~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/digikam/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-01-21 21:55:15 UTC
  • mfrom: (1.2.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090121215515-lry0s2pdep289o3u
Tags: 2:0.10.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (release candididate 1)
* rules:
  - Simplify by including standard class/kde4.mk
* control:
  - Build-Depends on quilt (default patch system of kde4.mk)
  - Bump Standards-Version to 3.8.0
  - Bump debhelper dependancy to 7
  - Add ${misc:Depends} to make lintian happy
* {digikam|showfoto}.install:
  - Update icon paths
  - Do not package oxygen and apps icons: provided by kde-icons-oxygen
* patches/01-kubuntu-fix-armel.patch:
  - Fix cut&paste bug in the patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: digikam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 10:34+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 10:54+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 22:02+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans+@gmail."
14
14
"com>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
 
22
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:71
23
23
msgid "PNG compression:"
24
24
msgstr "Png-kuvapakkaus:"
25
25
 
26
 
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
 
26
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:73
27
27
#, fuzzy
28
28
#| msgid ""
29
29
#| "<p>The compression value for PNG images:<p><b>1</b>: low compression "
43
43
"keskitason pakkaus<p><b>9</b>: tiheä pakkaus (pieni tiedosto, mutta pitkä "
44
44
"kuvan purkuaika.<p><b>Ota huomioon: png on aina häviötön pakkausmuoto.</b>"
45
45
 
46
 
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
 
46
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:65
47
47
msgid "Compress TIFF files"
48
48
msgstr "Pakkaa tiff-tiedostot"
49
49
 
50
 
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
 
50
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
51
51
#, fuzzy
52
52
#| msgid ""
53
53
#| "<p>Toggle compression for TIFF images.<p>If you enable this option, you "
61
61
"<p>Määritä pakataanko tiff-kuvia.<p>Tällä voidaan pienentää tiedoston kokoa "
62
62
"häviöttömästi (deflate-menetelmällä).</p>"
63
63
 
64
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
 
64
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:73
65
65
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
66
66
msgstr "Lossless JPEG 2000 -tiedostot"
67
67
 
68
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
 
68
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:75
69
69
#, fuzzy
70
70
#| msgid ""
71
71
#| "<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.<p>If you enable this "
78
78
"<p>Häviötön jpeg2000-kuvapakkaus.<p>Tallennuksessa käytetään tällöin "
79
79
"häviötöntä pakkausta.<p>"
80
80
 
81
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:83
 
81
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
82
82
msgid "JPEG 2000 quality:"
83
83
msgstr "Jpeg2000-kuvanlaatu:"
84
84
 
85
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:85
 
85
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
86
86
#, fuzzy
87
87
#| msgid ""
88
88
#| "<p>The quality value for JPEG 2000 images:<p><b>1</b>: low quality (high "
103
103
"tiedosto, ei pakkausta)<p><b>Huomioi: Jpeg2000 on häviöllinen pakkausmuoto "
104
104
"tällä asetuksella.</b>"
105
105
 
106
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:81
 
106
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:80
107
107
msgid "JPEG quality:"
108
108
msgstr "Jpeg-kuvanlaatu:"
109
109
 
110
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:83
 
110
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
111
111
#, fuzzy
112
112
#| msgid ""
113
113
#| "<p>The JPEG image quality:<p><b>1</b>: low quality (high compression and "
125
125
"hyvälaatuinen (oletus)<p><b>100</b>: korkealaatuinen (suuri tiedosto, ei "
126
126
"pakkausta)<p><b>Huomioi: jpeg on aina häviöllinen pakkausmuoto.</b>"
127
127
 
128
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:92
 
128
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:91
129
129
#, fuzzy
130
130
#| msgid ""
131
131
#| "<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia."
138
138
"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Huomio: <a href='http://en.wikipedia.org/"
139
139
"wiki/JPEG'>jpeg</a> on häviöllinen pakkausmuoto! </p></i></qt>"
140
140
 
141
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
 
141
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:102
142
142
msgid "Chroma subsampling:"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
 
145
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
146
146
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:929
147
147
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
148
148
msgid "None"
149
149
msgstr "Ei mitään"
150
150
 
151
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
 
151
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
152
152
msgid "Medium"
153
153
msgstr "Keski-"
154
154
 
155
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
 
155
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
156
156
msgid "High"
157
157
msgstr "Korkea-"
158
158
 
159
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
 
159
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
160
160
msgid ""
161
161
"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
162
162
"(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</"
223
223
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278
224
224
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:235
225
225
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
226
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:448
 
226
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
227
227
#, kde-format
228
228
msgid "%1 ISO"
229
229
msgstr "%1 ISO"
634
634
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:169
635
635
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:270
636
636
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:343
637
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:373 digikam/digikamview.cpp:233
638
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
 
637
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:373 digikam/tagfolderview.cpp:188
 
638
#: digikam/digikamview.cpp:233 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
639
639
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
640
640
msgid "Tags"
641
641
msgstr "Tunnisteet"
696
696
msgstr "Poista valinta"
697
697
 
698
698
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924 digikam/tagfilterview.cpp:943
699
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871 utilities/cameragui/cameraui.cpp:331
 
699
#: digikam/digikamapp.cpp:872 utilities/cameragui/cameraui.cpp:333
700
700
msgid "Invert Selection"
701
701
msgstr "Käännä valinta"
702
702
 
767
767
 
768
768
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1208
769
769
#: digikam/tagfolderview.cpp:756 digikam/tagfilterview.cpp:1267
770
 
#: digikam/digikamapp.cpp:591 digikam/digikamapp.cpp:640
771
 
#: digikam/digikamapp.cpp:693 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:175
 
770
#: digikam/digikamapp.cpp:592 digikam/digikamapp.cpp:641
 
771
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:175
772
772
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:282
773
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:215
774
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1591 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1658
775
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
 
773
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:212
 
774
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1690
 
775
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:619
776
776
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:169
777
777
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:261
778
778
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:182
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
816
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
817
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1015 digikam/albumfolderview.cpp:1140
818
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/tagfolderview.cpp:847
819
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1422 digikam/albumiconview.cpp:1451
 
817
#: digikam/albumfolderview.cpp:1014 digikam/albumfolderview.cpp:1139
 
818
#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/tagfolderview.cpp:847
 
819
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
820
820
#: digikam/tagfilterview.cpp:566
821
821
msgid "&Move Here"
822
822
msgstr "&Siirrä tänne"
824
824
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
825
825
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346
826
826
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377
827
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1017 digikam/albumfolderview.cpp:1109
828
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1146 digikam/albumfolderview.cpp:1205
829
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/tagfolderview.cpp:849
 
827
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1108
 
828
#: digikam/albumfolderview.cpp:1145 digikam/albumfolderview.cpp:1204
 
829
#: digikam/albumfolderview.cpp:1256 digikam/tagfolderview.cpp:849
830
830
#: digikam/tagfolderview.cpp:922 digikam/tagfolderview.cpp:952
831
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1425 digikam/albumiconview.cpp:1454
832
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1614 digikam/tagfilterview.cpp:568
833
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:793
 
831
#: digikam/albumiconview.cpp:1426 digikam/albumiconview.cpp:1455
 
832
#: digikam/albumiconview.cpp:1615 digikam/tagfilterview.cpp:568
 
833
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:796
834
834
msgid "C&ancel"
835
835
msgstr "&Peruuta"
836
836
 
837
837
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:344 digikam/tagfolderview.cpp:920
838
 
#: digikam/albumiconview.cpp:692 digikam/tagfilterview.cpp:629
 
838
#: digikam/albumiconview.cpp:693 digikam/tagfilterview.cpp:629
839
839
msgid "Set as Tag Thumbnail"
840
840
msgstr "Määritä tunnisteen pienoiskuvaksi"
841
841
 
846
846
msgstr "Anna kuville tunniste ”%1”"
847
847
 
848
848
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:398 digikam/tagfolderview.cpp:973
849
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1641 digikam/tagfilterview.cpp:659
 
849
#: digikam/albumiconview.cpp:1642 digikam/tagfilterview.cpp:659
850
850
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
851
851
msgstr "Talletetaan tunnisteita, odota hetki..."
852
852
 
872
872
msgstr "<p>Koko kuva-ala"
873
873
 
874
874
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
875
 
#: digikam/digikamapp.cpp:925
 
875
#: digikam/digikamapp.cpp:926
876
876
msgid "Selection"
877
877
msgstr "Valinta"
878
878
 
1295
1295
msgstr "Väriprofiilin tiedot - %1"
1296
1296
 
1297
1297
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
1298
 
msgid "Make:"
1299
 
msgstr "Merkki:"
 
1298
#, fuzzy
 
1299
#| msgid "<b>Make</b>:"
 
1300
msgid "<i>Make:</i>"
 
1301
msgstr "<b>Merkki</b>:"
1300
1302
 
1301
1303
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
1302
 
msgid "Model:"
1303
 
msgstr "Malli:"
 
1304
#, fuzzy
 
1305
#| msgid "<b>Model</b>:"
 
1306
msgid "<i>Model:</i>"
 
1307
msgstr "<b>Malli</b>:"
1304
1308
 
1305
1309
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
1306
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
1307
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
1308
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
1309
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
1310
 
msgid "Created:"
1311
 
msgstr "Luotu:"
 
1310
#, fuzzy
 
1311
#| msgid "<b>Created</b>:"
 
1312
msgid "<i>Created:</i>"
 
1313
msgstr "<b>Luotu</b>:"
1312
1314
 
1313
1315
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:176
1314
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:152
1315
 
msgid "Aperture:"
1316
 
msgstr "Aukon koko:"
 
1316
#, fuzzy
 
1317
#| msgid "<b>Aperture</b>:"
 
1318
msgid "<i>Aperture:</i>"
 
1319
msgstr "<b>Aukon koko</b>:"
1317
1320
 
1318
1321
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:177
1319
 
msgid "Focal:"
1320
 
msgstr "Polttoväli:"
 
1322
#, fuzzy
 
1323
#| msgid "<b>Focal</b>:"
 
1324
msgid "<i>Focal:</i>"
 
1325
msgstr "<b>Polttoväli</b>:"
1321
1326
 
1322
1327
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:178
1323
 
msgid "Exposure:"
1324
 
msgstr "Valotusaika:"
 
1328
#, fuzzy
 
1329
#| msgid "<b>Exposure</b>:"
 
1330
msgid "<i>Exposure:</i>"
 
1331
msgstr "<b>Valotusaika</b>:"
1325
1332
 
1326
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:179 imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
1327
 
msgid "Sensitivity:"
1328
 
msgstr "Valotusherkkyys:"
 
1333
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:179
 
1334
#, fuzzy
 
1335
#| msgid "<b>Sensitivity</b>:"
 
1336
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
 
1337
msgstr "<b>Valoherkkyys</b>:"
1329
1338
 
1330
1339
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:254 libs/dialogs/imagedialog.cpp:263
1331
1340
#, kde-format
1344
1353
msgid "Select Images"
1345
1354
msgstr "Valitse kuvia"
1346
1355
 
1347
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:215
 
1356
#: libs/database/databaseaccess.cpp:209
1348
1357
msgid ""
1349
1358
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
1350
1359
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
1352
1361
"SQLite3-tietokantasovelluksen ajuria ei löydy tai se ei ole käytettävissä.\n"
1353
1362
"digiKam vaatii tämän ajurin toimiakseen, tarkista Qt4-paketin SQL-moduli."
1354
1363
 
1355
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:235
 
1364
#: libs/database/databaseaccess.cpp:229
1356
1365
msgid ""
1357
1366
"Error opening database backend.\n"
1358
1367
" "
1654
1663
 
1655
1664
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1656
1665
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:649
1657
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1462
1658
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1885
 
1666
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1449
 
1667
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1917
1659
1668
msgid "General"
1660
1669
msgstr "Yleiset"
1661
1670
 
1818
1827
msgid "Thumbnail is null"
1819
1828
msgstr "Pienoiskuva on tyhjä"
1820
1829
 
1821
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
 
1830
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:939
1822
1831
msgid "Unspecified"
1823
1832
msgstr "Määrittämätön"
1824
1833
 
1825
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943
 
1834
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1826
1835
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
1827
1836
msgid "Normal"
1828
1837
msgstr ""
1829
1838
 
1830
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945 digikam/digikamapp.cpp:782
 
1839
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:783
1831
1840
msgid "Flipped Horizontally"
1832
1841
msgstr "Peilattu vaakatasossa"
1833
1842
 
1834
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947
 
1843
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945
1835
1844
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1836
1845
msgstr "Kierretty 180°"
1837
1846
 
1838
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949 digikam/digikamapp.cpp:786
 
1847
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:787
1839
1848
msgid "Flipped Vertically"
1840
1849
msgstr "Peilattu pystytasossa"
1841
1850
 
1842
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951
 
1851
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949
1843
1852
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1844
1853
msgstr ""
1845
1854
 
1846
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953 digikam/digikamapp.cpp:794
 
1855
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:795
1847
1856
msgid "Rotated Left"
1848
1857
msgstr "Kierretty vasemmalle"
1849
1858
 
1850
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955
 
1859
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953
1851
1860
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1852
1861
msgstr ""
1853
1862
 
1854
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:957 digikam/digikamapp.cpp:790
 
1863
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:791
1855
1864
msgid "Rotated Right"
1856
1865
msgstr "Kierretty oikealle"
1857
1866
 
1858
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:992
 
1867
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:990
1859
1868
#, kde-format
1860
1869
msgctxt "Temperature in Kelvin"
1861
1870
msgid "%1 K"
1862
1871
msgstr "%1 K"
1863
1872
 
1864
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
 
1873
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1865
1874
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1866
1875
msgid "West"
1867
1876
msgstr "länteen"
1868
1877
 
1869
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
 
1878
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1870
1879
#, fuzzy
1871
1880
#| msgctxt "For use in longitude coordinate'' East"
1872
1881
#| msgid "East"
1874
1883
msgid "East"
1875
1884
msgstr "itään"
1876
1885
 
1877
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1039
 
1886
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1037
1878
1887
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1879
1888
msgid "North"
1880
1889
msgstr "pohjoiseen"
1881
1890
 
1882
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027
 
1891
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025
1883
1892
#, fuzzy
1884
1893
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
1885
1894
#| msgid "South"
1887
1896
msgid "South"
1888
1897
msgstr "etelään"
1889
1898
 
1890
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1048
 
1899
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1046
1891
1900
#, no-c-format
1892
1901
msgctxt "Height in meters"
1893
1902
msgid "%L1m"
1894
1903
msgstr "%L1m"
1895
1904
 
1896
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1171
 
1905
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1169
1897
1906
msgid "Flash has been fired"
1898
1907
msgstr ""
1899
1908
 
1900
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1172
 
1909
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1170
1901
1910
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
1902
1911
msgstr ""
1903
1912
 
1904
1913
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1905
1914
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1906
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2308
1907
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
1908
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1616
1909
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2049
 
1915
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
 
1916
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1858
 
1917
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1603
 
1918
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2081
1910
1919
msgid "Default"
1911
1920
msgstr "Oletus"
1912
1921
 
2020
2029
 
2021
2030
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
2022
2031
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:142 utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
2023
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:147
 
2032
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:148
2024
2033
msgid "Photograph Information"
2025
2034
msgstr "Valokuvan tiedot"
2026
2035
 
2150
2159
msgstr "Icc-profiilin tuotekuvaus"
2151
2160
 
2152
2161
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2153
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:300 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1575
2154
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1642
 
2162
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:302 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1607
 
2163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1674
2155
2164
msgid "Information"
2156
2165
msgstr "Tiedot"
2157
2166
 
2429
2438
msgid "Choose..."
2430
2439
msgstr ""
2431
2440
 
2432
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:148
 
2441
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:168
2433
2442
msgid "Visit digiKam project website"
2434
2443
msgstr "Vieraile digiKamin kotisivulla"
2435
2444
 
2436
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1021
 
2445
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1022
2437
2446
msgid "Search..."
2438
2447
msgstr "Etsi..."
2439
2448
 
2491
2500
msgid "Make/Model:"
2492
2501
msgstr "Merkki/malli:"
2493
2502
 
 
2503
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
 
2504
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
 
2505
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
 
2506
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
2507
msgid "Created:"
 
2508
msgstr "Luotu:"
 
2509
 
2494
2510
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270
2495
2511
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:229
2496
2512
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
2938
2954
"liitetty tietokoneeseen ja että se on kuvansiirtotilassa. Haluatko yrittää "
2939
2955
"uudelleen?"
2940
2956
 
2941
 
#: digikam/albummodel.cpp:342 digikam/albumiconview.cpp:598
 
2957
#: digikam/albummodel.cpp:342 digikam/albumiconview.cpp:599
2942
2958
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:83
2943
2959
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:90
2944
2960
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:97
2946
2962
msgid "Album"
2947
2963
msgstr "Albumi"
2948
2964
 
2949
 
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:231
2950
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:545 digikam/albumfolderview.cpp:1014
2951
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1139
2952
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1199 digikam/albumfolderview.cpp:1253
2953
 
#: digikam/albummanager.cpp:551 digikam/albumiconview.cpp:1608
2954
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:116 digikam/album.cpp:354
2955
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
 
2965
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:554
 
2966
#: digikam/albumfolderview.cpp:1013 digikam/albumfolderview.cpp:1105
 
2967
#: digikam/albumfolderview.cpp:1138 digikam/albumfolderview.cpp:1198
 
2968
#: digikam/albumfolderview.cpp:1252 digikam/albummanager.cpp:652
 
2969
#: digikam/albumiconview.cpp:1609 digikam/albumselectdialog.cpp:116
 
2970
#: digikam/album.cpp:354 utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
2956
2971
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:140
2957
2972
msgid "My Albums"
2958
2973
msgstr "Albumit"
2959
2974
 
2960
 
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:188
2961
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:539 digikam/tagfolderview.cpp:845
2962
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:919 digikam/tagfolderview.cpp:948
2963
 
#: digikam/albummanager.cpp:554 digikam/album.cpp:413
 
2975
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:539
 
2976
#: digikam/tagfolderview.cpp:845 digikam/tagfolderview.cpp:919
 
2977
#: digikam/tagfolderview.cpp:948 digikam/albummanager.cpp:655
 
2978
#: digikam/album.cpp:413
2964
2979
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:141
2965
2980
msgid "My Tags"
2966
2981
msgstr "Tunnisteet"
2977
2992
msgid "yesterday"
2978
2993
msgstr "eilen"
2979
2994
 
2980
 
#: digikam/scancontroller.cpp:266
 
2995
#: digikam/scancontroller.cpp:275
2981
2996
msgid ""
2982
2997
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2983
2998
"registered in a database."
2986
3001
"kiintolevyllä sijaitsevat kuvat kirjataan tietokantaan. Tämä nopeuttaa "
2987
3002
"digiKamin toimintaa."
2988
3003
 
2989
 
#: digikam/scancontroller.cpp:473
 
3004
#: digikam/scancontroller.cpp:500
2990
3005
msgid "Scanning for removed albums"
2991
3006
msgstr "Tutkitaan poistettuja albumeja"
2992
3007
 
2993
 
#: digikam/scancontroller.cpp:482
 
3008
#: digikam/scancontroller.cpp:509
2994
3009
msgid "Scanning images in individual albums"
2995
3010
msgstr "Tutkitaan albumien kuvia"
2996
3011
 
2997
 
#: digikam/scancontroller.cpp:545 digikam/tageditdlg.cpp:403
 
3012
#: digikam/scancontroller.cpp:572 digikam/tageditdlg.cpp:403
2998
3013
msgid "Error"
2999
3014
msgstr "Virhe"
3000
3015
 
3001
 
#: digikam/daboutdata.h:43
 
3016
#: digikam/daboutdata.h:45
 
3017
msgctxt ""
 
3018
"This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please "
 
3019
"translate using short words else the slogan can be troncated."
 
3020
msgid ""
 
3021
"<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
 
3022
"professional</b> with the power of <b>open source</b></font></qt>"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: digikam/daboutdata.h:54
3002
3026
msgid ""
3003
3027
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
3004
3028
msgstr ""
3005
3029
 
3006
 
#: digikam/daboutdata.h:49
 
3030
#: digikam/daboutdata.h:60
3007
3031
#, fuzzy
3008
3032
#| msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
3009
3033
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
3010
3034
msgstr "(c) 2002-2008, digiKamin kehittäjätiimi"
3011
3035
 
3012
 
#: digikam/daboutdata.h:59
 
3036
#: digikam/daboutdata.h:70
3013
3037
msgid "Caulier Gilles"
3014
3038
msgstr "Caulier Gilles"
3015
3039
 
3016
 
#: digikam/daboutdata.h:60
 
3040
#: digikam/daboutdata.h:71
3017
3041
msgid "Main developer and coordinator"
3018
3042
msgstr "Pääkehittäjä ja koordinaattori"
3019
3043
 
3020
 
#: digikam/daboutdata.h:64
 
3044
#: digikam/daboutdata.h:75
3021
3045
msgid "Marcel Wiesweg"
3022
3046
msgstr "Marcel Wiesweg"
3023
3047
 
3024
 
#: digikam/daboutdata.h:65 digikam/daboutdata.h:70 digikam/daboutdata.h:80
3025
 
#: digikam/daboutdata.h:121 digikam/daboutdata.h:125 digikam/daboutdata.h:133
3026
 
#: digikam/daboutdata.h:137
 
3048
#: digikam/daboutdata.h:76 digikam/daboutdata.h:81 digikam/daboutdata.h:91
 
3049
#: digikam/daboutdata.h:132 digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:144
 
3050
#: digikam/daboutdata.h:148
3027
3051
msgid "Developer"
3028
3052
msgstr "Kehittäjä"
3029
3053
 
3030
 
#: digikam/daboutdata.h:69
 
3054
#: digikam/daboutdata.h:80
3031
3055
#, fuzzy
3032
3056
#| msgid "Audio files"
3033
3057
msgid "Andi Clemens"
3034
3058
msgstr "Äänitiedostot"
3035
3059
 
3036
 
#: digikam/daboutdata.h:74
 
3060
#: digikam/daboutdata.h:85
3037
3061
msgid "Patrick Spendrin"
3038
3062
msgstr ""
3039
3063
 
3040
 
#: digikam/daboutdata.h:75
 
3064
#: digikam/daboutdata.h:86
3041
3065
#, fuzzy
3042
3066
#| msgid "Main developer and coordinator"
3043
3067
msgid "Developer and Windows port"
3044
3068
msgstr "Pääkehittäjä ja koordinaattori"
3045
3069
 
3046
 
#: digikam/daboutdata.h:79
 
3070
#: digikam/daboutdata.h:90
3047
3071
msgid "Arnd Baecker"
3048
3072
msgstr "Arnd Baecker"
3049
3073
 
3050
 
#: digikam/daboutdata.h:85
 
3074
#: digikam/daboutdata.h:96
3051
3075
msgid "Renchi Raju"
3052
3076
msgstr "Renchi Raju"
3053
3077
 
3054
 
#: digikam/daboutdata.h:86
 
3078
#: digikam/daboutdata.h:97
3055
3079
msgid "Developer (2002-2005)"
3056
3080
msgstr "Kehittäjä (2002-2005)"
3057
3081
 
3058
 
#: digikam/daboutdata.h:89
 
3082
#: digikam/daboutdata.h:100
3059
3083
msgid "Joern Ahrens"
3060
3084
msgstr "Joern Ahrens"
3061
3085
 
3062
 
#: digikam/daboutdata.h:90 digikam/daboutdata.h:95
 
3086
#: digikam/daboutdata.h:101 digikam/daboutdata.h:106
3063
3087
msgid "Developer (2004-2005)"
3064
3088
msgstr "Kehittäjä (2004-2005)"
3065
3089
 
3066
 
#: digikam/daboutdata.h:94
 
3090
#: digikam/daboutdata.h:105
3067
3091
msgid "Tom Albers"
3068
3092
msgstr "Tom Albers"
3069
3093
 
3070
 
#: digikam/daboutdata.h:99
 
3094
#: digikam/daboutdata.h:110
3071
3095
msgid "Ralf Holzer"
3072
3096
msgstr "Ralf Holzer"
3073
3097
 
3074
 
#: digikam/daboutdata.h:100
 
3098
#: digikam/daboutdata.h:111
3075
3099
msgid "Developer (2004)"
3076
3100
msgstr "Kehittäjä (2004)"
3077
3101
 
3078
 
#: digikam/daboutdata.h:103
 
3102
#: digikam/daboutdata.h:114
3079
3103
msgid "Francisco J. Cruz"
3080
3104
msgstr "Francisco J. Cruz"
3081
3105
 
3082
 
#: digikam/daboutdata.h:104
 
3106
#: digikam/daboutdata.h:115
3083
3107
#, fuzzy
3084
3108
#| msgid "Developer (2002-2005)"
3085
3109
msgid "Developer (2005-2006)"
3086
3110
msgstr "Kehittäjä (2002-2005)"
3087
3111
 
3088
 
#: digikam/daboutdata.h:108
 
3112
#: digikam/daboutdata.h:119
3089
3113
msgid "Risto Saukonpaa"
3090
3114
msgstr ""
3091
3115
 
3092
 
#: digikam/daboutdata.h:109
 
3116
#: digikam/daboutdata.h:120
3093
3117
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
3094
3118
msgstr ""
3095
3119
 
3096
 
#: digikam/daboutdata.h:112
 
3120
#: digikam/daboutdata.h:123
3097
3121
msgid "Mikolaj Machowski"
3098
3122
msgstr "Mikolaj Machowski"
3099
3123
 
3100
 
#: digikam/daboutdata.h:113 digikam/daboutdata.h:117
 
3124
#: digikam/daboutdata.h:124 digikam/daboutdata.h:128
3101
3125
msgid "Bug reports and patches"
3102
3126
msgstr "Virheiden etsintä ja korjaus"
3103
3127
 
3104
 
#: digikam/daboutdata.h:116
 
3128
#: digikam/daboutdata.h:127
3105
3129
msgid "Achim Bohnet"
3106
3130
msgstr "Achim Bohnet"
3107
3131
 
3108
 
#: digikam/daboutdata.h:120
 
3132
#: digikam/daboutdata.h:131
3109
3133
msgid "Luka Renko"
3110
3134
msgstr "Luka Renko"
3111
3135
 
3112
 
#: digikam/daboutdata.h:124
 
3136
#: digikam/daboutdata.h:135
3113
3137
msgid "Angelo Naselli"
3114
3138
msgstr "Angelo Naselli"
3115
3139
 
3116
 
#: digikam/daboutdata.h:128
 
3140
#: digikam/daboutdata.h:139
3117
3141
msgid "Fabien Salvi"
3118
3142
msgstr "Fabien Salvi"
3119
3143
 
3120
 
#: digikam/daboutdata.h:129
 
3144
#: digikam/daboutdata.h:140
3121
3145
msgid "Webmaster"
3122
3146
msgstr "Verkkosivujen ylläpitäjä"
3123
3147
 
3124
 
#: digikam/daboutdata.h:132
 
3148
#: digikam/daboutdata.h:143
3125
3149
msgid "Todd Shoemaker"
3126
3150
msgstr "Todd Shoemaker"
3127
3151
 
3128
 
#: digikam/daboutdata.h:136
 
3152
#: digikam/daboutdata.h:147
3129
3153
msgid "Gregory Kokanosky"
3130
3154
msgstr "Gregory Kokanosky"
3131
3155
 
3132
 
#: digikam/daboutdata.h:140
 
3156
#: digikam/daboutdata.h:151
3133
3157
msgid "Gerhard Kulzer"
3134
3158
msgstr "Gerhard Kulzer"
3135
3159
 
3136
 
#: digikam/daboutdata.h:141
 
3160
#: digikam/daboutdata.h:152
3137
3161
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
3138
3162
msgstr ""
3139
3163
 
3140
 
#: digikam/daboutdata.h:144
 
3164
#: digikam/daboutdata.h:155
3141
3165
msgid "Oliver Doerr"
3142
3166
msgstr "Oliver Doerr"
3143
3167
 
3144
 
#: digikam/daboutdata.h:145 digikam/daboutdata.h:149
 
3168
#: digikam/daboutdata.h:156 digikam/daboutdata.h:160
3145
3169
msgid "Beta tester"
3146
3170
msgstr "Testaaja"
3147
3171
 
3148
 
#: digikam/daboutdata.h:148
 
3172
#: digikam/daboutdata.h:159
3149
3173
msgid "Charles Bouveyron"
3150
3174
msgstr "Charles Bouveyron"
3151
3175
 
3152
 
#: digikam/daboutdata.h:152
 
3176
#: digikam/daboutdata.h:163
3153
3177
msgid "Richard Groult"
3154
3178
msgstr "Richard Groult"
3155
3179
 
3156
 
#: digikam/daboutdata.h:153
 
3180
#: digikam/daboutdata.h:164
3157
3181
msgid "Plugin contributor and beta tester"
3158
3182
msgstr "Liitännäisten teko ja testaus"
3159
3183
 
3160
 
#: digikam/daboutdata.h:156
 
3184
#: digikam/daboutdata.h:167
3161
3185
msgid "Richard Taylor"
3162
3186
msgstr "Richard Taylor"
3163
3187
 
3164
 
#: digikam/daboutdata.h:157
 
3188
#: digikam/daboutdata.h:168
3165
3189
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
3166
3190
msgstr "Palautetta ja korjauksia. Käsikirjan kirjoittaja"
3167
3191
 
3168
 
#: digikam/daboutdata.h:160
 
3192
#: digikam/daboutdata.h:171
3169
3193
msgid "Hans Karlsson"
3170
3194
msgstr "Hans Karlsson"
3171
3195
 
3172
 
#: digikam/daboutdata.h:161
 
3196
#: digikam/daboutdata.h:172
3173
3197
msgid "digiKam website banner and application icons"
3174
3198
msgstr "digiKam-kotisivun banneri ja ohjelman kuvakkeet"
3175
3199
 
3176
 
#: digikam/daboutdata.h:164
 
3200
#: digikam/daboutdata.h:175
3177
3201
msgid "Aaron Seigo"
3178
3202
msgstr "Aaron Seigo"
3179
3203
 
3180
 
#: digikam/daboutdata.h:165
 
3204
#: digikam/daboutdata.h:176
3181
3205
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
3182
3206
msgstr "Useita käytettävuuskorjauksia ja yleistä ohjelman kehitystä"
3183
3207
 
3184
 
#: digikam/daboutdata.h:168
 
3208
#: digikam/daboutdata.h:179
3185
3209
msgid "Yves Chaufour"
3186
3210
msgstr "Yves Chaufour"
3187
3211
 
3188
 
#: digikam/daboutdata.h:169
 
3212
#: digikam/daboutdata.h:180
3189
3213
msgid "digiKam website, Feedback"
3190
3214
msgstr "digiKam-verkkosivu, palaute"
3191
3215
 
3192
 
#: digikam/daboutdata.h:172
 
3216
#: digikam/daboutdata.h:183
3193
3217
msgid "Tung Nguyen"
3194
3218
msgstr "Tung Nguyen"
3195
3219
 
3196
 
#: digikam/daboutdata.h:173
 
3220
#: digikam/daboutdata.h:184
3197
3221
msgid "Bug reports, feedback and icons"
3198
3222
msgstr "Virheilmoitukset, korjaus ja ikonit"
3199
3223
 
3200
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:65
 
3224
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:83
3201
3225
#, fuzzy
3202
3226
#| msgid "First:"
3203
3227
msgid "First Run"
3204
3228
msgstr "Ensimmäinen:"
3205
3229
 
3206
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
 
3230
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:91
3207
3231
msgid ""
3208
3232
"<b>First-run Wizard: Configure where images and meta-data are stored</b>"
3209
3233
msgstr ""
3210
3234
 
3211
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:94
 
3235
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
3212
3236
msgctxt ""
3213
3237
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
3214
3238
msgid "/Pictures"
3215
3239
msgstr "/valokuvat"
3216
3240
 
3217
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:99
 
3241
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
3218
3242
msgid ""
3219
3243
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
3220
3244
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
3223
3247
"(both NFS or Samba) are supported.</p>"
3224
3248
msgstr ""
3225
3249
 
3226
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
 
3250
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
3227
3251
msgid ""
3228
3252
"<p>digiKam stores information and meta-data about your images in a database "
3229
3253
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
3232
3256
"p>"
3233
3257
msgstr ""
3234
3258
 
3235
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:165
 
3259
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:186
3236
3260
#, fuzzy
3237
3261
#| msgid ""
3238
3262
#| "You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
3241
3265
"images will go there."
3242
3266
msgstr "Valitse kansio digiKamin albumikirjastoa varten."
3243
3267
 
3244
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:179
3245
 
#, fuzzy
3246
 
#| msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
3247
 
msgid ""
3248
 
"digiKam will not use your home folder as the root album. Please select "
3249
 
"another location."
3250
 
msgstr "digiKam ei voi käyttää kotikansiota albumikirjastona."
3251
 
 
3252
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:189
 
3268
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:212
3253
3269
#, fuzzy, kde-format
3254
3270
#| msgid ""
3255
3271
#| "<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you "
3261
3277
"<qt>Valitsemaasi kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei ole olemassa. Haluatko luoda "
3262
3278
"tämän kansion nyt?</qt>"
3263
3279
 
3264
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:193
 
3280
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:216
3265
3281
#, fuzzy
3266
3282
#| msgid "Create Folder?"
3267
3283
msgid "Create Root Album Folder?"
3268
3284
msgstr "Luo kansio?"
3269
3285
 
3270
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:203
 
3286
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:226
3271
3287
#, fuzzy, kde-format
3272
3288
#| msgid ""
3273
3289
#| "<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a "
3278
3294
msgstr ""
3279
3295
"<qt>Kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei voitu luoda. Valitse uusi kansio.</qt>"
3280
3296
 
3281
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:206
 
3297
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:229
3282
3298
#, fuzzy
3283
3299
#| msgid "Create Folder Failed"
3284
3300
msgid "Create Root Album Folder Failed"
3285
3301
msgstr "Kansion luonti epäonnistui"
3286
3302
 
3287
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:215
 
3303
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:238
3288
3304
#, fuzzy
3289
3305
#| msgid ""
3290
3306
#| "No write access for this path.\n"
3297
3313
"Tähän kansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
3298
3314
"Huomio: kansion kuvia ei voida kommentoida tai lisätä niihin tunnistetta."
3299
3315
 
3300
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:229
 
3316
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:252
3301
3317
#, fuzzy
3302
3318
#| msgid ""
3303
3319
#| "You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
3306
3322
"database file."
3307
3323
msgstr "Valitse kansio digiKamin albumikirjastoa varten."
3308
3324
 
3309
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:255
 
3325
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:278
3310
3326
#, fuzzy, kde-format
3311
3327
#| msgid ""
3312
3328
#| "<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you "
3318
3334
"<qt>Valitsemaasi kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei ole olemassa. Haluatko luoda "
3319
3335
"tämän kansion nyt?</qt>"
3320
3336
 
3321
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:259
 
3337
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:282
3322
3338
#, fuzzy
3323
3339
#| msgid "Create Folder?"
3324
3340
msgid "Create Database Folder?"
3325
3341
msgstr "Luo kansio?"
3326
3342
 
3327
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:269
 
3343
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:292
3328
3344
#, fuzzy, kde-format
3329
3345
#| msgid ""
3330
3346
#| "<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a "
3335
3351
msgstr ""
3336
3352
"<qt>Kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei voitu luoda. Valitse uusi kansio.</qt>"
3337
3353
 
3338
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:272
 
3354
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:295
3339
3355
#, fuzzy
3340
3356
#| msgid "Create Folder Failed"
3341
3357
msgid "Create Database Folder Failed"
3342
3358
msgstr "Kansion luonti epäonnistui"
3343
3359
 
3344
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:281
 
3360
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:304
3345
3361
#, fuzzy, kde-format
3346
3362
#| msgid ""
3347
3363
#| "<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a "
3352
3368
msgstr ""
3353
3369
"<qt>Kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei voitu luoda. Valitse uusi kansio.</qt>"
3354
3370
 
3355
 
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:284
 
3371
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:307
3356
3372
msgid "No Database Write Access"
3357
3373
msgstr ""
3358
3374
 
3359
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
 
3375
#: digikam/albumfolderview.cpp:231 digikam/digikamview.cpp:231
 
3376
msgid "Albums"
 
3377
msgstr "Albumit"
 
3378
 
 
3379
#: digikam/albumfolderview.cpp:539
3360
3380
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3361
3381
msgid "Import"
3362
3382
msgstr "Tuo"
3363
3383
 
3364
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
3384
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
3365
3385
msgid "Export"
3366
3386
msgstr "Vie"
3367
3387
 
3368
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
 
3388
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3369
3389
msgid "Batch Process"
3370
3390
msgstr "Eräajo"
3371
3391
 
3372
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:546
 
3392
#: digikam/albumfolderview.cpp:555
3373
3393
msgid "New Album..."
3374
3394
msgstr "Uusi albumi..."
3375
3395
 
3376
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:564 digikam/albumiconview.cpp:677
3377
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
 
3396
#: digikam/albumfolderview.cpp:563 digikam/albumiconview.cpp:678
 
3397
#: digikam/digikamapp.cpp:685 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
3378
3398
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:260
3379
3399
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:291
3380
3400
msgid "Rename..."
3381
3401
msgstr "Nimeä uudelleen..."
3382
3402
 
3383
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:565
 
3403
#: digikam/albumfolderview.cpp:564
3384
3404
msgid "Album Properties..."
3385
3405
msgstr "Albumin ominaisuudet..."
3386
3406
 
3387
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:567
 
3407
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3388
3408
msgid "Reset Album Icon"
3389
3409
msgstr "Poista albumin kuvake"
3390
3410
 
3391
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:611
 
3411
#: digikam/albumfolderview.cpp:610
3392
3412
msgid "Move Album to Trash"
3393
3413
msgstr "Siirrä albumi roskakoriin"
3394
3414
 
3395
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:615
 
3415
#: digikam/albumfolderview.cpp:614
3396
3416
msgid "Delete Album"
3397
3417
msgstr "Poista albumi"
3398
3418
 
3399
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
 
3419
#: digikam/albumfolderview.cpp:831 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3400
3420
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3401
3421
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:684
3402
3422
#, kde-format
3403
3423
msgid "Rename Album (%1)"
3404
3424
msgstr "Nimeä albumi ”%1” uudelleen"
3405
3425
 
3406
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
 
3426
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3407
3427
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3408
3428
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:685
3409
3429
msgid "Enter new album name:"
3410
3430
msgstr "Anna uuden albumin nimi"
3411
3431
 
3412
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1107 digikam/albumfolderview.cpp:1144
3413
 
#: digikam/albumiconview.cpp:687
 
3432
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1143
 
3433
#: digikam/albumiconview.cpp:688
3414
3434
msgid "Set as Album Thumbnail"
3415
3435
msgstr "Määritä albumin pienoiskuvaksi"
3416
3436
 
3417
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1141 digikam/albumfolderview.cpp:1255
3418
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
 
3437
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1254
 
3438
#: digikam/albumiconview.cpp:1424 digikam/albumiconview.cpp:1453
3419
3439
msgid "&Copy Here"
3420
3440
msgstr "&Kopioi tänne"
3421
3441
 
3422
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumiconview.cpp:1610
 
3442
#: digikam/albumfolderview.cpp:1200 digikam/albumiconview.cpp:1611
3423
3443
msgid "Download from camera"
3424
3444
msgstr "Siirrä kamerasta"
3425
3445
 
3426
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1203 digikam/albumiconview.cpp:1612
 
3446
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1613
3427
3447
msgid "Download && Delete from camera"
3428
3448
msgstr "Siirrä ja poista kamerasta"
3429
3449
 
3430
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
 
3450
#: digikam/albumfolderview.cpp:1370
3431
3451
msgid "Uncategorized Albums"
3432
3452
msgstr "Luokittelemattomat albumit"
3433
3453
 
3434
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:325
 
3454
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3435
3455
#, fuzzy, kde-format
3436
3456
#| msgid "created : %1"
3437
3457
msgctxt "date of image creation"
3438
3458
msgid "created : %1"
3439
3459
msgstr "luotu : %1"
3440
3460
 
3441
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:337
 
3461
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3442
3462
#, fuzzy, kde-format
3443
3463
#| msgid "modified : %1"
3444
3464
msgctxt "date of last image modification"
3445
3465
msgid "modified : %1"
3446
3466
msgstr "muokattu : %1"
3447
3467
 
3448
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:348
 
3468
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3449
3469
#, fuzzy
3450
3470
#| msgid "Unknown"
3451
3471
msgctxt "unknown image resolution"
3452
3472
msgid "Unknown"
3453
3473
msgstr "Tuntematon"
3454
3474
 
3455
 
#: digikam/albumiconitem.cpp:349 showfoto/showfoto.cpp:693
 
3475
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:693
3456
3476
#, fuzzy, kde-format
3457
3477
#| msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3458
3478
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3488
3508
msgstr ""
3489
3509
 
3490
3510
#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
3491
 
msgid "Co&mments:"
3492
 
msgstr "&Kommentit:"
 
3511
#, fuzzy
 
3512
#| msgid "Caption:"
 
3513
msgid "Ca&ption:"
 
3514
msgstr "Otsikko:"
3493
3515
 
3494
3516
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
3495
3517
msgid "Album &date:"
3543
3565
msgid "Category:"
3544
3566
msgstr ""
3545
3567
 
3546
 
#: digikam/albumsettings.cpp:194
 
3568
#: digikam/albumsettings.cpp:195
3547
3569
msgid "Category"
3548
3570
msgstr ""
3549
3571
 
3550
 
#: digikam/albumsettings.cpp:195
 
3572
#: digikam/albumsettings.cpp:196
3551
3573
msgid "Travel"
3552
3574
msgstr "Matkailu"
3553
3575
 
3554
 
#: digikam/albumsettings.cpp:196
 
3576
#: digikam/albumsettings.cpp:197
3555
3577
msgid "Holidays"
3556
3578
msgstr "Loma"
3557
3579
 
3558
 
#: digikam/albumsettings.cpp:197
 
3580
#: digikam/albumsettings.cpp:198
3559
3581
msgid "Friends"
3560
3582
msgstr "Ystävät"
3561
3583
 
3562
 
#: digikam/albumsettings.cpp:198
 
3584
#: digikam/albumsettings.cpp:199
3563
3585
msgid "Nature"
3564
3586
msgstr "Luonto"
3565
3587
 
3566
 
#: digikam/albumsettings.cpp:199
 
3588
#: digikam/albumsettings.cpp:200
3567
3589
msgid "Party"
3568
3590
msgstr "Juhlat"
3569
3591
 
3570
 
#: digikam/albumsettings.cpp:200
 
3592
#: digikam/albumsettings.cpp:201
3571
3593
msgid "Todo"
3572
3594
msgstr "Tehtävät"
3573
3595
 
3574
 
#: digikam/albumsettings.cpp:201 utilities/setup/setup.cpp:239
 
3596
#: digikam/albumsettings.cpp:202 utilities/setup/setup.cpp:239
3575
3597
msgid "Miscellaneous"
3576
3598
msgstr "Sekalaiset"
3577
3599
 
3578
 
#: digikam/albumsettings.cpp:307 showfoto/showfoto.cpp:540
 
3600
#: digikam/albumsettings.cpp:309 showfoto/showfoto.cpp:540
3579
3601
#, fuzzy
3580
3602
#| msgid "Default"
3581
3603
msgctxt "default theme name"
3767
3789
"Database plugins installed are:"
3768
3790
msgstr ""
3769
3791
 
3770
 
#: digikam/albummanager.cpp:424
 
3792
#: digikam/albummanager.cpp:358 digikam/albummanager.cpp:383
 
3793
#, fuzzy
 
3794
#| msgid "Copied database file"
 
3795
msgid "Copy Current Database"
 
3796
msgstr "Tietokantatiedosto on kopioitu"
 
3797
 
 
3798
#: digikam/albummanager.cpp:359
 
3799
#, fuzzy
 
3800
#| msgid "Create Folder?"
 
3801
msgid "Create New Database"
 
3802
msgstr "Luo kansio?"
 
3803
 
 
3804
#: digikam/albummanager.cpp:361
 
3805
#, kde-format
 
3806
msgid ""
 
3807
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
 
3808
"</p><p>Would you like to copy the current database to this location and "
 
3809
"continue using it, or start with a new database?</p> "
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: digikam/albummanager.cpp:365 digikam/albummanager.cpp:391
 
3813
#, fuzzy
 
3814
#| msgid "Copied database file"
 
3815
msgid "New database folder"
 
3816
msgstr "Tietokantatiedosto on kopioitu"
 
3817
 
 
3818
#: digikam/albummanager.cpp:373 digikam/albummanager.cpp:412
 
3819
#, fuzzy, kde-format
 
3820
#| msgid ""
 
3821
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\")to its new location (\"%2\")."
 
3822
#| "Please make sure that the file can be copied, or delete it."
 
3823
msgid ""
 
3824
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
 
3825
"Starting with an empty database."
 
3826
msgstr ""
 
3827
"Tietokantatiedoston ”%1” kopiointi uudelle nimelle ”%2” epäonnistui. "
 
3828
"Varmista että tiedosto voidaan kopioida, tai poista se."
 
3829
 
 
3830
#: digikam/albummanager.cpp:384
 
3831
#, fuzzy
 
3832
#| msgid "Use builtin sRGB profile"
 
3833
msgid "Use Existing File"
 
3834
msgstr "Käytä sisäistä sRGB-profiilia"
 
3835
 
 
3836
#: digikam/albummanager.cpp:386
 
3837
#, kde-format
 
3838
msgid ""
 
3839
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
 
3840
"There is already a database file in this location.</p> <p>Would you like to "
 
3841
"use this existing file as the new database, or remove it and copy the "
 
3842
"current database to this place?</p> "
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: digikam/albummanager.cpp:401
 
3846
#, kde-format
 
3847
msgid ""
 
3848
"Failed to backup the existing database file (\"%1\").Refusing to replace "
 
3849
"file without backup, using the existing file."
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: digikam/albummanager.cpp:516
3771
3853
msgid ""
3772
3854
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
3773
3855
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
3775
3857
"menu</b>.</p>"
3776
3858
msgstr ""
3777
3859
 
3778
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
3860
#: digikam/albummanager.cpp:524
3779
3861
#, kde-format
3780
3862
msgid ""
3781
3863
"<p>Failed to open the database.  Error message from database: %1 </p><p>You "
3784
3866
"settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
3785
3867
msgstr ""
3786
3868
 
3787
 
#: digikam/albummanager.cpp:500
 
3869
#: digikam/albummanager.cpp:592
3788
3870
#, fuzzy, kde-format
3789
3871
#| msgid ""
3790
3872
#| "Your locale has changed from the previous time this album was opened.\n"
3812
3894
"jatkaa, valitse 'kyllä'. Muutoin valitse 'ei' ja käynnistä digiKam uudelleen "
3813
3895
"maa-asetustosi tarkistuksen jälkeen."
3814
3896
 
3815
 
#: digikam/albummanager.cpp:557
 
3897
#: digikam/albummanager.cpp:658
3816
3898
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:118
3817
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
 
3899
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:310
3818
3900
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:142
3819
3901
msgid "My Searches"
3820
3902
msgstr "Omat haut"
3821
3903
 
3822
 
#: digikam/albummanager.cpp:1318
 
3904
#: digikam/albummanager.cpp:1434
3823
3905
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
3824
3906
msgstr ""
3825
3907
 
3826
 
#: digikam/albummanager.cpp:1343
 
3908
#: digikam/albummanager.cpp:1459
3827
3909
msgid "No parent found for album."
3828
3910
msgstr "Albumilla ei ole sijaintia."
3829
3911
 
3830
 
#: digikam/albummanager.cpp:1350
 
3912
#: digikam/albummanager.cpp:1466
3831
3913
msgid "Album name cannot be empty."
3832
3914
msgstr "Albumilla pitää olla nimi."
3833
3915
 
3834
 
#: digikam/albummanager.cpp:1356
 
3916
#: digikam/albummanager.cpp:1472
3835
3917
msgid "Album name cannot contain '/'."
3836
3918
msgstr "Albumin nimi ei voi sisältää merkkiä ”/”"
3837
3919
 
3838
 
#: digikam/albummanager.cpp:1362
 
3920
#: digikam/albummanager.cpp:1478
3839
3921
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
3840
3922
msgstr ""
3841
3923
 
3842
 
#: digikam/albummanager.cpp:1375
 
3924
#: digikam/albummanager.cpp:1491
3843
3925
msgid "An existing album has the same name."
3844
3926
msgstr "Tämän niminen albumi on jo olemassa"
3845
3927
 
3846
 
#: digikam/albummanager.cpp:1387
 
3928
#: digikam/albummanager.cpp:1503
3847
3929
#, fuzzy
3848
3930
#| msgid "Failed to rename Album"
3849
3931
msgid "Failed to create directory,"
3850
3932
msgstr "Albumin uudelleennimeäminen epäonnistui"
3851
3933
 
3852
 
#: digikam/albummanager.cpp:1396
 
3934
#: digikam/albummanager.cpp:1512
3853
3935
msgid "Failed to add album to database"
3854
3936
msgstr "Virhe lisättäessä albumia tietokantaan"
3855
3937
 
3856
 
#: digikam/albummanager.cpp:1419 digikam/albummanager.cpp:1511
3857
 
#: digikam/albummanager.cpp:1613 digikam/albummanager.cpp:1647
3858
 
#: digikam/albummanager.cpp:1688
 
3938
#: digikam/albummanager.cpp:1535 digikam/albummanager.cpp:1632
 
3939
#: digikam/albummanager.cpp:1734 digikam/albummanager.cpp:1768
 
3940
#: digikam/albummanager.cpp:1809
3859
3941
msgid "No such album"
3860
3942
msgstr "Albumia ei ole olemassa"
3861
3943
 
3862
 
#: digikam/albummanager.cpp:1425
 
3944
#: digikam/albummanager.cpp:1541
3863
3945
msgid "Cannot rename root album"
3864
3946
msgstr "Pääalbumia ei voida nimetä uudelleen"
3865
3947
 
3866
 
#: digikam/albummanager.cpp:1431
 
3948
#: digikam/albummanager.cpp:1547
3867
3949
#, fuzzy
3868
3950
#| msgid "Cannot rename root album"
3869
3951
msgid "Cannot rename album root album"
3870
3952
msgstr "Pääalbumia ei voida nimetä uudelleen"
3871
3953
 
3872
 
#: digikam/albummanager.cpp:1437
 
3954
#: digikam/albummanager.cpp:1553
3873
3955
msgid "Album name cannot contain '/'"
3874
3956
msgstr "Albumin nimi ei voi sisältää merkkiä ”/”"
3875
3957
 
3876
 
#: digikam/albummanager.cpp:1447
 
3958
#: digikam/albummanager.cpp:1563
3877
3959
msgid ""
3878
3960
"Another album with same name exists\n"
3879
3961
"Please choose another name"
3881
3963
"Tällä nimellä löytyy jo albumi. \n"
3882
3964
"Valitse toinen nimi"
3883
3965
 
3884
 
#: digikam/albummanager.cpp:1464
 
3966
#: digikam/albummanager.cpp:1584
3885
3967
msgid "Failed to rename Album"
3886
3968
msgstr "Albumin uudelleennimeäminen epäonnistui"
3887
3969
 
3888
 
#: digikam/albummanager.cpp:1517
 
3970
#: digikam/albummanager.cpp:1638
3889
3971
msgid "Cannot edit root album"
3890
3972
msgstr "Pääalbumia ei voida muokata"
3891
3973
 
3892
 
#: digikam/albummanager.cpp:1546
 
3974
#: digikam/albummanager.cpp:1667
3893
3975
msgid "No parent found for tag"
3894
3976
msgstr "Tunnisteelle ei löytynyt omistajaa"
3895
3977
 
3896
 
#: digikam/albummanager.cpp:1553
 
3978
#: digikam/albummanager.cpp:1674
3897
3979
msgid "Tag name cannot be empty"
3898
3980
msgstr "Tunnisteen nimi ei voi olla tyhjä"
3899
3981
 
3900
 
#: digikam/albummanager.cpp:1559 digikam/albummanager.cpp:1659
 
3982
#: digikam/albummanager.cpp:1680 digikam/albummanager.cpp:1780
3901
3983
msgid "Tag name cannot contain '/'"
3902
3984
msgstr "Tunnisteen nimi ei voi sisältää merkkiä ”/”"
3903
3985
 
3904
 
#: digikam/albummanager.cpp:1569 digikam/tageditdlg.cpp:356
 
3986
#: digikam/albummanager.cpp:1690 digikam/tageditdlg.cpp:356
3905
3987
msgid "Tag name already exists"
3906
3988
msgstr "Tunniste on jo olemassa"
3907
3989
 
3908
 
#: digikam/albummanager.cpp:1579
 
3990
#: digikam/albummanager.cpp:1700
3909
3991
msgid "Failed to add tag to database"
3910
3992
msgstr "Tunnistetta ei voitu lisätä tietokantaan"
3911
3993
 
3912
 
#: digikam/albummanager.cpp:1619
 
3994
#: digikam/albummanager.cpp:1740
3913
3995
msgid "Cannot delete Root Tag"
3914
3996
msgstr "Tunnisteiden juurta ei voi poistaa"
3915
3997
 
3916
 
#: digikam/albummanager.cpp:1653 digikam/albummanager.cpp:1719
 
3998
#: digikam/albummanager.cpp:1774 digikam/albummanager.cpp:1840
3917
3999
msgid "Cannot edit root tag"
3918
4000
msgstr "Tunnisteiden juurta ei voi muokata"
3919
4001
 
3920
 
#: digikam/albummanager.cpp:1669
 
4002
#: digikam/albummanager.cpp:1790
3921
4003
msgid ""
3922
4004
"Another tag with same name exists\n"
3923
4005
"Please choose another name"
3925
4007
"Tämä tunniste on jo olemassa.\n"
3926
4008
"Valitse tunnisteelle uusi nimi"
3927
4009
 
3928
 
#: digikam/albummanager.cpp:1694
 
4010
#: digikam/albummanager.cpp:1815
3929
4011
msgid "Cannot move root tag"
3930
4012
msgstr "Tunnisteiden juurta ei voida siirtää"
3931
4013
 
3932
 
#: digikam/albummanager.cpp:1713
 
4014
#: digikam/albummanager.cpp:1834
3933
4015
msgid "No such tag"
3934
4016
msgstr "Sellaista tunnistetta ei ole"
3935
4017
 
3993
4075
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
3994
4076
msgstr ""
3995
4077
 
3996
 
#: digikam/albumiconview.cpp:599 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
 
4078
#: digikam/albumiconview.cpp:600 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:160
3997
4079
msgid "Date"
3998
4080
msgstr "Päiväys"
3999
4081
 
4000
 
#: digikam/albumiconview.cpp:604
 
4082
#: digikam/albumiconview.cpp:605
4001
4083
msgid "Tag"
4002
4084
msgstr "Tunniste"
4003
4085
 
4004
 
#: digikam/albumiconview.cpp:629 digikam/digikamapp.cpp:646
 
4086
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:647
4005
4087
msgid "View..."
4006
4088
msgstr "Katso..."
4007
4089
 
4008
 
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:375
4009
 
#: digikam/digikamapp.cpp:653 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
4090
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:375
 
4091
#: digikam/digikamapp.cpp:654 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
4010
4092
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
4011
4093
msgid "Edit..."
4012
4094
msgstr "Muokkaa..."
4013
4095
 
4014
 
#: digikam/albumiconview.cpp:631 digikam/imagepreviewview.cpp:376
4015
 
#: digikam/digikamapp.cpp:669
 
4096
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:376
 
4097
#: digikam/digikamapp.cpp:670
4016
4098
msgid "Add to Light Table"
4017
4099
msgstr "Lisää valopöydälle"
4018
4100
 
4019
 
#: digikam/albumiconview.cpp:632 digikam/imagepreviewview.cpp:377
 
4101
#: digikam/albumiconview.cpp:633 digikam/imagepreviewview.cpp:377
4020
4102
msgid "Find Similar"
4021
4103
msgstr ""
4022
4104
 
4023
 
#: digikam/albumiconview.cpp:635
 
4105
#: digikam/albumiconview.cpp:636
4024
4106
msgid "Go To"
4025
4107
msgstr ""
4026
4108
 
4027
 
#: digikam/albumiconview.cpp:644 digikam/imagepreviewview.cpp:379
 
4109
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/imagepreviewview.cpp:379
4028
4110
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
4029
4111
msgid "Open With"
4030
4112
msgstr "Avaa ohjelmalla"
4031
4113
 
4032
 
#: digikam/albumiconview.cpp:713 digikam/imagepreviewview.cpp:413
4033
 
#: showfoto/showfoto.cpp:568 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
 
4114
#: digikam/albumiconview.cpp:714 digikam/imagepreviewview.cpp:413
 
4115
#: digikam/digikamapp.cpp:694 showfoto/showfoto.cpp:568
 
4116
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
4034
4117
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
4035
4118
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:406
4036
4119
#, kde-format
4039
4122
msgstr[0] "Siirrä tiedosto roskakoriin"
4040
4123
msgstr[1] "Siirrä %1 tiedostoa roskakoriin"
4041
4124
 
4042
 
#: digikam/albumiconview.cpp:729 digikam/imagepreviewview.cpp:426
 
4125
#: digikam/albumiconview.cpp:730 digikam/imagepreviewview.cpp:426
4043
4126
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:661
4044
4127
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:410
4045
4128
msgid "Assign Tag"
4046
4129
msgstr "Määritä tunniste"
4047
4130
 
4048
 
#: digikam/albumiconview.cpp:732 digikam/imagepreviewview.cpp:429
 
4131
#: digikam/albumiconview.cpp:733 digikam/imagepreviewview.cpp:429
4049
4132
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:662
4050
4133
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:413
4051
4134
msgid "Remove Tag"
4052
4135
msgstr "Poista tunniste"
4053
4136
 
4054
 
#: digikam/albumiconview.cpp:750 digikam/imagepreviewview.cpp:450
 
4137
#: digikam/albumiconview.cpp:751 digikam/imagepreviewview.cpp:450
4055
4138
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:683
4056
4139
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:152
4057
4140
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:434
4058
4141
msgid "Assign Rating"
4059
4142
msgstr "Arvioi kuva"
4060
4143
 
4061
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1006
 
4144
#: digikam/albumiconview.cpp:1007
4062
4145
#, kde-format
4063
4146
msgid "Rename Item (%1)"
4064
4147
msgstr "Uudelleennimeä kohde ”%1”"
4065
4148
 
4066
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1007
 
4149
#: digikam/albumiconview.cpp:1008
4067
4150
msgid "Enter new name (without extension):"
4068
4151
msgstr "Syötä uusi nimi (ilman tiedostopäätettä):"
4069
4152
 
4070
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1200
 
4153
#: digikam/albumiconview.cpp:1201
4071
4154
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1335
4072
4155
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1362
4073
4156
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1393
4075
4158
msgid "Album \"%1\""
4076
4159
msgstr "Albumi ”%1”"
4077
4160
 
4078
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1503
 
4161
#: digikam/albumiconview.cpp:1504
4079
4162
#, kde-format
4080
4163
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
4081
4164
msgstr "Lisää tunniste ”%1” &valittuihin kuviin"
4082
4165
 
4083
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1508
 
4166
#: digikam/albumiconview.cpp:1509
4084
4167
#, kde-format
4085
4168
msgid "Assign '%1' to &This Item"
4086
4169
msgstr "Lisää tunniste ”%1” &tähän kuvaan"
4087
4170
 
4088
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1511
 
4171
#: digikam/albumiconview.cpp:1512
4089
4172
#, kde-format
4090
4173
msgid "Assign '%1' to &All Items"
4091
4174
msgstr "Lisää tunniste ”%1” &kaikkiin kuviin"
4092
4175
 
4093
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1514 digikam/albumiconview.cpp:1576
 
4176
#: digikam/albumiconview.cpp:1515 digikam/albumiconview.cpp:1577
4094
4177
msgid "&Cancel"
4095
4178
msgstr "&Peruuta"
4096
4179
 
4097
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1566
 
4180
#: digikam/albumiconview.cpp:1567
4098
4181
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
4099
4182
msgstr "Lisää tunnisteet &valittuihin kuviin"
4100
4183
 
4101
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1570
 
4184
#: digikam/albumiconview.cpp:1571
4102
4185
msgid "Assign Tags to &This Item"
4103
4186
msgstr "Lisää tunnisteet &tähän kuvaan"
4104
4187
 
4105
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1573
 
4188
#: digikam/albumiconview.cpp:1574
4106
4189
msgid "Assign Tags to &All Items"
4107
4190
msgstr "Lisää tunnisteet &kaikkiin kuviin"
4108
4191
 
4109
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1644
 
4192
#: digikam/albumiconview.cpp:1645
4110
4193
msgid "Removing image tags. Please wait..."
4111
4194
msgstr "Poistetaan tunnisteita kuvista, odota hetki..."
4112
4195
 
4113
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1882
 
4196
#: digikam/albumiconview.cpp:1883
4114
4197
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
4115
4198
msgstr "Korjataan kuvien exif-kiertymää. Odota..."
4116
4199
 
4117
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1911
 
4200
#: digikam/albumiconview.cpp:1912
4118
4201
#, kde-format
4119
4202
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
4120
4203
msgstr "Kuvan %1 exif-kiertymän korjaus epäonnistui."
4121
4204
 
4122
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1916
 
4205
#: digikam/albumiconview.cpp:1917
4123
4206
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
4124
4207
msgstr "Näiden kuvien exif-kiertymän korjaus epäonnistui:"
4125
4208
 
4126
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2300
 
4209
#: digikam/albumiconview.cpp:2310
4127
4210
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
4128
4211
msgstr "Määritetään arvioita, odota hetki..."
4129
4212
 
4206
4289
msgstr "Valitse albumi"
4207
4290
 
4208
4291
#: digikam/albumselectdialog.cpp:94
 
4292
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:93
4209
4293
msgid "&New Album"
4210
4294
msgstr "&Uusi albumi"
4211
4295
 
4212
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:269
 
4296
#: digikam/albumselectdialog.cpp:270
4213
4297
msgid "Create New Album"
4214
4298
msgstr "Luo uusi albumi"
4215
4299
 
4216
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:295
 
4300
#: digikam/albumselectdialog.cpp:296
 
4301
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:270
4217
4302
msgid "New Album Name"
4218
4303
msgstr "Uuden albumin nimi"
4219
4304
 
4220
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:296
 
4305
#: digikam/albumselectdialog.cpp:297
 
4306
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:271
4221
4307
#, kde-format
4222
4308
msgid ""
4223
4309
"Creating new album in '%1'\n"
4257
4343
msgid "Back to Album"
4258
4344
msgstr "Takaisin albumiin"
4259
4345
 
4260
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:915
 
4346
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:916
4261
4347
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:437
4262
4348
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:389
4263
4349
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:454
4321
4407
msgid "None"
4322
4408
msgstr "Ei mitään"
4323
4409
 
4324
 
#: digikam/datefolderview.cpp:188
4325
 
msgid "My Calendar"
4326
 
msgstr "Oma kalenteri"
 
4410
#: digikam/datefolderview.cpp:188 digikam/digikamview.cpp:232
 
4411
msgid "Calendar"
 
4412
msgstr "Kalenteri"
4327
4413
 
4328
4414
#: digikam/ratingfilter.cpp:78
4329
4415
msgid ""
4362
4448
msgid "Rating less or equal to %1"
4363
4449
msgstr "Arvio <= %1"
4364
4450
 
4365
 
#: digikam/digikamapp.cpp:153
 
4451
#: digikam/digikamapp.cpp:154
4366
4452
msgid "Scan Albums"
4367
4453
msgstr ""
4368
4454
 
4369
 
#: digikam/digikamapp.cpp:163
 
4455
#: digikam/digikamapp.cpp:164
4370
4456
msgid "Initializing..."
4371
4457
msgstr "Alustetaan..."
4372
4458
 
4373
 
#: digikam/digikamapp.cpp:200 showfoto/showfoto.cpp:196
 
4459
#: digikam/digikamapp.cpp:201 showfoto/showfoto.cpp:196
4374
4460
msgid "Checking ICC repository"
4375
4461
msgstr "Tarkistetaan icc-kantaa"
4376
4462
 
4377
 
#: digikam/digikamapp.cpp:208 showfoto/showfoto.cpp:205
 
4463
#: digikam/digikamapp.cpp:209 showfoto/showfoto.cpp:205
4378
4464
msgid "Checking dcraw version"
4379
4465
msgstr "Tarkistetaan dcraw-sovelluksen versio"
4380
4466
 
4381
 
#: digikam/digikamapp.cpp:215
 
4467
#: digikam/digikamapp.cpp:216
4382
4468
msgid "Reading database"
4383
4469
msgstr "Luetaan tietokantaa"
4384
4470
 
4385
 
#: digikam/digikamapp.cpp:299
 
4471
#: digikam/digikamapp.cpp:300
4386
4472
#, fuzzy
4387
4473
#| msgid ""
4388
4474
#| "<qt><p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set "
4397
4483
"nyt, valitse ”Kyllä”, muuten valitse ”Ei”. Värien hallinta -ominaisuus on "
4398
4484
"poissa käytöstä kunnes tämä ongelma on ratkaistu.</p></qt>"
4399
4485
 
4400
 
#: digikam/digikamapp.cpp:353
 
4486
#: digikam/digikamapp.cpp:354
4401
4487
#, fuzzy
4402
4488
#| msgid "Auto-detect camera"
4403
4489
msgid "Auto Detect Camera"
4404
4490
msgstr "Tunnista kamera"
4405
4491
 
4406
 
#: digikam/digikamapp.cpp:365 digikam/digikamapp.cpp:378
 
4492
#: digikam/digikamapp.cpp:366 digikam/digikamapp.cpp:379
4407
4493
msgid "Opening Download Dialog"
4408
4494
msgstr "Avataan latausikkuna"
4409
4495
 
4410
 
#: digikam/digikamapp.cpp:397
 
4496
#: digikam/digikamapp.cpp:398
4411
4497
msgid "Initializing Main View"
4412
4498
msgstr "Alustetaan päänäkymää"
4413
4499
 
4414
 
#: digikam/digikamapp.cpp:476
 
4500
#: digikam/digikamapp.cpp:477
4415
4501
#, fuzzy
4416
4502
#| msgid "Exit preview mode"
4417
4503
msgid "Exit Preview Mode"
4418
4504
msgstr "Poistu esikatselutilasta"
4419
4505
 
4420
 
#: digikam/digikamapp.cpp:481
 
4506
#: digikam/digikamapp.cpp:482
4421
4507
msgid "Next Image"
4422
4508
msgstr "Seuraava kuva"
4423
4509
 
4424
 
#: digikam/digikamapp.cpp:486 digikam/digikamapp.cpp:491
 
4510
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:492
4425
4511
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4426
4512
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
4427
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:468
 
4513
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
4428
4514
msgid "Previous Image"
4429
4515
msgstr "Edellinen kuva"
4430
4516
 
4431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:496
 
4517
#: digikam/digikamapp.cpp:497
4432
4518
msgid "First Image"
4433
4519
msgstr "Ensimmäinen kuva"
4434
4520
 
4435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:501
 
4521
#: digikam/digikamapp.cpp:502
4436
4522
msgid "Last Image"
4437
4523
msgstr "Viimeinen kuva"
4438
4524
 
4439
 
#: digikam/digikamapp.cpp:506
 
4525
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4440
4526
#, fuzzy
4441
4527
#| msgid "About to delete selected albums"
4442
4528
msgid "Copy Selected Album Items"
4443
4529
msgstr "Poistetaan valitut albumit"
4444
4530
 
4445
 
#: digikam/digikamapp.cpp:511
 
4531
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4446
4532
#, fuzzy
4447
4533
#| msgid "About to delete selected albums"
4448
4534
msgid "Paste Selected Album Items"
4449
4535
msgstr "Poistetaan valitut albumit"
4450
4536
 
4451
 
#: digikam/digikamapp.cpp:533
 
4537
#: digikam/digikamapp.cpp:534
4452
4538
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4453
4539
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:469
4454
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
 
4540
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
4455
4541
msgid "&Themes"
4456
4542
msgstr "&Teemat"
4457
4543
 
4458
 
#: digikam/digikamapp.cpp:543
 
4544
#: digikam/digikamapp.cpp:544
4459
4545
msgid "&Back"
4460
4546
msgstr "Taa&ksepäin"
4461
4547
 
4462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:565
 
4548
#: digikam/digikamapp.cpp:566
4463
4549
msgid "Forward"
4464
4550
msgstr "Eteenpäin"
4465
4551
 
4466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
4552
#: digikam/digikamapp.cpp:584
4467
4553
msgid "&New..."
4468
4554
msgstr "&Uusi..."
4469
4555
 
4470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:585
 
4556
#: digikam/digikamapp.cpp:586
4471
4557
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4472
4558
msgstr "Luo uuden tyhjän albumin."
4473
4559
 
4474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:597 digikam/digikamapp.cpp:634
 
4560
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:635
4475
4561
msgid "Properties..."
4476
4562
msgstr "Ominaisuudet..."
4477
4563
 
4478
 
#: digikam/digikamapp.cpp:598
 
4564
#: digikam/digikamapp.cpp:599
4479
4565
#, fuzzy
4480
4566
#| msgid "Edit Album Properties and Collection information."
4481
4567
msgid "Edit album properties and collection information."
4482
4568
msgstr "Muokkaa albumin ominaisuuksia ja kokoelman tietoja."
4483
4569
 
4484
 
#: digikam/digikamapp.cpp:604
 
4570
#: digikam/digikamapp.cpp:605
4485
4571
msgid "Refresh"
4486
4572
msgstr "Päivitä"
4487
4573
 
4488
 
#: digikam/digikamapp.cpp:606
 
4574
#: digikam/digikamapp.cpp:607
4489
4575
#, fuzzy
4490
4576
#| msgid "Enter the name of the current search"
4491
4577
msgid "Refresh the contents of the current album."
4492
4578
msgstr "Anne haulle nimi"
4493
4579
 
4494
 
#: digikam/digikamapp.cpp:612
 
4580
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4495
4581
#, fuzzy
4496
4582
#| msgid "Synchronize images with database"
4497
4583
msgid "Synchronize Images with Database"
4498
4584
msgstr "Synkronoi kuvat tietokannan kanssa"
4499
4585
 
4500
 
#: digikam/digikamapp.cpp:613
 
4586
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4501
4587
msgid ""
4502
4588
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4503
4589
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4504
4590
msgstr ""
4505
4591
 
4506
 
#: digikam/digikamapp.cpp:622
 
4592
#: digikam/digikamapp.cpp:623
4507
4593
msgid "Open in File Manager"
4508
4594
msgstr ""
4509
4595
 
4510
 
#: digikam/digikamapp.cpp:628
 
4596
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4511
4597
#, fuzzy
4512
4598
#| msgid "N&ew..."
4513
4599
msgctxt "new tag"
4514
4600
msgid "N&ew..."
4515
4601
msgstr "&Uusi..."
4516
4602
 
4517
 
#: digikam/digikamapp.cpp:655
 
4603
#: digikam/digikamapp.cpp:656
4518
4604
msgid "Open the selected item in the image editor."
4519
4605
msgstr "Avaa valittu kuva editorissa."
4520
4606
 
4521
 
#: digikam/digikamapp.cpp:661
 
4607
#: digikam/digikamapp.cpp:662
4522
4608
msgid "Place onto Light Table"
4523
4609
msgstr "Aseta valopöydälle"
4524
4610
 
4525
 
#: digikam/digikamapp.cpp:663
 
4611
#: digikam/digikamapp.cpp:664
4526
4612
#, fuzzy
4527
4613
#| msgid "Open the selected item in the image editor."
4528
4614
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4529
4615
msgstr "Avaa valittu kuva editorissa."
4530
4616
 
4531
 
#: digikam/digikamapp.cpp:671
 
4617
#: digikam/digikamapp.cpp:672
4532
4618
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4533
4619
msgstr ""
4534
4620
 
4535
 
#: digikam/digikamapp.cpp:677
 
4621
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4536
4622
msgid "Find Similar..."
4537
4623
msgstr ""
4538
4624
 
4539
 
#: digikam/digikamapp.cpp:678
 
4625
#: digikam/digikamapp.cpp:679
4540
4626
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4541
4627
msgstr ""
4542
4628
 
4543
 
#: digikam/digikamapp.cpp:686
 
4629
#: digikam/digikamapp.cpp:687
4544
4630
#, fuzzy
4545
4631
#| msgid "Rename the filename of the currently selected item."
4546
4632
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4547
4633
msgstr "Muuta valitun kuvan tiedostonimi."
4548
4634
 
4549
 
#: digikam/digikamapp.cpp:701
 
4635
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4550
4636
#, fuzzy
4551
4637
#| msgid "Delete permanently"
4552
4638
msgid "Delete Permanently"
4553
4639
msgstr "Poista pysyvästi"
4554
4640
 
4555
 
#: digikam/digikamapp.cpp:711
 
4641
#: digikam/digikamapp.cpp:712
4556
4642
msgid "Delete permanently without confirmation"
4557
4643
msgstr "Poista pysyvästi ilman varmennusta"
4558
4644
 
4559
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719
 
4645
#: digikam/digikamapp.cpp:720
4560
4646
msgid "Move to trash without confirmation"
4561
4647
msgstr "Siirrä roskakoriin ilman varmennusta"
4562
4648
 
4563
 
#: digikam/digikamapp.cpp:726
 
4649
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4564
4650
msgid "&Sort Albums"
4565
4651
msgstr "Järje&stä albumit"
4566
4652
 
4567
 
#: digikam/digikamapp.cpp:727
 
4653
#: digikam/digikamapp.cpp:728
4568
4654
msgid "Sort Albums in tree-view."
4569
4655
msgstr ""
4570
4656
 
4571
 
#: digikam/digikamapp.cpp:733
 
4657
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4572
4658
msgid "By Folder"
4573
4659
msgstr "Kansion mukaan"
4574
4660
 
4575
 
#: digikam/digikamapp.cpp:734
 
4661
#: digikam/digikamapp.cpp:735
4576
4662
#, fuzzy
4577
4663
#| msgid "By Date"
4578
4664
msgid "By Category"
4579
4665
msgstr "Päiväyksen mukaan"
4580
4666
 
4581
 
#: digikam/digikamapp.cpp:735 digikam/digikamapp.cpp:763
 
4667
#: digikam/digikamapp.cpp:736 digikam/digikamapp.cpp:764
4582
4668
msgid "By Date"
4583
4669
msgstr "Päiväyksen mukaan"
4584
4670
 
4585
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
4671
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4586
4672
msgid "Include Album Sub-Tree"
4587
4673
msgstr "Tuo mukaan albumin alirakenne"
4588
4674
 
4589
 
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
4675
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4590
4676
#, fuzzy
4591
4677
#| msgid "<p>Set this option to show file name below image thumbnail."
4592
4678
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4593
4679
msgstr "<p>Valitse tämä nähdäksesi tiedostonimen pienoiskuvan alla."
4594
4680
 
4595
 
#: digikam/digikamapp.cpp:746
 
4681
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4596
4682
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4597
4683
msgstr ""
4598
4684
 
4599
 
#: digikam/digikamapp.cpp:747
 
4685
#: digikam/digikamapp.cpp:748
4600
4686
msgid ""
4601
4687
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4602
4688
"sub-tags."
4603
4689
msgstr ""
4604
4690
 
4605
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754
 
4691
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4606
4692
msgid "&Sort Images"
4607
4693
msgstr "&Järjestä kuvat"
4608
4694
 
4609
 
#: digikam/digikamapp.cpp:755
 
4695
#: digikam/digikamapp.cpp:756
4610
4696
msgid "Sort Albums contents."
4611
4697
msgstr "Järjestä albumien sisältö."
4612
4698
 
4613
 
#: digikam/digikamapp.cpp:761
 
4699
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4614
4700
msgid "By Name"
4615
4701
msgstr "Nimen mukaan"
4616
4702
 
4617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762
 
4703
#: digikam/digikamapp.cpp:763
4618
4704
msgid "By Path"
4619
4705
msgstr "Polun mukaan"
4620
4706
 
4621
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
4707
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4622
4708
msgid "By File Size"
4623
4709
msgstr "Tiedostokoon mukaan"
4624
4710
 
4625
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
4711
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4626
4712
msgid "By Rating"
4627
4713
msgstr "Arvotuksen mukaan"
4628
4714
 
4629
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775
 
4715
#: digikam/digikamapp.cpp:776
4630
4716
#, fuzzy
4631
4717
#| msgid "Adjust Exif orientation tag"
4632
4718
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4633
4719
msgstr "Korjaa exif-kiertymätieto"
4634
4720
 
4635
 
#: digikam/digikamapp.cpp:780
 
4721
#: digikam/digikamapp.cpp:781
4636
4722
#, fuzzy
4637
4723
#| msgid "Normal"
4638
4724
msgctxt "normal exif orientation"
4639
4725
msgid "Normal"
4640
4726
msgstr "Normaali"
4641
4727
 
4642
 
#: digikam/digikamapp.cpp:784
 
4728
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4643
4729
#, fuzzy
4644
4730
#| msgid "Rotated upside down"
4645
4731
msgid "Rotated Upside Down"
4646
4732
msgstr "Kierretty ylösalaisin"
4647
4733
 
4648
 
#: digikam/digikamapp.cpp:788
 
4734
#: digikam/digikamapp.cpp:789
4649
4735
#, fuzzy
4650
4736
#| msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
4651
4737
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4652
4738
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu vaakatasossa"
4653
4739
 
4654
 
#: digikam/digikamapp.cpp:792
 
4740
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4655
4741
#, fuzzy
4656
4742
#| msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
4657
4743
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4658
4744
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu pystytasossa"
4659
4745
 
4660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
4746
#: digikam/digikamapp.cpp:858
4661
4747
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4662
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
 
4748
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
4663
4749
msgid "Select All"
4664
4750
msgstr "Valitse kaikki"
4665
4751
 
4666
 
#: digikam/digikamapp.cpp:864
 
4752
#: digikam/digikamapp.cpp:865
4667
4753
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4668
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
 
4754
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
4669
4755
msgid "Select None"
4670
4756
msgstr "Poista valinta"
4671
4757
 
4672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:896
 
4758
#: digikam/digikamapp.cpp:897
4673
4759
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4674
4760
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
4675
4761
#, fuzzy
4677
4763
msgid "Zoom to 100%"
4678
4764
msgstr "Sovita 1:1"
4679
4765
 
4680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
4766
#: digikam/digikamapp.cpp:904
4681
4767
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4682
4768
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4683
4769
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:446
4684
4770
msgid "Fit to &Window"
4685
4771
msgstr "Sovita &ikkunaan"
4686
4772
 
4687
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
4773
#: digikam/digikamapp.cpp:920
4688
4774
msgid "All"
4689
4775
msgstr "Kaikki"
4690
4776
 
4691
 
#: digikam/digikamapp.cpp:931
 
4777
#: digikam/digikamapp.cpp:932
4692
4778
msgid "With All Sub-Albums"
4693
4779
msgstr ""
4694
4780
 
4695
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
4781
#: digikam/digikamapp.cpp:940
4696
4782
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4697
4783
msgid "Show Thumbnails"
4698
4784
msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4699
4785
 
4700
 
#: digikam/digikamapp.cpp:951
 
4786
#: digikam/digikamapp.cpp:952
4701
4787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4702
4788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4703
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
 
4789
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
4704
4790
#, fuzzy
4705
4791
#| msgid "List of supported RAW camera"
4706
4792
msgid "Supported RAW Cameras"
4707
4793
msgstr "Tuetut raw-kamerat"
4708
4794
 
4709
 
#: digikam/digikamapp.cpp:957
 
4795
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4710
4796
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4711
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:451
 
4797
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:453
4712
4798
#, fuzzy
4713
4799
#| msgid "Co&mments:"
4714
4800
msgid "Components Information"
4715
4801
msgstr "&Kommentit:"
4716
4802
 
4717
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
4803
#: digikam/digikamapp.cpp:964
4718
4804
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4719
4805
msgstr "Kipi-liitännäisten käyttöohjeet"
4720
4806
 
4721
 
#: digikam/digikamapp.cpp:974 utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
 
4807
#: digikam/digikamapp.cpp:975 utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
4722
4808
#, fuzzy
4723
4809
#| msgid "Donate Money..."
4724
4810
msgid "Donate..."
4725
4811
msgstr "Lahjoita rahaa..."
4726
4812
 
4727
 
#: digikam/digikamapp.cpp:978
 
4813
#: digikam/digikamapp.cpp:979
4728
4814
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4729
4815
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
4730
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
4816
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
4731
4817
msgid "Contribute..."
4732
4818
msgstr ""
4733
4819
 
4734
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
 
4820
#: digikam/digikamapp.cpp:989 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4735
4821
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
4736
4822
#, fuzzy
4737
4823
#| msgid "Assign Rating \"No Star\""
4738
4824
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4739
4825
msgstr "Anna kuvalle arvio ”ei tähtiä”"
4740
4826
 
4741
 
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
 
4827
#: digikam/digikamapp.cpp:994 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4742
4828
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
4743
4829
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4744
4830
msgstr "Anna kuvalle arvio ”yksi tähti”"
4745
4831
 
4746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:998 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
 
4832
#: digikam/digikamapp.cpp:999 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4747
4833
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4748
4834
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4749
4835
msgstr "Anna kuvalle arvio ”kaksi tähteä”"
4750
4836
 
4751
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1003
 
4837
#: digikam/digikamapp.cpp:1004
4752
4838
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:400
4753
4839
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4754
4840
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4755
4841
msgstr "Anna kuvalle arvio ”kolme tähteä”"
4756
4842
 
4757
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1008
 
4843
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4758
4844
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:405
4759
4845
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4760
4846
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4761
4847
msgstr "Anna kuvalle arvio ”neljä tähteä”"
4762
4848
 
4763
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
 
4849
#: digikam/digikamapp.cpp:1014
4764
4850
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:410
4765
4851
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4766
4852
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4767
4853
msgstr "Anna kuvalle arvio ”viisi tähteä”"
4768
4854
 
4769
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
4855
#: digikam/digikamapp.cpp:1027 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4770
4856
msgid "Advanced Search..."
4771
4857
msgstr "Tarkempi haku..."
4772
4858
 
4773
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033
 
4859
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4774
4860
#, fuzzy
4775
4861
#| msgid "Find Pictures"
4776
4862
msgid "Find Duplicates..."
4777
4863
msgstr "Etsi kuvia"
4778
4864
 
4779
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/setup/setup.cpp:191
 
4865
#: digikam/digikamapp.cpp:1041 utilities/setup/setup.cpp:191
4780
4866
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4781
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1261
 
4867
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1248
4782
4868
msgid "Light Table"
4783
4869
msgstr "Valopöytä"
4784
4870
 
4785
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
 
4871
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
4786
4872
msgid "Scan for New Images"
4787
4873
msgstr "Etsi uusia kuvia"
4788
4874
 
4789
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1053
 
4875
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
4790
4876
#, fuzzy
4791
4877
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
4792
4878
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4793
4879
msgstr "Luo pienoiskuvat uudelleen..."
4794
4880
 
4795
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1059
 
4881
#: digikam/digikamapp.cpp:1060
4796
4882
#, fuzzy
4797
4883
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
4798
4884
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4799
4885
msgstr "Luo pienoiskuvat uudelleen..."
4800
4886
 
4801
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
4802
 
msgid "Update Metadata Database..."
4803
 
msgstr "Päivitä metatietojen tietokanta..."
 
4887
#: digikam/digikamapp.cpp:1067
 
4888
#, fuzzy
 
4889
#| msgid "Synchronize images with database"
 
4890
msgid "Synchronize All Images with Database"
 
4891
msgstr "Synkronoi kuvat tietokannan kanssa"
4804
4892
 
4805
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
 
4893
#: digikam/digikamapp.cpp:1082
4806
4894
msgid "Loading cameras"
4807
4895
msgstr "Haetaan kameroita"
4808
4896
 
4809
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1272
 
4897
#: digikam/digikamapp.cpp:1254
4810
4898
msgid "No item selected"
4811
4899
msgstr "Ei valittua kohdetta"
4812
4900
 
4813
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1280
 
4901
#: digikam/digikamapp.cpp:1262
4814
4902
#, kde-format
4815
4903
msgid " (%1 of %2)"
4816
4904
msgstr " (%1 / %2)"
4817
4905
 
4818
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
 
4906
#: digikam/digikamapp.cpp:1268
4819
4907
#, kde-format
4820
4908
msgid "%1/%2 items selected"
4821
4909
msgstr "%1/%2 valittua kohdetta"
4822
4910
 
4823
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1340
 
4911
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
4824
4912
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4825
4913
msgstr ""
4826
4914
 
4827
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1342
 
4915
#: digikam/digikamapp.cpp:1324
4828
4916
msgid "USB Storage Devices"
4829
4917
msgstr "Usb-tallennuslaitteet"
4830
4918
 
4831
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
 
4919
#: digikam/digikamapp.cpp:1326
4832
4920
msgid "Card Readers"
4833
4921
msgstr "Kortinlukijat"
4834
4922
 
4835
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
 
4923
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
4836
4924
#, fuzzy
4837
4925
#| msgid "Cameras"
4838
4926
msgid "Cameras (Add)"
4839
4927
msgstr "Kamerat"
4840
4928
 
4841
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1354
 
4929
#: digikam/digikamapp.cpp:1336
4842
4930
msgid "Add Camera..."
4843
4931
msgstr "Lisää kamera..."
4844
4932
 
4845
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1362
 
4933
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4846
4934
msgid "Add Images..."
4847
4935
msgstr "Lisää kuvia..."
4848
4936
 
4849
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1364
 
4937
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4850
4938
msgid "Adds new items to an Album."
4851
4939
msgstr "Lisää uusia kuvia albumiin."
4852
4940
 
4853
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1370
 
4941
#: digikam/digikamapp.cpp:1352
4854
4942
msgid "Add Folders..."
4855
4943
msgstr "Lisää kansioita..."
4856
4944
 
4857
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
 
4945
#: digikam/digikamapp.cpp:1353
4858
4946
#, fuzzy
4859
4947
#| msgid "Adds new items to an Album."
4860
4948
msgid "Adds new folders to Album library."
4861
4949
msgstr "Lisää uusia kuvia albumiin."
4862
4950
 
4863
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1448
 
4951
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
4864
4952
#, kde-format
4865
4953
msgid "Images found in %1"
4866
4954
msgstr "Kuvia löytyi %1:sta"
4867
4955
 
4868
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1501
 
4956
#: digikam/digikamapp.cpp:1483
4869
4957
#, kde-format
4870
4958
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4871
4959
msgstr ""
4872
4960
 
4873
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
 
4961
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
4874
4962
#, fuzzy, kde-format
4875
4963
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
4876
4964
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4877
4965
msgstr "Tiedostomuodolle ”%1” ei ole tukea."
4878
4966
 
4879
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
 
4967
#: digikam/digikamapp.cpp:1630
4880
4968
#, fuzzy, kde-format
4881
4969
#| msgid "Images found in %1"
4882
4970
msgid "Images on %1"
4883
4971
msgstr "Kuvia löytyi %1:sta"
4884
4972
 
4885
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1672
 
4973
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
4886
4974
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4887
4975
msgstr "Tallennuslaitteeseen ei saada yhteyttä.\n"
4888
4976
 
4889
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
 
4977
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
4890
4978
msgid "CompactFlash Card Reader"
4891
4979
msgstr "CompactFlash-kortinlukija"
4892
4980
 
4893
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1823
 
4981
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
4894
4982
msgid "Memory Stick Reader"
4895
4983
msgstr "Memory Stick-lukija"
4896
4984
 
4897
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1826
 
4985
#: digikam/digikamapp.cpp:1814
4898
4986
msgid "SmartMedia Card Reader"
4899
4987
msgstr "SmartMedia-kortinlukija"
4900
4988
 
4901
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1829
 
4989
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
4902
4990
msgid "SD / MMC Card Reader"
4903
4991
msgstr "SD / MMC-kortinlukija"
4904
4992
 
4905
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1832
 
4993
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4906
4994
#, fuzzy
4907
4995
#| msgid "Card Readers"
4908
4996
msgid "xD Card Reader"
4909
4997
msgstr "Kortinlukijat"
4910
4998
 
4911
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2045
 
4999
#: digikam/digikamapp.cpp:2032
4912
5000
#, fuzzy
4913
5001
#| msgid "General"
4914
5002
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4915
5003
msgid "General"
4916
5004
msgstr "Yleiset"
4917
5005
 
4918
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2151
 
5006
#: digikam/digikamapp.cpp:2138
4919
5007
msgid "Loading Kipi Plugins"
4920
5008
msgstr "Ladataan Kipi-liitännäisiä"
4921
5009
 
4922
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2286 showfoto/showfoto.cpp:213
 
5010
#: digikam/digikamapp.cpp:2273 showfoto/showfoto.cpp:213
4923
5011
msgid "Loading themes"
4924
5012
msgstr "Haetaan teemoja"
4925
5013
 
4926
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2328
 
5014
#: digikam/digikamapp.cpp:2315
4927
5015
msgid ""
4928
5016
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4929
5017
"Do you want to continue?"
4931
5019
"Pienoiskuvien luonti voi kestää jonkun aikaa.\n"
4932
5020
"Haluatko jatkaa?"
4933
5021
 
4934
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2340
 
5022
#: digikam/digikamapp.cpp:2327
4935
5023
msgid ""
4936
5024
"Updating the metadata database can take some time. \n"
4937
5025
"Do you want to continue?"
4939
5027
"Metatietojen tietokannan päivitys voi kestää jonkun aikaa.\n"
4940
5028
"Haluatko jatkaa?"
4941
5029
 
4942
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2351
 
5030
#: digikam/digikamapp.cpp:2338
4943
5031
msgid ""
4944
5032
"Image fingerprinting can take some time.\n"
4945
5033
"Which would you prefer?\n"
4947
5035
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
4948
5036
msgstr ""
4949
5037
 
4950
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2356 showfoto/showfoto.cpp:1090
4951
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1111
4952
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1590 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1657
 
5038
#: digikam/digikamapp.cpp:2343 showfoto/showfoto.cpp:1090
 
5039
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1112
 
5040
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1622 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1689
4953
5041
msgid "Warning"
4954
5042
msgstr "Varoitus"
4955
5043
 
4956
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2357
 
5044
#: digikam/digikamapp.cpp:2344
4957
5045
msgid "Scan"
4958
5046
msgstr ""
4959
5047
 
4960
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2358
 
5048
#: digikam/digikamapp.cpp:2345
4961
5049
#, fuzzy
4962
5050
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
4963
5051
msgid "Rebuild All"
4964
5052
msgstr "Luo kaikki pienoiskuvat uudelleen"
4965
5053
 
4966
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2409 utilities/cameragui/cameraui.cpp:936
 
5054
#: digikam/digikamapp.cpp:2396 utilities/cameragui/cameraui.cpp:938
4967
5055
#, kde-format
4968
5056
msgid "Size: %1"
4969
5057
msgstr "Koko: %1"
4970
5058
 
4971
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2417 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
4972
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1529
 
5059
#: digikam/digikamapp.cpp:2404 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1492
 
5060
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1516
4973
5061
#, kde-format
4974
5062
msgid "zoom: %1%"
4975
5063
msgstr "zoomaus: %1%"
4976
5064
 
4977
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2448
 
5065
#: digikam/digikamapp.cpp:2435
4978
5066
msgid "Select folder to parse"
4979
5067
msgstr "Valitse käsiteltävä kansio"
4980
5068
 
4981
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2460
 
5069
#: digikam/digikamapp.cpp:2447
4982
5070
#, fuzzy
4983
5071
#| msgid "Select folders to import"
4984
5072
msgid "Select folders to import into album"
4985
5073
msgstr "Valitse tuotava kansio"
4986
5074
 
4987
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2472
 
5075
#: digikam/digikamapp.cpp:2459
4988
5076
#, fuzzy
4989
5077
#| msgid ""
4990
5078
#| "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
5005
5093
msgstr[0] "%1 %2 - Yksi kohde"
5006
5094
msgstr[1] "%1 %2 - %3 kohdetta"
5007
5095
 
5008
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:79
 
5096
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:78
5009
5097
msgid ""
5010
5098
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
5011
5099
"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
5017
5105
"Any mouse button click will reset all filters."
5018
5106
msgstr ""
5019
5107
 
 
5108
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:93
 
5109
msgid "Text quick filter (search)"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
5020
5112
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:94
5021
 
msgid "Text quick filter (search)"
5022
 
msgstr ""
5023
 
 
5024
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:95
5025
5113
msgid ""
5026
5114
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
5027
5115
"(comments), and tags"
5028
5116
msgstr ""
5029
5117
 
5030
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:165
 
5118
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:164
5031
5119
#, fuzzy
5032
5120
#| msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
5033
5121
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
5034
5122
msgstr "<br><nobr><i>Teksti</i></nobr>"
5035
5123
 
5036
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:168
 
5124
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
5037
5125
#, fuzzy
5038
5126
#| msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
5039
5127
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
5040
5128
msgstr "<br><nobr><i>Mime-tyyppi</i></nobr>"
5041
5129
 
5042
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
 
5130
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:170
5043
5131
#, fuzzy
5044
5132
#| msgid "<br><nobr><i>Rating</i></nobr>"
5045
5133
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
5046
5134
msgstr "<br><nobr><i>Arvio</i></nobr>"
5047
5135
 
5048
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
 
5136
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:173
5049
5137
#, fuzzy
5050
5138
#| msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
5051
5139
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
5052
5140
msgstr "<br><nobr><i>Tunnisteet</i></nobr>"
5053
5141
 
5054
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
 
5142
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:176
5055
5143
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
5056
5144
msgstr "<nobr><b>Aktiiviset suodattimet:</b></nobr>"
5057
5145
 
5058
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:179
 
5146
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:178
5059
5147
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
5060
5148
msgstr "<nobr><b>Aktiivinen suodatin:</b></nobr>"
5061
5149
 
5062
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:185
 
5150
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:184
5063
5151
msgid "No active filter"
5064
5152
msgstr "Ei aktiivista suodatinta"
5065
5153
 
5128
5216
msgid "Tag Path"
5129
5217
msgstr ""
5130
5218
 
5131
 
#: digikam/digikamview.cpp:231
5132
 
msgid "Albums"
5133
 
msgstr "Albumit"
5134
 
 
5135
 
#: digikam/digikamview.cpp:232
5136
 
msgid "Calendar"
5137
 
msgstr "Kalenteri"
5138
 
 
5139
5219
#: digikam/digikamview.cpp:234
5140
5220
msgid "Timeline"
5141
5221
msgstr "Aikajana"
5293
5373
"<p>Valitse väri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa esittämään "
5294
5374
"ylivalottuneita pikseleitä."
5295
5375
 
5296
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 utilities/setup/setupmetadata.cpp:98
 
5376
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 utilities/setup/setupmetadata.cpp:101
5297
5377
msgid "EXIF Actions"
5298
5378
msgstr "Exif-toiminnot"
5299
5379
 
5301
5381
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
5302
5382
msgstr "Näytä kuvat &kierrettyinä exif-tietueen mukaan"
5303
5383
 
5304
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 utilities/setup/setupmetadata.cpp:105
 
5384
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 utilities/setup/setupmetadata.cpp:108
5305
5385
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
5306
5386
msgstr "Aseta kierron jälkeen kiertymä normaaliksi &exif-tietueeseen "
5307
5387
 
5366
5446
msgstr "Yleiset"
5367
5447
 
5368
5448
#: showfoto/setup/setup.cpp:97
5369
 
msgid ""
5370
 
"<qt>General Settings<br/><i>Use this panel to customize general behaviour</"
5371
 
"i></qt>"
 
5449
msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
5372
5450
msgstr ""
5373
5451
 
5374
5452
#: showfoto/setup/setup.cpp:102
5377
5455
 
5378
5456
#: showfoto/setup/setup.cpp:103
5379
5457
msgid ""
5380
 
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Use this panel to customize tool-"
5381
 
"tip contents</i></qt>"
 
5458
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-"
 
5459
"tips</i></qt>"
5382
5460
msgstr ""
5383
5461
 
5384
5462
# tätä käytetään asetuksissa
5388
5466
 
5389
5467
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
5390
5468
msgid ""
5391
 
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Use this panel to customize default "
5392
 
"RAW decoding settings</i></qt>"
 
5469
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW decoding "
 
5470
"settings</i></qt>"
5393
5471
msgstr ""
5394
5472
 
5395
5473
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
5399
5477
 
5400
5478
#: showfoto/setup/setup.cpp:115
5401
5479
msgid ""
5402
 
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Use this panel to customize color "
5403
 
"management settings</i></qt>"
 
5480
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize color management "
 
5481
"settings</i></qt>"
5404
5482
msgstr ""
5405
5483
 
5406
5484
#: showfoto/setup/setup.cpp:120 utilities/setup/setup.cpp:203
5409
5487
 
5410
5488
#: showfoto/setup/setup.cpp:121
5411
5489
msgid ""
5412
 
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Use this panel to set default "
5413
 
"configuration used to save images</i></qt>"
 
5490
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to "
 
5491
"save images</i></qt>"
5414
5492
msgstr ""
5415
5493
 
5416
5494
#: showfoto/setup/setup.cpp:126 utilities/setup/setup.cpp:227
5418
5496
msgstr "Diaesitys"
5419
5497
 
5420
5498
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:228
5421
 
msgid ""
5422
 
"<qt>Slide Show Settings<br/><i>Use this panel to customize slideshow "
5423
 
"settings</i></qt>"
 
5499
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
5424
5500
msgstr ""
5425
5501
 
5426
5502
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:105
5694
5770
#: showfoto/showfoto.cpp:1180
5695
5771
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1226
5696
5772
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1248
5697
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1310
 
5773
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1297
5698
5774
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
5699
5775
msgstr "Valmistellaan diaesitystä, odota hetki..."
5700
5776
 
5862
5938
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
5863
5939
#. i18n: ectx: Menu (View)
5864
5940
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:251 rc.cpp:281 rc.cpp:302
5865
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:610
 
5941
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
5866
5942
msgid "&View"
5867
5943
msgstr "&Katso"
5868
5944
 
6165
6241
msgid "Focal Length:"
6166
6242
msgstr "Polttoväli:"
6167
6243
 
 
6244
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:152
 
6245
msgid "Aperture:"
 
6246
msgstr "Aukon koko:"
 
6247
 
6168
6248
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:153
6169
6249
#, fuzzy
6170
6250
#| msgid "Subject Distance"
6785
6865
msgstr ""
6786
6866
 
6787
6867
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
6788
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1261
 
6868
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1262
6789
6869
msgid "Loading: "
6790
6870
msgstr "Ladataan: "
6791
6871
 
7885
7965
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
7886
7966
msgstr "<p>Aseta tässä kuvan sävysäätö."
7887
7967
 
7888
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:73
 
7968
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:72
7889
7969
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:302
7890
7970
msgid "Restoration"
7891
7971
msgstr ""
7892
7972
 
7893
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:91
7894
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:115
 
7973
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:90
 
7974
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:114
7895
7975
msgid "Preset"
7896
7976
msgstr "Esiasetus"
7897
7977
 
7898
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:97
7899
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
 
7978
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
 
7979
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:120
7900
7980
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:223
7901
7981
#, fuzzy
7902
7982
msgid "Visit CImg library website"
7903
7983
msgstr "Vieraile digiKamin kotisivulla"
7904
7984
 
7905
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:99
7906
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
 
7985
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
 
7986
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:122
7907
7987
msgid "Filtering type:"
7908
7988
msgstr ""
7909
7989
 
 
7990
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
 
7991
#, fuzzy
 
7992
#| msgid "None"
 
7993
msgctxt "no restoration preset"
 
7994
msgid "None"
 
7995
msgstr "Ei mitään"
 
7996
 
7910
7997
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
7911
 
#, fuzzy
7912
 
#| msgid "None"
7913
 
msgctxt "no restoration preset"
7914
 
msgid "None"
7915
 
msgstr "Ei mitään"
 
7998
msgid "Reduce Uniform Noise"
 
7999
msgstr ""
7916
8000
 
7917
8001
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
7918
 
msgid "Reduce Uniform Noise"
 
8002
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
7919
8003
msgstr ""
7920
8004
 
7921
8005
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
7922
 
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
 
8006
msgid "Reduce Texturing"
7923
8007
msgstr ""
7924
8008
 
7925
8009
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
7926
 
msgid "Reduce Texturing"
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:106
7930
8010
msgid ""
7931
8011
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
7932
8012
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
7961
8041
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
7962
8042
msgstr "Väriasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
7963
8043
 
7964
 
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:52
 
8044
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:51
7965
8045
msgid "Restoration..."
7966
8046
msgstr ""
7967
8047
 
8739
8819
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
8740
8820
msgstr "<p>Aseta gamma-arvon säätö."
8741
8821
 
8742
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:79
8743
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:839
 
8822
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:77
 
8823
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:850
8744
8824
msgid "Aspect Ratio Crop"
8745
8825
msgstr "Rajaus kuvasuhteen mukaan"
8746
8826
 
8747
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
 
8827
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:84
8748
8828
msgid ""
8749
8829
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
8750
8830
"You can use the mouse to move and resize the crop area.</p><p>Press and hold "
8752
8832
"the <b>SHIFT</b> key to move the closest corner to the mouse pointer.</p>"
8753
8833
msgstr ""
8754
8834
 
8755
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
 
8835
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:108
8756
8836
#, fuzzy
8757
8837
#| msgid "&Max. Aspect"
8758
8838
msgid "Max. Aspect"
8759
8839
msgstr "&Enimmäiskuvasuhde"
8760
8840
 
8761
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:111
 
8841
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:109
8762
8842
msgid "Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
8763
8843
msgstr ""
8764
8844
 
8765
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:122
 
8845
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:120
8766
8846
msgid "Aspect ratio:"
8767
8847
msgstr "Kuvasuhde:"
8768
8848
 
8769
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:124
 
8849
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:122
8770
8850
#, fuzzy
8771
8851
#| msgid "Custom"
8772
8852
msgctxt "custom aspect ratio crop settings"
8773
8853
msgid "Custom"
8774
8854
msgstr "Mukautettu"
8775
8855
 
8776
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:131
8777
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
 
8856
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
 
8857
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:589
8778
8858
msgid "Golden Ratio"
8779
8859
msgstr "Kultainen suhde"
8780
8860
 
8781
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:132
 
8861
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:130
8782
8862
#, fuzzy
8783
8863
#| msgid "None"
8784
8864
msgctxt "no crop mode"
8785
8865
msgid "None"
8786
8866
msgstr "Ei mitään"
8787
8867
 
8788
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:135
 
8868
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:133
8789
8869
msgid ""
8790
8870
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
8791
8871
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
8800
8880
"unadapted to print on standard photographic paper.</p>"
8801
8881
msgstr ""
8802
8882
 
8803
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
 
8883
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:150
8804
8884
msgid "Exact"
8805
8885
msgstr "Tarkka"
8806
8886
 
 
8887
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
 
8888
#, fuzzy
 
8889
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
 
8890
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
 
8891
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaiset leikkaukset"
 
8892
 
8807
8893
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
8808
 
#, fuzzy
8809
 
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8810
 
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8811
 
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaiset leikkaukset"
8812
 
 
8813
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
8814
8894
msgid "Orientation:"
8815
8895
msgstr "Suuntaus:"
8816
8896
 
8817
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
 
8897
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
8818
8898
msgid "Landscape"
8819
8899
msgstr "Vaaka"
8820
8900
 
8821
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:158
 
8901
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
8822
8902
msgid "Portrait"
8823
8903
msgstr "Pysty"
8824
8904
 
 
8905
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
 
8906
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
 
8907
msgstr ""
 
8908
 
8825
8909
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
8826
 
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
8827
 
msgstr ""
8828
 
 
8829
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
8830
8910
msgid "Auto"
8831
8911
msgstr "Automaattinen"
8832
8912
 
8833
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:162
 
8913
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
8834
8914
#, fuzzy
8835
8915
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
8836
8916
msgstr "<p>Tämä valinta asettaa suunnan automaattisesti"
8837
8917
 
8838
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
 
8918
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:164
8839
8919
msgid "Custom ratio:"
8840
8920
msgstr "Oma kuvasuhde:"
8841
8921
 
8842
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:172
 
8922
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:170
8843
8923
#, fuzzy
8844
8924
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
8845
8925
msgstr "<p>Aseta tässä kuvan värikylläisyyden säätö."
8846
8926
 
8847
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:180
 
8927
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
8848
8928
#, fuzzy
8849
8929
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
8850
8930
msgstr "<p>Aseta tähän ohjauslinjojen väri."
8851
8931
 
8852
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
8853
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:208
 
8932
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:183
 
8933
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
8854
8934
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
8855
8935
msgstr ""
8856
8936
 
8857
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
 
8937
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
8858
8938
#, fuzzy
8859
8939
#| msgid "X:"
8860
8940
msgctxt "top left corner position for cropping"
8861
8941
msgid "X:"
8862
8942
msgstr "X:"
8863
8943
 
8864
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:192
 
8944
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:190
8865
8945
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
8866
8946
msgid "Width:"
8867
8947
msgstr "Leveys:"
8868
8948
 
8869
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:193
 
8949
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:191
8870
8950
#, fuzzy
8871
8951
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
8872
8952
msgid "Set here the width selection for cropping."
8873
8953
msgstr "<p>Aseta tähän ohjauslinjojen leveys pikseleinä."
8874
8954
 
8875
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:202
 
8955
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
8876
8956
#, fuzzy
8877
8957
#| msgid "<p>Set this option to add the camera name."
8878
8958
msgid "Set width position to center."
8879
8959
msgstr "<p>Valitse tämä lisätäksesi kameran nimen"
8880
8960
 
8881
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:207
 
8961
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
8882
8962
msgid "Y:"
8883
8963
msgstr "Y:"
8884
8964
 
8885
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:214
 
8965
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:212
8886
8966
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:193
8887
8967
msgid "Height:"
8888
8968
msgstr "Korkeus:"
8889
8969
 
8890
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:215
 
8970
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:213
8891
8971
#, fuzzy
8892
8972
#| msgid "<p>Set here the new image height in percents."
8893
8973
msgid "Set here the height selection for cropping."
8894
8974
msgstr "<p>Aseta tässä kuvan uusi korkeus prosentteina."
8895
8975
 
8896
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:224
 
8976
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:222
8897
8977
#, fuzzy
8898
8978
#| msgid "<p>Set this option to add the camera name."
8899
8979
msgid "Set height position to center."
8900
8980
msgstr "<p>Valitse tämä lisätäksesi kameran nimen"
8901
8981
 
8902
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
 
8982
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
8903
8983
msgid "Composition guide:"
8904
8984
msgstr "Sommitteluopas:"
8905
8985
 
8906
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
 
8986
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
8907
8987
msgid "Rules of Thirds"
8908
8988
msgstr "Kolmannesten sääntö"
8909
8989
 
8910
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
 
8990
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
 
8991
#, fuzzy
 
8992
#| msgid "Original Author"
 
8993
msgid "Diagonal Method"
 
8994
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
 
8995
 
 
8996
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
8911
8997
msgid "Harmonious Triangles"
8912
8998
msgstr "Harmoniset kolmiot"
8913
8999
 
8914
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
 
9000
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
8915
9001
msgid "Golden Mean"
8916
9002
msgstr "Kultainen keskiarvo"
8917
9003
 
8918
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
 
9004
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
8919
9005
#, fuzzy
8920
9006
#| msgid "None"
8921
9007
msgctxt "no composition guide"
8922
9008
msgid "None"
8923
9009
msgstr "Ei mitään"
8924
9010
 
8925
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:240
 
9011
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:239
8926
9012
#, fuzzy
8927
9013
#| msgid ""
8928
9014
#| "<p>With this option, you can display guide lines which help you to "
8934
9020
"<p>Tämä ominaisuus näyttää avustavia linjoja, jotka auttavat kuvan "
8935
9021
"sommittelussa."
8936
9022
 
8937
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
 
9023
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
8938
9024
msgid "Golden sections"
8939
9025
msgstr "Kultaiset leikkaukset"
8940
9026
 
8941
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
 
9027
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
8942
9028
#, fuzzy
8943
9029
#| msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
8944
9030
msgid "Enable this option to show golden sections."
8945
9031
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaiset leikkaukset"
8946
9032
 
8947
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
 
9033
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:245
8948
9034
msgid "Golden spiral sections"
8949
9035
msgstr "Kultaiset spiraalileikkaukset"
8950
9036
 
8951
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
 
9037
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
8952
9038
#, fuzzy
8953
9039
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
8954
9040
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
8955
9041
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaiset spiraalileikkaukset"
8956
9042
 
8957
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
 
9043
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
8958
9044
msgid "Golden spiral"
8959
9045
msgstr "Kultainen spiraali"
8960
9046
 
8961
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
 
9047
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
8962
9048
#, fuzzy
8963
9049
#| msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
8964
9050
msgid "Enable this option to show golden spiral guide."
8965
9051
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaisen spiraalin"
8966
9052
 
8967
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
 
9053
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:251
8968
9054
msgid "Golden triangles"
8969
9055
msgstr "Kultaiset kolmiot"
8970
9056
 
8971
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
 
9057
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
8972
9058
#, fuzzy
8973
9059
#| msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
8974
9060
msgid "Enable this option to show golden triangles."
8975
9061
msgstr "<p>Kytke tämä päälle nähdäksesi kultaiset kolmiot"
8976
9062
 
8977
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
 
9063
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
8978
9064
msgid "Flip horizontally"
8979
9065
msgstr "Peilaa vaakasuuntaan"
8980
9066
 
8981
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
 
9067
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
8982
9068
#, fuzzy
8983
9069
#| msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
8984
9070
msgid "Enable this option to flip horizontally guidelines."
8985
9071
msgstr "<p>Käytä tätä peilataksesi ohjauslinjojen sijainnin vaakatasossa."
8986
9072
 
8987
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
 
9073
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:257
8988
9074
msgid "Flip vertically"
8989
9075
msgstr "Peilaa pystysuuntaan"
8990
9076
 
8991
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
 
9077
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
8992
9078
#, fuzzy
8993
9079
#| msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
8994
9080
msgid "Enable this option to flip vertically guidelines."
8995
9081
msgstr "<p>Käytä tätä peilataksesi ohjauslinjojen sijainnin pystytasossa."
8996
9082
 
8997
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
 
9083
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
8998
9084
msgid "Color and width:"
8999
9085
msgstr "Väri ja leveys:"
9000
9086
 
 
9087
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
 
9088
#, fuzzy
 
9089
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
 
9090
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
 
9091
msgstr "<p>Aseta tähän ohjauslinjojen väri."
 
9092
 
9001
9093
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
9002
9094
#, fuzzy
9003
 
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
9004
 
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
9005
 
msgstr "<p>Aseta tähän ohjauslinjojen väri."
9006
 
 
9007
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
9008
 
#, fuzzy
9009
9095
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9010
9096
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
9011
9097
msgstr "<p>Aseta tähän ohjauslinjojen leveys pikseleinä."
9012
9098
 
9013
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:572
 
9099
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:571
9014
9100
#, fuzzy
9015
9101
#| msgid "Custom"
9016
9102
msgctxt "custom ratio crop settings"
9017
9103
msgid "Custom"
9018
9104
msgstr "Mukautettu"
9019
9105
 
9020
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:591
 
9106
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
9021
9107
#, fuzzy
9022
9108
#| msgid "None"
9023
9109
msgctxt "no aspect ratio"
9322
9408
 
9323
9409
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1035
9324
9410
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1048
9325
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:746
 
9411
#: utilities/setup/setupicc.cpp:745
9326
9412
msgid "Profile Error"
9327
9413
msgstr "Virhe profiilissa"
9328
9414
 
9381
9467
msgstr ""
9382
9468
"<p>Tässä näytetään kuvan esikatselu punasilmäisyyssuodatuksen jälkeen</p>"
9383
9469
 
 
9470
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
 
9471
msgid "Sensitivity:"
 
9472
msgstr "Valotusherkkyys:"
 
9473
 
9384
9474
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:111
9385
9475
msgid ""
9386
9476
"<p>Sets the red color pixels selection threshold.</p><p>Low values will "
9966
10056
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
9967
10057
msgstr ""
9968
10058
 
9969
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:54
 
10059
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:53
9970
10060
msgid "Inpainting..."
9971
10061
msgstr ""
9972
10062
 
9973
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
 
10063
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:55
9974
10064
#, fuzzy
9975
10065
msgid ""
9976
10066
"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
9979
10069
"Tällä suodattimella voidaan korjata punasilmäisyysvirhe valokuvassa. Valitse "
9980
10070
"alue, jonka haluat suodattaa."
9981
10071
 
 
10072
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:88
 
10073
msgid "Inpainting Photograph Tool"
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
9982
10076
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:89
9983
 
msgid "Inpainting Photograph Tool"
9984
 
msgstr ""
9985
 
 
9986
 
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:90
9987
10077
#, fuzzy
9988
10078
msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
9989
10079
msgstr ""
9990
10080
"Punasilmäisyyden korjaustyökalun käyttöä varten on valittava silmät "
9991
10081
"sisältävä alue"
9992
10082
 
9993
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:91
 
10083
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:90
9994
10084
#, fuzzy
9995
10085
#| msgid "Rating"
9996
10086
msgid "Inpainting"
9997
10087
msgstr "Arvio"
9998
10088
 
9999
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:97
 
10089
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:96
10000
10090
#, fuzzy
10001
10091
#| msgid ""
10002
10092
#| "<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
10005
10095
msgstr ""
10006
10096
"<p>Tässä näytetään kuvan esikatselu punasilmäisyyssuodatuksen jälkeen</p>"
10007
10097
 
 
10098
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:125
 
10099
#, fuzzy
 
10100
#| msgid "None"
 
10101
msgctxt "no inpainting type"
 
10102
msgid "None"
 
10103
msgstr "Ei mitään"
 
10104
 
10008
10105
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
10009
 
#, fuzzy
10010
 
#| msgid "None"
10011
 
msgctxt "no inpainting type"
10012
 
msgid "None"
10013
 
msgstr "Ei mitään"
 
10106
msgid "Remove Small Artifact"
 
10107
msgstr ""
10014
10108
 
10015
10109
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
10016
 
msgid "Remove Small Artifact"
 
10110
msgid "Remove Medium Artifact"
10017
10111
msgstr ""
10018
10112
 
10019
10113
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
10020
 
msgid "Remove Medium Artifact"
 
10114
msgid "Remove Large Artifact"
10021
10115
msgstr ""
10022
10116
 
10023
10117
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
10024
 
msgid "Remove Large Artifact"
10025
 
msgstr ""
10026
 
 
10027
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
10028
10118
msgid ""
10029
10119
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
10030
10120
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
10859
10949
"use it only if you have a fast computer."
10860
10950
msgstr ""
10861
10951
 
10862
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
 
10952
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:105
10863
10953
#, fuzzy
10864
10954
#| msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
10865
10955
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag"
10866
10956
msgstr "Näytä kuvat &kierrettyinä exif-tietueen mukaan"
10867
10957
 
10868
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
 
10958
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:117
10869
10959
msgid "Common Metadata Actions"
10870
10960
msgstr "Yleiset metatieto-toiminnot"
10871
10961
 
10872
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:118
 
10962
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
10873
10963
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
10874
10964
msgstr "Tallenna &tunnisteet ”keywords” -kenttään"
10875
10965
 
10876
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:119
 
10966
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:122
10877
10967
#, fuzzy
10878
10968
#| msgid ""
10879
10969
#| "<p>Turn this option on to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
10880
10970
msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
10881
10971
msgstr "<p>Valitse talletetaanko kuvan tunnisteet xmp- ja iptc-tietueisiin."
10882
10972
 
10883
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:123
 
10973
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:126
10884
10974
msgid "&Save default photographer identity as tags"
10885
10975
msgstr "Tallenna kuvaajan oletus&henkilöllisyys tunnisteena"
10886
10976
 
10887
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:124
 
10977
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
10888
10978
#, fuzzy
10889
10979
#| msgid ""
10890
10980
#| "<p>Turn this option on to store the default photographer identity into "
10896
10986
"<p>Valitse talletetaanko kuvaajan oletushenkilötiedot xmp- ja iptc-"
10897
10987
"tietueisiin. Henkilöllisyys voidaan asettaa asetusten henkilötiedot-kohdasta."
10898
10988
 
10899
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:129
 
10989
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:132
10900
10990
msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
10901
10991
msgstr "Tallenna oletuskrediitti sekä &omistusoikeus tunnisteena"
10902
10992
 
10903
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
 
10993
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:133
10904
10994
#, fuzzy
10905
10995
#| msgid ""
10906
10996
#| "<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity "
10914
11004
"xmp- ja iptc-tietueisiin. Nämä asetukset voidaan tehdä asetusten "
10915
11005
"henkilötiedot-kohdasta."
10916
11006
 
10917
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
 
11007
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:138
10918
11008
msgid "&Save image captions as embedded text"
10919
11009
msgstr "Tallenna kuvan &otsikko upottettuna tekstimuodossa"
10920
11010
 
10921
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
11011
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:139
10922
11012
#, fuzzy
10923
11013
#| msgid ""
10924
11014
#| "<p>Turn this option on to store image captions into the JFIF Comment "
10930
11020
"<p>Valitse talletetaanko kuvan otsikko JFIF-osioon sekä exif-, xmp- ja iptc-"
10931
11021
"tietueisiin."
10932
11022
 
10933
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
 
11023
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:144
10934
11024
#, fuzzy
10935
11025
#| msgid "&Save image timestamp as tags"
10936
11026
msgid "&Save image timestamps as tags"
10937
11027
msgstr "Tallenna &aikaleima tunnisteena"
10938
11028
 
10939
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:142
 
11029
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:145
10940
11030
#, fuzzy
10941
11031
#| msgid ""
10942
11032
#| "<p>Turn this option on to store the image date and time into the EXIF, "
10948
11038
"<p>Valitse talletetaanko kuvan päiväys ja aika exif-, xmp- ja iptc-"
10949
11039
"tietueisiin."
10950
11040
 
10951
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:146
 
11041
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:149
10952
11042
msgid "&Save image rating as tags"
10953
11043
msgstr "Tallenna &arvio ”urgency” -kenttään"
10954
11044
 
10955
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:147
 
11045
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:150
10956
11046
#, fuzzy
10957
11047
#| msgid ""
10958
11048
#| "<p>Turn this option on to store the image rating into EXIF tag and XMP "
10962
11052
"tags."
10963
11053
msgstr "<p>Valitse talletetaanko kuvan arvio exif- ja xmp-tietueisiin."
10964
11054
 
10965
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:151
 
11055
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
10966
11056
#, fuzzy
10967
11057
#| msgid "Write metadata to each file"
10968
11058
msgid "&Write Metadata to RAW files (experimental)"
10969
11059
msgstr "Kirjoita metatiedot jokaiseen tiedostoon"
10970
11060
 
10971
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:152
 
11061
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:155
10972
11062
msgid ""
10973
11063
"Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files based. This "
10974
11064
"feature require Exiv2 shared library version >= 0.18.0. It still "
10975
11065
"experimental, and disabled by default."
10976
11066
msgstr ""
10977
11067
 
10978
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
 
11068
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:161
 
11069
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:162
 
11073
#, fuzzy
 
11074
#| msgid ""
 
11075
#| "<p>Turn this option on to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
 
11076
msgid "Turn on this option to update file timestamp when metadata are saved."
 
11077
msgstr "<p>Valitse talletetaanko kuvan tunnisteet xmp- ja iptc-tietueisiin."
 
11078
 
 
11079
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:191
10979
11080
msgid "Visit Exiv2 project website"
10980
11081
msgstr "Vieraile Exiv2-projektin www-sivuilla"
10981
11082
 
10982
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:184
 
11083
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:198
10983
11084
#, fuzzy
10984
11085
#| msgid ""
10985
11086
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> is a "
10999
11100
"Telecommunications Council) on toinen digitaalisten kuvien kanssa käytettävä "
11000
11101
"tiedontallennusstandardi.</p>"
11001
11102
 
11002
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:188
 
11103
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:202
11003
11104
#, fuzzy
11004
11105
#| msgid ""
11005
11106
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11014
11115
"Extensible_Metadata_Platform'>Xmp</a></b> on uusi standardi digitaalisten "
11015
11116
"kuvien tiedon tallennukseen, joka on suunniteltu korvaamaan iptc.</p>"
11016
11117
 
11017
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:193
 
11118
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:207
11018
11119
#, fuzzy
11019
11120
#| msgid ""
11020
11121
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11185
11286
msgid "Problem Adding Collection"
11186
11287
msgstr "Albumin kokoelma"
11187
11288
 
 
11289
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
 
11290
#, fuzzy
 
11291
#| msgid "By Collection"
 
11292
msgid "Adding Collection"
 
11293
msgstr "Kokoelman mukaan"
 
11294
 
 
11295
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:553
 
11296
msgid "Your new collection will be created with this name:"
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
11188
11299
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:618
11189
11300
#, fuzzy
11190
11301
#| msgid "By Collection"
11828
11939
 
11829
11940
#: utilities/setup/setup.cpp:150
11830
11941
msgid ""
11831
 
"<qt>Collections Settings<br/><i>Use this panel to set root albums and "
11832
 
"database paths</i></qt>"
 
11942
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
 
11943
"qt>"
11833
11944
msgstr ""
11834
11945
 
11835
11946
#: utilities/setup/setup.cpp:155
11838
11949
 
11839
11950
#: utilities/setup/setup.cpp:156
11840
11951
msgid ""
11841
 
"<qt>Album View Settings<br/><i>Use this panel to customize album view "
11842
 
"components</i></qt>"
 
11952
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of albums list</i></qt>"
11843
11953
msgstr ""
11844
11954
 
11845
11955
#: utilities/setup/setup.cpp:161
11850
11960
 
11851
11961
#: utilities/setup/setup.cpp:162
11852
11962
msgid ""
11853
 
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Use this panel to set album categories "
11854
 
"used to sort folder view</i></qt>"
 
11963
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
 
11964
"them</i></qt>"
11855
11965
msgstr ""
11856
11966
 
11857
11967
#: utilities/setup/setup.cpp:167
11862
11972
 
11863
11973
#: utilities/setup/setup.cpp:168
11864
11974
msgid ""
11865
 
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Use this panel to customize tool-"
11866
 
"tip contents</i></qt>"
 
11975
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
 
11976
"i></qt>"
11867
11977
msgstr ""
11868
11978
 
11869
11979
#: utilities/setup/setup.cpp:174
11870
11980
msgid ""
11871
 
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Use this panel to setup "
11872
 
"action done with metadata when images are changed</i></qt>"
 
11981
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
 
11982
"images and metadata</i></qt>"
11873
11983
msgstr ""
11874
11984
 
11875
11985
#: utilities/setup/setup.cpp:179
11878
11988
 
11879
11989
#: utilities/setup/setup.cpp:180
11880
11990
msgid ""
11881
 
"<qt>Default identity information<br/><i>Use this panel to customize your "
11882
 
"personal informations</i></qt>"
 
11991
"<qt>Default identity information<br/><i>Customize your personal "
 
11992
"informations</i></qt>"
11883
11993
msgstr ""
11884
11994
 
11885
11995
#: utilities/setup/setup.cpp:185
11886
 
msgid "Mime Types"
 
11996
#, fuzzy
 
11997
#| msgid "Mime Types"
 
11998
msgid "MIME Types"
11887
11999
msgstr "Mime-tyypit"
11888
12000
 
11889
12001
#: utilities/setup/setup.cpp:186
11890
12002
msgid ""
11891
 
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Use this panel to add new mime type used "
11892
 
"to display album items</i></qt>"
 
12003
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
 
12004
"items</i></qt>"
11893
12005
msgstr ""
11894
12006
 
11895
12007
#: utilities/setup/setup.cpp:192
11896
12008
msgid ""
11897
 
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Use this panel to customize light table "
11898
 
"behaviour</i></qt>"
 
12009
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
 
12010
"qt>"
11899
12011
msgstr ""
11900
12012
 
11901
12013
#: utilities/setup/setup.cpp:197
11905
12017
 
11906
12018
#: utilities/setup/setup.cpp:198
11907
12019
msgid ""
11908
 
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Use this panel to customize image editor "
11909
 
"behaviour</i></qt>"
 
12020
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
11910
12021
msgstr ""
11911
12022
 
11912
12023
#: utilities/setup/setup.cpp:204
11913
12024
msgid ""
11914
 
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Use this panel to "
11915
 
"set default configuration used to save images with image editor</i></qt>"
 
12025
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
 
12026
"configuration used to save images with image editor</i></qt>"
11916
12027
msgstr ""
11917
12028
 
11918
12029
#: utilities/setup/setup.cpp:210
11919
12030
msgid ""
11920
 
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Use this panel to "
11921
 
"customize default RAW decoding settings of image editor</i></qt>"
 
12031
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW "
 
12032
"decoding settings of image editor</i></qt>"
11922
12033
msgstr ""
11923
12034
 
11924
12035
#: utilities/setup/setup.cpp:216
11925
12036
msgid ""
11926
 
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Use this panel to "
11927
 
"customize color management settings of image editor</i></qt>"
 
12037
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize color "
 
12038
"management settings of image editor</i></qt>"
11928
12039
msgstr ""
11929
12040
 
11930
12041
#: utilities/setup/setup.cpp:221
11933
12044
 
11934
12045
#: utilities/setup/setup.cpp:222
11935
12046
msgid ""
11936
 
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Use this panel to customize "
11937
 
"plugins of main interface</i></qt>"
 
12047
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
 
12048
"accessible from main interface</i></qt>"
11938
12049
msgstr ""
11939
12050
 
11940
12051
#: utilities/setup/setup.cpp:233
11942
12053
msgstr "Kamerat"
11943
12054
 
11944
12055
#: utilities/setup/setup.cpp:234
11945
 
msgid ""
11946
 
"<qt>Camera Settings<br/><i>Use this panel to set new camera devices</i></qt>"
 
12056
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
11947
12057
msgstr ""
11948
12058
 
11949
12059
#: utilities/setup/setup.cpp:240
11950
12060
msgid ""
11951
 
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Use this panel to customize misc "
11952
 
"behaviour</i></qt>"
 
12061
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of other parts of "
 
12062
"digiKam</i></qt>"
11953
12063
msgstr ""
11954
12064
 
11955
12065
#: utilities/setup/setup.cpp:288
12173
12283
msgstr "<p>Aseta kelvollinen oletuspolku icc-profiileille.</p>"
12174
12284
 
12175
12285
#: utilities/setup/setupicc.cpp:529
12176
 
#, fuzzy
 
12286
#, fuzzy, kde-format
12177
12287
#| msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
12178
 
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in "
 
12288
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
12179
12289
msgstr "<p>Pahoittelen, icc-profiileja ei ole kohteessa "
12180
12290
 
12181
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:600
12182
 
msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
12183
 
msgstr "<p>Tämä profiili on virheellinen:</p><p><b>"
 
12291
#: utilities/setup/setupicc.cpp:599
 
12292
#, kde-format
 
12293
msgid ""
 
12294
"<p>The following profile is invalid:</p><p><b>%1</b></p><p>To avoid this "
 
12295
"message remove it from color profiles repository.</p><p>Do you want digiKam "
 
12296
"do it for you?</p>"
 
12297
msgstr ""
12184
12298
 
12185
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:604
 
12299
#: utilities/setup/setupicc.cpp:603
12186
12300
msgid "Invalid Profile"
12187
12301
msgstr "Virheellinen profiili"
12188
12302
 
12189
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:608
 
12303
#: utilities/setup/setupicc.cpp:607
12190
12304
msgid "Invalid color profile has been removed"
12191
12305
msgstr "Virheellinen väriprofiili on poistettu"
12192
12306
 
12193
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:612
 
12307
#: utilities/setup/setupicc.cpp:611
12194
12308
msgid ""
12195
12309
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
12196
12310
"do it manually</p>"
12198
12312
"<p>digiKam ei pystynyt poistamaan virheellistä väriprofiilia</p><p>Se on "
12199
12313
"poistettava manuaalisesti</p>"
12200
12314
 
12201
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:746
 
12315
#: utilities/setup/setupicc.cpp:745
12202
12316
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
12203
12317
msgstr "Et ole valinnut profiilia."
12204
12318
 
12570
12684
msgid "This shows the current progress when you use the Restoration mode."
12571
12685
msgstr "<p>Tämä ilmaisee suoritetun osuuden kokonaistyöstä."
12572
12686
 
12573
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:577
12574
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:602
 
12687
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:579
 
12688
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:604
12575
12689
msgid "Resize"
12576
12690
msgstr "Muuta kokoa"
12577
12691
 
12578
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:629
 
12692
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:631
12579
12693
#, fuzzy
12580
12694
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
12581
12695
msgstr "Väriasetusten lataustiedosto"
12582
12696
 
12583
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:640
 
12697
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:642
12584
12698
#, fuzzy, kde-format
12585
12699
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
12586
12700
msgstr "”%1” ei ole kelvollinen väriasetukset sisältävä tekstitiedosto."
12587
12701
 
12588
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:647
 
12702
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:649
12589
12703
#, fuzzy
12590
12704
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
12591
12705
msgstr "Väriasetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
12592
12706
 
12593
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:656
 
12707
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:658
12594
12708
#, fuzzy
12595
12709
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
12596
12710
msgstr "Väriasetusten tallennustiedosto"
12597
12711
 
12598
 
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:665
 
12712
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:667
12599
12713
#, fuzzy
12600
12714
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
12601
12715
msgstr "Väriasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
12801
12915
msgstr "Poistu kokoruututilasta"
12802
12916
 
12803
12917
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
12804
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1228
 
12918
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1229
12805
12919
msgid "No selection"
12806
12920
msgstr "Ei valintaa"
12807
12921
 
12813
12927
msgid "Information about image size"
12814
12928
msgstr ""
12815
12929
 
12816
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1108
 
12930
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1109
12817
12931
#, kde-format
12818
12932
msgid ""
12819
12933
"About to overwrite file \"%1\"\n"
12822
12936
"Olet tallentamassa tiedoston ”%1” päälle.\n"
12823
12937
"Oletko varma?"
12824
12938
 
12825
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1112
 
12939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1113
12826
12940
msgid "Overwrite"
12827
12941
msgstr "Tallenna päälle"
12828
12942
 
12829
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
 
12943
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1130
12830
12944
#, kde-format
12831
12945
msgid ""
12832
12946
"The image '%1' has been modified.\n"
12835
12949
"Kuvaa ”%1” on muokattu.\n"
12836
12950
"Haluatko tallentaa sen?"
12837
12951
 
12838
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
 
12952
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1187
12839
12953
msgid "Please wait while the image is being saved..."
12840
12954
msgstr "Odota, kuvaa tallennetaan..."
12841
12955
 
12842
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1280
 
12956
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1281
12843
12957
#, kde-format
12844
12958
msgid "Failed to load image \"%1\""
12845
12959
msgstr "Kuvan ”%1” lataus epäonnistui."
12846
12960
 
12847
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1316
 
12961
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1317
12848
12962
msgid "Saving: "
12849
12963
msgstr "Tallennetaan: "
12850
12964
 
12851
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1330
12852
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1371
12853
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1580
 
12965
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1331
 
12966
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1372
 
12967
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1581
12854
12968
#, kde-format
12855
12969
msgid ""
12856
12970
"Failed to save file\n"
12863
12977
"->\n"
12864
12978
"”%2”."
12865
12979
 
12866
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1449
12867
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1640
 
12980
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1450
 
12981
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
12868
12982
#, kde-format
12869
12983
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
12870
12984
msgstr ""
12871
12985
 
12872
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1506
 
12986
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1507
12873
12987
msgid "New Image File Name"
12874
12988
msgstr "Uusi tiedostonimi"
12875
12989
 
12876
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1571
 
12990
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1572
12877
12991
#, kde-format
12878
12992
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
12879
12993
msgstr "Tiedostomuodolle ”%1” ei ole tukea."
12880
12994
 
12881
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1610
 
12995
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611
12882
12996
#, kde-format
12883
12997
msgid ""
12884
12998
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12885
12999
msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko varmasti tallentaa sen päälle?"
12886
13000
 
12887
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1614
12888
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1674
 
13001
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
 
13002
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1675
12889
13003
msgid "Overwrite File?"
12890
13004
msgstr "Tallenna tiedoston päälle?"
12891
13005
 
12892
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1669
 
13006
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
12893
13007
#, kde-format
12894
13008
msgid ""
12895
13009
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
12898
13012
"Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa tiedoston ”%1” päälle. Oletko varma että "
12899
13013
"haluat silti yrittää?"
12900
13014
 
12901
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1711
 
13015
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
12902
13016
msgid "Failed to overwrite original file"
12903
13017
msgstr "Alkuperäisen kuvan päälle ei voitu tallentaa"
12904
13018
 
12905
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
 
13019
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1713
12906
13020
msgid "Error Saving File"
12907
13021
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa"
12908
13022
 
12909
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1758
 
13023
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
12910
13024
msgid "Color Managed View is enabled"
12911
13025
msgstr "Näyttötilan väriasetukset ovat käytössä"
12912
13026
 
12913
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1760
 
13027
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1761
12914
13028
msgid "Color Managed View is disabled"
12915
13029
msgstr "Näyttötilan väriasetukset ovat poissa käytöstä"
12916
13030
 
12917
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1764
 
13031
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1765
12918
13032
msgid ""
12919
13033
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
12920
13034
"available"
12921
13035
msgstr ""
12922
13036
 
12923
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1786
 
13037
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
12924
13038
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12925
13039
msgstr "Alivalotuksen ilmaisin on käytössä"
12926
13040
 
12927
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
 
13041
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1788
12928
13042
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12929
13043
msgstr "Alivalotuksen ilmaisin on poissa käytöstä"
12930
13044
 
12931
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1807
 
13045
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
12932
13046
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12933
13047
msgstr "Ylivalotuksen ilmaisin on käytössä"
12934
13048
 
12935
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
 
13049
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1809
12936
13050
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12937
13051
msgstr "Ylivalotuksen ilmaisin on poissa käytöstä"
12938
13052
 
13054
13168
"”%1”"
13055
13169
 
13056
13170
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:159
13057
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:968
 
13171
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:970
13058
13172
msgid "Abort"
13059
13173
msgstr "Keskeytä"
13060
13174
 
13205
13319
msgid "No Rating assigned"
13206
13320
msgstr "Ei äskettäin määritettyjä tunnisteita"
13207
13321
 
13208
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:89
 
13322
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:90
13209
13323
msgid "File, Album, Tags"
13210
13324
msgstr "Tiedosto, albumi, tunnisteet"
13211
13325
 
13212
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:107
 
13326
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:108
13213
13327
msgid "Picture Properties"
13214
13328
msgstr "Kuvan ominaisuudet"
13215
13329
 
13216
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:130
 
13330
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:131
13217
13331
msgid "Caption, Comment, Title"
13218
13332
msgstr ""
13219
13333
 
13220
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:343
 
13334
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:345
13221
13335
msgid "Find Pictures"
13222
13336
msgstr "Etsi kuvia"
13223
13337
 
13224
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:346
13225
 
#, fuzzy
13226
 
#| msgid "Matching Condition"
13227
 
msgid "Match All of the following conditions"
13228
 
msgstr "Täsmäyksen ehto"
13229
 
 
13230
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:349
13231
 
#, fuzzy
13232
 
#| msgid "Matching Condition"
13233
 
msgid "Match Any of the following conditions"
13234
 
msgstr "Täsmäyksen ehto"
13235
 
 
13236
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:371
 
13338
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:348
 
13339
#, fuzzy
 
13340
#| msgid "Matching Condition"
 
13341
msgid "Meet All of the following conditions"
 
13342
msgstr "Täsmäyksen ehto"
 
13343
 
 
13344
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:351
 
13345
#, fuzzy
 
13346
#| msgid "Matching Condition"
 
13347
msgid "Meet Any of the following conditions"
 
13348
msgstr "Täsmäyksen ehto"
 
13349
 
 
13350
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:354
 
13351
msgid "None of these conditions are met"
 
13352
msgstr ""
 
13353
 
 
13354
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:357
 
13355
msgid "At least one of these conditions is not met"
 
13356
msgstr ""
 
13357
 
 
13358
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:385
 
13359
#, fuzzy
 
13360
#| msgid "Matching Condition"
 
13361
msgid "Search your collection<br>for pictures meeting the following conditions"
 
13362
msgstr "Täsmäyksen ehto"
 
13363
 
 
13364
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:428
13237
13365
#, fuzzy
13238
13366
#| msgid "Remove Tag"
13239
13367
msgid "Remove Group"
13240
13368
msgstr "Poista tunniste"
13241
13369
 
 
13370
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:463
 
13371
#, fuzzy
 
13372
#| msgid "Interface Options"
 
13373
msgid "Hide Options <<"
 
13374
msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
13375
 
 
13376
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:473
 
13377
#, fuzzy
 
13378
#| msgid "Interface Options"
 
13379
msgid "Options >>"
 
13380
msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
 
13381
 
 
13382
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:533
 
13383
msgid "AND"
 
13384
msgstr ""
 
13385
 
 
13386
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:535
 
13387
msgid "OR"
 
13388
msgstr ""
 
13389
 
13242
13390
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:103
13243
13391
msgid "Current Search"
13244
13392
msgstr "Avoin haku"
13247
13395
msgid "Last Search"
13248
13396
msgstr "Viimeisin haku"
13249
13397
 
 
13398
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:208
 
13399
#, kde-format
 
13400
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
 
13401
msgstr ""
 
13402
 
13250
13403
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:211
13251
 
#, kde-format
13252
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
13253
 
msgstr ""
13254
 
 
13255
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
13256
13404
msgid "Delete Search?"
13257
13405
msgstr "Poista haku?"
13258
13406
 
13259
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:314
 
13407
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:311
13260
13408
msgid "Edit Search..."
13261
13409
msgstr "Muokkaa hakuehtoja..."
13262
13410
 
13263
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:316
 
13411
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
13264
13412
msgid "Delete Search"
13265
13413
msgstr "Poista haku"
13266
13414
 
13532
13680
msgid "Reset contents"
13533
13681
msgstr "Poista tunnisteen kuvake"
13534
13682
 
13535
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1344
 
13683
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1429
13536
13684
msgid "Any"
13537
13685
msgstr ""
13538
13686
 
13539
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1402
 
13687
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1487
13540
13688
#, kde-format
13541
13689
msgid "Any of: %1"
13542
13690
msgstr ""
13543
13691
 
13544
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1722
 
13692
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1807
13545
13693
msgid "Any Album"
13546
13694
msgstr ""
13547
13695
 
13548
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1727
 
13696
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1812
13549
13697
msgid "Any Tag"
13550
13698
msgstr ""
13551
13699
 
13552
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1772
 
13700
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1857
13553
13701
#, kde-format
13554
13702
msgid "%1 Albums selected"
13555
13703
msgstr "%1 valittua albumia"
13556
13704
 
13557
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1774
 
13705
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1859
13558
13706
#, kde-format
13559
13707
msgid "%1 Tags selected"
13560
13708
msgstr "%1 valittua tunnistetta"
13561
13709
 
13562
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1996
 
13710
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2096
13563
13711
msgid "any color depth"
13564
13712
msgstr ""
13565
13713
 
13566
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1997
 
13714
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2097
13567
13715
msgid "8 bits per channel"
13568
13716
msgstr ""
13569
13717
 
13570
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1998
 
13718
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2098
13571
13719
msgid "16 bits per channel"
13572
13720
msgstr ""
13573
13721
 
13574
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:437
 
13722
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:457
13575
13723
#, fuzzy
13576
13724
#| msgid "Advanced Search"
13577
13725
msgid "Add Search Group"
13592
13740
msgid "Target album is not in the album library."
13593
13741
msgstr "Kohdealbumi ei sisälly albumikirjastoon."
13594
13742
 
 
13743
#: utilities/kipiiface/kipiuploadwidget.cpp:94
 
13744
#, fuzzy
 
13745
#| msgid "Create New Album"
 
13746
msgid "Create new album"
 
13747
msgstr "Luo uusi albumi"
 
13748
 
13595
13749
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:129
13596
13750
msgid "Show on left panel"
13597
13751
msgstr ""
13613
13767
msgid "Clear all"
13614
13768
msgstr ""
13615
13769
 
13616
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:491
 
13770
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:511
13617
13771
msgid "Drag and drop images here"
13618
13772
msgstr ""
13619
13773
 
13677
13831
msgstr ""
13678
13832
 
13679
13833
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
13680
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
13834
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:465
13681
13835
msgid "Exit Fullscreen mode"
13682
13836
msgstr "Poistu kokoruututilasta"
13683
13837
 
13684
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:631
13685
 
msgid "No item on Light Table"
13686
 
msgstr "Ei kohteita valopöydällä"
13687
 
 
13688
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:635
13689
 
msgid "1 item on Light Table"
13690
 
msgstr "1 kohde valopöydällä"
13691
 
 
13692
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:639
13693
 
#, kde-format
13694
 
msgid "%1 items on Light Table"
13695
 
msgstr "%1 kohdetta valopöydällä"
 
13838
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
 
13839
#, fuzzy, kde-format
 
13840
#| msgid "%1 items on Light Table"
 
13841
msgid "%1 item on Light Table"
 
13842
msgid_plural "%1 items on Light Table"
 
13843
msgstr[0] "%1 kohdetta valopöydällä"
 
13844
msgstr[1] "%1 kohdetta valopöydällä"
13696
13845
 
13697
13846
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
13698
13847
msgid "Device Information"
13817
13966
msgid "Capture from %1"
13818
13967
msgstr ""
13819
13968
 
13820
 
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:75 utilities/cameragui/cameraui.cpp:306
 
13969
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:75 utilities/cameragui/cameraui.cpp:308
13821
13970
msgid "Capture"
13822
13971
msgstr ""
13823
13972
 
13824
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:310
 
13973
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
13825
13974
msgid "Camera Media"
13826
13975
msgstr ""
13827
13976
 
13828
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:311
 
13977
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
13829
13978
msgid "Album Library"
13830
13979
msgstr "Albumikirjasto"
13831
13980
 
13832
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:320
13833
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
 
13981
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
 
13982
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
13834
13983
msgid "Capacity:"
13835
13984
msgstr "Kapasiteetti:"
13836
13985
 
13837
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:323
13838
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
 
13986
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
 
13987
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
13839
13988
msgid "Available:"
13840
13989
msgstr "Vapaana:"
13841
13990
 
13842
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:326
 
13991
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
13843
13992
msgid "Require:"
13844
13993
msgstr "Vaadittu:"
13845
13994
 
13930
14079
msgstr "<p>Valitse tämä lisätäksesi kameran antaman päiväyksen ja kellonajan."
13931
14080
 
13932
14081
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:194
13933
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:203
 
14082
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:205
13934
14083
msgid "Date format:"
13935
14084
msgstr "Päiväyksen muoto:"
13936
14085
 
13939
14088
msgstr "Standardi"
13940
14089
 
13941
14090
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:197
13942
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:205
 
14091
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:207
13943
14092
msgid "ISO"
13944
14093
msgstr "ISO"
13945
14094
 
13946
14095
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:198
13947
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:206
 
14096
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:208
13948
14097
msgid "Full Text"
13949
14098
msgstr "Selväkielinen"
13950
14099
 
13951
14100
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
13952
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:207
 
14101
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:209
13953
14102
msgid "Local Settings"
13954
14103
msgstr "Paikallisasetusten mukainen"
13955
14104
 
14212
14361
msgid "Camera \"%1\""
14213
14362
msgstr "Kamera ”%1”"
14214
14363
 
14215
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:191
 
14364
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:193
14216
14365
#, fuzzy
14217
14366
#| msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
14218
14367
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
14220
14369
"<p>Tässä voit tehdä asetukset valokuvien tiedostonimen muutoksesta, joka "
14221
14370
"suoritetaan siirron yhteydessä."
14222
14371
 
14223
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:194
 
14372
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:196
14224
14373
msgid "File Renaming Options"
14225
14374
msgstr "Tiedostonimien muutoksen asetukset"
14226
14375
 
14227
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:200
 
14376
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:202
14228
14377
msgid "Extension-based sub-albums"
14229
14378
msgstr "Luo albumit tiedostopäätteen mukaan"
14230
14379
 
14231
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:201
 
14380
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:203
14232
14381
msgid "Date-based sub-albums"
14233
14382
msgstr "Luo albumit päiväyksen mukaan"
14234
14383
 
14235
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:216
 
14384
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:218
14236
14385
#, fuzzy
14237
14386
#| msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
14238
14387
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
14240
14389
"<p>Tähän voit määritellä, miten digiKam luo uusia albumeja automaattisesti "
14241
14390
"kuvia siirrettäessä."
14242
14391
 
14243
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:217
 
14392
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:219
14244
14393
#, fuzzy
14245
14394
#| msgid ""
14246
14395
#| "<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
14256
14405
"kohdealbumin sisällä. Tällä tavoin voit eritellä JPEG- ja RAW-kuvat "
14257
14406
"siirtäessäsi ne kamerasta."
14258
14407
 
14259
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:220
 
14408
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:222
14260
14409
#, fuzzy
14261
14410
#| msgid ""
14262
14411
#| "<p>Toggle on this option if you want to download your pictures into "
14268
14417
"<p>Valitse, siirretäänkö kuvat päiväyksen mukaan automaattisesti luotuihin "
14269
14418
"albumeihin kohdealbumin sisällä."
14270
14419
 
14271
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:223
 
14420
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:225
14272
14421
#, fuzzy
14273
14422
#| msgid ""
14274
14423
#| "<p>Select your preferred date format used to create new albums. The "
14292
14441
"<p><b>Paikallisasetusten mukainen</b>: päiväys luodaan KDE:n "
14293
14442
"ohjauspaneelissa tehtyjen asetuksen mukaisesti. <p>"
14294
14443
 
14295
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:232
 
14444
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
14296
14445
msgid "Auto-creation of Albums"
14297
14446
msgstr "Albumien automaattinen luonti"
14298
14447
 
14299
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:238
 
14448
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
14300
14449
msgid "Set default photographer identity"
14301
14450
msgstr "Aseta oletuksena käytettävä valokuvaajan henkilöllisyys"
14302
14451
 
14303
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
14452
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
14304
14453
msgid "Set default credit and copyright"
14305
14454
msgstr "Aseta oletuksena käytettävät oikeudet"
14306
14455
 
14307
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
 
14456
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
14308
14457
msgid "Fix internal date && time"
14309
14458
msgstr "Korjaa sisäinen päiväys ja aika"
14310
14459
 
14311
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
 
14460
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:244
14312
14461
msgid "Auto-rotate/flip image"
14313
14462
msgstr "Kierrä/käännä kuva automaattisesti"
14314
14463
 
14315
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:243
 
14464
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
14316
14465
msgid "Convert to lossless file format"
14317
14466
msgstr "Muunna häviöttömään kuvamuotoon"
14318
14467
 
14319
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:245
 
14468
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:247
14320
14469
msgid "New image format:"
14321
14470
msgstr "Muunna muotoon:"
14322
14471
 
14323
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:260
 
14472
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
14324
14473
#, fuzzy
14325
14474
#| msgid ""
14326
14475
#| "<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they "
14332
14481
"<p>Aseta toiminnot, kuinka JPEG-muotoisia kuvia käsitellään automaattisesti "
14333
14482
"siirron yhteydessä."
14334
14483
 
14335
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
 
14484
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
14336
14485
#, fuzzy
14337
14486
#| msgid ""
14338
14487
#| "<p>Toggle on this option if you want images automatically rotated or "
14344
14493
"<p>Valitse kierretäänkö kuvat automaattisesti oikeaan asentoon kameran "
14345
14494
"tarjoamien EXIF-tietojen perusteella."
14346
14495
 
14347
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
14496
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
14348
14497
#, fuzzy
14349
14498
#| msgid ""
14350
14499
#| "<p>Toggle on this option to store the default photographer identity into "
14356
14505
"<p>Valitse talletetaanko kuvaajan oletushenkilötiedot xmp- ja iptc-"
14357
14506
"tietueisiin käyttäen digiKamin metatiedot-asetuksia."
14358
14507
 
14359
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
 
14508
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
14360
14509
#, fuzzy
14361
14510
#| msgid ""
14362
14511
#| "<p>Toggle on this option to store the default credit and copyright "
14368
14517
"<p>Valitse talletetaanko oletuksena olevat tekijätiedot sekä omistusoikeus "
14369
14518
"xmp- ja iptc-tietueisiin käyttäen digiKamin metatiedot-asetuksia."
14370
14519
 
14371
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
14520
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
14372
14521
#, fuzzy
14373
14522
#| msgid ""
14374
14523
#| "<p>Toggle on this option to set date and time metadata tags to the right "
14385
14534
"kamera ei talleta näitä tietoja kun kuva on otettu. Tieto talletetaan exif-, "
14386
14535
"xmp- ja iptc-tietueiden DateTimeDigitized- ja DateTimeCreated-kenttiin."
14387
14536
 
14388
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
 
14537
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:274
14389
14538
#, fuzzy
14390
14539
#| msgid ""
14391
14540
#| "<p>Toggle on this option to automatically convert all JPEG files to a "
14400
14549
"häviöttömään kuvamuotoon. <b>Huomaa:</b> käännös voi kestää kauan hitaalla "
14401
14550
"tietokoneella."
14402
14551
 
14403
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:275
 
14552
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
14404
14553
#, fuzzy
14405
14554
#| msgid ""
14406
14555
#| "<p>Select your preferred lossless image file format to convert to.  "
14412
14561
"<p>Valitse haluamasi häviötön kuvamuoto. <b>Huomaa:</b> kaikki metatiedot "
14413
14562
"säilytetään muunnoksen aikana."
14414
14563
 
14415
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
14564
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
14416
14565
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
14417
14566
msgstr "Siirronaikaiset toiminnot (ainoastaan jpeg-kuville)"
14418
14567
 
14419
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
 
14568
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
14420
14569
msgid "Settings"
14421
14570
msgstr "Asetukset"
14422
14571
 
14423
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
 
14572
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:295
14424
14573
msgid "Cancel"
14425
14574
msgstr "Peruuta"
14426
14575
 
14427
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
 
14576
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
14428
14577
msgid "Select New Items"
14429
14578
msgstr "Valitse uudet kuvat"
14430
14579
 
14431
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344
 
14580
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346
14432
14581
#, fuzzy
14433
14582
#| msgid "Select New Items"
14434
14583
msgid "Select Locked Items"
14435
14584
msgstr "Valitse uudet kuvat"
14436
14585
 
14437
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350
 
14586
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352
14438
14587
msgid "View"
14439
14588
msgstr "Näytä"
14440
14589
 
14441
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:357
 
14590
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:359
14442
14591
msgid "Download Selected"
14443
14592
msgstr "Siirrä valitut"
14444
14593
 
14445
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:364
 
14594
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
14446
14595
msgid "Download All"
14447
14596
msgstr "Siirrä kaikki"
14448
14597
 
14449
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
 
14598
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
14450
14599
msgid "Download/Delete Selected"
14451
14600
msgstr "Siirrä ja poista valitut"
14452
14601
 
14453
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
 
14602
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
14454
14603
msgid "Download/Delete All"
14455
14604
msgstr "Siirrä ja poista kaikki"
14456
14605
 
14457
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:383
 
14606
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:385
14458
14607
msgid "Upload..."
14459
14608
msgstr "Siirrä kameraan..."
14460
14609
 
14461
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:389
14462
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:614
 
14610
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:391
 
14611
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:617
14463
14612
msgid "Toggle Lock"
14464
14613
msgstr "Vaihda lukituksen tila"
14465
14614
 
14466
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:395
 
14615
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:397
14467
14616
msgid "Delete Selected"
14468
14617
msgstr "Poista valitut"
14469
14618
 
14470
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:402
 
14619
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:404
14471
14620
msgid "Delete All"
14472
14621
msgstr "Poista kaikki"
14473
14622
 
14474
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:752
 
14623
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:754
14475
14624
#, fuzzy
14476
14625
#| msgid "Cancelling current operation, please wait..."
14477
14626
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14478
14627
msgstr "Peruutetaan käynnissä olevaa toimintoa, odota..."
14479
14628
 
14480
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:788
 
14629
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:790
14481
14630
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14482
14631
msgstr "Haluatko sulkea ikkunan ja keskeyttää nykyisen toiminnon?"
14483
14632
 
14484
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:795
 
14633
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:797
14485
14634
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14486
14635
msgstr "Suljetaan yhteyttä kameraan, odota..."
14487
14636
 
14488
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:831
 
14637
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:833
14489
14638
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14490
14639
msgstr "Etsitään uusia tiedostoja, odota hetki..."
14491
14640
 
14492
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:875
 
14641
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:877
14493
14642
msgid "Ready"
14494
14643
msgstr "Valmis"
14495
14644
 
14496
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:962
 
14645
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:964
14497
14646
msgid ""
14498
14647
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
14499
14648
"and turned on. Would you like to try again?"
14501
14650
"Yhteyden luonti kameraan epäonnistui. Tarkasta että kamera on liitetty "
14502
14651
"oikein ja että siinä on virta päällä. Haluatko yrittää uudelleen?"
14503
14652
 
14504
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:966
 
14653
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:968
14505
14654
msgid "Connection Failed"
14506
14655
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
14507
14656
 
14508
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:967
 
14657
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:969
14509
14658
msgid "Retry"
14510
14659
msgstr "Yritä uudelleen"
14511
14660
 
14512
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1139
 
14661
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1141
14513
14662
msgid "Select Image to Upload"
14514
14663
msgstr "Valitse siirrettävä kuva"
14515
14664
 
14516
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1164
 
14665
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
14517
14666
#, kde-format
14518
14667
msgid ""
14519
14668
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
14526
14675
"Vaadittu tila: %1\n"
14527
14676
"Vapaa tila: %2"
14528
14677
 
14529
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1197
 
14678
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1199
14530
14679
#, fuzzy, kde-format
14531
14680
#| msgid ""
14532
14681
#| "Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br>Please enter a "
14538
14687
"Kameran kansio <b>%1</b> sisältää jo kohteen <b>%2</b><br>Anna uusi "
14539
14688
"tiedostonimi (ilman päätettä):"
14540
14689
 
14541
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1200
 
14690
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1202
14542
14691
msgid "File already exists"
14543
14692
msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
14544
14693
 
14545
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1280
 
14694
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1282
14546
14695
msgid ""
14547
14696
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
14548
14697
"the camera pictures into.</p>"
14550
14699
"<p>Valitse digiKamin kirjastosta kohdealbumi, jonne kameran kuvat siirretään."
14551
14700
"</p>"
14552
14701
 
14553
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1304
 
14702
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1306
14554
14703
msgid "Try Anyway"
14555
14704
msgstr ""
14556
14705
 
14557
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1306
 
14706
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1308
14558
14707
#, fuzzy
14559
14708
#| msgid "Download"
14560
14709
msgid "Cancel Download"
14561
14710
msgstr "Siirrä"
14562
14711
 
14563
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1309
 
14712
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1311
14564
14713
#, fuzzy, kde-format
14565
14714
#| msgid ""
14566
14715
#| "There is no enough free space on Album Library Path to download and "
14580
14729
"Arvioitu vaadittu tila: %1\n"
14581
14730
"Vapaa tila: %2"
14582
14731
 
14583
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1315
 
14732
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1317
14584
14733
msgid "Insufficient Disk Space"
14585
14734
msgstr ""
14586
14735
 
14587
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1572 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1639
 
14736
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1671
14588
14737
msgid ""
14589
14738
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
14590
14739
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
14594
14743
"poisteta. Jos haluat poistaa nämä kohteet, poista ensin lukitus ja yritä "
14595
14744
"sitten uudelleen."
14596
14745
 
14597
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1581 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1648
 
14746
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1680
14598
14747
#, kde-format
14599
14748
msgid ""
14600
14749
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
14605
14754
"Haluatko varmasti poistaa tämän kuvan? Kuvaa ei voida enää palauttaa."
14606
14755
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 kuvaa? Kuvia ei voida enää palauttaa."
14607
14756
 
14608
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1813
 
14757
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1845
14609
14758
#, kde-format
14610
14759
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
14611
14760
msgstr "Nimellä ”%1” löytyy jo albumi kansiossa ”%2”"
14612
14761
 
14613
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1824
 
14762
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1856
14614
14763
#, kde-format
14615
14764
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
14616
14765
msgstr "Kansiolle ”%1” ei löytynyt albumia."
14656
14805
"\n"
14657
14806
"http://gphoto.org/bugs"
14658
14807
 
14659
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:612
 
14808
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:615
14660
14809
msgid "Download"
14661
14810
msgstr "Siirrä"
14662
14811
 
14663
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:613
 
14812
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
14664
14813
msgid "Download && Delete"
14665
14814
msgstr "Siirrä ja poista"
14666
14815
 
14667
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:791
 
14816
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:794
14668
14817
#, fuzzy
14669
14818
#| msgid "&Upload into camera"
14670
14819
msgid "&Upload to camera"
14782
14931
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
14783
14932
msgstr ""
14784
14933
 
14785
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:516
 
14934
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:519
14786
14935
#, kde-format
14787
14936
msgid ""
14788
14937
"Cannot display image\n"
14791
14940
"Ei voi näyttää kuvaa\n"
14792
14941
"”%1”"
14793
14942
 
14794
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:534
 
14943
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:537
14795
14944
#, fuzzy
14796
14945
#| msgid "SlideShow Completed."
14797
14946
msgid "Slideshow Completed."
14798
14947
msgstr "Diaesitys on päättynyt."
14799
14948
 
14800
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:535
 
14949
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:538
14801
14950
msgid "Click To Exit..."
14802
14951
msgstr "Napsauta lopettaaksesi..."
14803
14952
 
14804
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:799
 
14953
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:802
14805
14954
msgctxt ""
14806
14955
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
14807
14956
"is active"
15051
15200
"Fuzzy search"
15052
15201
msgstr ""
15053
15202
 
 
15203
#~ msgid "Update Metadata Database..."
 
15204
#~ msgstr "Päivitä metatietojen tietokanta..."
 
15205
 
 
15206
#, fuzzy
 
15207
#~| msgid "Album Collection"
 
15208
#~ msgctxt ""
 
15209
#~ "Search your collection...for pictures meeting the following conditions"
 
15210
#~ msgid "Search your collection"
 
15211
#~ msgstr "Albumin kokoelma"
 
15212
 
 
15213
#~ msgid "Make:"
 
15214
#~ msgstr "Merkki:"
 
15215
 
 
15216
#~ msgid "Model:"
 
15217
#~ msgstr "Malli:"
 
15218
 
 
15219
#~ msgid "Focal:"
 
15220
#~ msgstr "Polttoväli:"
 
15221
 
 
15222
#~ msgid "Exposure:"
 
15223
#~ msgstr "Valotusaika:"
 
15224
 
 
15225
#, fuzzy
 
15226
#~| msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
 
15227
#~ msgid ""
 
15228
#~ "digiKam will not use your home folder as the root album. Please select "
 
15229
#~ "another location."
 
15230
#~ msgstr "digiKam ei voi käyttää kotikansiota albumikirjastona."
 
15231
 
 
15232
#~ msgid "My Calendar"
 
15233
#~ msgstr "Oma kalenteri"
 
15234
 
 
15235
#~ msgid "No item on Light Table"
 
15236
#~ msgstr "Ei kohteita valopöydällä"
 
15237
 
 
15238
#~ msgid "1 item on Light Table"
 
15239
#~ msgstr "1 kohde valopöydällä"
 
15240
 
 
15241
#~ msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
 
15242
#~ msgstr "<p>Tämä profiili on virheellinen:</p><p><b>"
 
15243
 
 
15244
#~ msgid "Co&mments:"
 
15245
#~ msgstr "&Kommentit:"
 
15246
 
15054
15247
#, fuzzy
15055
15248
#~| msgid "Family"
15056
15249
#~ msgid "Fami&ly:"
15273
15466
#~ msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
15274
15467
#~ msgstr "<nobr><b>Väriavaruus</b></nobr>:"
15275
15468
 
15276
 
#~ msgid "<b>Make</b>:"
15277
 
#~ msgstr "<b>Merkki</b>:"
15278
 
 
15279
 
#~ msgid "<b>Model</b>:"
15280
 
#~ msgstr "<b>Malli</b>:"
15281
 
 
15282
 
#~ msgid "<b>Created</b>:"
15283
 
#~ msgstr "<b>Luotu</b>:"
15284
 
 
15285
15469
#, fuzzy
15286
15470
#~| msgid "<b>File</b>:"
15287
15471
#~ msgid "<b>Lens</b>:"
15288
15472
#~ msgstr "<b>Tiedosto</b>:"
15289
15473
 
15290
 
#~ msgid "<b>Aperture</b>:"
15291
 
#~ msgstr "<b>Aukon koko</b>:"
15292
 
 
15293
 
#~ msgid "<b>Focal</b>:"
15294
 
#~ msgstr "<b>Polttoväli</b>:"
15295
 
 
15296
 
#~ msgid "<b>Exposure</b>:"
15297
 
#~ msgstr "<b>Valotusaika</b>:"
15298
 
 
15299
 
#~ msgid "<b>Sensitivity</b>:"
15300
 
#~ msgstr "<b>Valoherkkyys</b>:"
15301
 
 
15302
15474
# tarkoittanee kameroiden esiohjelmoituja asetuksia
15303
15475
#~ msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
15304
15476
#~ msgstr "<nobr><b>Tila/esiasetus</b></nobr>:"
15828
16000
#~ "(c) 2004-2005, Renchi Raju\n"
15829
16001
#~ "(c) 2006-2007, Gilles Caulier"
15830
16002
 
15831
 
#~ msgid "Original Author"
15832
 
#~ msgstr "Alkuperäinen tekijä"
15833
 
 
15834
16003
#~ msgid "Maintainer"
15835
16004
#~ msgstr "Ylläpitäjä"
15836
16005