~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-10 00:13:42 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081010001342-uja9qine9uybggd9
Tags: 2.6.1-1ubuntu1
* Sync new bugfix version on debian (lp: #280345, #280848)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# gimp ro translation
2
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
 
4
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
4
5
#
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 15:11+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 00:19+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 18:44+0200\n"
11
12
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12
13
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
17
18
 
18
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
 
19
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
19
20
msgid "Missing exception information"
20
21
msgstr "Lipsește informația asupra excepției"
21
22
 
22
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
 
23
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
23
24
#, python-format
24
25
msgid "An error occured running %s"
25
26
msgstr "A apărut o eroare în timpul execuției %s"
26
27
 
27
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 
28
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
28
29
msgid "_More Information"
29
30
msgstr "_Mai multe informații"
30
31
 
31
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506
32
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
32
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
 
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
34
35
msgid "No"
35
36
msgstr "Nu"
36
37
 
37
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
38
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
39
40
msgid "Yes"
40
41
msgstr "Da"
41
42
 
42
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558
43
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
 
44
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
44
45
msgid "Python-Fu File Selection"
45
46
msgstr "Selecție de fișier Python-Fu"
46
47
 
47
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
 
48
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
48
49
msgid "Python-Fu Folder Selection"
49
50
msgstr "Selecție de folder Python-Fu"
50
51
 
51
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
 
52
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
52
53
#, python-format
53
54
msgid "Invalid input for '%s'"
54
55
msgstr "Intraree pentru „%s” nu este validă"
55
56
 
56
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
57
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
57
58
msgid "Python-Fu Color Selection"
58
59
msgstr "Selecție de culoare Python-Fu"
59
60
 
97
98
msgid "_Write a separate CSS file"
98
99
msgstr "_Scrie un fișier CSS separat"
99
100
 
100
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
101
 
msgid "Python Console"
102
 
msgstr "Consolă Python"
103
 
 
104
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
105
 
msgid "_Browse..."
106
 
msgstr "_Răsfoiește..."
107
 
 
108
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
109
 
msgid "Python Procedure Browser"
110
 
msgstr "Navigator de procedură Python"
111
 
 
112
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
113
 
#, python-format
114
 
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
115
 
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
116
 
 
117
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
118
 
#, python-format
119
 
msgid "Could not write to '%s': %s"
120
 
msgstr "Nu s-a putut scrie în „%s”: %s"
121
 
 
122
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
123
 
msgid "Save Python-Fu Console Output"
124
 
msgstr "Salvează ieșirea consolei Python-Fu"
125
 
 
126
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
127
 
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
131
 
msgid "_Console"
132
 
msgstr "_Consolă"
133
 
 
134
101
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
135
102
msgid "Add a layer of fog"
136
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Adaugă un strat de ceață"
137
104
 
138
105
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
139
106
msgid "_Fog..."
140
 
msgstr ""
 
107
msgstr "_Ceață..."
141
108
 
142
109
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
143
110
msgid "_Layer name"
144
 
msgstr ""
 
111
msgstr "_Nume strat"
145
112
 
146
113
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
147
114
msgid "Clouds"
148
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Nori"
149
116
 
150
117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
151
118
msgid "_Fog color"
152
 
msgstr ""
 
119
msgstr "_Culoare ceață"
153
120
 
154
121
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
155
122
msgid "_Turbulence"
156
 
msgstr ""
 
123
msgstr "_Turbulență"
157
124
 
158
125
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
159
126
msgid "Op_acity"
160
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Op_acitate"
161
128
 
162
129
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
163
130
msgid "Offset the colors in a palette"
164
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Decalează culorile într-o paletă"
165
132
 
166
133
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
167
134
msgid "_Offset Palette..."
168
 
msgstr ""
 
135
msgstr "_Paletă de decalaj..."
169
136
 
170
137
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
171
138
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
172
139
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
173
140
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
174
141
msgid "Palette"
175
 
msgstr ""
 
142
msgstr "Paletă"
176
143
 
177
144
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
178
145
msgid "Off_set"
179
 
msgstr ""
 
146
msgstr "_Decalaj"
180
147
 
181
148
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
182
149
msgid "Sort the colors in a palette"
183
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Sortează culorile într-o paletă"
184
151
 
185
152
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
186
153
msgid "_Sort Palette..."
187
 
msgstr ""
 
154
msgstr "_Sortează paleta..."
188
155
 
189
156
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
190
157
msgid "Color _model"
191
 
msgstr ""
 
158
msgstr "_Model de culoare"
192
159
 
193
160
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
194
161
msgid "RGB"
195
 
msgstr ""
 
162
msgstr "RGB"
196
163
 
197
164
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
198
165
msgid "HSV"
199
 
msgstr ""
 
166
msgstr "HSV"
200
167
 
201
168
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
202
169
msgid "Channel to _sort"
203
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Canal la _sortare"
204
171
 
205
172
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
206
173
msgid "Red or Hue"
207
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Roșu sau nuanță"
208
175
 
209
176
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
210
177
msgid "Green or Saturation"
211
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Verde sau saturație"
212
179
 
213
180
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
214
181
msgid "Blue or Value"
215
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Albastru sau valoare"
216
183
 
217
184
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
218
185
msgid "_Ascending"
219
 
msgstr ""
 
186
msgstr "_Ascendent"
220
187
 
221
188
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
222
189
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
223
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Creează un gradient repetitiv folosind culorile din paletă"
224
191
 
225
192
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
226
193
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
227
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Paletă la gradient _repetitiv"
228
195
 
229
196
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
230
197
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
231
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Creează un gradient folosind culorile din paletă"
232
199
 
233
200
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
234
201
msgid "Palette to _Gradient"
235
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Paletă la _gradient"
236
203
 
237
204
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
238
205
msgid "Slice"
239
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Felie"
240
207
 
241
208
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
209
#, fuzzy
242
210
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
243
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează imagini și ??? tebelă HTML"
244
212
 
245
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
246
214
msgid "_Slice..."
247
 
msgstr ""
 
215
msgstr "_Felie..."
248
216
 
249
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
250
218
msgid "Path for HTML export"
256
224
 
257
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
258
226
msgid "Image name prefix"
259
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Prefix de nume de imagine"
260
228
 
261
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
262
230
msgid "Image format"
263
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Format de imagine"
264
232
 
265
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
266
234
msgid "Separate image folder"
267
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Dosar de imagine separat"
268
236
 
269
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
270
238
msgid "Folder for image export"
271
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Dosar pentru export de imagine"
272
240
 
273
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
274
242
msgid "Space between table elements"
275
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Spațiu între elementele de tabel"
276
244
 
277
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
278
246
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
279
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Javascript pentru onmouseover și clicked"
280
248
 
 
249
# hm ?
281
250
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
282
251
msgid "Skip animation for table caps"
283
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Ignoră animația pentru capetele de tabel"
 
253
 
 
254
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
 
255
msgid "Python Console"
 
256
msgstr "Consolă Python"
 
257
 
 
258
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
 
259
msgid "_Browse..."
 
260
msgstr "_Răsfoiește..."
 
261
 
 
262
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
 
263
msgid "Python Procedure Browser"
 
264
msgstr "Navigator de procedură Python"
 
265
 
 
266
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
 
267
#, python-format
 
268
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
269
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
 
270
 
 
271
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
 
272
#, python-format
 
273
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
274
msgstr "Nu s-a putut scrie în „%s”: %s"
 
275
 
 
276
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
 
277
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
278
msgstr "Salvează ieșirea consolei Python-Fu"
 
279
 
 
280
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
 
281
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 
282
msgstr "Interpretor interactiv GIMP Python"
 
283
 
 
284
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
 
285
msgid "_Console"
 
286
msgstr "_Consolă"
284
287
 
285
288
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
286
289
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
292
295
 
293
296
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
294
297
msgid "_Shadow blur"
295
 
msgstr "E_stomparea clarității umbrei"
 
298
msgstr "_Neclaritate umbră"
296
299
 
297
300
# hm ?
298
301
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72