10115
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
10039
 
msgid "Remove Large Artifact"
10040
 
msgstr ""
10041
 
 
10042
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
10043
10116
msgid ""
10044
10117
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
10045
10118
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
10746
10819
"use it only if you have a fast computer."
10747
10820
msgstr ""
10748
10821
 
10749
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
10822
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:105
10750
10823
#, fuzzy
10751
10824
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag"
10752
10825
msgstr "Bi&ratu irudiak eta koadro txikiak EXIF etiketaren arabera"
10753
10826
 
10754
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
 
10827
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:117
10755
10828
msgid "Common Metadata Actions"
10756
10829
msgstr ""
10757
10830
 
10758
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:118
 
10831
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
10759
10832
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
10760
10833
msgstr ""
10761
10834
 
10762
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:119
 
10835
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:122
10763
10836
#, fuzzy
10764
10837
msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
10765
10838
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10766
10839
 
10767
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:123
 
10840
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:126
10768
10841
msgid "&Save default photographer identity as tags"
10769
10842
msgstr ""
10770
10843
 
10771
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:124
 
10844
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
10772
10845
#, fuzzy
10773
10846
msgid ""
10774
10847
"Turn on this option to store the default photographer identity in the XMP "
10775
10848
"and the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
10776
10849
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10777
10850
 
10778
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:129
 
10851
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:132
10779
10852
msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
10780
10853
msgstr ""
10781
10854
 
10782
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
 
10855
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:133
10783
10856
#, fuzzy
10784
10857
msgid ""
10785
10858
"Turn on this option to store the default credit and copyright identity in "
10786
10859
"the XMP and the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
10787
10860
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10788
10861
 
10789
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
 
10862
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:138
10790
10863
#, fuzzy
10791
10864
msgid "&Save image captions as embedded text"
10792
10865
msgstr ""
10793
10866
"&Gorde irudiaren iruzkinak kapsulatutako iruzkin (JFIF) bezala JPEG irudietan"
10794
10867
 
10795
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
10868
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:139
10796
10869
#, fuzzy
10797
10870
msgid ""
10798
10871
"Turn on this option to store image captions in the JFIF Comment section, the "
10799
10872
"EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag."
10800
10873
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10801
10874
 
10802
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
 
10875
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:144
10803
10876
#, fuzzy
10804
10877
msgid "&Save image timestamps as tags"
10805
10878
msgstr ""
10806
10879
"&Gorde irudiaren iruzkinak kapsulatutako iruzkin (JFIF) bezala JPEG irudietan"
10807
10880
 
10808
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:142
 
10881
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:145
10809
10882
#, fuzzy
10810
10883
msgid ""
10811
10884
"Turn on this option to store the image date and time in the EXIF, XMP, and "
10812
10885
"IPTC tags."
10813
10886
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10814
10887
 
10815
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:146
 
10888
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:149
10816
10889
msgid "&Save image rating as tags"
10817
10890
msgstr ""
10818
10891
 
10819
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:147
 
10892
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:150
10820
10893
#, fuzzy
10821
10894
msgid ""
10822
10895
"Turn on this option to store the image rating in the EXIF tag and the XMP "
10823
10896
"tags."
10824
10897
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10825
10898
 
10826
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:151
 
10899
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
10827
10900
#, fuzzy
10828
10901
msgid "&Write Metadata to RAW files (experimental)"
10829
10902
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
10830
10903
 
10831
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:152
 
10904
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:155
10832
10905
msgid ""
10833
10906
"Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files based. This "
10834
10907
"feature require Exiv2 shared library version >= 0.18.0. It still "
10835
10908
"experimental, and disabled by default."
10836
10909
msgstr ""
10837
10910
 
10838
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
 
10911
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:161
 
10912
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
 
10913
msgstr ""
 
10914
 
 
10915
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:162
 
10916
#, fuzzy
 
10917
msgid "Turn on this option to update file timestamp when metadata are saved."
 
10918
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
 
10919
 
 
10920
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:191
10839
10921
msgid "Visit Exiv2 project website"
10840
10922
msgstr ""
10841
10923
 
10842
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:184
 
10924
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:198
10843
10925
msgid ""
10844
10926
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a standard "
10845
10927
"used by most digital cameras today to store technical information (like "
10846
10928
"aperture and shutter speed) about an image."
10847
10929
msgstr ""
10848
10930
 
10849
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:188
 
10931
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:202
10850
10932
msgid ""
10851
10933
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older "
10852
10934
"standard used in digital photography to store photographer information in "
10853
10935
"image."
10854
10936
msgstr ""
10855
10937
 
10856
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:193
 
10938
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:207
10857
10939
msgid ""
10858
10940
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
10859
10941
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in digital "
11006
11088
msgid "Problem Adding Collection"
11007
11089
msgstr "Albumaren bilduma"
11008
11090
 
 
11091
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
 
11092
#, fuzzy
 
11093
#| msgid "By Collection"
 
11094
msgid "Adding Collection"
 
11095
msgstr "Bildumaren arabera"
 
11096
 
 
11097
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:553
 
11098
msgid "Your new collection will be created with this name:"
 
11099
msgstr ""
 
11100
 
11009
11101
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:618
11010
11102
#, fuzzy
11011
11103
#| msgid "By Collection"
11622
11714
 
11623
11715
#: utilities/setup/setup.cpp:150
11624
11716
msgid ""
11625
 
"<qt>Collections Settings<br/><i>Use this panel to set root albums and "
11626
 
"database paths</i></qt>"
 
11717
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
 
11718
"qt>"
11627
11719
msgstr ""
11628
11720
 
11629
11721
#: utilities/setup/setup.cpp:155
11634
11726
 
11635
11727
#: utilities/setup/setup.cpp:156
11636
11728
msgid ""
11637
 
"<qt>Album View Settings<br/><i>Use this panel to customize album view "
11638
 
"components</i></qt>"
 
11729
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of albums list</i></qt>"
11639
11730
msgstr ""
11640
11731
 
11641
11732
#: utilities/setup/setup.cpp:161
11646
11737
 
11647
11738
#: utilities/setup/setup.cpp:162
11648
11739
msgid ""
11649
 
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Use this panel to set album categories "
11650
 
"used to sort folder view</i></qt>"
 
11740
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
 
11741
"them</i></qt>"
11651
11742
msgstr ""
11652
11743
 
11653
11744
#: utilities/setup/setup.cpp:167
11656
11747
 
11657
11748
#: utilities/setup/setup.cpp:168
11658
11749
msgid ""
11659
 
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Use this panel to customize tool-"
11660
 
"tip contents</i></qt>"
 
11750
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
 
11751
"i></qt>"
11661
11752
msgstr ""
11662
11753
 
11663
11754
#: utilities/setup/setup.cpp:174
11664
11755
msgid ""
11665
 
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Use this panel to setup "
11666
 
"action done with metadata when images are changed</i></qt>"
 
11756
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
 
11757
"images and metadata</i></qt>"
11667
11758
msgstr ""
11668
11759
 
11669
11760
#: utilities/setup/setup.cpp:179
11672
11763
 
11673
11764
#: utilities/setup/setup.cpp:180
11674
11765
msgid ""
11675
 
"<qt>Default identity information<br/><i>Use this panel to customize your "
11676
 
"personal informations</i></qt>"
 
11766
"<qt>Default identity information<br/><i>Customize your personal "
 
11767
"informations</i></qt>"
11677
11768
msgstr ""
11678
11769
 
11679
11770
#: utilities/setup/setup.cpp:185
11680
 
msgid "Mime Types"
 
11771
#, fuzzy
 
11772
#| msgid "Mime Types"
 
11773
msgid "MIME Types"
11681
11774
msgstr "Mime-motak"
11682
11775
 
11683
11776
#: utilities/setup/setup.cpp:186
11684
11777
msgid ""
11685
 
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Use this panel to add new mime type used "
11686
 
"to display album items</i></qt>"
 
11778
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
 
11779
"items</i></qt>"
11687
11780
msgstr ""
11688
11781
 
11689
11782
#: utilities/setup/setup.cpp:192
11690
11783
msgid ""
11691
 
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Use this panel to customize light table "
11692
 
"behaviour</i></qt>"
 
11784
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
 
11785
"qt>"
11693
11786
msgstr ""
11694
11787
 
11695
11788
#: utilities/setup/setup.cpp:197
11699
11792
 
11700
11793
#: utilities/setup/setup.cpp:198
11701
11794
msgid ""
11702
 
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Use this panel to customize image editor "
11703
 
"behaviour</i></qt>"
 
11795
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
11704
11796
msgstr ""
11705
11797
 
11706
11798
#: utilities/setup/setup.cpp:204
11707
11799
msgid ""
11708
 
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Use this panel to "
11709
 
"set default configuration used to save images with image editor</i></qt>"
 
11800
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
 
11801
"configuration used to save images with image editor</i></qt>"
11710
11802
msgstr ""
11711
11803
 
11712
11804
#: utilities/setup/setup.cpp:210
11713
11805
msgid ""
11714
 
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Use this panel to "
11715
 
"customize default RAW decoding settings of image editor</i></qt>"
 
11806
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW "
 
11807
"decoding settings of image editor</i></qt>"
11716
11808
msgstr ""
11717
11809
 
11718
11810
#: utilities/setup/setup.cpp:216
11719
11811
msgid ""
11720
 
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Use this panel to "
11721
 
"customize color management settings of image editor</i></qt>"
 
11812
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize color "
 
11813
"management settings of image editor</i></qt>"
11722
11814
msgstr ""
11723
11815
 
11724
11816
#: utilities/setup/setup.cpp:221
11727
11819
 
11728
11820
#: utilities/setup/setup.cpp:222
11729
11821
msgid ""
11730
 
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Use this panel to customize "
11731
 
"plugins of main interface</i></qt>"
 
11822
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
 
11823
"accessible from main interface</i></qt>"
11732
11824
msgstr ""
11733
11825
 
11734
11826
#: utilities/setup/setup.cpp:233
11736
11828
msgstr "Kamerak"
11737
11829
 
11738
11830
#: utilities/setup/setup.cpp:234
11739
 
msgid ""
11740
 
"<qt>Camera Settings<br/><i>Use this panel to set new camera devices</i></qt>"
 
11831
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
11741
11832
msgstr ""
11742
11833
 
11743
11834
#: utilities/setup/setup.cpp:240
11744
11835
msgid ""
11745
 
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Use this panel to customize misc "
11746
 
"behaviour</i></qt>"
 
11836
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of other parts of "
 
11837
"digiKam</i></qt>"
11747
11838
msgstr ""
11748
11839
 
11749
11840
#: utilities/setup/setup.cpp:288
11942
12033
msgstr ""
11943
12034
 
11944
12035
#: utilities/setup/setupicc.cpp:529
11945
 
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in "
11946
 
msgstr ""
11947
 
 
11948
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:600
11949
 
msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:604
 
12036
#, kde-format
 
12037
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
#: utilities/setup/setupicc.cpp:599
 
12041
#, kde-format
 
12042
msgid ""
 
12043
"<p>The following profile is invalid:</p><p><b>%1</b></p><p>To avoid this "
 
12044
"message remove it from color profiles repository.</p><p>Do you want digiKam "
 
12045
"do it for you?</p>"
 
12046
msgstr ""
 
12047
 
 
12048
#: utilities/setup/setupicc.cpp:603
11953
12049
msgid "Invalid Profile"
11954
12050
msgstr ""
11955
12051
 
11956
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:608
 
12052
#: utilities/setup/setupicc.cpp:607
11957
12053
msgid "Invalid color profile has been removed"
11958
12054
msgstr ""
11959
12055
 
11960
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:612
 
12056
#: utilities/setup/setupicc.cpp:611
11961
12057
msgid ""
11962
12058
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
11963
12059
"do it manually</p>"
11964
12060
msgstr ""
11965
12061
 
11966
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:746
 
12062
#: utilities/setup/setupicc.cpp:745
11967
12063
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
11968
12064
msgstr ""
11969
12065
 
12290
12386
msgid "This shows the current progress when you use the Restoration mode."
12291
12387
msgstr "<p>Hau atazaren unean osatutako ehunekoa da."
12292
12388
 
12293
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:577
12294
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:602
 
12389
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:579
 
12390
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:604
12295
12391
#, fuzzy
12296
12392
#| msgid "&Resize..."
12297
12393
msgid "Resize"
12298
12394
msgstr "Aldatu &tamaina..."
12299
12395
 
12300
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:629
 
12396
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:631
12301
12397
#, fuzzy
12302
12398
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
12303
12399
msgstr "Zuri-beltza iragazki laranjarekin"
12304
12400
 
12305
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:640
 
12401
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:642
12306
12402
#, kde-format
12307
12403
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
12308
12404
msgstr ""
12309
12405
 
12310
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:647
 
12406
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:649
12311
12407
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
12312
12408
msgstr ""
12313
12409
 
12314
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:656
 
12410
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:658
12315
12411
#, fuzzy
12316
12412
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
12317
12413
msgstr "Zuri-beltza iragazki laranjarekin"
12318
12414
 
12319
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:665
 
12415
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:667
12320
12416
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
12321
12417
msgstr ""
12322
12418
 
12529
12625
msgstr "Irten pantaila osotik"
12530
12626
 
12531
12627
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
12532
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1228
 
12628
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1229
12533
12629
#, fuzzy
12534
12630
msgid "No selection"
12535
12631
msgstr "<p>Hautapena"
12542
12638
msgid "Information about image size"
12543
12639
msgstr ""
12544
12640
 
12545
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1108
 
12641
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1109
12546
12642
#, fuzzy, kde-format
12547
12643
msgid ""
12548
12644
"About to overwrite file \"%1\"\n"
12551
12647
"\"%1\" fitxategia ezabatu egingo da.\n"
12552
12648
"Ziur zaude?"
12553
12649
 
12554
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1112
 
12650
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1113
12555
12651
msgid "Overwrite"
12556
12652
msgstr "Gainidatzi"
12557
12653
 
12558
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
12654
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1130
12559
12655
#, kde-format
12560
12656
msgid ""
12561
12657
"The image '%1' has been modified.\n"
12564
12660
"\"%1\" irudia aldatu da.\n"
12565
12661
"Gorde nahi duzu?"
12566
12662
 
12567
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
12663
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1187
12568
12664
msgid "Please wait while the image is being saved..."
12569
12665
msgstr ""
12570
12666
 
12571
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1280
 
12667
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1281
12572
12668
#, fuzzy, kde-format
12573
12669
msgid "Failed to load image \"%1\""
12574
12670
msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzean."
12575
12671
 
12576
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
 
12672
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1317
12577
12673
#, fuzzy
12578
12674
msgid "Saving: "
12579
12675
msgstr "Eskalatzea"
12580
12676
 
12581
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1330
12582
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1371
12583
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1580
 
12677
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1331
 
12678
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1372
 
12679
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1581
12584
12680
#, fuzzy, kde-format
12585
12681
msgid ""
12586
12682
"Failed to save file\n"
12592
12688
"\"%1\" fitxategia\n"
12593
12689
"\"%2\" albumean gordetzean."
12594
12690
 
12595
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1449
12596
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1640
 
12691
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1450
 
12692
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
12597
12693
#, kde-format
12598
12694
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
12599
12695
msgstr ""
12600
12696
 
12601
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1506
 
12697
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1507
12602
12698
msgid "New Image File Name"
12603
12699
msgstr "Irudi berriaren fitxategi-izena"
12604
12700
 
12605
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1571
 
12701
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1572
12606
12702
#, kde-format
12607
12703
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
12608
12704
msgstr "Ez da  helburuko irudiaren \"%1\" fitxategi-formatua onartzen."
12609
12705
 
12610
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1610
 
12706
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611
12611
12707
#, kde-format
12612
12708
msgid ""
12613
12709
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12615
12711
"\"%1\" izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
12616
12712
"duzula?"
12617
12713
 
12618
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1614
12619
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1674
 
12714
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
 
12715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1675
12620
12716
msgid "Overwrite File?"
12621
12717
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
12622
12718
 
12623
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1669
 
12719
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
12624
12720
#, fuzzy, kde-format
12625
12721
msgid ""
12626
12722
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
12629
12725
"\"%1\" izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
12630
12726
"duzula?"
12631
12727
 
12632
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1711
 
12728
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
12633
12729
msgid "Failed to overwrite original file"
12634
12730
msgstr "Errorea jatorrizko fitxategia gainidaztean"
12635
12731
 
12636
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
 
12732
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1713
12637
12733
msgid "Error Saving File"
12638
12734
msgstr "Errorea fitxategia gordetzean"
12639
12735
 
12640
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1758
 
12736
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
12641
12737
#, fuzzy
12642
12738
msgid "Color Managed View is enabled"
12643
12739
msgstr "Kolore-balantzea"
12644
12740
 
12645
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1760
 
12741
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1761
12646
12742
msgid "Color Managed View is disabled"
12647
12743
msgstr ""
12648
12744
 
12649
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1764
 
12745
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1765
12650
12746
msgid ""
12651
12747
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
12652
12748
"available"
12653
12749
msgstr ""
12654
12750
 
12655
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1786
 
12751
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
12656
12752
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12657
12753
msgstr ""
12658
12754
 
12659
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
 
12755
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1788
12660
12756
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12661
12757
msgstr ""
12662
12758
 
12663
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1807
 
12759
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
12664
12760
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12665
12761
msgstr ""
12666
12762
 
12667
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
 
12763
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1809
12668
12764
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12669
12765
msgstr ""
12670
12766
 
12776
12872
msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzean."
12777
12873
 
12778
12874
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:159
12779
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:968
 
12875
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:970
12780
12876
msgid "Abort"
12781
12877
msgstr "Abortatu"
12782
12878
 
12937
13033
msgid "No Rating assigned"
12938
13034
msgstr "Oraintsu esleitutako etiketarik ez"
12939
13035
 
12940
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:89
 
13036
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:90
12941
13037
#, fuzzy
12942
13038
#| msgid "Move Album to Trash"
12943
13039
msgid "File, Album, Tags"
12944
13040
msgstr "Bota albuma zakarrontzira"
12945
13041
 
12946
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:107
 
13042
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:108
12947
13043
#, fuzzy
12948
13044
#| msgid "File Properties"
12949
13045
msgid "Picture Properties"
12950
13046
msgstr "Fitxategiaren propietateak"
12951
13047
 
12952
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:130
 
13048
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:131
12953
13049
msgid "Caption, Comment, Title"
12954
13050
msgstr ""
12955
13051
 
12956
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:343
 
13052
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:345
12957
13053
#, fuzzy
12958
13054
msgid "Find Pictures"
12959
13055
msgstr "Jatorrizkoa"
12960
13056
 
12961
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:346
12962
 
msgid "Match All of the following conditions"
12963
 
msgstr ""
12964
 
 
12965
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:349
12966
 
msgid "Match Any of the following conditions"
12967
 
msgstr ""
12968
 
 
12969
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:371
 
13057
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:348
 
13058
msgid "Meet All of the following conditions"
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:351
 
13062
msgid "Meet Any of the following conditions"
 
13063
msgstr ""
 
13064
 
 
13065
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:354
 
13066
msgid "None of these conditions are met"
 
13067
msgstr ""
 
13068
 
 
13069
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:357
 
13070
msgid "At least one of these conditions is not met"
 
13071
msgstr ""
 
13072
 
 
13073
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:385
 
13074
msgid "Search your collection<br>for pictures meeting the following conditions"
 
13075
msgstr ""
 
13076
 
 
13077
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:428
12970
13078
#, fuzzy
12971
13079
#| msgid "Remove Tag"
12972
13080
msgid "Remove Group"
12973
13081
msgstr "Kendu etiketa"
12974
13082
 
 
13083
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:463
 
13084
#, fuzzy
 
13085
#| msgid "Interface Options"
 
13086
msgid "Hide Options <<"
 
13087
msgstr "Interfazearen aukerak"
 
13088
 
 
13089
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:473
 
13090
#, fuzzy
 
13091
#| msgid "Interface Options"
 
13092
msgid "Options >>"
 
13093
msgstr "Interfazearen aukerak"
 
13094
 
 
13095
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:533
 
13096
msgid "AND"
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:535
 
13100
msgid "OR"
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
12975
13103
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:103
12976
13104
#, fuzzy
12977
13105
#| msgid "Delete Search"
12982
13110
msgid "Last Search"
12983
13111
msgstr "Azken bilaketa"
12984
13112
 
 
13113
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:208
 
13114
#, kde-format
 
13115
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
 
13116
msgstr ""
 
13117
 
12985
13118
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:211
12986
 
#, kde-format
12987
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
12988
 
msgstr ""
12989
 
 
12990
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
12991
13119
#, fuzzy
12992
13120
#| msgid "Delete Search"
12993
13121
msgid "Delete Search?"
12994
13122
msgstr "Ezabatu bilaketa"
12995
13123
 
12996
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:314
 
13124
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:311
12997
13125
msgid "Edit Search..."
12998
13126
msgstr "Editatu bilaketa..."
12999
13127
 
13000
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:316
 
13128
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
13001
13129
msgid "Delete Search"
13002
13130
msgstr "Ezabatu bilaketa"
13003
13131
 
13300
13428
msgid "Reset contents"
13301
13429
msgstr "Oraintsuko etiketak"
13302
13430
 
13303
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1344
 
13431
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1429
13304
13432
msgid "Any"
13305
13433
msgstr ""
13306
13434
 
13307
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1402
 
13435
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1487
13308
13436
#, kde-format
13309
13437
msgid "Any of: %1"
13310
13438
msgstr ""
13311
13439
 
13312
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1722
 
13440
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1807
13313
13441
#, fuzzy
13314
13442
#| msgid "My Albums"
13315
13443
msgid "Any Album"
13316
13444
msgstr "Nire albumak"
13317
13445
 
13318
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1727
 
13446
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1812
13319
13447
#, fuzzy
13320
13448
#| msgid "My Tags"
13321
13449
msgid "Any Tag"
13322
13450
msgstr "Nire etiketak"
13323
13451
 
13324
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1772
 
13452
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1857
13325
13453
#, fuzzy, kde-format
13326
13454
msgid "%1 Albums selected"
13327
13455
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
13328
13456
 
13329
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1774
 
13457
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1859
13330
13458
#, fuzzy, kde-format
13331
13459
msgid "%1 Tags selected"
13332
13460
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
13333
13461
 
13334
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1996
 
13462
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2096
13335
13463
#, fuzzy
13336
13464
msgid "any color depth"
13337
13465
msgstr "Kolorea eta zabalera:"
13338
13466
 
13339
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1997
 
13467
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2097
13340
13468
msgid "8 bits per channel"
13341
13469
msgstr ""
13342
13470
 
13343
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1998
 
13471
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2098
13344
13472
msgid "16 bits per channel"
13345
13473
msgstr ""
13346
13474
 
13347
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:437
 
13475
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:457
13348
13476
#, fuzzy
13349
13477
#| msgid "Advanced Search"
13350
13478
msgid "Add Search Group"
13367
13495
msgid "Target album is not in the album library."
13368
13496
msgstr "Albuma ez dago albumen liburutegian."
13369
13497
 
 
13498
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:94
 
13499
#, fuzzy
 
13500
#| msgid "Create New Album"
 
13501
msgid "Create new album"
 
13502
msgstr "Sortu album berria"
 
13503
 
13370
13504
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:129
13371
13505
#, fuzzy
13372
13506
msgid "Show on left panel"
13393
13527
msgid "Clear all"
13394
13528
msgstr "Orokorra"
13395
13529
 
13396
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:491
 
13530
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:511
13397
13531
msgid "Drag and drop images here"
13398
13532
msgstr ""
13399
13533
 
13460
13594
msgstr ""
13461
13595
 
13462
13596
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
13463
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
13597
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:465
13464
13598
#, fuzzy
13465
13599
msgid "Exit Fullscreen mode"
13466
13600
msgstr "Irten pantaila osotik"
13467
13601
 
13468
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:631
13469
 
msgid "No item on Light Table"
13470
 
msgstr ""
13471
 
 
13472
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:635
13473
 
msgid "1 item on Light Table"
13474
 
msgstr ""
13475
 
 
13476
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:639
13477
 
#, kde-format
13478
 
msgid "%1 items on Light Table"
13479
 
msgstr ""
 
13602
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
 
13603
#, fuzzy, kde-format
 
13604
msgid "%1 item on Light Table"
 
13605
msgid_plural "%1 items on Light Table"
 
13606
msgstr[0] "Argitasuna:"
 
13607
msgstr[1] "Argitasuna:"
13480
13608
 
13481
13609
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
13482
13610
#, fuzzy
13575
13703
msgid "Capture from %1"
13576
13704
msgstr ""
13577
13705
 
13578
 
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:75 utilities/cameragui/cameraui.cpp:306
 
13706
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:75 utilities/cameragui/cameraui.cpp:308
13579
13707
#, fuzzy
13580
13708
#| msgid "Nature"
13581
13709
msgid "Capture"
13582
13710
msgstr "Natura"
13583
13711
 
13584
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:310
 
13712
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
13585
13713
#, fuzzy
13586
13714
msgid "Camera Media"
13587
13715
msgstr "Kamera muntatzeko bide-izena"
13588
13716
 
13589
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:311
 
13717
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
13590
13718
#, fuzzy
13591
13719
#| msgid "Album Library Path"
13592
13720
msgid "Album Library"
13593
13721
msgstr "Album-liburutegiaren bide-izena"
13594
13722
 
13595
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:320
 
13723
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
 
13724
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
 
13725
msgid "Capacity:"
 
13726
msgstr ""
 
13727
 
13596
13728
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
13597
 
msgid "Capacity:"
13598
 
msgstr ""
 
13729
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
 
13730
#, fuzzy
 
13731
msgid "Available:"
 
13732
msgstr "Koadro-txikia ez dago eskuragarri"
13599
13733
 
13600
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:323
13601
13734
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
13602
 
#, fuzzy
13603
 
msgid "Available:"
13604
 
msgstr "Koadro-txikia ez dago eskuragarri"
13605
 
 
13606
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:326
13607
13735
msgid "Require:"
13608
13736
msgstr ""
13609
13737
 
13692
13820
msgstr "Gehitu kamerak emandako data eta ordua"
13693
13821
 
13694
13822
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:194
13695
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:203
 
13823
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:205
13696
13824
#, fuzzy
13697
13825
msgid "Date format:"
13698
13826
msgstr "Kameraren informazioa"
13702
13830
msgstr ""
13703
13831
 
13704
13832
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:197
13705
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:205
 
13833
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:207
13706
13834
msgid "ISO"
13707
13835
msgstr ""
13708
13836
 
13709
13837
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:198
13710
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:206
 
13838
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:208
13711
13839
#, fuzzy
13712
13840
msgid "Full Text"
13713
13841
msgstr "Osoa"
13714
13842
 
13715
13843
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
13716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:207
 
13844
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:209
13717
13845
#, fuzzy
13718
13846
msgid "Local Settings"
13719
13847
msgstr "Ezarpen orokorrak"
13943
14071
msgid "Camera \"%1\""
13944
14072
msgstr "Kamerak"
13945
14073
 
13946
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:191
 
14074
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:193
13947
14075
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13948
14076
msgstr ""
13949
14077
 
13950
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:194
 
14078
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:196
13951
14079
#, fuzzy
13952
14080
msgid "File Renaming Options"
13953
14081
msgstr "Berrizendatzeko aukerak"
13954
14082
 
13955
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:200
 
14083
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:202
13956
14084
msgid "Extension-based sub-albums"
13957
14085
msgstr ""
13958
14086
 
13959
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:201
 
14087
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:203
13960
14088
msgid "Date-based sub-albums"
13961
14089
msgstr ""
13962
14090
 
13963
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:216
 
14091
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:218
13964
14092
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13965
14093
msgstr ""
13966
14094
 
13967
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:217
 
14095
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:219
13968
14096
#, fuzzy
13969
14097
msgid ""
13970
14098
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13974
14102
"Deskargatu argazkiak automatikoki sortutako datu-basetako azpi-albumetan "
13975
14103
"helburuko albumean."
13976
14104
 
13977
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:220
 
14105
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:222
13978
14106
#, fuzzy
13979
14107
msgid ""
13980
14108
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13983
14111
"Deskargatu argazkiak automatikoki sortutako datu-basetako azpi-albumetan "
13984
14112
"helburuko albumean."
13985
14113
 
13986
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:223
 
14114
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:225
13987
14115
msgid ""
13988
14116
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13989
14117
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13993
14121
"settings.</p>"
13994
14122
msgstr ""
13995
14123
 
13996
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:232
 
14124
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
13997
14125
msgid "Auto-creation of Albums"
13998
14126
msgstr ""
13999
14127
 
14000
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:238
 
14128
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
14001
14129
msgid "Set default photographer identity"
14002
14130
msgstr ""
14003
14131
 
14004
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
14132
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
14005
14133
msgid "Set default credit and copyright"
14006
14134
msgstr ""
14007
14135
 
14008
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
 
14136
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
14009
14137
msgid "Fix internal date && time"
14010
14138
msgstr ""
14011
14139
 
14012
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
 
14140
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:244
14013
14141
#, fuzzy
14014
14142
msgid "Auto-rotate/flip image"
14015
14143
msgstr "&Auto-biratu orria"
14016
14144
 
14017
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:243
 
14145
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
14018
14146
msgid "Convert to lossless file format"
14019
14147
msgstr ""
14020
14148
 
14021
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
 
14149
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:247
14022
14150
#, fuzzy
14023
14151
msgid "New image format:"
14024
14152
msgstr "Kapsulatutako irudi-informazioa"
14025
14153
 
14026
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:260
 
14154
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
14027
14155
msgid ""
14028
14156
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
14029
14157
"downloaded."
14030
14158
msgstr ""
14031
14159
 
14032
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
 
14160
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
14033
14161
msgid ""
14034
14162
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
14035
14163
"EXIF information provided by the camera."
14036
14164
msgstr ""
14037
14165
 
14038
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
14166
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
14039
14167
#, fuzzy
14040
14168
msgid ""
14041
14169
"Enable this option to store the default photographer identity in the XMP and "
14042
14170
"IPTC tags using digiKam's metadata settings."
14043
14171
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
14044
14172
 
14045
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
 
14173
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
14046
14174
#, fuzzy
14047
14175
msgid ""
14048
14176
"Enable this option to store the default credit and copyright information in "
14049
14177
"the XMP and IPTC tags using digiKam's metadata settings."
14050
14178
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
14051
14179
 
14052
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
14180
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
14053
14181
msgid ""
14054
14182
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
14055
14183
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
14057
14185
"and IPTC tags."
14058
14186
msgstr ""
14059
14187
 
14060
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
 
14188
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:274
14061
14189
msgid ""
14062
14190
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
14063
14191
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
14064
14192
"computer."
14065
14193
msgstr ""
14066
14194
 
14067
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:275
 
14195
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
14068
14196
msgid ""
14069
14197
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
14070
14198
"All metadata will be preserved during the conversion."
14071
14199
msgstr ""
14072
14200
 
14073
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
14201
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
14074
14202
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
14075
14203
msgstr ""
14076
14204
 
14077
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
 
14205
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
14078
14206
#, fuzzy
14079
14207
msgid "Settings"
14080
14208
msgstr "Irudiaren ezarpenak"
14081
14209
 
14082
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
 
14210
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:295
14083
14211
#, fuzzy
14084
14212
#| msgid "C&ancel"
14085
14213
msgid "Cancel"
14086
14214
msgstr "&Utzi"
14087
14215
 
14088
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
 
14216
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
14089
14217
#, fuzzy
14090
14218
#| msgid "Select &New Items"
14091
14219
msgid "Select New Items"
14092
14220
msgstr "Hautatu elementu &berriak"
14093
14221
 
14094
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344
 
14222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346
14095
14223
#, fuzzy
14096
14224
#| msgid "Select &New Items"
14097
14225
msgid "Select Locked Items"
14098
14226
msgstr "Hautatu elementu &berriak"
14099
14227
 
14100
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350
 
14228
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352
14101
14229
#, fuzzy
14102
14230
msgid "View"
14103
14231
msgstr "Ikusi/Editatu..."
14104
14232
 
14105
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:357
 
14233
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:359
14106
14234
msgid "Download Selected"
14107
14235
msgstr "Deskargatu hautatutakoak"
14108
14236
 
14109
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:364
 
14237
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
14110
14238
msgid "Download All"
14111
14239
msgstr "Deskargatu guztiak"
14112
14240
 
14113
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
 
14241
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
14114
14242
#, fuzzy
14115
14243
#| msgid "Download Selected"
14116
14244
msgid "Download/Delete Selected"
14117
14245
msgstr "Deskargatu hautatutakoak"
14118
14246
 
14119
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
 
14247
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
14120
14248
#, fuzzy
14121
14249
#| msgid "Download All"
14122
14250
msgid "Download/Delete All"
14123
14251
msgstr "Deskargatu guztiak"
14124
14252
 
14125
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:383
 
14253
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:385
14126
14254
#, fuzzy
14127
14255
msgid "Upload..."
14128
14256
msgstr "%1 fitxategia kargatzen..."
14129
14257
 
14130
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:389
14131
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:614
 
14258
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:391
 
14259
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:617
14132
14260
msgid "Toggle Lock"
14133
14261
msgstr ""
14134
14262
 
14135
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:395
 
14263
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:397
14136
14264
msgid "Delete Selected"
14137
14265
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
14138
14266
 
14139
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:402
 
14267
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:404
14140
14268
#, fuzzy
14141
14269
#| msgid "Delete Album"
14142
14270
msgid "Delete All"
14143
14271
msgstr "Ezabatu albuma"
14144
14272
 
14145
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:752
 
14273
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:754
14146
14274
#, fuzzy
14147
14275
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14148
14276
msgstr "Elementuak eskaneatzen..."
14149
14277
 
14150
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:788
 
14278
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:790
14151
14279
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14152
14280
msgstr ""
14153
14281
 
14154
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:795
 
14282
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:797
14155
14283
#, fuzzy
14156
14284
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14157
14285
msgstr "Kamera konektatzen..."
14158
14286
 
14159
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:831
 
14287
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:833
14160
14288
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14161
14289
msgstr ""
14162
14290
 
14163
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:875
 
14291
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:877
14164
14292
msgid "Ready"
14165
14293
msgstr "Prest"
14166
14294
 
14167
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:962
 
14295
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:964
14168
14296
#, fuzzy
14169
14297
msgid ""
14170
14298
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
14173
14301
"Errorea kamerara konektatzean. Ziurtatu ongi konektatuta dagoela eta martxan "
14174
14302
"dagoela. Berriro saiatu nahi duzu?"
14175
14303
 
14176
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:966
 
14304
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:968
14177
14305
msgid "Connection Failed"
14178
14306
msgstr "Konexioak huts egin du"
14179
14307
 
14180
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:967
 
14308
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:969
14181
14309
msgid "Retry"
14182
14310
msgstr "Prest"
14183
14311
 
14184
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1139
 
14312
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1141
14185
14313
msgid "Select Image to Upload"
14186
14314
msgstr ""
14187
14315
 
14188
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1164
 
14316
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
14189
14317
#, kde-format
14190
14318
msgid ""
14191
14319
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
14194
14322
"Available free space: %2"
14195
14323
msgstr ""
14196
14324
 
14197
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1197
 
14325
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1199
14198
14326
#, kde-format
14199
14327
msgid ""
14200
14328
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br/>Please enter a "
14201
14329
"new file name (without extension):"
14202
14330
msgstr ""
14203
14331
 
14204
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1200
 
14332
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1202
14205
14333
#, fuzzy
14206
14334
msgid "File already exists"
14207
14335
msgstr "Fitxategiak falta dira"
14208
14336
 
14209
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1280
 
14337
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1282
14210
14338
msgid ""
14211
14339
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
14212
14340
"the camera pictures into.</p>"
14213
14341
msgstr ""
14214
14342
 
14215
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1304
 
14343
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1306
14216
14344
msgid "Try Anyway"
14217
14345
msgstr ""
14218
14346
 
14219
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1306
 
14347
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1308
14220
14348
#, fuzzy
14221
14349
#| msgid "Download"
14222
14350
msgid "Cancel Download"
14223
14351
msgstr "Deskargatu"
14224
14352
 
14225
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1309
 
14353
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1311
14226
14354
#, kde-format
14227
14355
msgid ""
14228
14356
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
14232
14360
"Available free space: %2"
14233
14361
msgstr ""
14234
14362
 
14235
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1315
 
14363
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1317
14236
14364
msgid "Insufficient Disk Space"
14237
14365
msgstr ""
14238
14366
 
14239
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1572 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1639
 
14367
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1671
14240
14368
msgid ""
14241
14369
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
14242
14370
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
14243
14371
"and try again."
14244
14372
msgstr ""
14245
14373
 
14246
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1581 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1648
 
14374
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1680
14247
14375
#, fuzzy, kde-format
14248
14376
#| msgid ""
14249
14377
#| "_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
14260
14388
"Irudi hau ezabatzeko zorian zaude. Ziur zaude?\n"
14261
14389
"%n irudi hauek ezabatzeko zorian zaude. Ziur zaude?"
14262
14390
 
14263
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1813
 
14391
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1845
14264
14392
#, kde-format
14265
14393
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
14266
14394
msgstr "Izen bereko fitxategia (%1) badago lehendik ere %2 karpetan"
14267
14395
 
14268
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1824
 
14396
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1856
14269
14397
#, kde-format
14270
14398
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
14271
14399
msgstr "Huts egin du \"%1\" bide-izenaren albuma bilatzean"
14294
14422
"http://gphoto.org/bugs"
14295
14423
msgstr ""
14296
14424
 
14297
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
 
14425
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:615
14298
14426
msgid "Download"
14299
14427
msgstr "Deskargatu"
14300
14428
 
14301
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
14429
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
14302
14430
#, fuzzy
14303
14431
#| msgid "Download Selected"
14304
14432
msgid "Download && Delete"
14305
14433
msgstr "Deskargatu hautatutakoak"
14306
14434
 
14307
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:791
 
14435
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:794
14308
14436
#, fuzzy
14309
14437
msgid "&Upload to camera"
14310
14438
msgstr "Kamerak kargatzen"
14431
14559
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
14432
14560
msgstr ""
14433
14561
 
14434
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:516
 
14562
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:519
14435
14563
#, fuzzy, kde-format
14436
14564
msgid ""
14437
14565
"Cannot display image\n"
14438
14566
"\"%1\""
14439
14567
msgstr "Errorea %1 fitxategia deskargatzean."
14440
14568
 
14441
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:534
 
14569
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:537
14442
14570
#, fuzzy
14443
14571
msgid "Slideshow Completed."
14444
14572
msgstr "Diapositiba-erakusketaren ezarpenak"
14445
14573
 
14446
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:535
 
14574
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:538
14447
14575
#, fuzzy
14448
14576
msgid "Click To Exit..."
14449
14577
msgstr "Zuri-beltza..."
14450
14578
 
14451
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:799
 
14579
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:802
14452
14580
msgctxt ""
14453
14581
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
14454
14582
"is active"
14690
14818
msgstr ""
14691
14819
 
14692
14820
#, fuzzy
 
14821
#~| msgid "Album Collections"
 
14822
#~ msgctxt ""
 
14823
#~ "Search your collection...for pictures meeting the following conditions"
 
14824
#~ msgid "Search your collection"
 
14825
#~ msgstr "Albumen bildumak"
 
14826
 
 
14827
#, fuzzy
 
14828
#~ msgid "Make:"
 
14829
#~ msgstr "Mime:"
 
14830
 
 
14831
#, fuzzy
 
14832
#~ msgid "Model:"
 
14833
#~ msgstr "Eredua"
 
14834
 
 
14835
#, fuzzy
 
14836
#~ msgid ""
 
14837
#~ "digiKam will not use your home folder as the root album. Please select "
 
14838
#~ "another location."
 
14839
#~ msgstr ""
 
14840
#~ "Digikam-ek ezin du zure etxeko karpeta nagusia albumen liburutegi bezala "
 
14841
#~ "erabili."
 
14842
 
 
14843
#~ msgid "Co&mments:"
 
14844
#~ msgstr "Iruz&kinak:"
 
14845
 
 
14846
#, fuzzy
14693
14847
#~| msgid "Family"
14694
14848
#~ msgid "Fami&ly:"
14695
14849
#~ msgstr "Familia"
15374
15528
#~ msgstr "(c) 2004-2006, digiKam-en garatzaileak"
15375
15529
 
15376
15530
#, fuzzy
15377
 
#~| msgid "Original"
15378
 
#~ msgid "Original Author"
15379
 
#~ msgstr "Jatorrizkoa"
15380
 
 
15381
 
#, fuzzy
15382
15531
#~| msgid "Maintain aspect ratio"
15383
15532
#~ msgid "Maintainer"
15384
15533
#~ msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
15791
15940
#~ msgstr "Editatu bilaketa aurreratu bezala..."
15792
15941
 
15793
15942
#, fuzzy
15794
 
#~| msgid "Create New Album"
15795
 
#~ msgid "Create new tag"
15796
 
#~ msgstr "Sortu album berria"
15797
 
 
15798
 
#, fuzzy
15799
15943
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
15800
15944
#~ msgstr "<qt><b><i>%1</i> Propietateak</b></qt>"
15801
15945
 
16877
17021
#~ msgid "Finished listing folders..."
16878
17022
#~ msgstr "Karpeten zerrendatzea amaitu da..."
16879
17023
 
16880
 
#~ msgid "Finished listing files in %1"
16881
 
#~ msgstr "%1(e)ko fitxategiak zerrendatzea amaitu da"
16882
 
 
16883
17024
#~ msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
16884
17025
#~ msgstr "Errorea EXIF informazioa eskuratzen (%1)"
16885
17026