1597
1606
msgid "Thumbnail is null"
1600
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1609
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:939
1601
1610
msgid "Unspecified"
1604
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943
1613
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:941
1605
1614
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
1609
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945 digikam/digikamapp.cpp:782
1618
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:783
1610
1619
msgid "Flipped Horizontally"
1613
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947
1622
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:945
1614
1623
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1615
1624
msgstr "旋转 180 度"
1617
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949 digikam/digikamapp.cpp:786
1626
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:787
1618
1627
msgid "Flipped Vertically"
1621
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951
1630
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:949
1622
1631
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1623
1632
msgstr "水平翻转并向左旋转"
1625
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953 digikam/digikamapp.cpp:794
1634
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:795
1626
1635
msgid "Rotated Left"
1629
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955
1638
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:953
1630
1639
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1631
1640
msgstr "垂直翻转并向左旋转"
1633
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:957 digikam/digikamapp.cpp:790
1642
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:791
1634
1643
msgid "Rotated Right"
1637
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:992
1646
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:990
1639
1648
msgctxt "Temperature in Kelvin"
1643
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1652
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1644
1653
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1648
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1002 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1014
1657
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1000 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1012
1649
1658
msgctxt "For use in longitude coordinate"
1653
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1039
1662
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1037
1654
1663
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1658
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1027
1667
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1025
1659
1668
msgctxt "For use in latitude coordinate"
1663
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1048
1672
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1046
1665
1674
msgctxt "Height in meters"
1669
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1171
1678
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1169
1670
1679
msgid "Flash has been fired"
1671
1680
msgstr "已使用闪光灯"
1673
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1172
1682
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1170
1674
1683
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
1675
1684
msgstr "防红眼模式的闪光灯"
1677
1686
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1678
1687
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1679
#: digikam/digikamapp.cpp:2308
1680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
1681
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1616
1682
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2049
1688
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
1689
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1858
1690
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1603
1691
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2081
1683
1692
msgid "Default"
2598
2613
msgid "yesterday"
2601
#: digikam/scancontroller.cpp:266
2616
#: digikam/scancontroller.cpp:275
2603
2618
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
2604
2619
"registered in a database."
2606
2621
"这里显示了扫描的进度。在扫描过程中,所有磁盘上的文件会在数据库中进行注册。"
2608
#: digikam/scancontroller.cpp:473
2623
#: digikam/scancontroller.cpp:500
2609
2624
msgid "Scanning for removed albums"
2610
2625
msgstr "扫描已删除的相册"
2612
#: digikam/scancontroller.cpp:482
2627
#: digikam/scancontroller.cpp:509
2613
2628
msgid "Scanning images in individual albums"
2614
2629
msgstr "扫描孤立相册中的图像"
2616
#: digikam/scancontroller.cpp:545 digikam/tageditdlg.cpp:403
2631
#: digikam/scancontroller.cpp:572 digikam/tageditdlg.cpp:403
2620
#: digikam/daboutdata.h:43
2635
#: digikam/daboutdata.h:45
2638
#| "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
2640
"This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please "
2641
"translate using short words else the slogan can be troncated."
2643
"<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
2644
"professional</b> with the power of <b>open source</b></font></qt>"
2645
msgstr "以开源的力量专业化地管理您的照片"
2647
#: digikam/daboutdata.h:54
2622
2649
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
2623
2650
msgstr "以开源的力量专业化地管理您的照片"
2625
#: digikam/daboutdata.h:49
2627
#| msgid "(c) 2002-2008, digiKam developers team"
2652
#: digikam/daboutdata.h:60
2628
2653
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
2629
msgstr "(c) 2002-2008,digiKam 开发团队"
2654
msgstr "(c) 2002-2009,digiKam 开发团队"
2631
#: digikam/daboutdata.h:59
2656
#: digikam/daboutdata.h:70
2632
2657
msgid "Caulier Gilles"
2633
2658
msgstr "Caulier Gilles"
2635
#: digikam/daboutdata.h:60
2660
#: digikam/daboutdata.h:71
2636
2661
msgid "Main developer and coordinator"
2637
2662
msgstr "主要开发者和协调者"
2639
#: digikam/daboutdata.h:64
2664
#: digikam/daboutdata.h:75
2640
2665
msgid "Marcel Wiesweg"
2641
2666
msgstr "Marcel Wiesweg"
2643
#: digikam/daboutdata.h:65 digikam/daboutdata.h:70 digikam/daboutdata.h:80
2644
#: digikam/daboutdata.h:121 digikam/daboutdata.h:125 digikam/daboutdata.h:133
2645
#: digikam/daboutdata.h:137
2668
#: digikam/daboutdata.h:76 digikam/daboutdata.h:81 digikam/daboutdata.h:91
2669
#: digikam/daboutdata.h:132 digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:144
2670
#: digikam/daboutdata.h:148
2646
2671
msgid "Developer"
2649
#: digikam/daboutdata.h:69
2674
#: digikam/daboutdata.h:80
2650
2675
msgid "Andi Clemens"
2651
2676
msgstr "Andi Clemens"
2653
#: digikam/daboutdata.h:74
2678
#: digikam/daboutdata.h:85
2654
2679
msgid "Patrick Spendrin"
2655
2680
msgstr "Patrick Spendrin"
2657
#: digikam/daboutdata.h:75
2682
#: digikam/daboutdata.h:86
2658
2683
msgid "Developer and Windows port"
2659
2684
msgstr "开发者和 Windows 移植"
2661
#: digikam/daboutdata.h:79
2686
#: digikam/daboutdata.h:90
2662
2687
msgid "Arnd Baecker"
2663
2688
msgstr "Arnd Baecker"
2665
#: digikam/daboutdata.h:85
2690
#: digikam/daboutdata.h:96
2666
2691
msgid "Renchi Raju"
2667
2692
msgstr "Renchi Raju"
2669
#: digikam/daboutdata.h:86
2694
#: digikam/daboutdata.h:97
2670
2695
msgid "Developer (2002-2005)"
2671
2696
msgstr "开发者(2002-2005)"
2673
#: digikam/daboutdata.h:89
2698
#: digikam/daboutdata.h:100
2674
2699
msgid "Joern Ahrens"
2675
2700
msgstr "Joern Ahrens"
2677
#: digikam/daboutdata.h:90 digikam/daboutdata.h:95
2702
#: digikam/daboutdata.h:101 digikam/daboutdata.h:106
2678
2703
msgid "Developer (2004-2005)"
2679
2704
msgstr "开发者(2004-2005)"
2681
#: digikam/daboutdata.h:94
2706
#: digikam/daboutdata.h:105
2682
2707
msgid "Tom Albers"
2683
2708
msgstr "Tom Albers"
2685
#: digikam/daboutdata.h:99
2710
#: digikam/daboutdata.h:110
2686
2711
msgid "Ralf Holzer"
2687
2712
msgstr "Ralf Holzer"
2689
#: digikam/daboutdata.h:100
2714
#: digikam/daboutdata.h:111
2690
2715
msgid "Developer (2004)"
2691
2716
msgstr "开发者(2004)"
2693
#: digikam/daboutdata.h:103
2718
#: digikam/daboutdata.h:114
2694
2719
msgid "Francisco J. Cruz"
2695
2720
msgstr "Francisco J. Cruz"
2697
#: digikam/daboutdata.h:104
2722
#: digikam/daboutdata.h:115
2698
2723
msgid "Developer (2005-2006)"
2699
2724
msgstr "开发者(2005-2006)"
2701
#: digikam/daboutdata.h:108
2726
#: digikam/daboutdata.h:119
2702
2727
msgid "Risto Saukonpaa"
2703
2728
msgstr "Risto Saukonpaa"
2705
#: digikam/daboutdata.h:109
2730
#: digikam/daboutdata.h:120
2706
2731
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
2707
2732
msgstr "设计、图标、徽标、横幅、开发模型、beta 测试人员"
2709
#: digikam/daboutdata.h:112
2734
#: digikam/daboutdata.h:123
2710
2735
msgid "Mikolaj Machowski"
2711
2736
msgstr "Mikolaj Machowski"
2713
#: digikam/daboutdata.h:113 digikam/daboutdata.h:117
2738
#: digikam/daboutdata.h:124 digikam/daboutdata.h:128
2714
2739
msgid "Bug reports and patches"
2715
2740
msgstr "错误报告和补丁"
2717
#: digikam/daboutdata.h:116
2742
#: digikam/daboutdata.h:127
2718
2743
msgid "Achim Bohnet"
2719
2744
msgstr "Achim Bohnet"
2721
#: digikam/daboutdata.h:120
2746
#: digikam/daboutdata.h:131
2722
2747
msgid "Luka Renko"
2723
2748
msgstr "Luka Renko"
2725
#: digikam/daboutdata.h:124
2750
#: digikam/daboutdata.h:135
2726
2751
msgid "Angelo Naselli"
2727
2752
msgstr "Angelo Naselli"
2729
#: digikam/daboutdata.h:128
2754
#: digikam/daboutdata.h:139
2730
2755
msgid "Fabien Salvi"
2731
2756
msgstr "Fabien Salvi"
2733
#: digikam/daboutdata.h:129
2758
#: digikam/daboutdata.h:140
2734
2759
msgid "Webmaster"
2737
#: digikam/daboutdata.h:132
2762
#: digikam/daboutdata.h:143
2738
2763
msgid "Todd Shoemaker"
2739
2764
msgstr "Todd Shoemaker"
2741
#: digikam/daboutdata.h:136
2766
#: digikam/daboutdata.h:147
2742
2767
msgid "Gregory Kokanosky"
2743
2768
msgstr "Gregory Kokanosky"
2745
#: digikam/daboutdata.h:140
2770
#: digikam/daboutdata.h:151
2746
2771
msgid "Gerhard Kulzer"
2747
2772
msgstr "Gerhard Kulzer"
2749
#: digikam/daboutdata.h:141
2774
#: digikam/daboutdata.h:152
2750
2775
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
2751
2776
msgstr "手册作者,alpha 测试者,网站管理员"
2753
#: digikam/daboutdata.h:144
2778
#: digikam/daboutdata.h:155
2754
2779
msgid "Oliver Doerr"
2755
2780
msgstr "Oliver Doerr"
2757
#: digikam/daboutdata.h:145 digikam/daboutdata.h:149
2782
#: digikam/daboutdata.h:156 digikam/daboutdata.h:160
2758
2783
msgid "Beta tester"
2759
2784
msgstr "Beta 测试者"
2761
#: digikam/daboutdata.h:148
2786
#: digikam/daboutdata.h:159
2762
2787
msgid "Charles Bouveyron"
2763
2788
msgstr "Charles Bouveyron"
2765
#: digikam/daboutdata.h:152
2790
#: digikam/daboutdata.h:163
2766
2791
msgid "Richard Groult"
2767
2792
msgstr "Richard Groult"
2769
#: digikam/daboutdata.h:153
2794
#: digikam/daboutdata.h:164
2770
2795
msgid "Plugin contributor and beta tester"
2771
2796
msgstr "插件贡献者和 beta 测试者"
2773
#: digikam/daboutdata.h:156
2798
#: digikam/daboutdata.h:167
2774
2799
msgid "Richard Taylor"
2775
2800
msgstr "Richard Taylor"
2777
#: digikam/daboutdata.h:157
2802
#: digikam/daboutdata.h:168
2778
2803
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
2779
2804
msgstr "反馈和补丁、手册撰写"
2781
#: digikam/daboutdata.h:160
2806
#: digikam/daboutdata.h:171
2782
2807
msgid "Hans Karlsson"
2783
2808
msgstr "Hans Karlsson"
2785
#: digikam/daboutdata.h:161
2810
#: digikam/daboutdata.h:172
2786
2811
msgid "digiKam website banner and application icons"
2787
2812
msgstr "digiKam 网站横幅和应用程序图标"
2789
#: digikam/daboutdata.h:164
2814
#: digikam/daboutdata.h:175
2790
2815
msgid "Aaron Seigo"
2791
2816
msgstr "Aaron Seigo"
2793
#: digikam/daboutdata.h:165
2818
#: digikam/daboutdata.h:176
2794
2819
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
2795
2820
msgstr "各种可用性修正和常规应用程序美化"
2797
#: digikam/daboutdata.h:168
2822
#: digikam/daboutdata.h:179
2798
2823
msgid "Yves Chaufour"
2799
2824
msgstr "Yves Chaufour"
2801
#: digikam/daboutdata.h:169
2826
#: digikam/daboutdata.h:180
2802
2827
msgid "digiKam website, Feedback"
2803
2828
msgstr "digiKam 网站、反馈"
2805
#: digikam/daboutdata.h:172
2830
#: digikam/daboutdata.h:183
2806
2831
msgid "Tung Nguyen"
2807
2832
msgstr "Tung Nguyen"
2809
#: digikam/daboutdata.h:173
2834
#: digikam/daboutdata.h:184
2810
2835
msgid "Bug reports, feedback and icons"
2811
2836
msgstr "错误报告、反馈和图标"
2813
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:65
2838
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:83
2814
2839
msgid "First Run"
2817
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
2842
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:91
2819
2844
"<b>First-run Wizard: Configure where images and meta-data are stored</b>"
2820
2845
msgstr "<b>首次运行向导:配置图像和元数据存储的位置</b>"
2822
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:94
2847
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:112
2824
2849
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
2825
2850
msgid "/Pictures"
2828
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:99
2853
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
2830
2855
"<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> <p>You "
2831
2856
"can choose any local folder, even one that already contains images.<br/> "
2937
2956
"<p>您似乎没有存储数据库文件文件夹的写访问权限。<br/>请选择一个不同的位置。</"
2938
2957
"p><p><b>%1</b></p>"
2940
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:284
2959
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:307
2941
2960
msgid "No Database Write Access"
2942
2961
msgstr "没有数据库写访问权限"
2944
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
2963
#: digikam/albumfolderview.cpp:231 digikam/digikamview.cpp:231
2967
#: digikam/albumfolderview.cpp:539
2945
2968
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
2949
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
2972
#: digikam/albumfolderview.cpp:540
2953
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
2976
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
2954
2977
msgid "Batch Process"
2957
#: digikam/albumfolderview.cpp:546
2980
#: digikam/albumfolderview.cpp:555
2958
2981
msgid "New Album..."
2959
2982
msgstr "新建相册..."
2961
#: digikam/albumfolderview.cpp:564 digikam/albumiconview.cpp:677
2962
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
2984
#: digikam/albumfolderview.cpp:563 digikam/albumiconview.cpp:678
2985
#: digikam/digikamapp.cpp:685 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:281
2963
2986
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:260
2964
2987
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:291
2965
2988
msgid "Rename..."
2966
2989
msgstr "重命名..."
2968
#: digikam/albumfolderview.cpp:565
2991
#: digikam/albumfolderview.cpp:564
2969
2992
msgid "Album Properties..."
2970
2993
msgstr "相册属性..."
2972
#: digikam/albumfolderview.cpp:567
2995
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
2973
2996
msgid "Reset Album Icon"
2974
2997
msgstr "重置相册图标"
2976
#: digikam/albumfolderview.cpp:611
2999
#: digikam/albumfolderview.cpp:610
2977
3000
msgid "Move Album to Trash"
2978
3001
msgstr "将相册移至回收站"
2980
#: digikam/albumfolderview.cpp:615
3003
#: digikam/albumfolderview.cpp:614
2981
3004
msgid "Delete Album"
2984
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3007
#: digikam/albumfolderview.cpp:831 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
2985
3008
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
2986
3009
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:684
2988
3011
msgid "Rename Album (%1)"
2989
3012
msgstr "重命名相册(%1)"
2991
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3014
#: digikam/albumfolderview.cpp:832 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
2992
3015
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
2993
3016
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:685
2994
3017
msgid "Enter new album name:"
2995
3018
msgstr "输入新相册名称:"
2997
#: digikam/albumfolderview.cpp:1107 digikam/albumfolderview.cpp:1144
2998
#: digikam/albumiconview.cpp:687
3020
#: digikam/albumfolderview.cpp:1106 digikam/albumfolderview.cpp:1143
3021
#: digikam/albumiconview.cpp:688
2999
3022
msgid "Set as Album Thumbnail"
3000
3023
msgstr "设为相册缩略图"
3002
#: digikam/albumfolderview.cpp:1141 digikam/albumfolderview.cpp:1255
3003
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/albumiconview.cpp:1452
3025
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1254
3026
#: digikam/albumiconview.cpp:1424 digikam/albumiconview.cpp:1453
3004
3027
msgid "&Copy Here"
3005
3028
msgstr "复制到此处(&C)"
3007
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumiconview.cpp:1610
3030
#: digikam/albumfolderview.cpp:1200 digikam/albumiconview.cpp:1611
3008
3031
msgid "Download from camera"
3011
#: digikam/albumfolderview.cpp:1203 digikam/albumiconview.cpp:1612
3034
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1613
3012
3035
msgid "Download && Delete from camera"
3013
3036
msgstr "从相机下载后删除"
3015
#: digikam/albumfolderview.cpp:1371
3038
#: digikam/albumfolderview.cpp:1370
3016
3039
msgid "Uncategorized Albums"
3019
#: digikam/albumiconitem.cpp:325
3020
#, fuzzy, kde-format
3021
#| msgid "created : %1"
3042
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3022
3044
msgctxt "date of image creation"
3023
3045
msgid "created : %1"
3024
3046
msgstr "创建时间:%1"
3026
#: digikam/albumiconitem.cpp:337
3027
#, fuzzy, kde-format
3028
#| msgid "modified : %1"
3048
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3029
3050
msgctxt "date of last image modification"
3030
3051
msgid "modified : %1"
3031
3052
msgstr "修改时间:%1"
3033
#: digikam/albumiconitem.cpp:348
3054
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3036
3055
msgctxt "unknown image resolution"
3037
3056
msgid "Unknown"
3040
#: digikam/albumiconitem.cpp:349 showfoto/showfoto.cpp:693
3041
#, fuzzy, kde-format
3042
#| msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3059
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:693
3043
3061
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3044
3062
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3045
msgstr "%1x%2(%3 Mpx)"
3063
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
3047
3065
#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:221
3048
3066
msgid "New Album"
3363
3430
"文件。如果您确定想要继续,请单击“是”启动。否则,请单击“否”并在您重新启动 "
3364
3431
"digiKam 之前纠正您的语系设置。"
3366
#: digikam/albummanager.cpp:557
3433
#: digikam/albummanager.cpp:658
3367
3434
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:118
3368
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:313
3435
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:310
3369
3436
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:142
3370
3437
msgid "My Searches"
3373
#: digikam/albummanager.cpp:1318
3440
#: digikam/albummanager.cpp:1434
3374
3441
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
3375
3442
msgstr "提供的收藏位置无效或当前不可用。"
3377
#: digikam/albummanager.cpp:1343
3444
#: digikam/albummanager.cpp:1459
3378
3445
msgid "No parent found for album."
3379
3446
msgstr "未找到相册的父相册。"
3381
#: digikam/albummanager.cpp:1350
3448
#: digikam/albummanager.cpp:1466
3382
3449
msgid "Album name cannot be empty."
3383
3450
msgstr "相册名称不能为空。"
3385
#: digikam/albummanager.cpp:1356
3452
#: digikam/albummanager.cpp:1472
3386
3453
msgid "Album name cannot contain '/'."
3387
3454
msgstr "相册名称不能包含“/”。"
3389
#: digikam/albummanager.cpp:1362
3456
#: digikam/albummanager.cpp:1478
3390
3457
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
3391
3458
msgstr "createPAlbum 不接受根相册作为父目录。"
3393
#: digikam/albummanager.cpp:1375
3460
#: digikam/albummanager.cpp:1491
3394
3461
msgid "An existing album has the same name."
3395
3462
msgstr "已经存在同名相册。"
3397
#: digikam/albummanager.cpp:1387
3464
#: digikam/albummanager.cpp:1503
3398
3465
msgid "Failed to create directory,"
3399
3466
msgstr "创建目录失败,"
3401
#: digikam/albummanager.cpp:1396
3468
#: digikam/albummanager.cpp:1512
3402
3469
msgid "Failed to add album to database"
3403
3470
msgstr "向数据库添加相册失败"
3405
#: digikam/albummanager.cpp:1419 digikam/albummanager.cpp:1511
3406
#: digikam/albummanager.cpp:1613 digikam/albummanager.cpp:1647
3407
#: digikam/albummanager.cpp:1688
3472
#: digikam/albummanager.cpp:1535 digikam/albummanager.cpp:1632
3473
#: digikam/albummanager.cpp:1734 digikam/albummanager.cpp:1768
3474
#: digikam/albummanager.cpp:1809
3408
3475
msgid "No such album"
3411
#: digikam/albummanager.cpp:1425
3478
#: digikam/albummanager.cpp:1541
3412
3479
msgid "Cannot rename root album"
3413
3480
msgstr "无法重命名根相册"
3415
#: digikam/albummanager.cpp:1431
3482
#: digikam/albummanager.cpp:1547
3416
3483
msgid "Cannot rename album root album"
3417
3484
msgstr "无法重命名相册根相册"
3419
#: digikam/albummanager.cpp:1437
3486
#: digikam/albummanager.cpp:1553
3420
3487
msgid "Album name cannot contain '/'"
3421
3488
msgstr "相册名称不能包含“/”"
3423
#: digikam/albummanager.cpp:1447
3490
#: digikam/albummanager.cpp:1563
3425
3492
"Another album with same name exists\n"
3426
3493
"Please choose another name"
3924
3967
"<p>ICC 色彩描述文件文件夹似乎无效。</p><p>如果您想要再次尝试设定它,在这里"
3925
3968
"选“是”,否
则选“否”,并且“色彩管理”特性将会被禁用,直到您解决这个问题</p>"
3927
#: digikam/digikamapp.cpp:353
3970
#: digikam/digikamapp.cpp:354
3928
3971
msgid "Auto Detect Camera"
3929
3972
msgstr "自动探测相机"
3931
#: digikam/digikamapp.cpp:365 digikam/digikamapp.cpp:378
3974
#: digikam/digikamapp.cpp:366 digikam/digikamapp.cpp:379
3932
3975
msgid "Opening Download Dialog"
3933
3976
msgstr "正在打开下载对话框"
3935
#: digikam/digikamapp.cpp:397
3978
#: digikam/digikamapp.cpp:398
3936
3979
msgid "Initializing Main View"
3937
3980
msgstr "正在初始化主视图"
3939
#: digikam/digikamapp.cpp:476
3982
#: digikam/digikamapp.cpp:477
3940
3983
msgid "Exit Preview Mode"
3941
3984
msgstr "退出预览模式"
3943
#: digikam/digikamapp.cpp:481
3986
#: digikam/digikamapp.cpp:482
3944
3987
msgid "Next Image"
3947
#: digikam/digikamapp.cpp:486 digikam/digikamapp.cpp:491
3990
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:492
3948
3991
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
3949
3992
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
3950
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:468
3993
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
3951
3994
msgid "Previous Image"
3954
#: digikam/digikamapp.cpp:496
3997
#: digikam/digikamapp.cpp:497
3955
3998
msgid "First Image"
3958
#: digikam/digikamapp.cpp:501
4001
#: digikam/digikamapp.cpp:502
3959
4002
msgid "Last Image"
3960
4003
msgstr "最后一张图像"
3962
#: digikam/digikamapp.cpp:506
4005
#: digikam/digikamapp.cpp:507
3963
4006
msgid "Copy Selected Album Items"
3964
4007
msgstr "复制选中的相册项目"
3966
#: digikam/digikamapp.cpp:511
4009
#: digikam/digikamapp.cpp:512
3967
4010
msgid "Paste Selected Album Items"
3968
4011
msgstr "粘贴选中的相册项目"
3970
#: digikam/digikamapp.cpp:533
4013
#: digikam/digikamapp.cpp:534
3971
4014
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
3972
4015
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:469
3973
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
4016
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
3974
4017
msgid "&Themes"
3975
4018
msgstr "主题(&T)"
3977
#: digikam/digikamapp.cpp:543
4020
#: digikam/digikamapp.cpp:544
3979
4022
msgstr "后退(&B)"
3981
#: digikam/digikamapp.cpp:565
4024
#: digikam/digikamapp.cpp:566
3982
4025
msgid "Forward"
3985
#: digikam/digikamapp.cpp:583
4028
#: digikam/digikamapp.cpp:584
3986
4029
msgid "&New..."
3987
4030
msgstr "新建(&N)..."
3989
#: digikam/digikamapp.cpp:585
4032
#: digikam/digikamapp.cpp:586
3990
4033
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
3991
4034
msgstr "在收藏中创建新的空相册。"
3993
#: digikam/digikamapp.cpp:597 digikam/digikamapp.cpp:634
4036
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:635
3994
4037
msgid "Properties..."
3997
#: digikam/digikamapp.cpp:598
4040
#: digikam/digikamapp.cpp:599
3998
4041
msgid "Edit album properties and collection information."
3999
4042
msgstr "编辑相册属性和收藏信息。"
4001
#: digikam/digikamapp.cpp:604
4044
#: digikam/digikamapp.cpp:605
4002
4045
msgid "Refresh"
4005
#: digikam/digikamapp.cpp:606
4048
#: digikam/digikamapp.cpp:607
4006
4049
msgid "Refresh the contents of the current album."
4007
4050
msgstr "刷新当前相册的内容。"
4009
#: digikam/digikamapp.cpp:612
4052
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4010
4053
msgid "Synchronize Images with Database"
4011
4054
msgstr "同步图像与数据库"
4013
#: digikam/digikamapp.cpp:613
4056
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4015
4058
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4016
4059
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4018
4061
"以 digiKam 的数据库条目更新当前相册的所有图像元数据(图像元数据将会用数据库中"
4021
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4064
#: digikam/digikamapp.cpp:623
4022
4065
msgid "Open in File Manager"
4023
4066
msgstr "在文件管理器中打开"
4025
#: digikam/digikamapp.cpp:628
4068
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4028
4069
msgctxt "new tag"
4029
4070
msgid "N&ew..."
4030
4071
msgstr "新建(&E)..."
4032
#: digikam/digikamapp.cpp:655
4073
#: digikam/digikamapp.cpp:656
4033
4074
msgid "Open the selected item in the image editor."
4034
4075
msgstr "在图像编辑器中打开选中的项目。"
4036
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4077
#: digikam/digikamapp.cpp:662
4037
4078
msgid "Place onto Light Table"
4040
#: digikam/digikamapp.cpp:663
4081
#: digikam/digikamapp.cpp:664
4041
4082
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4042
4083
msgstr "将选中的项目放在灯桌缩略图栏上。"
4044
#: digikam/digikamapp.cpp:671
4085
#: digikam/digikamapp.cpp:672
4045
4086
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4046
4087
msgstr "将选中的项目添加到灯桌缩略图栏。"
4048
#: digikam/digikamapp.cpp:677
4089
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4049
4090
msgid "Find Similar..."
4050
4091
msgstr "查找相似..."
4052
#: digikam/digikamapp.cpp:678
4093
#: digikam/digikamapp.cpp:679
4053
4094
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4054
4095
msgstr "使用选中的项目作为参照查找相似的图像。"
4056
#: digikam/digikamapp.cpp:686
4097
#: digikam/digikamapp.cpp:687
4057
4098
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4058
4099
msgstr "更改当前选中项目的文件名。"
4060
#: digikam/digikamapp.cpp:701
4101
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4061
4102
msgid "Delete Permanently"
4064
#: digikam/digikamapp.cpp:711
4105
#: digikam/digikamapp.cpp:712
4065
4106
msgid "Delete permanently without confirmation"
4066
4107
msgstr "不经确认而永久删除"
4068
#: digikam/digikamapp.cpp:719
4109
#: digikam/digikamapp.cpp:720
4069
4110
msgid "Move to trash without confirmation"
4070
4111
msgstr "不经确认而移入回收站"
4072
#: digikam/digikamapp.cpp:726
4113
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4073
4114
msgid "&Sort Albums"
4074
4115
msgstr "排序相册(&S)"
4076
#: digikam/digikamapp.cpp:727
4117
#: digikam/digikamapp.cpp:728
4077
4118
msgid "Sort Albums in tree-view."
4078
4119
msgstr "以树形视图排序相册。"
4080
#: digikam/digikamapp.cpp:733
4121
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4081
4122
msgid "By Folder"
4084
#: digikam/digikamapp.cpp:734
4125
#: digikam/digikamapp.cpp:735
4087
4126
msgid "By Category"
4090
#: digikam/digikamapp.cpp:735 digikam/digikamapp.cpp:763
4129
#: digikam/digikamapp.cpp:736 digikam/digikamapp.cpp:764
4091
4130
msgid "By Date"
4094
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4133
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4095
4134
msgid "Include Album Sub-Tree"
4096
4135
msgstr "包含相册子树形目录"
4098
#: digikam/digikamapp.cpp:741
4137
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4099
4138
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4100
4139
msgstr "激活此选项会显示所有当前相册下的子相册。"
4102
#: digikam/digikamapp.cpp:746
4141
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4103
4142
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4104
4143
msgstr "包含标记子树形目录"
4106
#: digikam/digikamapp.cpp:747
4145
#: digikam/digikamapp.cpp:748
4108
4147
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4110
4149
msgstr "激活此选项会显示由给定标记所标志的所有图像以及其所有的子标记。"
4112
#: digikam/digikamapp.cpp:754
4151
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4113
4152
msgid "&Sort Images"
4114
4153
msgstr "排序图像(&S)"
4116
#: digikam/digikamapp.cpp:755
4155
#: digikam/digikamapp.cpp:756
4117
4156
msgid "Sort Albums contents."
4118
4157
msgstr "排序相册内容。"
4120
#: digikam/digikamapp.cpp:761
4159
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4121
4160
msgid "By Name"
4124
#: digikam/digikamapp.cpp:762
4163
#: digikam/digikamapp.cpp:763
4125
4164
msgid "By Path"
4128
#: digikam/digikamapp.cpp:764
4167
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4129
4168
msgid "By File Size"
4132
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4171
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4133
4172
msgid "By Rating"
4136
#: digikam/digikamapp.cpp:775
4175
#: digikam/digikamapp.cpp:776
4137
4176
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4138
4177
msgstr "调整 EXIF 方向标记"
4140
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4179
#: digikam/digikamapp.cpp:781
4143
4180
msgctxt "normal exif orientation"
4147
#: digikam/digikamapp.cpp:784
4184
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4148
4185
msgid "Rotated Upside Down"
4151
#: digikam/digikamapp.cpp:788
4188
#: digikam/digikamapp.cpp:789
4152
4189
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4153
4190
msgstr "向右旋转/水平翻转"
4155
#: digikam/digikamapp.cpp:792
4192
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4156
4193
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4157
4194
msgstr "向右旋转/垂直翻转"
4159
#: digikam/digikamapp.cpp:857
4196
#: digikam/digikamapp.cpp:858
4160
4197
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4161
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
4198
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
4162
4199
msgid "Select All"
4165
#: digikam/digikamapp.cpp:864
4202
#: digikam/digikamapp.cpp:865
4166
4203
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4167
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
4204
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
4168
4205
msgid "Select None"
4171
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4208
#: digikam/digikamapp.cpp:897
4172
4209
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4173
4210
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
4174
4211
msgid "Zoom to 100%"
4175
4212
msgstr "缩放至 100%"
4177
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4214
#: digikam/digikamapp.cpp:904
4178
4215
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4179
4216
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4180
4217
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:446
4181
4218
msgid "Fit to &Window"
4182
4219
msgstr "适合窗口(&W)"
4184
#: digikam/digikamapp.cpp:919
4221
#: digikam/digikamapp.cpp:920
4188
#: digikam/digikamapp.cpp:931
4225
#: digikam/digikamapp.cpp:932
4189
4226
msgid "With All Sub-Albums"
4190
4227
msgstr "包括所有子相册"
4192
#: digikam/digikamapp.cpp:939
4229
#: digikam/digikamapp.cpp:940
4193
4230
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4194
4231
msgid "Show Thumbnails"
4197
#: digikam/digikamapp.cpp:951
4234
#: digikam/digikamapp.cpp:952
4198
4235
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4199
4236
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4200
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
4237
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
4201
4238
msgid "Supported RAW Cameras"
4202
4239
msgstr "支持的 RAW 相机"
4204
#: digikam/digikamapp.cpp:957
4241
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4205
4242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4206
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:451
4243
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:453
4207
4244
msgid "Components Information"
4210
#: digikam/digikamapp.cpp:963
4247
#: digikam/digikamapp.cpp:964
4211
4248
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4212
4249
msgstr "Kipi 插件手册"
4214
#: digikam/digikamapp.cpp:974 utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
4251
#: digikam/digikamapp.cpp:975 utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
4215
4252
msgid "Donate..."
4218
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4255
#: digikam/digikamapp.cpp:979
4219
4256
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4220
4257
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
4221
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
4258
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
4222
4259
msgid "Contribute..."
4225
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4262
#: digikam/digikamapp.cpp:989 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:385
4226
4263
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:503
4227
4264
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4228
4265
msgstr "指派评分“无星级”"
4230
#: digikam/digikamapp.cpp:993 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4267
#: digikam/digikamapp.cpp:994 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:390
4231
4268
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:508
4232
4269
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4233
4270
msgstr "指派评分“一星级”"
4235
#: digikam/digikamapp.cpp:998 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4272
#: digikam/digikamapp.cpp:999 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:395
4236
4273
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4237
4274
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4238
4275
msgstr "指派评分“二星级”"
4240
#: digikam/digikamapp.cpp:1003
4277
#: digikam/digikamapp.cpp:1004
4241
4278
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:400
4242
4279
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4243
4280
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4244
4281
msgstr "指派评分“三星级”"
4246
#: digikam/digikamapp.cpp:1008
4283
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4247
4284
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:405
4248
4285
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4249
4286
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4250
4287
msgstr "指派评分“四星级”"
4252
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
4289
#: digikam/digikamapp.cpp:1014
4253
4290
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:410
4254
4291
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4255
4292
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4256
4293
msgstr "指派评分“五星级”"
4258
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4295
#: digikam/digikamapp.cpp:1027 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
4259
4296
msgid "Advanced Search..."
4260
4297
msgstr "高级搜索..."
4262
#: digikam/digikamapp.cpp:1033
4299
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4263
4300
msgid "Find Duplicates..."
4264
4301
msgstr "查找重复项..."
4266
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/setup/setup.cpp:191
4303
#: digikam/digikamapp.cpp:1041 utilities/setup/setup.cpp:191
4267
4304
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4268
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1261
4305
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1248
4269
4306
msgid "Light Table"
4272
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
4309
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
4273
4310
msgid "Scan for New Images"
4276
#: digikam/digikamapp.cpp:1053
4313
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
4277
4314
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4278
4315
msgstr "重建所有缩略图..."
4280
#: digikam/digikamapp.cpp:1059
4317
#: digikam/digikamapp.cpp:1060
4281
4318
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4282
4319
msgstr "重建全部指纹..."
4284
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
4285
msgid "Update Metadata Database..."
4286
msgstr "更新元数据数据库..."
4321
#: digikam/digikamapp.cpp:1067
4323
#| msgid "Synchronize Images with Database"
4324
msgid "Synchronize All Images with Database"
4288
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
4327
#: digikam/digikamapp.cpp:1082
4289
4328
msgid "Loading cameras"
4290
4329
msgstr "正在装入相机"
4292
#: digikam/digikamapp.cpp:1272
4331
#: digikam/digikamapp.cpp:1254
4293
4332
msgid "No item selected"
4296
#: digikam/digikamapp.cpp:1280
4335
#: digikam/digikamapp.cpp:1262
4298
4337
msgid " (%1 of %2)"
4299
4338
msgstr " (%2 的 %1)"
4301
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
4340
#: digikam/digikamapp.cpp:1268
4303
4342
msgid "%1/%2 items selected"
4304
4343
msgstr "选中 %1 个项目,共 %2 个"
4306
#: digikam/digikamapp.cpp:1340
4345
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
4307
4346
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4308
4347
msgstr "相机(自动探测)"
4310
#: digikam/digikamapp.cpp:1342
4349
#: digikam/digikamapp.cpp:1324
4311
4350
msgid "USB Storage Devices"
4312
4351
msgstr "USB 存储设备"
4314
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4353
#: digikam/digikamapp.cpp:1326
4315
4354
msgid "Card Readers"
4318
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4357
#: digikam/digikamapp.cpp:1328
4319
4358
msgid "Cameras (Add)"
4320
4359
msgstr "相机(添加)"
4322
#: digikam/digikamapp.cpp:1354
4361
#: digikam/digikamapp.cpp:1336
4323
4362
msgid "Add Camera..."
4324
4363
msgstr "添加相机..."
4326
#: digikam/digikamapp.cpp:1362
4365
#: digikam/digikamapp.cpp:1344
4327
4366
msgid "Add Images..."
4328
4367
msgstr "添加图像..."
4330
#: digikam/digikamapp.cpp:1364
4369
#: digikam/digikamapp.cpp:1346
4331
4370
msgid "Adds new items to an Album."
4332
4371
msgstr "添加新项目至一个相册。"
4334
#: digikam/digikamapp.cpp:1370
4373
#: digikam/digikamapp.cpp:1352
4335
4374
msgid "Add Folders..."
4336
4375
msgstr "添加文件夹..."
4338
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
4377
#: digikam/digikamapp.cpp:1353
4339
4378
msgid "Adds new folders to Album library."
4340
4379
msgstr "添加新文件夹目至相册库。"
4342
#: digikam/digikamapp.cpp:1448
4381
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
4344
4383
msgid "Images found in %1"
4345
4384
msgstr "在 %1 中找到图像"
4347
#: digikam/digikamapp.cpp:1501
4386
#: digikam/digikamapp.cpp:1483
4349
4388
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4389
msgstr "指定的设备(“%1”)不可用。"
4352
#: digikam/digikamapp.cpp:1513
4353
#, fuzzy, kde-format
4354
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
4391
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
4355
4393
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4356
msgstr "不支持目标图像的文件格式“%1”。"
4394
msgstr "指定的相机(“%1”)不受支持。"
4358
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
4359
#, fuzzy, kde-format
4360
#| msgid "Images found in %1"
4396
#: digikam/digikamapp.cpp:1630
4361
4398
msgid "Images on %1"
4364
#: digikam/digikamapp.cpp:1672
4401
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
4365
4402
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4366
4403
msgstr "无法访问存储设备。\n"
4368
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4405
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
4369
4406
msgid "CompactFlash Card Reader"
4370
4407
msgstr "CompactFlash 卡读取器"
4372
#: digikam/digikamapp.cpp:1823
4409
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
4373
4410
msgid "Memory Stick Reader"
4374
4411
msgstr "记忆棒读取器"
4376
#: digikam/digikamapp.cpp:1826
4413
#: digikam/digikamapp.cpp:1814
4377
4414
msgid "SmartMedia Card Reader"
4378
4415
msgstr "SmartMedia 卡读取器"
4380
#: digikam/digikamapp.cpp:1829
4417
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
4381
4418
msgid "SD / MMC Card Reader"
4382
4419
msgstr "SD/MMC 卡读取器"
4384
#: digikam/digikamapp.cpp:1832
4421
#: digikam/digikamapp.cpp:1820
4385
4422
msgid "xD Card Reader"
4386
4423
msgstr "xD 读卡器"
4388
#: digikam/digikamapp.cpp:2045
4425
#: digikam/digikamapp.cpp:2032
4391
4426
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4392
4427
msgid "General"
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:2151
4430
#: digikam/digikamapp.cpp:2138
4396
4431
msgid "Loading Kipi Plugins"
4397
4432
msgstr "正在装入 Kipi 插件"
4399
#: digikam/digikamapp.cpp:2286 showfoto/showfoto.cpp:213
4434
#: digikam/digikamapp.cpp:2273 showfoto/showfoto.cpp:213
4400
4435
msgid "Loading themes"
4401
4436
msgstr "正在装入主题"
4403
#: digikam/digikamapp.cpp:2328
4438
#: digikam/digikamapp.cpp:2315
4405
4440
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4406
4441
"Do you want to continue?"
7999
7953
"unadapted to print on standard photographic paper.</p>"
8002
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
7956
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:150
8006
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
7960
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
8007
7961
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
8008
7962
msgstr "启用此选项以强制精确宽高比裁剪。"
7964
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:153
7965
msgid "Orientation:"
8010
7968
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:155
8011
msgid "Orientation:"
8014
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
8015
7969
msgid "Landscape"
8018
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:158
7972
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
8019
7973
msgid "Portrait"
8022
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
7976
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
8023
7977
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
8024
7978
msgstr "选择约束的宽高比方向。"
8026
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
7980
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:159
8030
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:162
7984
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
8031
7985
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
8032
7986
msgstr "启用此选项以自动设定方向。"
8034
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
7988
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:164
8035
7989
msgid "Custom ratio:"
8036
7990
msgstr "自定义比例:"
8038
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:172
7992
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:170
8039
7993
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
8040
7994
msgstr "在此设定想要的自定义宽高比分子值。"
8042
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:180
7996
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
8043
7997
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
8044
7998
msgstr "在此设定想要的自定义宽高比分母值。"
8046
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
8047
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:208
8000
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:183
8001
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
8048
8002
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
8049
8003
msgstr "在此设定裁剪的选择区左上角位置。"
8051
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
8005
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
8054
8006
msgctxt "top left corner position for cropping"
8058
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:192
8010
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:190
8059
8011
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
8063
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:193
8015
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:191
8064
8016
msgid "Set here the width selection for cropping."
8065
8017
msgstr "在此设定裁剪的选择区宽度。"
8067
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:202
8019
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
8068
8020
msgid "Set width position to center."
8069
8021
msgstr "设定宽度位置居中。"
8071
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:207
8023
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
8075
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:214
8027
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:212
8076
8028
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:193
8077
8029
msgid "Height:"
8080
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:215
8032
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:213
8081
8033
msgid "Set here the height selection for cropping."
8082
8034
msgstr "在此设定裁剪的选择区高度。"
8084
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:224
8036
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:222
8085
8037
msgid "Set height position to center."
8086
8038
msgstr "设定高度位置居中。"
8088
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
8040
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
8089
8041
msgid "Composition guide:"
8044
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
8045
msgid "Rules of Thirds"
8048
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
8049
msgid "Diagonal Method"
8092
8052
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
8093
msgid "Rules of Thirds"
8096
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
8097
8053
msgid "Harmonious Triangles"
8056
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:235
8100
8060
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:236
8104
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
8107
8061
msgctxt "no composition guide"
8111
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:240
8065
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:239
8113
8067
"With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
8117
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
8071
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
8118
8072
msgid "Golden sections"
8121
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
8075
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
8122
8076
msgid "Enable this option to show golden sections."
8123
8077
msgstr "启用此选项以显示黄金分割。"
8125
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
8079
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:245
8126
8080
msgid "Golden spiral sections"
8127
8081
msgstr "黄金螺线分割"
8129
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
8083
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
8130
8084
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
8131
8085
msgstr "启用此选项以显示黄金螺线分割。"
8133
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
8087
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
8134
8088
msgid "Golden spiral"
8137
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
8091
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
8138
8092
msgid "Enable this option to show golden spiral guide."
8139
8093
msgstr "启用此选项以显示黄金螺线向导。"
8141
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
8095
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:251
8142
8096
msgid "Golden triangles"
8145
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
8099
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
8146
8100
msgid "Enable this option to show golden triangles."
8147
8101
msgstr "启用此选项以显示黄金三角。"
8103
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
8104
msgid "Flip horizontally"
8149
8107
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
8150
msgid "Flip horizontally"
8153
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
8154
8108
msgid "Enable this option to flip horizontally guidelines."
8155
8109
msgstr "启用此选项以水平翻转辅助线。"
8111
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:257
8112
msgid "Flip vertically"
8157
8115
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
8158
msgid "Flip vertically"
8161
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
8162
8116
msgid "Enable this option to flip vertically guidelines."
8163
8117
msgstr "启用此选项以垂直翻转辅助线。"
8165
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
8119
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
8166
8120
msgid "Color and width:"
8167
8121
msgstr "颜色和宽度:"
8169
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
8123
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
8170
8124
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
8171
8125
msgstr "在此设定用于绘制混成辅助的颜色。"
8173
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
8127
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
8174
8128
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
8175
8129
msgstr "在此设定用于绘制混成辅助的像素宽度。"
8177
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:572
8131
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:571
8180
8132
msgctxt "custom ratio crop settings"
8184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:591
8136
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:590
8187
8137
msgctxt "no aspect ratio"
9813
9761
"启用此选项以写入基于 RAW TIFF/EP 文件的元数据。此特性需要 Exiv2 共享库版本 "
9814
9762
">= 0.18.0。这仍然是试验性的,默认时不启用。"
9816
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
9764
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:161
9765
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
9768
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:162
9771
#| "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
9772
msgid "Turn on this option to update file timestamp when metadata are saved."
9773
msgstr "启用此选项以将图像标记存储至 XMP 和 IPTC 标记中。"
9775
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:191
9817
9776
msgid "Visit Exiv2 project website"
9818
9777
msgstr "访问 Exiv2 项目网站"
9820
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:184
9823
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a "
9824
#| "standard used by most digital cameras today to store technical "
9825
#| "information (like aperture and shutter speed) about an image.</p><p><b><a "
9826
#| "href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older standard "
9827
#| "used in digital photography to store photographer information in an image."
9779
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:198
9830
9781
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a standard "
9831
9782
"used by most digital cameras today to store technical information (like "
9832
9783
"aperture and shutter speed) about an image."
9834
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - 为现今大多数"
9835
"数码相机存储有关图像技术信息(像孔径和曝光速度)所采用的标准。</p><p><b><a "
9836
"href='http://en.wikipedia.
org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - 用于数码相机在图像中存储拍摄者信息的旧标准。
</p>"
9785
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - 为现今大多数数"
9786
"码相机存储有关图像技术信息(像孔径和曝光速度)所采用的标准。"
9838
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:188
9841
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9842
#| "Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in "
9843
#| "digital photography dedicated to replace IPTC.</p>"
9788
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:202
9845
9790
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older "
9846
9791
"standard used in digital photography to store photographer information in "
9849
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9850
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - 用于数码拍摄领域的新标准,旨在替"
9794
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - 用于数码相"
9853
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:193
9856
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9857
#| "Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in "
9858
#| "digital photography dedicated to replace IPTC.</p>"
9797
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:207
9860
9799
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9861
9800
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in digital "
9862
9801
"photography dedicated to replace IPTC."
9864
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9803
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
9865
9804
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - 用于数码拍摄领域的新标准,旨在替"
9868
9807
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:91
9871
#| "You can add or remove Album collection types here to improve how your "
9872
#| "Albums are sorted in digiKam."
9874
9809
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
9875
9810
"are sorted in digiKam."
9876
msgstr "您可以在此添加或删除相册的收藏类型,以便改进 digiKam 对相册的分类。"
9811
msgstr "您可以在此添加或删除相册的分类类型,以便改进 digiKam 对相册的分类。"
9878
9813
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:97 utilities/setup/setupcamera.cpp:111
9879
9814
msgid "&Add..."
11518
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1449
11519
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1640
11431
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1450
11432
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1641
11520
11433
#, kde-format
11521
11434
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
11522
11435
msgstr "无法打开文件夹“%1”中的临时文件:%2 (%3)"
11524
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1506
11437
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1507
11525
11438
msgid "New Image File Name"
11526
11439
msgstr "新图像文件名"
11528
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1571
11441
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1572
11529
11442
#, kde-format
11530
11443
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
11531
11444
msgstr "不支持目标图像的文件格式“%1”。"
11533
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1610
11446
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611
11534
11447
#, kde-format
11536
11449
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11537
11450
msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要覆盖吗?"
11539
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1614
11540
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1674
11452
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
11453
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1675
11541
11454
msgid "Overwrite File?"
11542
11455
msgstr "覆盖文件吗?"
11544
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1669
11457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1670
11545
11458
#, kde-format
11547
11460
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
11548
11461
"you want to overwrite it?"
11549
11462
msgstr "您没有名为“%1”的文件的写入权限。您确定想要覆盖吗?"
11551
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1711
11464
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
11552
11465
msgid "Failed to overwrite original file"
11553
11466
msgstr "覆盖原始文件失败"
11555
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1712
11468
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1713
11556
11469
msgid "Error Saving File"
11557
11470
msgstr "保存文件出错"
11559
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1758
11472
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
11560
11473
msgid "Color Managed View is enabled"
11561
11474
msgstr "色彩管理策略已启用"
11563
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1760
11476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1761
11564
11477
msgid "Color Managed View is disabled"
11565
11478
msgstr "色彩管理策略已禁用"
11567
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1764
11480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1765
11569
11482
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
11571
11484
msgstr "未配置色彩管理,所以色彩管理不可用"
11573
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1786
11486
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
11574
11487
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11575
11488
msgstr "曝光不足指示已启用"
11577
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
11490
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1788
11578
11491
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11579
11492
msgstr "曝光不足指示已禁用"
11581
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1807
11494
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
11582
11495
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11583
11496
msgstr "曝光过度指示已启用"
11585
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
11498
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1809
11586
11499
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11587
11500
msgstr "曝光过度指示已禁用"
12841
12792
"选择您要转换为的首选无损图像文件格式。<b>注意:</b>所有的元数据在转换过程中将"
12844
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
12795
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
12845
12796
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
12846
12797
msgstr "流水操作(仅适用 JPEG)"
12848
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
12799
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
12849
12800
msgid "Settings"
12852
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
12803
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:295
12853
12804
msgid "Cancel"
12856
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
12807
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
12857
12808
msgid "Select New Items"
12858
12809
msgstr "选择新项目"
12860
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:344
12811
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346
12861
12812
msgid "Select Locked Items"
12862
12813
msgstr "选择已锁定项目"
12864
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350
12815
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352
12868
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:357
12819
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:359
12869
12820
msgid "Download Selected"
12870
12821
msgstr "下载所选项目"
12872
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:364
12823
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
12873
12824
msgid "Download All"
12874
12825
msgstr "全部下载"
12876
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
12827
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
12877
12828
msgid "Download/Delete Selected"
12878
12829
msgstr "下载/删除所选项目"
12880
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
12831
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
12881
12832
msgid "Download/Delete All"
12882
12833
msgstr "全部下载/删除"
12884
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:383
12835
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:385
12885
12836
msgid "Upload..."
12886
12837
msgstr "上传..."
12888
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:389
12889
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:614
12839
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:391
12840
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:617
12890
12841
msgid "Toggle Lock"
12891
12842
msgstr "切换锁定"
12893
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:395
12844
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:397
12894
12845
msgid "Delete Selected"
12895
12846
msgstr "删除所选"
12897
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:402
12848
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:404
12898
12849
msgid "Delete All"
12899
12850
msgstr "全部删除"
12901
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:752
12852
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:754
12902
12853
msgid "Canceling current operation, please wait..."
12903
12854
msgstr "正在取消当前操作,请稍候..."
12905
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:788
12856
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:790
12906
12857
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
12907
12858
msgstr "您想要关闭对话框并取消当前操作吗?"
12909
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:795
12860
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:797
12910
12861
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
12911
12862
msgstr "正在从相机断开连接,请稍候..."
12913
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:831
12864
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:833
12914
12865
msgid "Scanning for new files, please wait..."
12915
12866
msgstr "正在扫描新项目,请稍候..."
12917
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:875
12868
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:877
12918
12869
msgid "Ready"
12921
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:962
12872
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:964
12923
12874
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
12924
12875
"and turned on. Would you like to try again?"
12925
12876
msgstr "连接到相机失败。请确定相机已正确连接,并已打开。您是否想要再试一次?"
12927
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:966
12878
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:968
12928
12879
msgid "Connection Failed"
12929
12880
msgstr "连接失败"
12931
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:967
12882
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:969
12932
12883
msgid "Retry"
12935
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1139
12886
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1141
12936
12887
msgid "Select Image to Upload"
12937
12888
msgstr "选择要上传的图像"
12939
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1164
12890
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
12940
12891
#, kde-format
12942
12893
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"