1784
1782
msgid "Thumbnail is null"
1785
1783
msgstr "Koadro txikiak"
1785
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:939
1787
1789
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1791
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943
1793
1791
#| msgid "Normal"
1794
1792
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
1796
1794
msgstr "Normala"
1798
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945 digikam/digikamapp.cpp:782
1796
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:783
1799
1797
msgid "Flipped Horizontally"
1800
1798
msgstr "Horizontalki iraulita"
1802
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947
1800
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945
1804
1802
#| msgid "Rotated 180 Degrees"
1805
1803
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1806
1804
msgstr "180 gradu biratuta"
1808
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949 digikam/digikamapp.cpp:786
1806
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:787
1809
1807
msgid "Flipped Vertically"
1810
1808
msgstr "Bertikalki iraulita"
1812
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951
1810
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949
1814
1812
#| msgid "Flipped Horizontally"
1815
1813
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1816
1814
msgstr "Horizontalki iraulita"
1818
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953 digikam/digikamapp.cpp:794
1816
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:795
1820
1818
#| msgid "&Rotate"
1821
1819
msgid "Rotated Left"
1822
1820
msgstr "&Biratu"
1824
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955
1822
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953
1826
1824
#| msgid "Flipped Vertically"
1827
1825
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1828
1826
msgstr "Bertikalki iraulita"
1830
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:957 digikam/digikamapp.cpp:790
1828
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:791
1832
1830
#| msgid "&Rotate"
1833
1831
msgid "Rotated Right"
1834
1832
msgstr "&Biratu"
1836
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:992
1834
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:990
1838
1836
msgctxt "Temperature in Kelvin"
1842
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1840
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1844
1842
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1848
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1846
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1850
1848
#| msgid "&Last"
1851
1849
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1853
1851
msgstr "&Azkena"
1855
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1039
1853
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1037
1857
1855
#| msgid "Port"
1858
1856
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1862
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027
1860
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025
1864
1862
#| msgid "Smoothness:"
1865
1863
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1867
1865
msgstr "Leuntasuna:"
1869
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1048
1867
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1046
1871
1869
msgctxt "Height in meters"
1875
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1171
1873
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1169
1876
1874
msgid "Flash has been fired"
1879
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1172
1877
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1170
1880
1878
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
1883
1881
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1884
1882
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1885
#: digikam/digikamapp.cpp:2308
1886
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
1887
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1616
1888
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2049
1883
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
1884
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1858
1885
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1603
1886
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2081
1889
1887
msgid "Default"
2941
2946
"fitxategi guztiak datu-base batean jarriko dira. Hau Exif-dataren arabera "
2942
2947
"ordenatzeko eta digiKam-en errendimendua hobetzeko beharrezkoa da."
2944
#: digikam/scancontroller.cpp:473
2949
#: digikam/scancontroller.cpp:500
2945
2950
msgid "Scanning for removed albums"
2948
#: digikam/scancontroller.cpp:482
2953
#: digikam/scancontroller.cpp:509
2949
2954
msgid "Scanning images in individual albums"
2952
#: digikam/scancontroller.cpp:545 digikam/tageditdlg.cpp:403
2957
#: digikam/scancontroller.cpp:572 digikam/tageditdlg.cpp:403
2956
#: digikam/daboutdata.h:43
2961
#: digikam/daboutdata.h:45
2963
"This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please "
2964
"translate using short words else the slogan can be troncated."
2966
"<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
2967
"professional</b> with the power of <b>open source</b></font></qt>"
2970
#: digikam/daboutdata.h:54
2958
2972
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
2961
#: digikam/daboutdata.h:49
2975
#: digikam/daboutdata.h:60
2963
2977
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
2964
2978
msgstr "(c) 2002-2006, digiKam-en garatzaileak"
2966
#: digikam/daboutdata.h:59
2980
#: digikam/daboutdata.h:70
2968
2982
#| msgid "Camera Title"
2969
2983
msgid "Caulier Gilles"
2970
2984
msgstr "Kameraren titulua"
2972
#: digikam/daboutdata.h:60
2986
#: digikam/daboutdata.h:71
2973
2987
msgid "Main developer and coordinator"
2976
#: digikam/daboutdata.h:64
2990
#: digikam/daboutdata.h:75
2977
2991
msgid "Marcel Wiesweg"
2980
#: digikam/daboutdata.h:65 digikam/daboutdata.h:70 digikam/daboutdata.h:80
2981
#: digikam/daboutdata.h:121 digikam/daboutdata.h:125 digikam/daboutdata.h:133
2982
#: digikam/daboutdata.h:137
2994
#: digikam/daboutdata.h:76 digikam/daboutdata.h:81 digikam/daboutdata.h:91
2995
#: digikam/daboutdata.h:132 digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:144
2996
#: digikam/daboutdata.h:148
2983
2997
msgid "Developer"
2984
2998
msgstr "Garatzailea"
2986
#: digikam/daboutdata.h:69
3000
#: digikam/daboutdata.h:80
2988
3002
#| msgid "Audio Files"
2989
3003
msgid "Andi Clemens"
2990
3004
msgstr "Audio-fitxategiak"
2992
#: digikam/daboutdata.h:74
3006
#: digikam/daboutdata.h:85
2993
3007
msgid "Patrick Spendrin"
2996
#: digikam/daboutdata.h:75
3010
#: digikam/daboutdata.h:86
2997
3011
msgid "Developer and Windows port"
3000
#: digikam/daboutdata.h:79
3014
#: digikam/daboutdata.h:90
3001
3015
msgid "Arnd Baecker"
3004
#: digikam/daboutdata.h:85
3018
#: digikam/daboutdata.h:96
3005
3019
msgid "Renchi Raju"
3008
#: digikam/daboutdata.h:86
3022
#: digikam/daboutdata.h:97
3010
3024
#| msgid "Developer"
3011
3025
msgid "Developer (2002-2005)"
3012
3026
msgstr "Garatzailea"
3014
#: digikam/daboutdata.h:89
3028
#: digikam/daboutdata.h:100
3015
3029
msgid "Joern Ahrens"
3018
#: digikam/daboutdata.h:90 digikam/daboutdata.h:95
3032
#: digikam/daboutdata.h:101 digikam/daboutdata.h:106
3020
3034
#| msgid "Developer"
3021
3035
msgid "Developer (2004-2005)"
3022
3036
msgstr "Garatzailea"
3024
#: digikam/daboutdata.h:94
3038
#: digikam/daboutdata.h:105
3025
3039
msgid "Tom Albers"
3028
#: digikam/daboutdata.h:99
3042
#: digikam/daboutdata.h:110
3029
3043
msgid "Ralf Holzer"
3032
#: digikam/daboutdata.h:100
3046
#: digikam/daboutdata.h:111
3034
3048
#| msgid "Developer"
3035
3049
msgid "Developer (2004)"
3036
3050
msgstr "Garatzailea"
3038
#: digikam/daboutdata.h:103
3052
#: digikam/daboutdata.h:114
3039
3053
msgid "Francisco J. Cruz"
3042
#: digikam/daboutdata.h:104
3056
#: digikam/daboutdata.h:115
3044
3058
#| msgid "Developer"
3045
3059
msgid "Developer (2005-2006)"
3046
3060
msgstr "Garatzailea"
3048
#: digikam/daboutdata.h:108
3062
#: digikam/daboutdata.h:119
3049
3063
msgid "Risto Saukonpaa"
3052
#: digikam/daboutdata.h:109
3066
#: digikam/daboutdata.h:120
3053
3067
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
3056
#: digikam/daboutdata.h:112
3070
#: digikam/daboutdata.h:123
3057
3071
msgid "Mikolaj Machowski"
3060
#: digikam/daboutdata.h:113 digikam/daboutdata.h:117
3074
#: digikam/daboutdata.h:124 digikam/daboutdata.h:128
3061
3075
msgid "Bug reports and patches"
3062
3076
msgstr "Erroreei buruzko berriak eta adabakiak"
3064
#: digikam/daboutdata.h:116
3078
#: digikam/daboutdata.h:127
3065
3079
msgid "Achim Bohnet"
3068
#: digikam/daboutdata.h:120
3082
#: digikam/daboutdata.h:131
3069
3083
msgid "Luka Renko"
3072
#: digikam/daboutdata.h:124
3086
#: digikam/daboutdata.h:135
3073
3087
msgid "Angelo Naselli"
3076
#: digikam/daboutdata.h:128
3090
#: digikam/daboutdata.h:139
3077
3091
msgid "Fabien Salvi"
3080
#: digikam/daboutdata.h:129
3094
#: digikam/daboutdata.h:140
3082
3096
msgid "Webmaster"
3083
3097
msgstr "Beta-probatzailea"
3085
#: digikam/daboutdata.h:132
3099
#: digikam/daboutdata.h:143
3086
3100
msgid "Todd Shoemaker"
3089
#: digikam/daboutdata.h:136
3103
#: digikam/daboutdata.h:147
3090
3104
msgid "Gregory Kokanosky"
3093
#: digikam/daboutdata.h:140
3107
#: digikam/daboutdata.h:151
3094
3108
msgid "Gerhard Kulzer"
3097
#: digikam/daboutdata.h:141
3111
#: digikam/daboutdata.h:152
3098
3112
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
3101
#: digikam/daboutdata.h:144
3115
#: digikam/daboutdata.h:155
3102
3116
msgid "Oliver Doerr"
3105
#: digikam/daboutdata.h:145 digikam/daboutdata.h:149
3119
#: digikam/daboutdata.h:156 digikam/daboutdata.h:160
3106
3120
msgid "Beta tester"
3107
3121
msgstr "Beta-probatzailea"
3109
#: digikam/daboutdata.h:148
3123
#: digikam/daboutdata.h:159
3110
3124
msgid "Charles Bouveyron"
3113
#: digikam/daboutdata.h:152
3127
#: digikam/daboutdata.h:163
3114
3128
msgid "Richard Groult"
3117
#: digikam/daboutdata.h:153
3131
#: digikam/daboutdata.h:164
3118
3132
msgid "Plugin contributor and beta tester"
3119
3133
msgstr "Plugin egilea eta beta probatzailea"
3121
#: digikam/daboutdata.h:156
3135
#: digikam/daboutdata.h:167
3122
3136
msgid "Richard Taylor"
3125
#: digikam/daboutdata.h:157
3139
#: digikam/daboutdata.h:168
3126
3140
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
3127
3141
msgstr "Oharrak eta adabakiak. Eskuliburuaren idazlea"
3129
#: digikam/daboutdata.h:160
3143
#: digikam/daboutdata.h:171
3130
3144
msgid "Hans Karlsson"
3133
#: digikam/daboutdata.h:161
3147
#: digikam/daboutdata.h:172
3134
3148
msgid "digiKam website banner and application icons"
3135
3149
msgstr "digiKam web gunearen titularra eta aplikazioaren ikonoak"
3137
#: digikam/daboutdata.h:164
3151
#: digikam/daboutdata.h:175
3138
3152
msgid "Aaron Seigo"
3141
#: digikam/daboutdata.h:165
3155
#: digikam/daboutdata.h:176
3142
3156
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
3144
3158
"Hainbat erabilerraztasun konponketa eta aplikazioaren txukuntze orokorra"
3146
#: digikam/daboutdata.h:168
3160
#: digikam/daboutdata.h:179
3147
3161
msgid "Yves Chaufour"
3150
#: digikam/daboutdata.h:169
3164
#: digikam/daboutdata.h:180
3151
3165
msgid "digiKam website, Feedback"
3152
3166
msgstr "digiKam-en web gunea. Oharrak"
3154
#: digikam/daboutdata.h:172
3168
#: digikam/daboutdata.h:183
3155
3169
msgid "Tung Nguyen"
3158
#: digikam/daboutdata.h:173
3172
#: digikam/daboutdata.h:184
3160
3174
msgid "Bug reports, feedback and icons"
3161
3175
msgstr "Erroreei buruzko berriak eta oharrak"
3163
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:65
3177
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:83
3165
3179
#| msgid "&First"
3166
3180
msgid "First Run"
3167
3181
msgstr "&Lehenengoa"
3169
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
3183
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:91
3171
3185
"<b>First-run Wizard: Configure where images and meta-data are stored</b>"
3174
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:94
3188
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
3176
3190
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
3177
3191
msgid "/Pictures"
3180
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:99
3194
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
3182
3196
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
3183
3197
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
3304
3309
"<qt>Digikam-ek ezin izan du beheko karpeta sortu. Hautatu bestelako "
3305
3310
"kokalekua.<p><b>%1</b></p></qt>"
3307
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:284
3312
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:307
3308
3313
msgid "No Database Write Access"
3311
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
3316
#: digikam/albumfolderview.cpp:231 digikam/digikamview.cpp:231
3320
#: digikam/albumfolderview.cpp:539
3312
3321
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3314
3323
#| msgid "&Import"
3316
3325
msgstr "&Inportatu"
3327
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
3318
3333
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3324
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
3326
3335
#| msgid "Batch Processes"
3327
3336
msgid "Batch Process"
3328
3337
msgstr "Batch-prozesuak"
3330
#: digikam/albumfolderview.cpp:546
3339
#: digikam/albumfolderview.cpp:555
3331
3340
msgid "New Album..."
3332
3341
msgstr "Album berria..."
3334
#: digikam/albumfolderview.cpp:564 digikam/albumiconview.cpp:677
3335
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3343
#: digikam/albumfolderview.cpp:563 digikam/albumiconview.cpp:678
3344
#: digikam/digikamapp.cpp:685 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3336
3345
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:260
3337
3346
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:291
3338
3347
msgid "Rename..."
3339
3348
msgstr "Berrizendatu..."
3341
#: digikam/albumfolderview.cpp:565
3350
#: digikam/albumfolderview.cpp:564
3343
3352
#| msgid "Edit Album Properties..."
3344
3353
msgid "Album Properties..."
3345
3354
msgstr "Editatu albumaren propietateak..."
3347
#: digikam/albumfolderview.cpp:567
3356
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3349
3358
msgid "Reset Album Icon"
3350
3359
msgstr "Ezabatu albuma"
3352
#: digikam/albumfolderview.cpp:611
3361
#: digikam/albumfolderview.cpp:610
3353
3362
msgid "Move Album to Trash"
3354
3363
msgstr "Bota albuma zakarrontzira"
3356
#: digikam/albumfolderview.cpp:615
3365
#: digikam/albumfolderview.cpp:614
3357
3366
msgid "Delete Album"
3358
3367
msgstr "Ezabatu albuma"
3360
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3369
#: digikam/albumfolderview.cpp:831 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3361
3370
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3362
3371
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:684
3364
3373
msgid "Rename Album (%1)"
3367
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3376
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3368
3377
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3369
3378
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:685
3371
3380
msgid "Enter new album name:"
3372
3381
msgstr "Sartu izen berria:"
3374
#: digikam/albumfolderview.cpp:1107 digikam/albumfolderview.cpp:1144
3375
#: digikam/albumiconview.cpp:687
3383
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1143
3384
#: digikam/albumiconview.cpp:688
3376
3385
msgid "Set as Album Thumbnail"
3377
3386
msgstr "Ezarri albuma koadro txiki bezala"
3379
#: digikam/albumfolderview.cpp:1141 digikam/albumfolderview.cpp:1255
3380
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
3388
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1254
3389
#: digikam/albumiconview.cpp:1424 digikam/albumiconview.cpp:1453
3381
3390
msgid "&Copy Here"
3382
3391
msgstr "&Kopiatu hemen"
3384
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumiconview.cpp:1610
3393
#: digikam/albumfolderview.cpp:1200 digikam/albumiconview.cpp:1611
3386
3395
msgid "Download from camera"
3387
3396
msgstr "Kamerak kargatzen"
3389
#: digikam/albumfolderview.cpp:1203 digikam/albumiconview.cpp:1612
3398
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1613
3390
3399
msgid "Download && Delete from camera"
3393
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
3402
#: digikam/albumfolderview.cpp:1370
3394
3403
msgid "Uncategorized Albums"
3395
3404
msgstr "Sailkatu gabeko albumak"
3397
#: digikam/albumiconitem.cpp:325
3406
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3398
3407
#, fuzzy, kde-format
3399
3408
msgctxt "date of image creation"
3400
3409
msgid "created : %1"
3401
3410
msgstr "Sortu karpeta?"
3403
#: digikam/albumiconitem.cpp:337
3412
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3404
3413
#, fuzzy, kde-format
3405
3414
msgctxt "date of last image modification"
3406
3415
msgid "modified : %1"
3407
3416
msgstr "Aldatutakoa:"
3409
#: digikam/albumiconitem.cpp:348
3418
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3411
3420
#| msgid "Unknown"
3412
3421
msgctxt "unknown image resolution"
3413
3422
msgid "Unknown"
3414
3423
msgstr "Ezezaguna"
3416
#: digikam/albumiconitem.cpp:349 showfoto/showfoto.cpp:693
3425
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:693
3417
3426
#, fuzzy, kde-format
3418
3427
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3419
3428
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3808
3872
"Izen bereko beste album bat badago lehendik ere.\n"
3809
3873
"Hautatu beste izen bat"
3811
#: digikam/albummanager.cpp:1464
3875
#: digikam/albummanager.cpp:1584
3812
3876
msgid "Failed to rename Album"
3813
3877
msgstr "Errorea albuma berrizendatzean"
3815
#: digikam/albummanager.cpp:1517
3879
#: digikam/albummanager.cpp:1638
3816
3880
msgid "Cannot edit root album"
3817
3881
msgstr "Ezin da erroko albuma editatu"
3819
#: digikam/albummanager.cpp:1546
3883
#: digikam/albummanager.cpp:1667
3820
3884
msgid "No parent found for tag"
3821
3885
msgstr "Ez da etiketaren gurasorik aurkitu"
3823
#: digikam/albummanager.cpp:1553
3887
#: digikam/albummanager.cpp:1674
3824
3888
msgid "Tag name cannot be empty"
3825
3889
msgstr "Etiketaren izena ezin da hutsik utzi"
3827
#: digikam/albummanager.cpp:1559 digikam/albummanager.cpp:1659
3891
#: digikam/albummanager.cpp:1680 digikam/albummanager.cpp:1780
3828
3892
msgid "Tag name cannot contain '/'"
3829
3893
msgstr "Etiketaren izenak ezin du \"/\" karakterea eduki"
3831
#: digikam/albummanager.cpp:1569 digikam/tageditdlg.cpp:356
3895
#: digikam/albummanager.cpp:1690 digikam/tageditdlg.cpp:356
3833
3897
msgid "Tag name already exists"
3834
3898
msgstr "Fitxategiak falta dira"
3836
#: digikam/albummanager.cpp:1579
3900
#: digikam/albummanager.cpp:1700
3837
3901
msgid "Failed to add tag to database"
3838
3902
msgstr "Huts egin du etiketa datu-baseari gehitzean"
3840
#: digikam/albummanager.cpp:1619
3904
#: digikam/albummanager.cpp:1740
3841
3905
msgid "Cannot delete Root Tag"
3842
3906
msgstr "Ezin da erro-etiketa ezabatu"
3844
#: digikam/albummanager.cpp:1653 digikam/albummanager.cpp:1719
3908
#: digikam/albummanager.cpp:1774 digikam/albummanager.cpp:1840
3845
3909
msgid "Cannot edit root tag"
3846
3910
msgstr "Ezin da erro-etiketa editatu"
3848
#: digikam/albummanager.cpp:1669
3912
#: digikam/albummanager.cpp:1790
3850
3914
"Another tag with same name exists\n"
3851
3915
"Please choose another name"
4003
4068
msgid "Album \"%1\""
4004
4069
msgstr "Albuma"
4006
#: digikam/albumiconview.cpp:1503
4071
#: digikam/albumiconview.cpp:1504
4007
4072
#, fuzzy, kde-format
4008
4073
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
4009
4074
msgstr "&Esleitu \"%1\" etiketa hautatutako irudiei"
4011
#: digikam/albumiconview.cpp:1508
4076
#: digikam/albumiconview.cpp:1509
4012
4077
#, fuzzy, kde-format
4013
4078
msgid "Assign '%1' to &This Item"
4014
4079
msgstr "Esleitu \"%1\" etiketa jaregindako elementuei"
4016
#: digikam/albumiconview.cpp:1511
4081
#: digikam/albumiconview.cpp:1512
4017
4082
#, fuzzy, kde-format
4018
4083
msgid "Assign '%1' to &All Items"
4019
4084
msgstr "Esleitu \"%1\" etiketa jaregindako elementuei"
4021
#: digikam/albumiconview.cpp:1514 digikam/albumiconview.cpp:1576
4086
#: digikam/albumiconview.cpp:1515 digikam/albumiconview.cpp:1577
4023
4088
#| msgid "C&ancel"
4024
4089
msgid "&Cancel"
4027
#: digikam/albumiconview.cpp:1566
4092
#: digikam/albumiconview.cpp:1567
4029
4094
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
4030
4095
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4032
#: digikam/albumiconview.cpp:1570
4097
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
4034
4099
msgid "Assign Tags to &This Item"
4035
4100
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4037
#: digikam/albumiconview.cpp:1573
4102
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
4039
4104
msgid "Assign Tags to &All Items"
4040
4105
msgstr "&Esleitu etiketa hautatutako irudiei"
4042
#: digikam/albumiconview.cpp:1644
4107
#: digikam/albumiconview.cpp:1645
4044
4109
msgid "Removing image tags. Please wait..."
4045
4110
msgstr "Kamera konektatzen..."
4047
#: digikam/albumiconview.cpp:1882
4112
#: digikam/albumiconview.cpp:1883
4049
4114
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
4050
4115
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4052
#: digikam/albumiconview.cpp:1911
4117
#: digikam/albumiconview.cpp:1912
4053
4118
#, fuzzy, kde-format
4054
4119
#| msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
4055
4120
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
4056
4121
msgstr "Errorea \"%1\" fitxategiaren Exif orientazioa zuzentzean."
4058
#: digikam/albumiconview.cpp:1916
4123
#: digikam/albumiconview.cpp:1917
4060
4125
#| msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
4061
4126
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
4062
4127
msgstr "Errorea \"%1\" fitxategiaren Exif orientazioa zuzentzean."
4064
#: digikam/albumiconview.cpp:2300
4129
#: digikam/albumiconview.cpp:2310
4066
4131
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
4067
4132
msgstr "Elementuak eskaneatzen..."
4302
4370
msgid "Rating less or equal to %1"
4305
#: digikam/digikamapp.cpp:153
4373
#: digikam/digikamapp.cpp:154
4307
4375
#| msgid "Albums"
4308
4376
msgid "Scan Albums"
4309
4377
msgstr "Albumak"
4311
#: digikam/digikamapp.cpp:163
4379
#: digikam/digikamapp.cpp:164
4312
4380
msgid "Initializing..."
4315
#: digikam/digikamapp.cpp:200 showfoto/showfoto.cpp:196
4383
#: digikam/digikamapp.cpp:201 showfoto/showfoto.cpp:196
4316
4384
msgid "Checking ICC repository"
4319
#: digikam/digikamapp.cpp:208 showfoto/showfoto.cpp:205
4387
#: digikam/digikamapp.cpp:209 showfoto/showfoto.cpp:205
4320
4388
msgid "Checking dcraw version"
4323
#: digikam/digikamapp.cpp:215
4391
#: digikam/digikamapp.cpp:216
4324
4392
msgid "Reading database"
4327
#: digikam/digikamapp.cpp:299
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:300
4329
4397
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
4330
4398
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
4331
4399
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
4334
#: digikam/digikamapp.cpp:353
4402
#: digikam/digikamapp.cpp:354
4336
4404
#| msgid "Auto-detect camera"
4337
4405
msgid "Auto Detect Camera"
4338
4406
msgstr "Auto-detektatu kamera"
4340
#: digikam/digikamapp.cpp:365 digikam/digikamapp.cpp:378
4408
#: digikam/digikamapp.cpp:366 digikam/digikamapp.cpp:379
4341
4409
msgid "Opening Download Dialog"
4342
4410
msgstr "Deskargaren elkarrizketa-koadroa irekitzen"
4344
#: digikam/digikamapp.cpp:397
4412
#: digikam/digikamapp.cpp:398
4345
4413
msgid "Initializing Main View"
4348
#: digikam/digikamapp.cpp:476
4416
#: digikam/digikamapp.cpp:477
4350
4418
msgid "Exit Preview Mode"
4351
4419
msgstr "Irten pantaila osoko modutik"
4353
#: digikam/digikamapp.cpp:481
4421
#: digikam/digikamapp.cpp:482
4354
4422
msgid "Next Image"
4355
4423
msgstr "Hurrengo irudia"
4357
#: digikam/digikamapp.cpp:486 digikam/digikamapp.cpp:491
4425
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:492
4358
4426
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4359
4427
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
4360
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:468
4428
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
4361
4429
msgid "Previous Image"
4362
4430
msgstr "Aurreko irudia"
4364
#: digikam/digikamapp.cpp:496
4432
#: digikam/digikamapp.cpp:497
4366
4434
msgid "First Image"
4367
4435
msgstr "Irudia zakarrontzira"
4369
#: digikam/digikamapp.cpp:501
4437
#: digikam/digikamapp.cpp:502
4371
4439
msgid "Last Image"
4372
4440
msgstr "Irudia zakarrontzira"
4374
#: digikam/digikamapp.cpp:506
4442
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4376
4444
msgid "Copy Selected Album Items"
4378
4446
"\"%1\" fitxategia ezabatu egingo da.\n"
4381
#: digikam/digikamapp.cpp:511
4449
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4383
4451
msgid "Paste Selected Album Items"
4385
4453
"\"%1\" fitxategia ezabatu egingo da.\n"
4388
#: digikam/digikamapp.cpp:533
4456
#: digikam/digikamapp.cpp:534
4389
4457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4390
4458
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:469
4391
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
4459
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
4392
4460
msgid "&Themes"
4393
4461
msgstr "&Gaiak"
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:543
4463
#: digikam/digikamapp.cpp:544
4397
4465
msgstr "&Atzera"
4399
#: digikam/digikamapp.cpp:565
4467
#: digikam/digikamapp.cpp:566
4400
4468
msgid "Forward"
4401
4469
msgstr "Aurrera"
4403
#: digikam/digikamapp.cpp:583
4471
#: digikam/digikamapp.cpp:584
4405
4473
msgid "&New..."
4406
4474
msgstr "Ikusi/Editatu..."
4408
#: digikam/digikamapp.cpp:585
4476
#: digikam/digikamapp.cpp:586
4410
4478
#| msgid "This option creates a new empty Album in the database."
4411
4479
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4412
4480
msgstr "Aukera honek hutsik dagoen album berria sortuko du datu-basean."
4414
#: digikam/digikamapp.cpp:597 digikam/digikamapp.cpp:634
4482
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:635
4416
4484
#| msgid "File Properties"
4417
4485
msgid "Properties..."
4418
4486
msgstr "Fitxategiaren propietateak"
4420
#: digikam/digikamapp.cpp:598
4488
#: digikam/digikamapp.cpp:599
4422
4490
#| msgid "Edit Album Properties..."
4423
4491
msgid "Edit album properties and collection information."
4424
4492
msgstr "Editatu albumaren propietateak..."
4426
#: digikam/digikamapp.cpp:604
4494
#: digikam/digikamapp.cpp:605
4428
4496
msgid "Refresh"
4429
4497
msgstr "Hau baina lehen"
4431
#: digikam/digikamapp.cpp:606
4499
#: digikam/digikamapp.cpp:607
4433
4501
msgid "Refresh the contents of the current album."
4435
4503
"Aukera honek unean hautatutako irudiaren fitxategia izenez aldatzeko aukera "
4438
#: digikam/digikamapp.cpp:612
4506
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4440
4508
msgid "Synchronize Images with Database"
4441
4509
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4443
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4511
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4445
4513
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4446
4514
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4449
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4517
#: digikam/digikamapp.cpp:623
4450
4518
msgid "Open in File Manager"
4453
#: digikam/digikamapp.cpp:628
4521
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4455
4523
msgctxt "new tag"
4456
4524
msgid "N&ew..."
4457
4525
msgstr "Ikusi/Editatu..."
4459
#: digikam/digikamapp.cpp:655
4527
#: digikam/digikamapp.cpp:656
4461
4529
msgid "Open the selected item in the image editor."
4463
4531
"<p>Hautatu atzeko planoaren kolorea irudien editorearen arean erabiltzeko."
4465
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4533
#: digikam/digikamapp.cpp:662
4466
4534
msgid "Place onto Light Table"
4469
#: digikam/digikamapp.cpp:663
4537
#: digikam/digikamapp.cpp:664
4471
4539
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4473
4541
"<p>Hautatu atzeko planoaren kolorea irudien editorearen arean erabiltzeko."
4475
#: digikam/digikamapp.cpp:671
4543
#: digikam/digikamapp.cpp:672
4476
4544
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4479
#: digikam/digikamapp.cpp:677
4547
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4480
4548
msgid "Find Similar..."
4483
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4551
#: digikam/digikamapp.cpp:679
4484
4552
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4487
#: digikam/digikamapp.cpp:686
4555
#: digikam/digikamapp.cpp:687
4489
4557
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4491
4559
"Aukera honek unean hautatutako irudiaren fitxategia izenez aldatzeko aukera "
4494
#: digikam/digikamapp.cpp:701
4562
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4496
4564
msgid "Delete Permanently"
4497
4565
msgstr "Ezabatu irudia"
4499
#: digikam/digikamapp.cpp:711
4567
#: digikam/digikamapp.cpp:712
4500
4568
msgid "Delete permanently without confirmation"
4503
#: digikam/digikamapp.cpp:719
4571
#: digikam/digikamapp.cpp:720
4504
4572
msgid "Move to trash without confirmation"
4507
#: digikam/digikamapp.cpp:726
4575
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4508
4576
msgid "&Sort Albums"
4509
4577
msgstr "&Ordenatu albumak"
4511
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4579
#: digikam/digikamapp.cpp:728
4512
4580
msgid "Sort Albums in tree-view."
4515
#: digikam/digikamapp.cpp:733
4583
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4516
4584
msgid "By Folder"
4517
4585
msgstr "Karpetaren arabera"
4519
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4587
#: digikam/digikamapp.cpp:735
4521
4589
#| msgid "By Date"
4522
4590
msgid "By Category"
4523
4591
msgstr "Dataren arabera"
4525
#: digikam/digikamapp.cpp:735 digikam/digikamapp.cpp:763
4593
#: digikam/digikamapp.cpp:736 digikam/digikamapp.cpp:764
4526
4594
msgid "By Date"
4527
4595
msgstr "Dataren arabera"
4529
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4597
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4530
4598
msgid "Include Album Sub-Tree"
4533
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4601
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4535
4603
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4536
4604
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen gida erakusteko."
4538
#: digikam/digikamapp.cpp:746
4606
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4539
4607
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4542
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4610
#: digikam/digikamapp.cpp:748
4544
4612
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4548
#: digikam/digikamapp.cpp:754
4616
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4549
4617
msgid "&Sort Images"
4550
4618
msgstr "&Ordenatu irudiak"
4552
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4620
#: digikam/digikamapp.cpp:756
4554
4622
#| msgid "&Sort Albums"
4555
4623
msgid "Sort Albums contents."
4556
4624
msgstr "&Ordenatu albumak"
4558
#: digikam/digikamapp.cpp:761
4626
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4559
4627
msgid "By Name"
4560
4628
msgstr "Izenaren arabera"
4562
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4630
#: digikam/digikamapp.cpp:763
4563
4631
msgid "By Path"
4564
4632
msgstr "Bide-izenaren arabera"
4566
#: digikam/digikamapp.cpp:764
4634
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4567
4635
msgid "By File Size"
4568
4636
msgstr "Tamainaren arabera"
4570
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4571
4639
msgid "By Rating"
4572
4640
msgstr "Puntuazioaren arabera"
4574
#: digikam/digikamapp.cpp:775
4642
#: digikam/digikamapp.cpp:776
4576
4644
#| msgid "Correct Exif Orientation Tag"
4577
4645
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4578
4646
msgstr "Exif orientazio-etiketa zuzena"
4580
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4648
#: digikam/digikamapp.cpp:781
4582
4650
#| msgid "Normal"
4583
4651
msgctxt "normal exif orientation"
4585
4653
msgstr "Normala"
4587
#: digikam/digikamapp.cpp:784
4655
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4588
4656
msgid "Rotated Upside Down"
4591
#: digikam/digikamapp.cpp:788
4659
#: digikam/digikamapp.cpp:789
4593
4661
#| msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
4594
4662
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4595
4663
msgstr "90 gradu biratuta / Horiz. iraulita"
4597
#: digikam/digikamapp.cpp:792
4665
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4599
4667
#| msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
4600
4668
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4601
4669
msgstr "90 gradu biratuta / Bert. iraulita"
4603
#: digikam/digikamapp.cpp:857
4671
#: digikam/digikamapp.cpp:858
4604
4672
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4605
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
4673
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
4607
4675
#| msgid "Select &All"
4608
4676
msgid "Select All"
4609
4677
msgstr "Hautatu &guztiak"
4611
#: digikam/digikamapp.cpp:864
4679
#: digikam/digikamapp.cpp:865
4612
4680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4613
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
4681
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
4614
4682
msgid "Select None"
4615
4683
msgstr "Bat ere ez hautatu"
4617
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4685
#: digikam/digikamapp.cpp:897
4618
4686
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4619
4687
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
4622
4690
msgid "Zoom to 100%"
4623
4691
msgstr "Txikiagotu"
4625
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4693
#: digikam/digikamapp.cpp:904
4626
4694
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4627
4695
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4628
4696
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:446
4629
4697
msgid "Fit to &Window"
4632
#: digikam/digikamapp.cpp:919
4700
#: digikam/digikamapp.cpp:920
4636
#: digikam/digikamapp.cpp:931
4704
#: digikam/digikamapp.cpp:932
4637
4705
msgid "With All Sub-Albums"
4640
#: digikam/digikamapp.cpp:939
4708
#: digikam/digikamapp.cpp:940
4641
4709
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4643
4711
msgid "Show Thumbnails"
4644
4712
msgstr "Koadro txikiak"
4646
#: digikam/digikamapp.cpp:951
4714
#: digikam/digikamapp.cpp:952
4647
4715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4648
4716
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4649
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
4717
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
4651
4719
#| msgid "Mounted Camera"
4652
4720
msgid "Supported RAW Cameras"
4653
4721
msgstr "Kamera muntatu da"
4655
#: digikam/digikamapp.cpp:957
4723
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4656
4724
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4657
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:451
4725
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:453
4659
4727
#| msgid "Comments:"
4660
4728
msgid "Components Information"
4661
4729
msgstr "Iruzkinak:"
4663
#: digikam/digikamapp.cpp:963
4731
#: digikam/digikamapp.cpp:964
4664
4732
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4665
4733
msgstr "Kipi plugin-en eskuliburua"
4667
#: digikam/digikamapp.cpp:974 utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
4735
#: digikam/digikamapp.cpp:975 utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
4669
4737
#| msgid "Rename..."
4670
4738
msgid "Donate..."
4671
4739
msgstr "Berrizendatu..."
4673
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4741
#: digikam/digikamapp.cpp:979
4674
4742
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4675
4743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
4676
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
4744
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
4677
4745
msgid "Contribute..."
4680
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4748
#: digikam/digikamapp.cpp:989 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4681
4749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
4683
4751
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4684
4752
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4686
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4754
#: digikam/digikamapp.cpp:994 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4687
4755
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
4689
4757
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4690
4758
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4692
#: digikam/digikamapp.cpp:998 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4760
#: digikam/digikamapp.cpp:999 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4693
4761
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4695
4763
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4696
4764
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4698
#: digikam/digikamapp.cpp:1003
4766
#: digikam/digikamapp.cpp:1004
4699
4767
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:400
4700
4768
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4702
4770
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4703
4771
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4705
#: digikam/digikamapp.cpp:1008
4773
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4706
4774
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:405
4707
4775
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4709
4777
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4710
4778
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4712
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
4780
#: digikam/digikamapp.cpp:1014
4713
4781
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:410
4714
4782
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4716
4784
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4717
4785
msgstr "Esleitu puntuazioa"
4719
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4787
#: digikam/digikamapp.cpp:1027 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4720
4788
msgid "Advanced Search..."
4721
4789
msgstr "Bilaketa aurreratua..."
4723
#: digikam/digikamapp.cpp:1033
4791
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4725
4793
msgid "Find Duplicates..."
4726
4794
msgstr "Jatorrizkoa"
4728
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/setup/setup.cpp:191
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:1041 utilities/setup/setup.cpp:191
4729
4797
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4730
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1261
4798
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1248
4732
4800
msgid "Light Table"
4733
4801
msgstr "Argitasuna:"
4735
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
4803
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
4736
4804
msgid "Scan for New Images"
4737
4805
msgstr "Eskaneatu irudi berriak"
4739
#: digikam/digikamapp.cpp:1053
4807
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
4741
4809
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4742
4810
msgstr "Ezkutatu koadro txikiak"
4744
#: digikam/digikamapp.cpp:1059
4812
#: digikam/digikamapp.cpp:1060
4746
4814
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4747
4815
msgstr "Ezkutatu koadro txikiak"
4749
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
4750
msgid "Update Metadata Database..."
4817
#: digikam/digikamapp.cpp:1067
4819
msgid "Synchronize All Images with Database"
4820
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
4753
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
4822
#: digikam/digikamapp.cpp:1082
4754
4823
msgid "Loading cameras"
4755
4824
msgstr "Kamerak kargatzen"
4757
#: digikam/digikamapp.cpp:1272
4826
#: digikam/digikamapp.cpp:1254
4759
4828
msgid "No item selected"
4760
4829
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
4762
#: digikam/digikamapp.cpp:1280
4831
#: digikam/digikamapp.cpp:1262
4763
4832
#, fuzzy, kde-format
4764
4833
#| msgid " (%2 of %3)"
4765
4834
msgid " (%1 of %2)"
4766
4835
msgstr " (%2/%3)"
4768
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
4837
#: digikam/digikamapp.cpp:1268
4769
4838
#, fuzzy, kde-format
4770
4839
msgid "%1/%2 items selected"
4771
4840
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
4773
#: digikam/digikamapp.cpp:1340
4842
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
4774
4843
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4777
#: digikam/digikamapp.cpp:1342
4846
#: digikam/digikamapp.cpp:1324
4778
4847
msgid "USB Storage Devices"
4781
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4850
#: digikam/digikamapp.cpp:1326
4783
4852
msgid "Card Readers"
4784
4853
msgstr "Sortu karpeta?"
4786
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4855
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
4788
4857
#| msgid "Cameras"
4789
4858
msgid "Cameras (Add)"
4790
4859
msgstr "Kamerak"
4792
#: digikam/digikamapp.cpp:1354
4861
#: digikam/digikamapp.cpp:1336
4793
4862
msgid "Add Camera..."
4794
4863
msgstr "Gehitu kamera..."
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:1362
4865
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4797
4866
msgid "Add Images..."
4798
4867
msgstr "Gehitu irudiak..."
4800
#: digikam/digikamapp.cpp:1364
4869
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4802
4871
msgid "Adds new items to an Album."
4803
4872
msgstr "Aukera honek irudi berriak gehitzen dizkio uneko albumari."
4805
#: digikam/digikamapp.cpp:1370
4874
#: digikam/digikamapp.cpp:1352
4807
4876
#| msgid "Import Folders..."
4808
4877
msgid "Add Folders..."
4809
4878
msgstr "Inportatu karpetak..."
4811
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
4880
#: digikam/digikamapp.cpp:1353
4813
4882
msgid "Adds new folders to Album library."
4814
4883
msgstr "Aukera honek irudi berriak gehitzen dizkio uneko albumari."
4816
#: digikam/digikamapp.cpp:1448
4885
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
4818
4887
msgid "Images found in %1"
4819
4888
msgstr "%1(e)n aurkitutako irudiak"
4821
#: digikam/digikamapp.cpp:1501
4890
#: digikam/digikamapp.cpp:1483
4823
4892
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4826
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
4895
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
4827
4896
#, fuzzy, kde-format
4828
4897
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
4829
4898
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4830
4899
msgstr "Ez da helburuko irudiaren \"%1\" fitxategi-formatua onartzen."
4832
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
4901
#: digikam/digikamapp.cpp:1630
4833
4902
#, fuzzy, kde-format
4834
4903
#| msgid "Images found in %1"
4835
4904
msgid "Images on %1"
4836
4905
msgstr "%1(e)n aurkitutako irudiak"
4838
#: digikam/digikamapp.cpp:1672
4907
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
4839
4908
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4842
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4911
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
4843
4912
msgid "CompactFlash Card Reader"
4846
#: digikam/digikamapp.cpp:1823
4915
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
4847
4916
msgid "Memory Stick Reader"
4850
#: digikam/digikamapp.cpp:1826
4919
#: digikam/digikamapp.cpp:1814
4851
4920
msgid "SmartMedia Card Reader"
4854
#: digikam/digikamapp.cpp:1829
4923
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
4855
4924
msgid "SD / MMC Card Reader"
4858
#: digikam/digikamapp.cpp:1832
4927
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4860
4929
msgid "xD Card Reader"
4861
4930
msgstr "Sortu karpeta?"
4863
#: digikam/digikamapp.cpp:2045
4932
#: digikam/digikamapp.cpp:2032
4865
4934
#| msgid "General"
4866
4935
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4867
4936
msgid "General"
4868
4937
msgstr "Orokorra"
4870
#: digikam/digikamapp.cpp:2151
4939
#: digikam/digikamapp.cpp:2138
4872
4941
#| msgid "Kipi Plugins"
4873
4942
msgid "Loading Kipi Plugins"
4874
4943
msgstr "Kipi plugin-ak"
4876
#: digikam/digikamapp.cpp:2286 showfoto/showfoto.cpp:213
4945
#: digikam/digikamapp.cpp:2273 showfoto/showfoto.cpp:213
4878
4947
msgid "Loading themes"
4879
4948
msgstr "Kamerak kargatzen"
4881
#: digikam/digikamapp.cpp:2328
4950
#: digikam/digikamapp.cpp:2315
4883
4952
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4884
4953
"Do you want to continue?"
4887
#: digikam/digikamapp.cpp:2340
4956
#: digikam/digikamapp.cpp:2327
4889
4958
"Updating the metadata database can take some time. \n"
4890
4959
"Do you want to continue?"
4893
#: digikam/digikamapp.cpp:2351
4962
#: digikam/digikamapp.cpp:2338
4895
4964
"Image fingerprinting can take some time.\n"
4896
4965
"Which would you prefer?\n"
8885
8948
"unadapted to print on standard photographic paper.</p>"
8888
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
8951
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:150
8890
8953
#| msgid "&Last"
8892
8955
msgstr "&Azkena"
8957
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
8959
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8960
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8961
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
8894
8963
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
8896
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8897
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8898
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
8964
msgid "Orientation:"
8965
msgstr "Orientazioa:"
8900
8967
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
8901
msgid "Orientation:"
8902
msgstr "Orientazioa:"
8904
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
8905
8968
msgid "Landscape"
8908
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:158
8971
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
8910
8973
#| msgid "Port"
8911
8974
msgid "Portrait"
8977
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
8979
#| msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
8980
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
8981
msgstr "<p>Hautatu mugatutako aspektu-erlazioaren orientazioa."
8914
8983
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
8916
#| msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
8917
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
8918
msgstr "<p>Hautatu mugatutako aspektu-erlazioaren orientazioa."
8920
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
8923
8986
msgstr "Pertsonalizatua"
8925
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:162
8988
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
8927
8990
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
8928
8991
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
8930
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
8993
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:164
8931
8994
msgid "Custom ratio:"
8932
8995
msgstr "Erlazio pertsonalizatua:"
8934
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:172
8997
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:170
8936
8999
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
8937
9000
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
8938
9001
msgstr "<p>Ezarri aspektu-zenbakitzailearen balio pertsonalizatua."
8940
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:180
9003
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
8942
9005
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
8943
9006
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
8944
9007
msgstr "<p>Ezarri aspektu-izendatzailearen balio pertsonalizatua."
8946
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
8947
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:208
9009
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:183
9010
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
8949
9012
#| msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
8950
9013
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
8951
9014
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren ezker-goiko eskina."
8953
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
9016
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
8956
9019
msgctxt "top left corner position for cropping"
8960
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:192
9023
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:190
8961
9024
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
8963
9026
msgstr "Zabalera:"
8965
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:193
9028
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:191
8967
9030
#| msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
8968
9031
msgid "Set here the width selection for cropping."
8969
9032
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren zabalera."
8971
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:202
9034
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
8973
9036
#| msgid "<p>Set width position to center."
8974
9037
msgid "Set width position to center."
8975
9038
msgstr "<p>Ezarri zentrurainoko zabalera."
8977
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:207
9040
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
8981
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:214
9044
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:212
8982
9045
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:193
8983
9046
msgid "Height:"
8984
9047
msgstr "Altuera:"
8986
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:215
9049
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:213
8988
9051
#| msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
8989
9052
msgid "Set here the height selection for cropping."
8990
9053
msgstr "<p>Ezarri mozketaren hautapenaren altuera."
8992
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:224
9055
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:222
8994
9057
#| msgid "<p>Set height position to center."
8995
9058
msgid "Set height position to center."
8996
9059
msgstr "<p>Ezarri zentrurainoko altuera."
8998
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
9061
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
8999
9062
msgid "Composition guide:"
9000
9063
msgstr "Konposizio-gida:"
9002
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
9065
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
9003
9066
msgid "Rules of Thirds"
9004
9067
msgstr "Beste batzuen arauak"
9006
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
9069
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
9072
msgid "Diagonal Method"
9073
msgstr "Jatorrizkoa"
9075
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
9007
9076
msgid "Harmonious Triangles"
9008
9077
msgstr "Triangelu armoniatsuak"
9010
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
9079
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
9011
9080
msgid "Golden Mean"
9012
9081
msgstr "Urrezko batez bestekoa"
9014
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
9083
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
9016
9085
#| msgid "None"
9017
9086
msgctxt "no composition guide"
9019
9088
msgstr "Bat ere ez"
9021
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:240
9090
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:239
9024
9093
#| "<p>With this option, you can display guide lines which help you to "
9030
9099
"<p>Aukera honekin argazkien konposizioan lagunzeko gidalerroak bistara "
9033
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
9102
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
9034
9103
msgid "Golden sections"
9035
9104
msgstr "Urrezko atalak"
9037
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
9106
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
9039
9108
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
9040
9109
msgid "Enable this option to show golden sections."
9041
9110
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko atalak erakusteko."
9043
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
9112
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:245
9044
9113
msgid "Golden spiral sections"
9045
9114
msgstr "Urreko espiralen atalak"
9047
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
9116
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
9049
9118
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
9050
9119
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
9051
9120
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
9053
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
9122
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
9054
9123
msgid "Golden spiral"
9055
9124
msgstr "Urrezko espirala"
9057
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
9126
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
9059
9128
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
9060
9129
msgid "Enable this option to show golden spiral guide."
9061
9130
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen gida erakusteko."
9063
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
9132
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:251
9064
9133
msgid "Golden triangles"
9065
9134
msgstr "Urrezko triangeluak"
9067
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
9136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
9069
9138
#| msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
9070
9139
msgid "Enable this option to show golden triangles."
9071
9140
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko triangeluak erakusteko."
9142
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
9143
msgid "Flip horizontally"
9144
msgstr "Irauli horizontalki"
9073
9146
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
9074
msgid "Flip horizontally"
9075
msgstr "Irauli horizontalki"
9077
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
9079
9148
#| msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
9080
9149
msgid "Enable this option to flip horizontally guidelines."
9081
9150
msgstr "<p>Gaitu aukera hau gidalerroak horizontalki iraultzeko."
9152
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:257
9153
msgid "Flip vertically"
9154
msgstr "Irauli bertikalki"
9083
9156
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
9084
msgid "Flip vertically"
9085
msgstr "Irauli bertikalki"
9087
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
9089
9158
#| msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
9090
9159
msgid "Enable this option to flip vertically guidelines."
9091
9160
msgstr "<p>Gaitu aukera hau gidalerroak bertikalki iraultzeko."
9093
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
9162
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
9094
9163
msgid "Color and width:"
9095
9164
msgstr "Kolorea eta zabalera:"
9166
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
9168
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
9169
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
9170
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko kolorea."
9097
9172
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
9099
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
9100
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
9101
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko kolorea."
9103
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
9105
9174
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9106
9175
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9107
9176
msgstr "<p>Ezarri hemen konposizioko gidak marrazteko zabalera pixeletan."
9109
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:572
9178
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:571
9111
9180
#| msgid "Custom"
9112
9181
msgctxt "custom ratio crop settings"
9114
9183
msgstr "Pertsonalizatua"
9116
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:591
9185
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
9118
9187
#| msgid "None"
9119
9188
msgctxt "no aspect ratio"
10746
10819
"use it only if you have a fast computer."
10749
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
10822
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:105
10751
10824
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag"
10752
10825
msgstr "Bi&ratu irudiak eta koadro txikiak EXIF etiketaren arabera"
10754
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
10827
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:117
10755
10828
msgid "Common Metadata Actions"
10758
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:118
10831
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
10759
10832
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
10762
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:119
10835
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:122
10764
10837
msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
10765
10838
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10767
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:123
10840
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:126
10768
10841
msgid "&Save default photographer identity as tags"
10771
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:124
10844
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
10774
10847
"Turn on this option to store the default photographer identity in the XMP "
10775
10848
"and the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
10776
10849
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10778
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:129
10851
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:132
10779
10852
msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
10782
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
10855
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:133
10785
10858
"Turn on this option to store the default credit and copyright identity in "
10786
10859
"the XMP and the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
10787
10860
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10789
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
10862
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:138
10791
10864
msgid "&Save image captions as embedded text"
10793
10866
"&Gorde irudiaren iruzkinak kapsulatutako iruzkin (JFIF) bezala JPEG irudietan"
10795
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
10868
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:139
10798
10871
"Turn on this option to store image captions in the JFIF Comment section, the "
10799
10872
"EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag."
10800
10873
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10802
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
10875
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:144
10804
10877
msgid "&Save image timestamps as tags"
10806
10879
"&Gorde irudiaren iruzkinak kapsulatutako iruzkin (JFIF) bezala JPEG irudietan"
10808
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:142
10881
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:145
10811
10884
"Turn on this option to store the image date and time in the EXIF, XMP, and "
10813
10886
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10815
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:146
10888
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:149
10816
10889
msgid "&Save image rating as tags"
10819
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:147
10892
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:150
10822
10895
"Turn on this option to store the image rating in the EXIF tag and the XMP "
10824
10897
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10826
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:151
10899
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
10828
10901
msgid "&Write Metadata to RAW files (experimental)"
10829
10902
msgstr "Elementuak eguneratzen..."
10831
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:152
10904
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:155
10833
10906
"Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files based. This "
10834
10907
"feature require Exiv2 shared library version >= 0.18.0. It still "
10835
10908
"experimental, and disabled by default."
10838
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
10911
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:161
10912
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
10915
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:162
10917
msgid "Turn on this option to update file timestamp when metadata are saved."
10918
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
10920
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:191
10839
10921
msgid "Visit Exiv2 project website"
10842
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:184
10924
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:198
10844
10926
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a standard "
10845
10927
"used by most digital cameras today to store technical information (like "
10846
10928
"aperture and shutter speed) about an image."
10849
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:188
10931
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:202
10851
10933
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older "
10852
10934
"standard used in digital photography to store photographer information in "
10856
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:193
10938
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:207
10858
10940
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
10859
10941
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in digital "
12937
13033
msgid "No Rating assigned"
12938
13034
msgstr "Oraintsu esleitutako etiketarik ez"
12940
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:89
13036
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:90
12942
13038
#| msgid "Move Album to Trash"
12943
13039
msgid "File, Album, Tags"
12944
13040
msgstr "Bota albuma zakarrontzira"
12946
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:107
13042
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:108
12948
13044
#| msgid "File Properties"
12949
13045
msgid "Picture Properties"
12950
13046
msgstr "Fitxategiaren propietateak"
12952
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:130
13048
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:131
12953
13049
msgid "Caption, Comment, Title"
12956
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:343
13052
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:345
12958
13054
msgid "Find Pictures"
12959
13055
msgstr "Jatorrizkoa"
12961
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:346
12962
msgid "Match All of the following conditions"
12965
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:349
12966
msgid "Match Any of the following conditions"
12969
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:371
13057
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:348
13058
msgid "Meet All of the following conditions"
13061
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:351
13062
msgid "Meet Any of the following conditions"
13065
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:354
13066
msgid "None of these conditions are met"
13069
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:357
13070
msgid "At least one of these conditions is not met"
13073
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:385
13074
msgid "Search your collection<br>for pictures meeting the following conditions"
13077
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:428
12971
13079
#| msgid "Remove Tag"
12972
13080
msgid "Remove Group"
12973
13081
msgstr "Kendu etiketa"
13083
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:463
13085
#| msgid "Interface Options"
13086
msgid "Hide Options <<"
13087
msgstr "Interfazearen aukerak"
13089
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:473
13091
#| msgid "Interface Options"
13093
msgstr "Interfazearen aukerak"
13095
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:533
13099
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:535
12975
13103
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:103
12977
13105
#| msgid "Delete Search"
13993
14121
"settings.</p>"
13996
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:232
14124
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
13997
14125
msgid "Auto-creation of Albums"
14000
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:238
14128
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
14001
14129
msgid "Set default photographer identity"
14004
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
14132
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
14005
14133
msgid "Set default credit and copyright"
14008
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
14136
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
14009
14137
msgid "Fix internal date && time"
14012
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
14140
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:244
14014
14142
msgid "Auto-rotate/flip image"
14015
14143
msgstr "&Auto-biratu orria"
14017
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:243
14145
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
14018
14146
msgid "Convert to lossless file format"
14021
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
14149
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:247
14023
14151
msgid "New image format:"
14024
14152
msgstr "Kapsulatutako irudi-informazioa"
14026
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:260
14154
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
14028
14156
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
14029
14157
"downloaded."
14032
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
14160
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
14034
14162
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
14035
14163
"EXIF information provided by the camera."
14038
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
14166
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
14041
14169
"Enable this option to store the default photographer identity in the XMP and "
14042
14170
"IPTC tags using digiKam's metadata settings."
14043
14171
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
14045
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
14173
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
14048
14176
"Enable this option to store the default credit and copyright information in "
14049
14177
"the XMP and IPTC tags using digiKam's metadata settings."
14050
14178
msgstr "<p>Gaitu aukera hau urrezko espiralen atalak erakusteko."
14052
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
14180
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
14054
14182
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
14055
14183
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
14057
14185
"and IPTC tags."
14060
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
14188
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:274
14062
14190
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
14063
14191
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
14067
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:275
14195
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
14069
14197
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
14070
14198
"All metadata will be preserved during the conversion."
14073
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
14201
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
14074
14202
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
14077
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
14205
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
14079
14207
msgid "Settings"
14080
14208
msgstr "Irudiaren ezarpenak"
14082
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
14210
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:295
14084
14212
#| msgid "C&ancel"
14085
14213
msgid "Cancel"
14086
14214
msgstr "&Utzi"
14088
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
14216
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
14090
14218
#| msgid "Select &New Items"
14091
14219
msgid "Select New Items"
14092
14220
msgstr "Hautatu elementu &berriak"
14094
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344
14222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346
14096
14224
#| msgid "Select &New Items"
14097
14225
msgid "Select Locked Items"
14098
14226
msgstr "Hautatu elementu &berriak"
14100
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350
14228
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352
14103
14231
msgstr "Ikusi/Editatu..."
14105
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:357
14233
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:359
14106
14234
msgid "Download Selected"
14107
14235
msgstr "Deskargatu hautatutakoak"
14109
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:364
14237
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
14110
14238
msgid "Download All"
14111
14239
msgstr "Deskargatu guztiak"
14113
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
14241
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
14115
14243
#| msgid "Download Selected"
14116
14244
msgid "Download/Delete Selected"
14117
14245
msgstr "Deskargatu hautatutakoak"
14119
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
14247
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
14121
14249
#| msgid "Download All"
14122
14250
msgid "Download/Delete All"
14123
14251
msgstr "Deskargatu guztiak"
14125
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:383
14253
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:385
14127
14255
msgid "Upload..."
14128
14256
msgstr "%1 fitxategia kargatzen..."
14130
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:389
14131
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:614
14258
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:391
14259
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:617
14132
14260
msgid "Toggle Lock"
14135
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:395
14263
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:397
14136
14264
msgid "Delete Selected"
14137
14265
msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
14139
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:402
14267
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:404
14141
14269
#| msgid "Delete Album"
14142
14270
msgid "Delete All"
14143
14271
msgstr "Ezabatu albuma"
14145
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:752
14273
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:754
14147
14275
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14148
14276
msgstr "Elementuak eskaneatzen..."
14150
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:788
14278
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:790
14151
14279
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14154
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:795
14282
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:797
14156
14284
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14157
14285
msgstr "Kamera konektatzen..."
14159
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:831
14287
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:833
14160
14288
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:875
14291
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:877
14164
14292
msgid "Ready"
14165
14293
msgstr "Prest"
14167
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:962
14295
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:964
14170
14298
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "