1906
1914
msgid "Thumbnail is null"
1907
1915
msgstr "Эскиз пустой"
1909
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1917
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:939
1910
1918
msgid "Unspecified"
1911
1919
msgstr "Не определено"
1913
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943
1921
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1914
1922
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
1916
1924
msgstr "Обычный"
1918
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945 digikam/digikamapp.cpp:782
1926
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:783
1919
1927
msgid "Flipped Horizontally"
1920
1928
msgstr "Отражён по горизонтали"
1922
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947
1930
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945
1923
1931
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1924
1932
msgstr "Повёрнут на 180 градусов"
1926
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949 digikam/digikamapp.cpp:786
1934
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:787
1927
1935
msgid "Flipped Vertically"
1928
1936
msgstr "Отражён по вертикали"
1930
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951
1938
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949
1931
1939
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1932
1940
msgstr "Отражён по горизонтали и повёрнут влево"
1934
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953 digikam/digikamapp.cpp:794
1942
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:795
1935
1943
msgid "Rotated Left"
1936
1944
msgstr "Повёрнут влево"
1938
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955
1946
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953
1939
1947
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1940
1948
msgstr "Отражён по вертикали и повёрнут влево"
1942
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:957 digikam/digikamapp.cpp:790
1950
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:791
1943
1951
msgid "Rotated Right"
1944
1952
msgstr "Повёрнут вправо"
1946
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:992
1954
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:990
1948
1956
msgctxt "Temperature in Kelvin"
1952
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1960
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1953
1961
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1957
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1965
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1958
1966
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1960
1968
msgstr "Восток"
1962
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1039
1970
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1037
1963
1971
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1967
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027
1975
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025
1968
1976
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1972
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1048
1980
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1046
1974
1982
msgctxt "Height in meters"
1978
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1171
1986
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1169
1979
1987
msgid "Flash has been fired"
1980
1988
msgstr "Снято со вспышкой"
1982
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1172
1990
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1170
1983
1991
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
1984
1992
msgstr "Снято со вспышкой в режиме подавления «красных глаз»"
1986
1994
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1987
1995
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1988
#: digikam/digikamapp.cpp:2308
1989
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
1990
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1616
1991
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2049
1996
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
1997
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1858
1998
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1603
1999
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2081
1992
2000
msgid "Default"
1993
2001
msgstr "По умолчанию"
3078
3092
"необходимо для сортировки по метаданным EXIF и позволяет ускорить работу "
3081
#: digikam/scancontroller.cpp:473
3095
#: digikam/scancontroller.cpp:500
3082
3096
msgid "Scanning for removed albums"
3083
3097
msgstr "Поиск стёртых альбомов"
3085
#: digikam/scancontroller.cpp:482
3099
#: digikam/scancontroller.cpp:509
3086
3100
msgid "Scanning images in individual albums"
3087
3101
msgstr "Поиск изображений в отдельных альбомах"
3089
#: digikam/scancontroller.cpp:545 digikam/tageditdlg.cpp:403
3103
#: digikam/scancontroller.cpp:572 digikam/tageditdlg.cpp:403
3091
3105
msgstr "Ошибка"
3093
#: digikam/daboutdata.h:43
3107
#: digikam/daboutdata.h:45
3110
#| "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
3112
"This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please "
3113
"translate using short words else the slogan can be troncated."
3115
"<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
3116
"professional</b> with the power of <b>open source</b></font></qt>"
3118
"Работайте со своей коллекцией фотографий на профессиональном уровне с "
3119
"помощью свободного программного обеспечения"
3121
#: digikam/daboutdata.h:54
3095
3123
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
3097
3125
"Работайте со своей коллекцией фотографий на профессиональном уровне с "
3098
3126
"помощью свободного программного обеспечения"
3100
#: digikam/daboutdata.h:49
3128
#: digikam/daboutdata.h:60
3102
3130
#| msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
3103
3131
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
3104
3132
msgstr "(c) 2002-2008 команда разработчиков digiKam"
3106
#: digikam/daboutdata.h:59
3134
#: digikam/daboutdata.h:70
3107
3135
msgid "Caulier Gilles"
3108
3136
msgstr "Caulier Gilles"
3110
#: digikam/daboutdata.h:60
3138
#: digikam/daboutdata.h:71
3111
3139
msgid "Main developer and coordinator"
3112
3140
msgstr "Главный разработчик и координатор"
3114
#: digikam/daboutdata.h:64
3142
#: digikam/daboutdata.h:75
3115
3143
msgid "Marcel Wiesweg"
3116
3144
msgstr "Marcel Wiesweg"
3118
#: digikam/daboutdata.h:65 digikam/daboutdata.h:70 digikam/daboutdata.h:80
3119
#: digikam/daboutdata.h:121 digikam/daboutdata.h:125 digikam/daboutdata.h:133
3120
#: digikam/daboutdata.h:137
3146
#: digikam/daboutdata.h:76 digikam/daboutdata.h:81 digikam/daboutdata.h:91
3147
#: digikam/daboutdata.h:132 digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:144
3148
#: digikam/daboutdata.h:148
3121
3149
msgid "Developer"
3122
3150
msgstr "Разработчик"
3124
#: digikam/daboutdata.h:69
3152
#: digikam/daboutdata.h:80
3125
3153
msgid "Andi Clemens"
3126
3154
msgstr "Andi Clemens"
3128
#: digikam/daboutdata.h:74
3156
#: digikam/daboutdata.h:85
3129
3157
msgid "Patrick Spendrin"
3132
#: digikam/daboutdata.h:75
3160
#: digikam/daboutdata.h:86
3134
3162
#| msgid "Main developer and coordinator"
3135
3163
msgid "Developer and Windows port"
3136
3164
msgstr "Главный разработчик и координатор"
3138
#: digikam/daboutdata.h:79
3166
#: digikam/daboutdata.h:90
3139
3167
msgid "Arnd Baecker"
3140
3168
msgstr "Arnd Baecker"
3142
#: digikam/daboutdata.h:85
3170
#: digikam/daboutdata.h:96
3143
3171
msgid "Renchi Raju"
3144
3172
msgstr "Renchi Raju"
3146
#: digikam/daboutdata.h:86
3174
#: digikam/daboutdata.h:97
3147
3175
msgid "Developer (2002-2005)"
3148
3176
msgstr "Разработчик (2002-2005)"
3150
#: digikam/daboutdata.h:89
3178
#: digikam/daboutdata.h:100
3151
3179
msgid "Joern Ahrens"
3152
3180
msgstr "Joern Ahrens"
3154
#: digikam/daboutdata.h:90 digikam/daboutdata.h:95
3182
#: digikam/daboutdata.h:101 digikam/daboutdata.h:106
3155
3183
msgid "Developer (2004-2005)"
3156
3184
msgstr "Разработчик (2004-2005)"
3158
#: digikam/daboutdata.h:94
3186
#: digikam/daboutdata.h:105
3159
3187
msgid "Tom Albers"
3160
3188
msgstr "Tom Albers"
3162
#: digikam/daboutdata.h:99
3190
#: digikam/daboutdata.h:110
3163
3191
msgid "Ralf Holzer"
3164
3192
msgstr "Ralf Holzer"
3166
#: digikam/daboutdata.h:100
3194
#: digikam/daboutdata.h:111
3167
3195
msgid "Developer (2004)"
3168
3196
msgstr "Разработчик (2004)"
3170
#: digikam/daboutdata.h:103
3198
#: digikam/daboutdata.h:114
3171
3199
msgid "Francisco J. Cruz"
3172
3200
msgstr "Francisco J. Cruz"
3174
#: digikam/daboutdata.h:104
3202
#: digikam/daboutdata.h:115
3176
3204
#| msgid "Developer (2002-2005)"
3177
3205
msgid "Developer (2005-2006)"
3178
3206
msgstr "Разработчик (2002-2005)"
3180
#: digikam/daboutdata.h:108
3208
#: digikam/daboutdata.h:119
3181
3209
msgid "Risto Saukonpaa"
3182
3210
msgstr "Risto Saukonpaa"
3184
#: digikam/daboutdata.h:109
3212
#: digikam/daboutdata.h:120
3186
3214
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
3187
3215
msgstr "Внешний вид, значки, логотип, баннер, макет, бета тестер"
3189
#: digikam/daboutdata.h:112
3217
#: digikam/daboutdata.h:123
3190
3218
msgid "Mikolaj Machowski"
3191
3219
msgstr "Mikolaj Machowski"
3193
#: digikam/daboutdata.h:113 digikam/daboutdata.h:117
3221
#: digikam/daboutdata.h:124 digikam/daboutdata.h:128
3194
3222
msgid "Bug reports and patches"
3195
3223
msgstr "Сообщения об ошибках и заплатки"
3197
#: digikam/daboutdata.h:116
3225
#: digikam/daboutdata.h:127
3198
3226
msgid "Achim Bohnet"
3199
3227
msgstr "Achim Bohnet"
3201
#: digikam/daboutdata.h:120
3229
#: digikam/daboutdata.h:131
3202
3230
msgid "Luka Renko"
3203
3231
msgstr "Luka Renko"
3205
#: digikam/daboutdata.h:124
3233
#: digikam/daboutdata.h:135
3206
3234
msgid "Angelo Naselli"
3207
3235
msgstr "Angelo Naselli"
3209
#: digikam/daboutdata.h:128
3237
#: digikam/daboutdata.h:139
3210
3238
msgid "Fabien Salvi"
3211
3239
msgstr "Fabien Salvi"
3213
#: digikam/daboutdata.h:129
3241
#: digikam/daboutdata.h:140
3214
3242
msgid "Webmaster"
3215
3243
msgstr "Вебмастер"
3217
#: digikam/daboutdata.h:132
3245
#: digikam/daboutdata.h:143
3218
3246
msgid "Todd Shoemaker"
3219
3247
msgstr "Todd Shoemaker"
3221
#: digikam/daboutdata.h:136
3249
#: digikam/daboutdata.h:147
3222
3250
msgid "Gregory Kokanosky"
3223
3251
msgstr "Gregory Kokanosky"
3225
#: digikam/daboutdata.h:140
3253
#: digikam/daboutdata.h:151
3226
3254
msgid "Gerhard Kulzer"
3227
3255
msgstr "Gerhard Kulzer"
3229
#: digikam/daboutdata.h:141
3257
#: digikam/daboutdata.h:152
3230
3258
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
3233
#: digikam/daboutdata.h:144
3261
#: digikam/daboutdata.h:155
3234
3262
msgid "Oliver Doerr"
3235
3263
msgstr "Oliver Doerr"
3237
#: digikam/daboutdata.h:145 digikam/daboutdata.h:149
3265
#: digikam/daboutdata.h:156 digikam/daboutdata.h:160
3238
3266
msgid "Beta tester"
3239
3267
msgstr "Бета-тестер"
3241
#: digikam/daboutdata.h:148
3269
#: digikam/daboutdata.h:159
3242
3270
msgid "Charles Bouveyron"
3243
3271
msgstr "Charles Bouveyron"
3245
#: digikam/daboutdata.h:152
3273
#: digikam/daboutdata.h:163
3246
3274
msgid "Richard Groult"
3247
3275
msgstr "Richard Groult"
3249
#: digikam/daboutdata.h:153
3277
#: digikam/daboutdata.h:164
3250
3278
msgid "Plugin contributor and beta tester"
3251
3279
msgstr "Разработчик модулей и бета-тестер"
3253
#: digikam/daboutdata.h:156
3281
#: digikam/daboutdata.h:167
3254
3282
msgid "Richard Taylor"
3255
3283
msgstr "Richard Taylor"
3257
#: digikam/daboutdata.h:157
3285
#: digikam/daboutdata.h:168
3258
3286
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
3259
3287
msgstr "Обратная связь и заплатки. Написал руководство"
3261
#: digikam/daboutdata.h:160
3289
#: digikam/daboutdata.h:171
3262
3290
msgid "Hans Karlsson"
3263
3291
msgstr "Hans Karlsson"
3265
#: digikam/daboutdata.h:161
3293
#: digikam/daboutdata.h:172
3266
3294
msgid "digiKam website banner and application icons"
3267
3295
msgstr "Логотип digiKam для сайта и значки для приложения"
3269
#: digikam/daboutdata.h:164
3297
#: digikam/daboutdata.h:175
3270
3298
msgid "Aaron Seigo"
3271
3299
msgstr "Aaron Seigo"
3273
#: digikam/daboutdata.h:165
3301
#: digikam/daboutdata.h:176
3274
3302
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
3276
3304
"Различные исправления пригодности использования и общая доработка программы"
3278
#: digikam/daboutdata.h:168
3306
#: digikam/daboutdata.h:179
3279
3307
msgid "Yves Chaufour"
3280
3308
msgstr "Yves Chaufour"
3282
#: digikam/daboutdata.h:169
3310
#: digikam/daboutdata.h:180
3283
3311
msgid "digiKam website, Feedback"
3284
3312
msgstr "Сайт digiKam, Обратная связь"
3286
#: digikam/daboutdata.h:172
3314
#: digikam/daboutdata.h:183
3287
3315
msgid "Tung Nguyen"
3288
3316
msgstr "Tung Nguyen"
3290
#: digikam/daboutdata.h:173
3318
#: digikam/daboutdata.h:184
3291
3319
msgid "Bug reports, feedback and icons"
3292
3320
msgstr "Сообщения об ошибках, заплатки и значки"
3294
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:65
3322
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:83
3296
3324
#| msgid "First:"
3297
3325
msgid "First Run"
3298
3326
msgstr "Первый:"
3300
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
3328
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:91
3302
3330
"<b>First-run Wizard: Configure where images and meta-data are stored</b>"
3305
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:94
3333
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
3307
3335
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
3308
3336
msgid "/Pictures"
3309
3337
msgstr "/Pictures"
3311
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:99
3339
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
3313
3341
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
3314
3342
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
3451
3471
"<qt>digiKam не смог создать указанный ниже каталог. Выберите другое "
3452
3472
"расположение.<p><b>%1</b></p></qt>"
3454
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:284
3474
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:307
3455
3475
msgid "No Database Write Access"
3458
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
3478
#: digikam/albumfolderview.cpp:231 digikam/digikamview.cpp:231
3482
#: digikam/albumfolderview.cpp:539
3459
3483
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3461
3485
msgstr "Импорт"
3463
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3487
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
3465
3489
msgstr "Экспорт"
3467
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
3491
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3468
3492
msgid "Batch Process"
3469
3493
msgstr "Пакетная обработка"
3471
#: digikam/albumfolderview.cpp:546
3495
#: digikam/albumfolderview.cpp:555
3472
3496
msgid "New Album..."
3473
3497
msgstr "Создать альбом..."
3475
#: digikam/albumfolderview.cpp:564 digikam/albumiconview.cpp:677
3476
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3499
#: digikam/albumfolderview.cpp:563 digikam/albumiconview.cpp:678
3500
#: digikam/digikamapp.cpp:685 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3477
3501
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:260
3478
3502
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:291
3479
3503
msgid "Rename..."
3480
3504
msgstr "Переименовать..."
3482
#: digikam/albumfolderview.cpp:565
3506
#: digikam/albumfolderview.cpp:564
3484
3508
msgid "Album Properties..."
3485
3509
msgstr "Свойства альбома..."
3487
#: digikam/albumfolderview.cpp:567
3511
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3488
3512
msgid "Reset Album Icon"
3489
3513
msgstr "Установить значок альбома по умолчанию"
3491
#: digikam/albumfolderview.cpp:611
3515
#: digikam/albumfolderview.cpp:610
3492
3516
msgid "Move Album to Trash"
3493
3517
msgstr "Переместить альбом в корзину"
3495
#: digikam/albumfolderview.cpp:615
3519
#: digikam/albumfolderview.cpp:614
3496
3520
msgid "Delete Album"
3497
3521
msgstr "Удалить альбом"
3499
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3523
#: digikam/albumfolderview.cpp:831 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3500
3524
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3501
3525
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:684
3503
3527
msgid "Rename Album (%1)"
3504
3528
msgstr "Переименование Альбома (%1)"
3506
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3530
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3507
3531
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3508
3532
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:685
3509
3533
msgid "Enter new album name:"
3510
3534
msgstr "Введите новое название альбома:"
3512
#: digikam/albumfolderview.cpp:1107 digikam/albumfolderview.cpp:1144
3513
#: digikam/albumiconview.cpp:687
3536
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1143
3537
#: digikam/albumiconview.cpp:688
3514
3538
msgid "Set as Album Thumbnail"
3515
3539
msgstr "Сделать эскизом альбома"
3517
#: digikam/albumfolderview.cpp:1141 digikam/albumfolderview.cpp:1255
3518
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
3541
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1254
3542
#: digikam/albumiconview.cpp:1424 digikam/albumiconview.cpp:1453
3519
3543
msgid "&Copy Here"
3520
3544
msgstr "&Копировать сюда"
3522
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumiconview.cpp:1610
3546
#: digikam/albumfolderview.cpp:1200 digikam/albumiconview.cpp:1611
3523
3547
msgid "Download from camera"
3524
3548
msgstr "Загрузить из камеры"
3526
#: digikam/albumfolderview.cpp:1203 digikam/albumiconview.cpp:1612
3550
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1613
3527
3551
msgid "Download && Delete from camera"
3528
3552
msgstr "Загрузить и удалить из камеры"
3530
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
3554
#: digikam/albumfolderview.cpp:1370
3531
3555
msgid "Uncategorized Albums"
3532
3556
msgstr "Альбомы без категории"
3534
#: digikam/albumiconitem.cpp:325
3558
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3535
3559
#, fuzzy, kde-format
3536
3560
#| msgid "created : %1"
3537
3561
msgctxt "date of image creation"
3538
3562
msgid "created : %1"
3539
3563
msgstr "создано: %1"
3541
#: digikam/albumiconitem.cpp:337
3565
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3542
3566
#, fuzzy, kde-format
3543
3567
#| msgid "modified : %1"
3544
3568
msgctxt "date of last image modification"
3545
3569
msgid "modified : %1"
3546
3570
msgstr "изменено: %1"
3548
#: digikam/albumiconitem.cpp:348
3572
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3550
3574
#| msgid "Unknown"
3551
3575
msgctxt "unknown image resolution"
3552
3576
msgid "Unknown"
3553
3577
msgstr "Неизв."
3555
#: digikam/albumiconitem.cpp:349 showfoto/showfoto.cpp:693
3579
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:693
3556
3580
#, fuzzy, kde-format
3557
3581
#| msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3558
3582
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3882
3908
"Database plugins installed are:"
3885
#: digikam/albummanager.cpp:424
3911
#: digikam/albummanager.cpp:358 digikam/albummanager.cpp:383
3913
#| msgid "Copied database file"
3914
msgid "Copy Current Database"
3915
msgstr "Копирование файлов базы данных"
3917
#: digikam/albummanager.cpp:359
3919
#| msgid "Create Folder?"
3920
msgid "Create New Database"
3921
msgstr "Создать каталог?"
3923
#: digikam/albummanager.cpp:361
3926
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
3927
"</p><p>Would you like to copy the current database to this location and "
3928
"continue using it, or start with a new database?</p> "
3931
#: digikam/albummanager.cpp:365 digikam/albummanager.cpp:391
3933
#| msgid "Copied database file"
3934
msgid "New database folder"
3935
msgstr "Копирование файлов базы данных"
3937
#: digikam/albummanager.cpp:373 digikam/albummanager.cpp:412
3938
#, fuzzy, kde-format
3940
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\")to its new location (\"%2\")."
3941
#| "Please make sure that the file can be copied, or delete it."
3943
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
3944
"Starting with an empty database."
3946
"Неудалось скопировать старый файл базы данных («%1») в его новое место («%2»). "
3947
"Убедитесь что файл может быть скопирован, или удалите его."
3949
#: digikam/albummanager.cpp:384
3951
#| msgid "Use builtin sRGB profile"
3952
msgid "Use Existing File"
3953
msgstr "Использовать встроенный профиль sRGB"
3955
#: digikam/albummanager.cpp:386
3958
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
3959
"There is already a database file in this location.</p> <p>Would you like to "
3960
"use this existing file as the new database, or remove it and copy the "
3961
"current database to this place?</p> "
3964
#: digikam/albummanager.cpp:401
3967
"Failed to backup the existing database file (\"%1\").Refusing to replace "
3968
"file without backup, using the existing file."
3971
#: digikam/albummanager.cpp:516
3888
3974
#| "<qt><p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without "
3936
4022
"хотите продолжить, нажмите «Да» для запуска digiKam. В противном случае "
3937
4023
"нажмите «Нет» и верните прежнюю локаль перед следующим запуском digiKam."
3939
#: digikam/albummanager.cpp:557
4025
#: digikam/albummanager.cpp:658
3940
4026
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:118
3941
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
4027
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:310
3942
4028
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:142
3943
4029
msgid "My Searches"
3944
4030
msgstr "Поисковые запросы"
3946
#: digikam/albummanager.cpp:1318
4032
#: digikam/albummanager.cpp:1434
3947
4033
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
3948
4034
msgstr "Местоположение коллекции не действительно или не доступно сейчас."
3950
#: digikam/albummanager.cpp:1343
4036
#: digikam/albummanager.cpp:1459
3951
4037
msgid "No parent found for album."
3952
4038
msgstr "Альбом не имеет предков."
3954
#: digikam/albummanager.cpp:1350
4040
#: digikam/albummanager.cpp:1466
3955
4041
msgid "Album name cannot be empty."
3956
4042
msgstr "Название альбома не может быть пустым."
3958
#: digikam/albummanager.cpp:1356
4044
#: digikam/albummanager.cpp:1472
3959
4045
msgid "Album name cannot contain '/'."
3960
4046
msgstr "Название альбома не должно содержать '/'."
3962
#: digikam/albummanager.cpp:1362
4048
#: digikam/albummanager.cpp:1478
3964
4050
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
3966
4052
"Недопустимо использовать корневой альбом в качестве родителя для "
3967
4053
"createPAlbum."
3969
#: digikam/albummanager.cpp:1375
4055
#: digikam/albummanager.cpp:1491
3970
4056
msgid "An existing album has the same name."
3971
4057
msgstr "Альбом с таким названием уже существует."
3973
#: digikam/albummanager.cpp:1387
4059
#: digikam/albummanager.cpp:1503
3974
4060
msgid "Failed to create directory,"
3975
4061
msgstr "Не удалось создать каталог,"
3977
#: digikam/albummanager.cpp:1396
4063
#: digikam/albummanager.cpp:1512
3978
4064
msgid "Failed to add album to database"
3979
4065
msgstr "Не удалось добавить альбом в базу данных"
3981
#: digikam/albummanager.cpp:1419 digikam/albummanager.cpp:1511
3982
#: digikam/albummanager.cpp:1613 digikam/albummanager.cpp:1647
3983
#: digikam/albummanager.cpp:1688
4067
#: digikam/albummanager.cpp:1535 digikam/albummanager.cpp:1632
4068
#: digikam/albummanager.cpp:1734 digikam/albummanager.cpp:1768
4069
#: digikam/albummanager.cpp:1809
3984
4070
msgid "No such album"
3985
4071
msgstr "Альбом не найден"
3987
#: digikam/albummanager.cpp:1425
4073
#: digikam/albummanager.cpp:1541
3988
4074
msgid "Cannot rename root album"
3989
4075
msgstr "Невозможно переименовать корневой альбом"
3991
#: digikam/albummanager.cpp:1431
4077
#: digikam/albummanager.cpp:1547
3993
4079
#| msgid "Cannot rename root album"
3994
4080
msgid "Cannot rename album root album"
3995
4081
msgstr "Невозможно переименовать корневой альбом"
3997
#: digikam/albummanager.cpp:1437
4083
#: digikam/albummanager.cpp:1553
3998
4084
msgid "Album name cannot contain '/'"
3999
4085
msgstr "Название альбома не должно содержать '/'"
4001
#: digikam/albummanager.cpp:1447
4087
#: digikam/albummanager.cpp:1563
4003
4089
"Another album with same name exists\n"
4004
4090
"Please choose another name"
4006
4092
"Альбом с таким названием уже существует\n"
4007
4093
"Введите другое название"
4009
#: digikam/albummanager.cpp:1464
4095
#: digikam/albummanager.cpp:1584
4010
4096
msgid "Failed to rename Album"
4011
4097
msgstr "Не удалось переименовать альбом"
4013
#: digikam/albummanager.cpp:1517
4099
#: digikam/albummanager.cpp:1638
4014
4100
msgid "Cannot edit root album"
4015
4101
msgstr "Невозможно изменить корневой альбом"
4017
#: digikam/albummanager.cpp:1546
4103
#: digikam/albummanager.cpp:1667
4018
4104
msgid "No parent found for tag"
4019
4105
msgstr "Нет вышестоящих меток"
4021
#: digikam/albummanager.cpp:1553
4107
#: digikam/albummanager.cpp:1674
4022
4108
msgid "Tag name cannot be empty"
4023
4109
msgstr "Имя метки не может быть пустым"
4025
#: digikam/albummanager.cpp:1559 digikam/albummanager.cpp:1659
4111
#: digikam/albummanager.cpp:1680 digikam/albummanager.cpp:1780
4026
4112
msgid "Tag name cannot contain '/'"
4027
4113
msgstr "Имя метки не может содержать '/'"
4029
#: digikam/albummanager.cpp:1569 digikam/tageditdlg.cpp:356
4115
#: digikam/albummanager.cpp:1690 digikam/tageditdlg.cpp:356
4030
4116
msgid "Tag name already exists"
4031
4117
msgstr "Метка с таким названием уже существует"
4033
#: digikam/albummanager.cpp:1579
4119
#: digikam/albummanager.cpp:1700
4034
4120
msgid "Failed to add tag to database"
4035
4121
msgstr "Не удалось добавить метку в базу данных digiKam"
4037
#: digikam/albummanager.cpp:1619
4123
#: digikam/albummanager.cpp:1740
4038
4124
msgid "Cannot delete Root Tag"
4039
4125
msgstr "Невозможно удалить корневую метку"
4041
#: digikam/albummanager.cpp:1653 digikam/albummanager.cpp:1719
4127
#: digikam/albummanager.cpp:1774 digikam/albummanager.cpp:1840
4042
4128
msgid "Cannot edit root tag"
4043
4129
msgstr "Невозможно изменить корневую метку"
4045
#: digikam/albummanager.cpp:1669
4131
#: digikam/albummanager.cpp:1790
4047
4133
"Another tag with same name exists\n"
4048
4134
"Please choose another name"
4120
4206
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
4121
4207
msgstr "Выберите типы файлов (mime типы) которые вы хотите видеть"
4123
#: digikam/albumiconview.cpp:599 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
4209
#: digikam/albumiconview.cpp:600 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
4127
#: digikam/albumiconview.cpp:604
4213
#: digikam/albumiconview.cpp:605
4131
#: digikam/albumiconview.cpp:629 digikam/digikamapp.cpp:646
4217
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:647
4132
4218
msgid "View..."
4133
4219
msgstr "Просмотреть..."
4135
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:375
4136
#: digikam/digikamapp.cpp:653 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
4221
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:375
4222
#: digikam/digikamapp.cpp:654 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
4137
4223
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
4138
4224
msgid "Edit..."
4139
4225
msgstr "Изменить..."
4141
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:376
4142
#: digikam/digikamapp.cpp:669
4227
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:376
4228
#: digikam/digikamapp.cpp:670
4143
4229
msgid "Add to Light Table"
4144
4230
msgstr "Положить на световой стол"
4146
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:377
4232
#: digikam/albumiconview.cpp:633 digikam/imagepreviewview.cpp:377
4148
4234
#| msgid "Find Similar..."
4149
4235
msgid "Find Similar"
4150
4236
msgstr "Найти похожие..."
4152
#: digikam/albumiconview.cpp:635
4238
#: digikam/albumiconview.cpp:636
4154
4240
msgstr "Перейти"
4156
#: digikam/albumiconview.cpp:644 digikam/imagepreviewview.cpp:379
4242
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/imagepreviewview.cpp:379
4157
4243
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
4158
4244
msgid "Open With"
4159
4245
msgstr "Открыть в"
4161
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:413
4162
#: showfoto/showfoto.cpp:568 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
4247
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:413
4248
#: digikam/digikamapp.cpp:694 showfoto/showfoto.cpp:568
4249
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
4163
4250
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
4164
4251
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:406
4205
4292
msgid "Album \"%1\""
4206
4293
msgstr "Альбом «%1»"
4208
#: digikam/albumiconview.cpp:1503
4295
#: digikam/albumiconview.cpp:1504
4210
4297
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
4211
4298
msgstr "&Связать выбранные изображения с меткой «%1»"
4213
#: digikam/albumiconview.cpp:1508
4300
#: digikam/albumiconview.cpp:1509
4215
4302
msgid "Assign '%1' to &This Item"
4216
4303
msgstr "Связать &эти элементы с меткой '%1'"
4218
#: digikam/albumiconview.cpp:1511
4305
#: digikam/albumiconview.cpp:1512
4220
4307
msgid "Assign '%1' to &All Items"
4221
4308
msgstr "Связать &все элементы с меткой '%1'"
4223
#: digikam/albumiconview.cpp:1514 digikam/albumiconview.cpp:1576
4310
#: digikam/albumiconview.cpp:1515 digikam/albumiconview.cpp:1577
4224
4311
msgid "&Cancel"
4225
4312
msgstr "&Отменить"
4227
#: digikam/albumiconview.cpp:1566
4314
#: digikam/albumiconview.cpp:1567
4228
4315
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
4229
4316
msgstr "Связать &выделенные элементы с метками"
4231
#: digikam/albumiconview.cpp:1570
4318
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
4232
4319
msgid "Assign Tags to &This Item"
4233
4320
msgstr "Связать &эти элементы с метками"
4235
#: digikam/albumiconview.cpp:1573
4322
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
4236
4323
msgid "Assign Tags to &All Items"
4237
4324
msgstr "Связать &все элементы с метками"
4239
#: digikam/albumiconview.cpp:1644
4326
#: digikam/albumiconview.cpp:1645
4240
4327
msgid "Removing image tags. Please wait..."
4241
4328
msgstr "Удаление тега из изображения. Подождите..."
4243
#: digikam/albumiconview.cpp:1882
4330
#: digikam/albumiconview.cpp:1883
4244
4331
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
4245
4332
msgstr "Установка правильных данных EXIF ориентации. Подождите..."
4247
#: digikam/albumiconview.cpp:1911
4334
#: digikam/albumiconview.cpp:1912
4249
4336
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
4250
4337
msgstr "Не удалось исправить данные EXIF ориентации снимка %1"
4252
#: digikam/albumiconview.cpp:1916
4339
#: digikam/albumiconview.cpp:1917
4253
4340
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
4254
4341
msgstr "Не удалось исправить данные EXIF ориентации следующих снимков:"
4256
#: digikam/albumiconview.cpp:2300
4343
#: digikam/albumiconview.cpp:2310
4257
4344
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
4258
4345
msgstr "Назначение рейтинга снимкам. Подождите..."
4535
4625
"указать его заново, выберите «Да», в противном случае выберите «Нет» (это "
4536
4626
"приведёт к отключению управления цветом).</p></qt>"
4538
#: digikam/digikamapp.cpp:353
4628
#: digikam/digikamapp.cpp:354
4540
4630
#| msgid "Auto-detect camera"
4541
4631
msgid "Auto Detect Camera"
4542
4632
msgstr "Автоопределение камеры"
4544
#: digikam/digikamapp.cpp:365 digikam/digikamapp.cpp:378
4634
#: digikam/digikamapp.cpp:366 digikam/digikamapp.cpp:379
4545
4635
msgid "Opening Download Dialog"
4546
4636
msgstr "Открывается диалог загрузки"
4548
#: digikam/digikamapp.cpp:397
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:398
4549
4639
msgid "Initializing Main View"
4550
4640
msgstr "Инициализация главного окна"
4552
#: digikam/digikamapp.cpp:476
4642
#: digikam/digikamapp.cpp:477
4554
4644
#| msgid "Exit preview mode"
4555
4645
msgid "Exit Preview Mode"
4556
4646
msgstr "Выйти из режима предпросмотра"
4558
#: digikam/digikamapp.cpp:481
4648
#: digikam/digikamapp.cpp:482
4559
4649
msgid "Next Image"
4560
4650
msgstr "Следующий снимок"
4562
#: digikam/digikamapp.cpp:486 digikam/digikamapp.cpp:491
4652
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:492
4563
4653
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4564
4654
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
4565
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:468
4655
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
4566
4656
msgid "Previous Image"
4567
4657
msgstr "Предыдущий снимок"
4569
#: digikam/digikamapp.cpp:496
4659
#: digikam/digikamapp.cpp:497
4570
4660
msgid "First Image"
4571
4661
msgstr "Первый снимок"
4573
#: digikam/digikamapp.cpp:501
4663
#: digikam/digikamapp.cpp:502
4574
4664
msgid "Last Image"
4575
4665
msgstr "Последний снимок"
4577
#: digikam/digikamapp.cpp:506
4667
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4579
4669
#| msgid "About to delete selected albums"
4580
4670
msgid "Copy Selected Album Items"
4581
4671
msgstr "Удаление выбранных альбомов"
4583
#: digikam/digikamapp.cpp:511
4673
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4585
4675
#| msgid "About to delete selected albums"
4586
4676
msgid "Paste Selected Album Items"
4587
4677
msgstr "Удаление выбранных альбомов"
4589
#: digikam/digikamapp.cpp:533
4679
#: digikam/digikamapp.cpp:534
4590
4680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4591
4681
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:469
4592
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
4682
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
4593
4683
msgid "&Themes"
4594
4684
msgstr "С&тили оформления"
4596
#: digikam/digikamapp.cpp:543
4686
#: digikam/digikamapp.cpp:544
4598
4688
msgstr "&Назад"
4600
#: digikam/digikamapp.cpp:565
4690
#: digikam/digikamapp.cpp:566
4601
4691
msgid "Forward"
4602
4692
msgstr "Вперёд"
4604
#: digikam/digikamapp.cpp:583
4694
#: digikam/digikamapp.cpp:584
4605
4695
msgid "&New..."
4606
4696
msgstr "Н&овый..."
4608
#: digikam/digikamapp.cpp:585
4698
#: digikam/digikamapp.cpp:586
4610
4700
#| msgid "Creates a new empty Album in the database."
4611
4701
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4612
4702
msgstr "Добавить новый пустой альбом в базу данных."
4614
#: digikam/digikamapp.cpp:597 digikam/digikamapp.cpp:634
4704
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:635
4616
4706
msgid "Properties..."
4617
4707
msgstr "Свойства альбома..."
4619
#: digikam/digikamapp.cpp:598
4709
#: digikam/digikamapp.cpp:599
4621
4711
#| msgid "Edit Album Properties and Collection information."
4622
4712
msgid "Edit album properties and collection information."
4623
4713
msgstr "Изменить свойства альбома и коллекции..."
4625
#: digikam/digikamapp.cpp:604
4715
#: digikam/digikamapp.cpp:605
4626
4716
msgid "Refresh"
4627
4717
msgstr "Обновить"
4629
#: digikam/digikamapp.cpp:606
4719
#: digikam/digikamapp.cpp:607
4630
4720
msgid "Refresh the contents of the current album."
4633
#: digikam/digikamapp.cpp:612
4723
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4635
4725
#| msgid "Synchronize images with database"
4636
4726
msgid "Synchronize Images with Database"
4637
4727
msgstr "Синхронизировать снимки с базой данных"
4639
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4729
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4642
4732
#| "Updates all image metadata of the current album with the contents of "
4649
4739
"Обновить все метаданные текущего альбома по базе данных digiKam (метаданные "
4650
4740
"изображения будут заменены метаданными из базы данных digiKam)"
4652
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4742
#: digikam/digikamapp.cpp:623
4653
4743
msgid "Open in File Manager"
4656
#: digikam/digikamapp.cpp:628
4746
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4658
4748
#| msgid "N&ew..."
4659
4749
msgctxt "new tag"
4660
4750
msgid "N&ew..."
4661
4751
msgstr "Новый..."
4663
#: digikam/digikamapp.cpp:655
4753
#: digikam/digikamapp.cpp:656
4664
4754
msgid "Open the selected item in the image editor."
4665
4755
msgstr "Открыть выбранный элемент в редакторе"
4667
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4757
#: digikam/digikamapp.cpp:662
4668
4758
msgid "Place onto Light Table"
4669
4759
msgstr "Положить на световой стол"
4671
#: digikam/digikamapp.cpp:663
4761
#: digikam/digikamapp.cpp:664
4672
4762
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4673
4763
msgstr "Поместить выбранные снимки в список эскизов на световой стол"
4675
#: digikam/digikamapp.cpp:671
4765
#: digikam/digikamapp.cpp:672
4677
4767
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4678
4768
msgstr "Поместить выбранные снимки в список эскизов на световой стол"
4680
#: digikam/digikamapp.cpp:677
4770
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4681
4771
msgid "Find Similar..."
4682
4772
msgstr "Найти похожие..."
4684
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4774
#: digikam/digikamapp.cpp:679
4685
4775
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4686
4776
msgstr "Найти изображения похожие на выделенное."
4688
#: digikam/digikamapp.cpp:686
4778
#: digikam/digikamapp.cpp:687
4689
4779
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4690
4780
msgstr "Переименовать файл выбранного снимка."
4692
#: digikam/digikamapp.cpp:701
4782
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4694
4784
#| msgid "Delete permanently"
4695
4785
msgid "Delete Permanently"
4696
4786
msgstr "Удалить безвозвратно"
4698
#: digikam/digikamapp.cpp:711
4788
#: digikam/digikamapp.cpp:712
4699
4789
msgid "Delete permanently without confirmation"
4700
4790
msgstr "Удалить безвозвратно без подтверждения"
4702
#: digikam/digikamapp.cpp:719
4792
#: digikam/digikamapp.cpp:720
4703
4793
msgid "Move to trash without confirmation"
4704
4794
msgstr "Переместить в корзину без подтверждения"
4706
#: digikam/digikamapp.cpp:726
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4707
4797
msgid "&Sort Albums"
4708
4798
msgstr "&Сортировать альбомы"
4710
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4800
#: digikam/digikamapp.cpp:728
4711
4801
msgid "Sort Albums in tree-view."
4712
4802
msgstr "Сортировать альбомы в списке Мои альбомы"
4714
#: digikam/digikamapp.cpp:733
4804
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4715
4805
msgid "By Folder"
4716
4806
msgstr "По каталогам"
4718
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4808
#: digikam/digikamapp.cpp:735
4720
4810
#| msgid "By Date"
4721
4811
msgid "By Category"
4722
4812
msgstr "По дате"
4724
#: digikam/digikamapp.cpp:735 digikam/digikamapp.cpp:763
4814
#: digikam/digikamapp.cpp:736 digikam/digikamapp.cpp:764
4725
4815
msgid "By Date"
4726
4816
msgstr "По дате"
4728
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4818
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4729
4819
msgid "Include Album Sub-Tree"
4730
4820
msgstr "Включая вложенное дерево альбомов"
4732
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4822
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4735
4825
#| "Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
4756
4846
"Включите эту опцию чтобы показать все снимки помеченные заданной меткой и "
4757
4847
"всеми её вложенными метками."
4759
#: digikam/digikamapp.cpp:754
4849
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4760
4850
msgid "&Sort Images"
4761
4851
msgstr "&Сортировать изображения"
4763
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4853
#: digikam/digikamapp.cpp:756
4764
4854
msgid "Sort Albums contents."
4765
4855
msgstr "Сортировать содержимое альбомов."
4767
#: digikam/digikamapp.cpp:761
4857
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4768
4858
msgid "By Name"
4769
4859
msgstr "По имени"
4771
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4861
#: digikam/digikamapp.cpp:763
4772
4862
msgid "By Path"
4773
4863
msgstr "По пути"
4775
#: digikam/digikamapp.cpp:764
4865
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4776
4866
msgid "By File Size"
4777
4867
msgstr "По размеру файла"
4779
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4869
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4780
4870
msgid "By Rating"
4781
4871
msgstr "По рейтингу"
4783
#: digikam/digikamapp.cpp:775
4873
#: digikam/digikamapp.cpp:776
4785
4875
#| msgid "Adjust Exif orientation tag"
4786
4876
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4787
4877
msgstr "Исправить данные EXIF ориентации"
4789
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4879
#: digikam/digikamapp.cpp:781
4791
4881
#| msgid "Normal"
4792
4882
msgctxt "normal exif orientation"
4794
4884
msgstr "Обычный"
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:784
4886
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4798
4888
#| msgid "Rotated upside down"
4799
4889
msgid "Rotated Upside Down"
4800
4890
msgstr "Повёрнут вверх ногами"
4802
#: digikam/digikamapp.cpp:788
4892
#: digikam/digikamapp.cpp:789
4804
4894
#| msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
4805
4895
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4806
4896
msgstr "Повёрнут вправо на 90°/ Отражён по горизонтали"
4808
#: digikam/digikamapp.cpp:792
4898
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4810
4900
#| msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
4811
4901
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4812
4902
msgstr "Повёрнут вправо на 90°/ Отражён по вертикали"
4814
#: digikam/digikamapp.cpp:857
4904
#: digikam/digikamapp.cpp:858
4815
4905
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4816
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
4906
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
4817
4907
msgid "Select All"
4818
4908
msgstr "Выделить все"
4820
#: digikam/digikamapp.cpp:864
4910
#: digikam/digikamapp.cpp:865
4821
4911
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4822
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
4912
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
4823
4913
msgid "Select None"
4824
4914
msgstr "Снять выделение"
4826
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4916
#: digikam/digikamapp.cpp:897
4827
4917
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4828
4918
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
4831
4921
msgid "Zoom to 100%"
4832
4922
msgstr "Масштаб 1:1"
4834
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4924
#: digikam/digikamapp.cpp:904
4835
4925
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4836
4926
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4837
4927
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:446
4838
4928
msgid "Fit to &Window"
4839
4929
msgstr "У&местить в окне"
4841
#: digikam/digikamapp.cpp:919
4931
#: digikam/digikamapp.cpp:920
4845
#: digikam/digikamapp.cpp:931
4935
#: digikam/digikamapp.cpp:932
4847
4937
#| msgid "With all sub-albums"
4848
4938
msgid "With All Sub-Albums"
4849
4939
msgstr "Со всеми вложенными альбомами"
4851
#: digikam/digikamapp.cpp:939
4941
#: digikam/digikamapp.cpp:940
4852
4942
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4853
4943
msgid "Show Thumbnails"
4854
4944
msgstr "Показать эскизы"
4856
#: digikam/digikamapp.cpp:951
4946
#: digikam/digikamapp.cpp:952
4857
4947
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4858
4948
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4859
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
4949
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
4861
4951
#| msgid "List of supported RAW camera"
4862
4952
msgid "Supported RAW Cameras"
4863
4953
msgstr "Список поддерживаемых камер предоставляющих «цифровые негативы»"
4865
#: digikam/digikamapp.cpp:957
4955
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4866
4956
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4867
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:451
4957
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:453
4869
4959
#| msgid "Camera Information"
4870
4960
msgid "Components Information"
4871
4961
msgstr "Информация о камере"
4873
#: digikam/digikamapp.cpp:963
4963
#: digikam/digikamapp.cpp:964
4874
4964
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4875
4965
msgstr "Справочник по расширениям Kipi"
4877
#: digikam/digikamapp.cpp:974 utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
4967
#: digikam/digikamapp.cpp:975 utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
4878
4968
msgid "Donate..."
4879
4969
msgstr "Сделать пожертвование..."
4881
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4971
#: digikam/digikamapp.cpp:979
4882
4972
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4883
4973
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
4884
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
4974
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
4885
4975
msgid "Contribute..."
4886
4976
msgstr "Мой вклад..."
4888
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4978
#: digikam/digikamapp.cpp:989 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4889
4979
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
4890
4980
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4891
4981
msgstr "Без звёзд"
4893
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4983
#: digikam/digikamapp.cpp:994 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4894
4984
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
4895
4985
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4896
4986
msgstr "Одна звезда"
4898
#: digikam/digikamapp.cpp:998 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4988
#: digikam/digikamapp.cpp:999 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4899
4989
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4900
4990
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4901
4991
msgstr "Две звезды"
4903
#: digikam/digikamapp.cpp:1003
4993
#: digikam/digikamapp.cpp:1004
4904
4994
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:400
4905
4995
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4906
4996
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4907
4997
msgstr "Три звезды"
4909
#: digikam/digikamapp.cpp:1008
4999
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4910
5000
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:405
4911
5001
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4912
5002
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4913
5003
msgstr "Четыре звезды"
4915
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
5005
#: digikam/digikamapp.cpp:1014
4916
5006
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:410
4917
5007
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4918
5008
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4919
5009
msgstr "Пять звёзд"
4921
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
5011
#: digikam/digikamapp.cpp:1027 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4922
5012
msgid "Advanced Search..."
4923
5013
msgstr "Расширенный поиск..."
4925
#: digikam/digikamapp.cpp:1033
5015
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4927
5017
#| msgid "Find Edges"
4928
5018
msgid "Find Duplicates..."
4929
5019
msgstr "Найти углы"
4931
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/setup/setup.cpp:191
5021
#: digikam/digikamapp.cpp:1041 utilities/setup/setup.cpp:191
4932
5022
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4933
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1261
5023
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1248
4934
5024
msgid "Light Table"
4935
5025
msgstr "Световой стол"
4937
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
5027
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
4938
5028
msgid "Scan for New Images"
4939
5029
msgstr "Искать новые изображения"
4941
#: digikam/digikamapp.cpp:1053
5031
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
4943
5033
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
4944
5034
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4945
5035
msgstr "Создать эскизы для всех изображений заново..."
4947
#: digikam/digikamapp.cpp:1059
5037
#: digikam/digikamapp.cpp:1060
4949
5039
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
4950
5040
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4951
5041
msgstr "Создать «отпечатки» всех изображений заново..."
4953
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
4954
msgid "Update Metadata Database..."
4955
msgstr "Обновить базу метаданных..."
5043
#: digikam/digikamapp.cpp:1067
5045
#| msgid "Synchronize images with database"
5046
msgid "Synchronize All Images with Database"
5047
msgstr "Синхронизировать снимки с базой данных"
4957
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
5049
#: digikam/digikamapp.cpp:1082
4958
5050
msgid "Loading cameras"
4959
5051
msgstr "Загрузка камер"
4961
#: digikam/digikamapp.cpp:1272
5053
#: digikam/digikamapp.cpp:1254
4962
5054
msgid "No item selected"
4963
5055
msgstr "Ничего не выбрано"
4965
#: digikam/digikamapp.cpp:1280
5057
#: digikam/digikamapp.cpp:1262
4967
5059
msgid " (%1 of %2)"
4968
5060
msgstr " (%1 из %2)"
4970
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
5062
#: digikam/digikamapp.cpp:1268
4972
5064
msgid "%1/%2 items selected"
4973
5065
msgstr "%1/%2 элементов выбрано"
4975
#: digikam/digikamapp.cpp:1340
5067
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
4976
5068
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4979
#: digikam/digikamapp.cpp:1342
5071
#: digikam/digikamapp.cpp:1324
4980
5072
msgid "USB Storage Devices"
4981
5073
msgstr "Устройства хранения USB"
4983
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
5075
#: digikam/digikamapp.cpp:1326
4984
5076
msgid "Card Readers"
4985
5077
msgstr "Устройства чтения карт памяти"
4987
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
5079
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
4989
5081
#| msgid "Cameras"
4990
5082
msgid "Cameras (Add)"
4991
5083
msgstr "Камеры"
4993
#: digikam/digikamapp.cpp:1354
5085
#: digikam/digikamapp.cpp:1336
4994
5086
msgid "Add Camera..."
4995
5087
msgstr "Добавить камеру..."
4997
#: digikam/digikamapp.cpp:1362
5089
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4998
5090
msgid "Add Images..."
4999
5091
msgstr "Добавить снимки..."
5001
#: digikam/digikamapp.cpp:1364
5093
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
5002
5094
msgid "Adds new items to an Album."
5003
5095
msgstr "Добавить новые элементы в Альбом."
5005
#: digikam/digikamapp.cpp:1370
5097
#: digikam/digikamapp.cpp:1352
5006
5098
msgid "Add Folders..."
5007
5099
msgstr "Добавить каталоги..."
5009
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
5101
#: digikam/digikamapp.cpp:1353
5011
5103
#| msgid "Adds new folders to Albums library."
5012
5104
msgid "Adds new folders to Album library."
5013
5105
msgstr "Добавить новые каталоги в Библиотеку альбомов."
5015
#: digikam/digikamapp.cpp:1448
5107
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
5017
5109
msgid "Images found in %1"
5018
5110
msgstr "Изображения найдены в %1"
5020
#: digikam/digikamapp.cpp:1501
5112
#: digikam/digikamapp.cpp:1483
5022
5114
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
5025
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
5117
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
5026
5118
#, fuzzy, kde-format
5027
5119
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
5028
5120
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
5029
5121
msgstr "Формат файла \"%1\" конечного изображения не поддерживается."
5031
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
5123
#: digikam/digikamapp.cpp:1630
5032
5124
#, fuzzy, kde-format
5033
5125
#| msgid "Images found in %1"
5034
5126
msgid "Images on %1"
5035
5127
msgstr "Изображения найдены в %1"
5037
#: digikam/digikamapp.cpp:1672
5129
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
5038
5130
msgid "Cannot access the storage device.\n"
5039
5131
msgstr "Невозможно получить доступ к устройству хранения.\n"
5041
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
5133
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
5042
5134
msgid "CompactFlash Card Reader"
5043
5135
msgstr "Устройство чтения карт памяти формата CompactFlash"
5045
#: digikam/digikamapp.cpp:1823
5137
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
5046
5138
msgid "Memory Stick Reader"
5047
5139
msgstr "Устройство чтения карт памяти формата MemoryStick"
5049
#: digikam/digikamapp.cpp:1826
5141
#: digikam/digikamapp.cpp:1814
5050
5142
msgid "SmartMedia Card Reader"
5051
5143
msgstr "Устройство чтения карт памяти формата SmartMedia"
5053
#: digikam/digikamapp.cpp:1829
5145
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
5054
5146
msgid "SD / MMC Card Reader"
5055
5147
msgstr "Устройство чтения карт памяти формата SD/MMC"
5057
#: digikam/digikamapp.cpp:1832
5149
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
5059
5151
#| msgid "Card Readers"
5060
5152
msgid "xD Card Reader"
5061
5153
msgstr "Устройства чтения карт памяти"
5063
#: digikam/digikamapp.cpp:2045
5155
#: digikam/digikamapp.cpp:2032
5065
5157
#| msgid "General"
5066
5158
msgctxt "general keyboard shortcuts"
5067
5159
msgid "General"
5070
#: digikam/digikamapp.cpp:2151
5162
#: digikam/digikamapp.cpp:2138
5071
5163
msgid "Loading Kipi Plugins"
5072
5164
msgstr "Загрузка расширений Kipi"
5074
#: digikam/digikamapp.cpp:2286 showfoto/showfoto.cpp:213
5166
#: digikam/digikamapp.cpp:2273 showfoto/showfoto.cpp:213
5075
5167
msgid "Loading themes"
5076
5168
msgstr "Загрузка стилей оформления "
5078
#: digikam/digikamapp.cpp:2328
5170
#: digikam/digikamapp.cpp:2315
5080
5172
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
5081
5173
"Do you want to continue?"
8578
8662
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
8579
8663
msgstr "<p>Глубина тиснения."
8581
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:73
8665
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:72
8582
8666
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:302
8583
8667
msgid "Restoration"
8584
8668
msgstr "Восстановление"
8586
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:91
8587
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:115
8670
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:90
8671
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:114
8589
8673
msgstr "Предустановки"
8591
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:97
8592
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
8675
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
8676
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:120
8593
8677
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:223
8594
8678
msgid "Visit CImg library website"
8595
8679
msgstr "Посетите сайт библиотеки CImg"
8597
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:99
8598
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
8681
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
8682
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:122
8599
8683
msgid "Filtering type:"
8600
8684
msgstr "Тип фильтрации:"
8686
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
8689
msgctxt "no restoration preset"
8602
8693
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
8605
msgctxt "no restoration preset"
8609
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
8610
8694
msgid "Reduce Uniform Noise"
8611
8695
msgstr "Удалить однородный шум"
8613
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
8697
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
8615
8699
#| msgid "Reduce JPEG Artefacts"
8616
8700
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
8617
8701
msgstr "Удалить артефакты JPEG"
8619
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
8703
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
8620
8704
msgid "Reduce Texturing"
8621
8705
msgstr "Удалить текстурирование"
8623
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:106
8707
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
8626
8710
#| "<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:"
9735
9819
"Композиция, в которой применяется это соотношение, выглядит очень "
9736
9820
"гармоничной, но неудобна при печати на стандартную фотобумагу."
9738
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
9822
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:150
9740
9824
msgstr "Точное"
9742
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
9826
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
9744
9828
#| msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
9745
9829
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
9746
9830
msgstr "<p>Включите для точного указания соотношения сторон при кадрировании."
9748
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
9832
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
9749
9833
msgid "Orientation:"
9750
9834
msgstr "Ориентация:"
9752
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
9836
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
9753
9837
msgid "Landscape"
9754
9838
msgstr "Альбомная"
9756
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:158
9840
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
9757
9841
msgid "Portrait"
9758
9842
msgstr "Портретная"
9760
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
9844
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
9762
9846
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
9763
9847
msgstr "<p>Укажите здесь ориентацию рамки кадрирования."
9765
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
9849
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
9769
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:162
9853
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
9771
9855
#| msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
9772
9856
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
9773
9857
msgstr "<p>Включите для автоматического определения ориентации."
9775
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
9859
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:164
9776
9860
msgid "Custom ratio:"
9777
9861
msgstr "Другие пропорции:"
9779
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:172
9863
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:170
9781
9865
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
9782
9866
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
9783
9867
msgstr "<p>Укажите здесь числитель желаемого соотношения сторон."
9785
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:180
9869
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
9787
9871
#| msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
9788
9872
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
9789
9873
msgstr "<p>Укажите здесь знаменатель желаемого соотношения сторон."
9791
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
9792
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:208
9875
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:183
9876
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
9794
9878
#| msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
9795
9879
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
9796
9880
msgstr "<p>Укажите здесь расположение верхнего левого угла кадра."
9798
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
9882
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
9801
9885
msgctxt "top left corner position for cropping"
9805
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:192
9889
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:190
9806
9890
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
9808
9892
msgstr "Ширина:"
9810
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:193
9894
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:191
9812
9896
#| msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
9813
9897
msgid "Set here the width selection for cropping."
9814
9898
msgstr "<p>Укажите ширину кадра."
9816
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:202
9900
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
9818
9902
#| msgid "<p>Set width position to center."
9819
9903
msgid "Set width position to center."
9820
9904
msgstr "<p>Центрировать рамку по ширине"
9822
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:207
9906
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
9826
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:214
9910
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:212
9827
9911
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:193
9828
9912
msgid "Height:"
9829
9913
msgstr "Высота:"
9831
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:215
9915
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:213
9833
9917
#| msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
9834
9918
msgid "Set here the height selection for cropping."
9835
9919
msgstr "<p>Укажите высоту кадра."
9837
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:224
9921
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:222
9839
9923
#| msgid "<p>Set height position to center."
9840
9924
msgid "Set height position to center."
9841
9925
msgstr "<p>Центрировать рамку по высоте"
9843
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
9927
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
9844
9928
msgid "Composition guide:"
9845
9929
msgstr "Подсказка по композиции:"
9847
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
9931
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
9848
9932
msgid "Rules of Thirds"
9849
9933
msgstr "Правило третей"
9851
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
9935
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
9937
#| msgid "Original Author"
9938
msgid "Diagonal Method"
9941
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
9852
9942
msgid "Harmonious Triangles"
9853
9943
msgstr "Гармоничные треугольники"
9945
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
9947
msgstr "Золотое сечение"
9855
9949
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
9857
msgstr "Золотое сечение"
9859
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
9861
9951
#| msgid "None"
9862
9952
msgctxt "no composition guide"
9866
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:240
9956
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:239
9869
9959
#| "<p>With this option, you can display guide lines which help you to "
9875
9965
"<p>Суть этой функции заключается в отображении направляющих линий, "
9876
9966
"помогающих выбрать композицию снимка при кадрировании."
9878
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
9968
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
9879
9969
msgid "Golden sections"
9880
9970
msgstr "Гармоническое деление"
9882
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
9972
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
9884
9974
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
9885
9975
msgid "Enable this option to show golden sections."
9886
9976
msgstr "<p>Включите для отображения гармонического деления"
9888
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
9978
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:245
9889
9979
msgid "Golden spiral sections"
9890
9980
msgstr "Сегменты золотой спирали"
9892
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
9982
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
9894
9984
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
9895
9985
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
9896
9986
msgstr "<p>Включите для отображения сегментов золотой спирали"
9898
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
9988
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
9899
9989
msgid "Golden spiral"
9900
9990
msgstr "Золотая спираль"
9902
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
9992
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
9904
9994
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
9905
9995
msgid "Enable this option to show golden spiral guide."
9906
9996
msgstr "<p>Включите для отображения золотой спирали"
9908
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
9998
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:251
9909
9999
msgid "Golden triangles"
9910
10000
msgstr "Золотые треугольники"
9912
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
10002
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
9914
10004
#| msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
9915
10005
msgid "Enable this option to show golden triangles."
9916
10006
msgstr "<p>Включите для отображения золотых треугольников"
10008
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
10009
msgid "Flip horizontally"
10010
msgstr "Отразить горизонтально"
9918
10012
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
9919
msgid "Flip horizontally"
9920
msgstr "Отразить горизонтально"
9922
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
9924
10014
#| msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
9925
10015
msgid "Enable this option to flip horizontally guidelines."
9926
10016
msgstr "<p>Включите для горизонтального отражения направляющих"
10018
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:257
10019
msgid "Flip vertically"
10020
msgstr "Отразить вертикально"
9928
10022
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
9929
msgid "Flip vertically"
9930
msgstr "Отразить вертикально"
9932
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
9934
10024
#| msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
9935
10025
msgid "Enable this option to flip vertically guidelines."
9936
10026
msgstr "<p>Включите для вертикального отражения направляющих"
9938
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
10028
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
9939
10029
msgid "Color and width:"
9940
10030
msgstr "Цвет и толщина:"
10032
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
10034
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
10035
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
10036
msgstr "<p>Укажите здесь цвет направляющих линий"
9942
10038
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
9944
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
9945
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
9946
msgstr "<p>Укажите здесь цвет направляющих линий"
9948
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
9950
10040
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9951
10041
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9952
10042
msgstr "<p>Укажите здесь толщину (в пикселах) направляющих линий"
9954
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:572
10044
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:571
9956
10046
#| msgid "Custom"
9957
10047
msgctxt "custom ratio crop settings"
9958
10048
msgid "Custom"
9959
10049
msgstr "Другое"
9961
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:591
10051
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
9963
10053
#| msgid "None"
9964
10054
msgctxt "no aspect ratio"
14512
14632
msgid "No Rating assigned"
14513
14633
msgstr "Нет рейтинга"
14515
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:89
14635
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:90
14516
14636
msgid "File, Album, Tags"
14517
14637
msgstr "Файлы, Альбомы, Метки"
14519
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:107
14639
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:108
14520
14640
msgid "Picture Properties"
14521
14641
msgstr "Свойства снимка"
14523
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:130
14643
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:131
14524
14644
msgid "Caption, Comment, Title"
14525
14645
msgstr "Заголовок, Комментарии, Название"
14527
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:343
14647
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:345
14528
14648
msgid "Find Pictures"
14529
14649
msgstr "Найти снимки"
14531
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:346
14532
msgid "Match All of the following conditions"
14651
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:348
14653
#| msgid "Match All of the following conditions"
14654
msgid "Meet All of the following conditions"
14533
14655
msgstr "Совпадение всех следующих условий"
14535
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:349
14536
msgid "Match Any of the following conditions"
14537
msgstr "Совпадение любого следующего условия"
14539
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:371
14657
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:351
14659
#| msgid "Match Any of the following conditions"
14660
msgid "Meet Any of the following conditions"
14661
msgstr "Совпадение любого следующего условия"
14663
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:354
14664
msgid "None of these conditions are met"
14667
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:357
14668
msgid "At least one of these conditions is not met"
14671
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:385
14673
#| msgid "Match Any of the following conditions"
14674
msgid "Search your collection<br>for pictures meeting the following conditions"
14675
msgstr "Совпадение любого следующего условия"
14677
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:428
14540
14678
msgid "Remove Group"
14541
14679
msgstr "Удалить группу"
14681
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:463
14683
#| msgid "Interface Options"
14684
msgid "Hide Options <<"
14685
msgstr "Параметры интерфейса"
14687
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:473
14689
#| msgid "Interface Options"
14691
msgstr "Параметры интерфейса"
14693
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:533
14697
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:535
14543
14701
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:103
14544
14702
msgid "Current Search"
14545
14703
msgstr "Текущий поисковый запрос"
15620
15780
"преобразовываться фотографии формата JPEG. <b>Замечание:</b> При "
15621
15781
"преобразовании все метаданные будут сохранены."
15623
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
15783
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
15624
15784
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
15625
15785
msgstr "Действия «на лету» (только для JPEG)"
15627
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
15787
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
15628
15788
msgid "Settings"
15629
15789
msgstr "Настройки"
15631
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
15791
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:295
15632
15792
msgid "Cancel"
15633
15793
msgstr "Отменить"
15635
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
15795
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
15636
15796
msgid "Select New Items"
15637
15797
msgstr "Выделить новые элементы"
15639
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344
15799
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346
15641
15801
#| msgid "Select New Items"
15642
15802
msgid "Select Locked Items"
15643
15803
msgstr "Выделить новые элементы"
15645
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350
15805
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352
15647
15807
msgstr "Просмотреть"
15649
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:357
15809
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:359
15650
15810
msgid "Download Selected"
15651
15811
msgstr "Загрузить выделенные"
15653
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:364
15813
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
15654
15814
msgid "Download All"
15655
15815
msgstr "Загрузить все"
15657
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
15817
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
15658
15818
msgid "Download/Delete Selected"
15659
15819
msgstr "Загрузить/Удалить выделенные"
15661
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
15821
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
15662
15822
msgid "Download/Delete All"
15663
15823
msgstr "Загрузить/Удалить все"
15665
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:383
15825
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:385
15666
15826
msgid "Upload..."
15667
15827
msgstr "Загрузка в камеру..."
15669
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:389
15670
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:614
15829
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:391
15830
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:617
15671
15831
msgid "Toggle Lock"
15672
15832
msgstr "Защитить от стирания"
15674
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:395
15834
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:397
15675
15835
msgid "Delete Selected"
15676
15836
msgstr "Удалить выделенные"
15678
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:402
15838
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:404
15679
15839
msgid "Delete All"
15680
15840
msgstr "Удалить всё"
15682
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:752
15842
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:754
15684
15844
#| msgid "Cancelling current operation, please wait..."
15685
15845
msgid "Canceling current operation, please wait..."
15686
15846
msgstr "Текущая операция отменяется, подождите немного..."
15688
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:788
15848
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:790
15689
15849
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
15690
15850
msgstr "Вы хотите закрыть диалог и отменить выполняемую операцию?"
15692
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:795
15852
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:797
15693
15853
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
15694
15854
msgstr "Камера отсоединяется, подождите немного..."
15696
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:831
15856
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:833
15697
15857
msgid "Scanning for new files, please wait..."
15698
15858
msgstr "Идёт поиск новых файлов, ждите..."
15700
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:875
15860
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:877
15701
15861
msgid "Ready"
15702
15862
msgstr "Готово"
15704
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:962
15864
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:964
15706
15866
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
15707
15867
"and turned on. Would you like to try again?"