~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-10 00:13:42 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081010001342-uja9qine9uybggd9
Tags: 2.6.1-1ubuntu1
* Sync new bugfix version on debian (lp: #280345, #280848)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: GIMP 2.4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:44+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 11:23+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 22:11+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 16:38+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
17
17
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
#: ../app/about.h:27
31
31
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
32
32
msgid "GNU Image Manipulation Program"
33
 
msgstr "Program GNU za obdelavo slik (GIMP)"
 
33
msgstr "Program GNU za obdelavo slik (GIMP, slovensko GOS)"
34
34
 
35
35
#: ../app/about.h:30
36
36
msgid ""
37
 
"Copyright © 1995-2007\n"
 
37
"Copyright © 1995-2008\n"
38
38
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
39
39
msgstr ""
40
 
"Copyright (C) 1995-2007\n"
 
40
"Copyright (C) 1995-2008\n"
41
41
"Spencer Kimball, Peter Mattis in ekipa razvijalcev GIMP-a"
42
42
 
43
43
#: ../app/about.h:34
54
54
"\n"
55
55
"Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste prejeli, pišite na naslov Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
56
56
 
57
 
#: ../app/app.c:209
 
57
#: ../app/app.c:214
58
58
#, c-format
59
59
msgid ""
60
60
"Unable to open a test swap file.\n"
76
76
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
77
77
msgstr "Paketni prevajalnik ukazov '%s' ni na voljo. Paketni način je onemogočen."
78
78
 
79
 
#: ../app/main.c:154
80
 
#: ../tools/gimp-remote.c:79
 
79
#: ../app/main.c:144
 
80
#: ../tools/gimp-remote.c:60
81
81
msgid "Show version information and exit"
82
82
msgstr "Pokaži podatke o različici in končaj z delom"
83
83
 
84
 
#: ../app/main.c:159
 
84
#: ../app/main.c:149
85
85
msgid "Show license information and exit"
86
86
msgstr "Pokaži licenčne podatke in končaj z delom"
87
87
 
88
 
#: ../app/main.c:164
 
88
#: ../app/main.c:154
89
89
msgid "Be more verbose"
90
90
msgstr "Bolj opisno"
91
91
 
92
 
#: ../app/main.c:169
 
92
#: ../app/main.c:159
93
93
msgid "Start a new GIMP instance"
94
 
msgstr "Zaženi novega GIMP-a"
 
94
msgstr "Zaženi še en program GIMP"
95
95
 
96
 
#: ../app/main.c:174
 
96
#: ../app/main.c:164
97
97
msgid "Open images as new"
98
98
msgstr "Odpri slike kot nove"
99
99
 
100
 
#: ../app/main.c:179
 
100
#: ../app/main.c:169
101
101
msgid "Run without a user interface"
102
102
msgstr "Zaženi brez uporabniškega vmesnika"
103
103
 
104
 
#: ../app/main.c:184
 
104
#: ../app/main.c:174
105
105
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
106
106
msgstr "Ne naloži čopičev, prelivov, palet, vzorcev, ..."
107
107
 
108
 
#: ../app/main.c:189
 
108
#: ../app/main.c:179
109
109
msgid "Do not load any fonts"
110
110
msgstr "Ne naloži pisav"
111
111
 
112
 
#: ../app/main.c:194
 
112
#: ../app/main.c:184
113
113
msgid "Do not show a startup window"
114
114
msgstr "Ne pokaži zagonskega okna"
115
115
 
116
 
#: ../app/main.c:199
 
116
#: ../app/main.c:189
117
117
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
118
118
msgstr "Ne uporabljaj deljenega pomnilnika med GIMP-om in vtičniki"
119
119
 
120
 
#: ../app/main.c:204
 
120
#: ../app/main.c:194
121
121
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
122
122
msgstr "Ne uporabi posebnih funkcij pospeševanja CPE"
123
123
 
124
 
#: ../app/main.c:209
 
124
#: ../app/main.c:199
125
125
msgid "Use an alternate sessionrc file"
126
126
msgstr "Uporabi alternativno datoteko sessionrc"
127
127
 
128
 
#: ../app/main.c:214
 
128
#: ../app/main.c:204
129
129
msgid "Use an alternate user gimprc file"
130
130
msgstr "Uporabi alternativno sistemsko datoteko gimprc"
131
131
 
132
 
#: ../app/main.c:219
 
132
#: ../app/main.c:209
133
133
msgid "Use an alternate system gimprc file"
134
134
msgstr "Uporabi alternativno sistemsko datoteko gimprc"
135
135
 
136
 
#: ../app/main.c:224
 
136
#: ../app/main.c:214
137
137
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
138
138
msgstr "Paketni ukaz (lahko uporabljen večkrat)"
139
139
 
140
 
#: ../app/main.c:229
 
140
#: ../app/main.c:219
141
141
msgid "The procedure to process batch commands with"
142
142
msgstr "Procedura, ki naj obdela paketne ukaze"
143
143
 
144
 
#: ../app/main.c:234
 
144
#: ../app/main.c:224
145
145
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
146
146
msgstr "Izpiši sporočila v konzoli namesto v pogovornih oknih"
147
147
 
148
148
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
149
 
#: ../app/main.c:240
 
149
#: ../app/main.c:230
150
150
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
151
151
msgstr "Način kompatibilnosti PDB (off|on|warn)"
152
152
 
153
153
#. don't translate the mode names (never|query|always)
154
 
#: ../app/main.c:246
 
154
#: ../app/main.c:236
155
155
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
156
156
msgstr "Razhrošči v primeru sesutja (never|query|always)"
157
157
 
158
 
#: ../app/main.c:251
 
158
#: ../app/main.c:241
159
159
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
160
160
msgstr "Omogoči obdelavo neusodnih razhroščevalnih signalov"
161
161
 
162
 
#: ../app/main.c:256
 
162
#: ../app/main.c:246
163
163
msgid "Make all warnings fatal"
164
164
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
165
165
 
166
 
#: ../app/main.c:261
 
166
#: ../app/main.c:251
167
167
msgid "Output a gimprc file with default settings"
168
168
msgstr "Izvozi datoteko gimprc s privzetimi nastavitvami"
169
169
 
170
 
#: ../app/main.c:341
 
170
#: ../app/main.c:355
171
171
msgid "[FILE|URI...]"
172
172
msgstr "[FILE|URI...]"
173
173
 
174
 
#: ../app/main.c:359
 
174
#: ../app/main.c:373
175
175
msgid ""
176
176
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
177
177
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
179
179
"GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
180
180
"Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
181
181
 
182
 
#: ../app/main.c:437
 
182
#: ../app/main.c:392
 
183
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
184
msgstr "GIMP je že zagnan."
 
185
 
 
186
#: ../app/main.c:462
183
187
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
184
188
msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
185
189
 
186
 
#: ../app/main.c:438
 
190
#: ../app/main.c:463
187
191
#, c-format
188
192
msgid "(Type any character to close this window)\n"
189
193
msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
190
194
 
191
 
#: ../app/main.c:455
 
195
#: ../app/main.c:480
192
196
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
193
197
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
194
198
 
195
 
#: ../app/main.c:557
196
 
#: ../tools/gimp-remote.c:323
197
 
#, c-format
198
 
msgid "%s version %s"
199
 
msgstr "%s različice %s"
200
 
 
201
 
#: ../app/main.c:782
202
 
msgid "Another GIMP instance is already running."
203
 
msgstr "GIMP je že zagnan."
204
 
 
205
 
#: ../app/sanity.c:216
 
199
#: ../app/sanity.c:342
206
200
#, c-format
207
201
msgid ""
208
202
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
213
207
"\n"
214
208
"Prosimo, preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING."
215
209
 
216
 
#: ../app/sanity.c:235
 
210
#: ../app/sanity.c:361
217
211
#, c-format
218
212
msgid ""
219
213
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
224
218
"\n"
225
219
"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING."
226
220
 
227
 
#: ../app/actions/actions.c:99
228
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
221
#. show versions of libraries used by GIMP
 
222
#: ../app/version.c:64
 
223
#, c-format
 
224
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 
225
msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
 
226
 
 
227
#: ../app/version.c:127
 
228
#: ../tools/gimp-remote.c:95
 
229
#, c-format
 
230
msgid "%s version %s"
 
231
msgstr "%s različice %s"
 
232
 
 
233
#: ../app/actions/actions.c:101
 
234
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
235
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
229
236
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
230
237
msgid "Brush Editor"
231
238
msgstr "Urejevalnik čopiča"
232
239
 
233
240
#. initialize the list of gimp brushes
234
 
#: ../app/actions/actions.c:102
235
 
#: ../app/core/gimp.c:824
236
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
237
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 
241
#: ../app/actions/actions.c:104
 
242
#: ../app/core/gimp.c:828
 
243
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
 
244
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
238
245
msgid "Brushes"
239
246
msgstr "Čopiči"
240
247
 
241
 
#: ../app/actions/actions.c:105
242
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
 
248
#: ../app/actions/actions.c:107
 
249
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
243
250
msgid "Buffers"
244
251
msgstr "Medpomnilniki"
245
252
 
246
 
#: ../app/actions/actions.c:108
247
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
253
#: ../app/actions/actions.c:110
 
254
#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
248
255
msgid "Channels"
249
256
msgstr "Kanali"
250
257
 
251
 
#: ../app/actions/actions.c:111
 
258
#: ../app/actions/actions.c:113
252
259
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
253
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
260
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
254
261
msgid "Colormap"
255
262
msgstr "Katalog barv"
256
263
 
257
 
#: ../app/actions/actions.c:114
 
264
#: ../app/actions/actions.c:116
 
265
msgid "Configuration"
 
266
msgstr "Prilagoditev"
 
267
 
 
268
#: ../app/actions/actions.c:119
258
269
msgid "Context"
259
270
msgstr "Kontekst"
260
271
 
261
 
#: ../app/actions/actions.c:117
262
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
272
#: ../app/actions/actions.c:122
 
273
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
263
274
msgid "Pointer Information"
264
275
msgstr "Podatki o kazalcu"
265
276
 
266
 
#: ../app/actions/actions.c:120
 
277
#: ../app/actions/actions.c:125
267
278
msgid "Debug"
268
279
msgstr "Razhrošči"
269
280
 
270
 
#: ../app/actions/actions.c:123
 
281
#: ../app/actions/actions.c:128
271
282
msgid "Dialogs"
272
283
msgstr "Pogovorna okna"
273
284
 
274
 
#: ../app/actions/actions.c:126
 
285
#: ../app/actions/actions.c:131
275
286
msgid "Dock"
276
287
msgstr "Zasidraj"
277
288
 
278
 
#: ../app/actions/actions.c:129
 
289
#: ../app/actions/actions.c:134
279
290
msgid "Dockable"
280
291
msgstr "Sidranje omogočeno"
281
292
 
282
293
#. Document History
283
 
#: ../app/actions/actions.c:132
284
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
285
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 
294
#: ../app/actions/actions.c:137
 
295
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
296
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
286
297
msgid "Document History"
287
298
msgstr "Zgodovina dokumenta"
288
299
 
289
 
#: ../app/actions/actions.c:135
 
300
#: ../app/actions/actions.c:140
290
301
msgid "Drawable"
291
302
msgstr "Risalno"
292
303
 
293
 
#: ../app/actions/actions.c:138
294
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:272
 
304
#: ../app/actions/actions.c:143
 
305
#: ../app/tools/tools-enums.c:300
295
306
msgid "Edit"
296
307
msgstr "Uredi"
297
308
 
298
 
#: ../app/actions/actions.c:141
299
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
 
309
#: ../app/actions/actions.c:146
 
310
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
300
311
msgid "Error Console"
301
312
msgstr "Konzola za napake"
302
313
 
303
 
#: ../app/actions/actions.c:144
 
314
#: ../app/actions/actions.c:149
304
315
msgid "File"
305
316
msgstr "Datoteka"
306
317
 
307
 
#: ../app/actions/actions.c:147
308
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
309
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 
318
#: ../app/actions/actions.c:152
 
319
#: ../app/dialogs/dialogs.c:165
 
320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
310
321
msgid "Fonts"
311
322
msgstr "Pisave"
312
323
 
313
 
#: ../app/actions/actions.c:150
314
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
315
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 
324
#: ../app/actions/actions.c:155
 
325
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
326
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
 
327
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
316
328
msgid "Gradient Editor"
317
329
msgstr "Urejevalnik prelivov"
318
330
 
319
331
#. initialize the list of gimp gradients
320
 
#: ../app/actions/actions.c:153
321
 
#: ../app/core/gimp.c:836
322
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
323
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 
332
#: ../app/actions/actions.c:158
 
333
#: ../app/core/gimp.c:840
 
334
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
 
335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
324
336
msgid "Gradients"
325
337
msgstr "Prelivi"
326
338
 
327
 
#: ../app/actions/actions.c:156
 
339
#: ../app/actions/actions.c:161
328
340
msgid "Help"
329
341
msgstr "Pomoč"
330
342
 
331
 
#: ../app/actions/actions.c:159
 
343
#: ../app/actions/actions.c:164
332
344
#: ../app/core/core-enums.c:212
333
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 
345
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
334
346
msgid "Image"
335
347
msgstr "Slika"
336
348
 
337
349
#. list & grid views
338
 
#: ../app/actions/actions.c:162
339
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
350
#: ../app/actions/actions.c:167
 
351
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155
340
352
msgid "Images"
341
353
msgstr "Slike"
342
354
 
343
 
#: ../app/actions/actions.c:165
344
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
355
#: ../app/actions/actions.c:170
 
356
#: ../app/dialogs/dialogs.c:178
345
357
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
346
358
msgid "Layers"
347
359
msgstr "Plasti"
348
360
 
349
 
#: ../app/actions/actions.c:168
350
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
361
#: ../app/actions/actions.c:173
 
362
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
363
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
351
364
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
352
365
msgid "Palette Editor"
353
366
msgstr "Urejevalnik palet"
354
367
 
355
368
#. initialize the list of gimp palettes
356
 
#: ../app/actions/actions.c:171
357
 
#: ../app/core/gimp.c:832
358
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
359
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 
369
#: ../app/actions/actions.c:176
 
370
#: ../app/core/gimp.c:836
 
371
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
360
373
msgid "Palettes"
361
374
msgstr "Palete"
362
375
 
363
376
#. initialize the list of gimp patterns
364
 
#: ../app/actions/actions.c:174
365
 
#: ../app/core/gimp.c:828
366
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
367
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 
377
#: ../app/actions/actions.c:179
 
378
#: ../app/core/gimp.c:832
 
379
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
 
380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
368
381
msgid "Patterns"
369
382
msgstr "Vzorci"
370
383
 
371
 
#: ../app/actions/actions.c:177
372
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
384
#: ../app/actions/actions.c:182
 
385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
373
386
msgid "Plug-Ins"
374
387
msgstr "Vtičniki"
375
388
 
376
 
#: ../app/actions/actions.c:180
377
 
#: ../app/core/core-enums.c:858
 
389
#: ../app/actions/actions.c:185
 
390
#: ../app/core/core-enums.c:860
378
391
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
379
392
msgid "Quick Mask"
380
393
msgstr "Hitra maska"
381
394
 
382
 
#: ../app/actions/actions.c:183
383
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
395
#: ../app/actions/actions.c:188
 
396
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
384
397
msgid "Sample Points"
385
398
msgstr "Vzorčne točke"
386
399
 
387
 
#: ../app/actions/actions.c:186
 
400
#: ../app/actions/actions.c:191
388
401
msgid "Select"
389
402
msgstr "Izberi"
390
403
 
391
404
#. initialize the template list
392
 
#: ../app/actions/actions.c:189
 
405
#: ../app/actions/actions.c:194
393
406
#: ../app/core/gimp.c:849
394
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
407
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
395
408
msgid "Templates"
396
409
msgstr "Predloge"
397
410
 
398
 
#: ../app/actions/actions.c:192
 
411
#: ../app/actions/actions.c:197
399
412
msgid "Text Editor"
400
413
msgstr "Urejevalnik besedila"
401
414
 
402
 
#: ../app/actions/actions.c:195
403
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
404
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
405
 
#: ../app/gui/gui.c:441
 
415
#: ../app/actions/actions.c:200
 
416
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
 
417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 
418
#: ../app/gui/gui.c:423
406
419
msgid "Tool Options"
407
420
msgstr "Možnosti orodja"
408
421
 
409
 
#: ../app/actions/actions.c:198
410
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
 
422
#: ../app/actions/actions.c:203
 
423
#: ../app/dialogs/dialogs.c:167
411
424
msgid "Tools"
412
425
msgstr "Orodja"
413
426
 
414
 
#: ../app/actions/actions.c:201
415
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 
427
#: ../app/actions/actions.c:206
 
428
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
416
429
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
417
430
msgid "Paths"
418
431
msgstr "Poti"
419
432
 
420
 
#: ../app/actions/actions.c:204
 
433
#: ../app/actions/actions.c:209
421
434
msgid "View"
422
435
msgstr "Pogled"
423
436
 
 
437
#: ../app/actions/actions.c:212
 
438
msgid "Windows"
 
439
msgstr "Okna"
 
440
 
424
441
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
425
442
msgid "Brush Editor Menu"
426
443
msgstr "Meni urejevalnika čopiča"
610
627
msgstr "Zamenjaj izbiro s tem kanalom"
611
628
 
612
629
#: ../app/actions/channels-actions.c:111
613
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 
630
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
614
631
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
615
632
msgid "_Add to Selection"
616
633
msgstr "_Dodaj izbiri"
620
637
msgstr "Dodaj ta kanal trenutni izbiri"
621
638
 
622
639
#: ../app/actions/channels-actions.c:117
623
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
624
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
625
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 
640
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 
641
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 
642
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
626
643
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
627
644
msgid "_Subtract from Selection"
628
645
msgstr "_Odštej od izbire"
632
649
msgstr "Odštej ta kanal od trenutne izbire"
633
650
 
634
651
#: ../app/actions/channels-actions.c:123
635
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
636
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
637
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 
652
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 
653
#: ../app/actions/layers-actions.c:305
 
654
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
638
655
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
639
656
msgid "_Intersect with Selection"
640
657
msgstr "_Presekaj z izbiro"
644
661
msgstr "Presekaj ta kanal s trenutno izbiro"
645
662
 
646
663
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
647
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
 
664
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
648
665
msgid "Channel Attributes"
649
666
msgstr "Atributi kanala"
650
667
 
678
695
msgstr "Barva novega kanala"
679
696
 
680
697
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
681
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
698
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567
682
699
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
683
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806
684
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308
 
700
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773
 
701
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310
685
702
#, c-format
686
703
msgid "%s Channel Copy"
687
704
msgstr "Kopija kanala %s"
688
705
 
689
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:308
690
 
#: ../app/core/gimpselection.c:564
691
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423
692
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:486
 
706
#: ../app/actions/channels-commands.c:307
 
707
#: ../app/core/gimpselection.c:549
 
708
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454
 
709
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521
693
710
msgid "Channel to Selection"
694
711
msgstr "Kanal v izbiro"
695
712
 
696
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
 
713
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
697
714
msgid "Colormap Menu"
698
715
msgstr "Meni katalog barv"
699
716
 
700
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
717
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
701
718
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
702
719
msgid "_Edit Color..."
703
720
msgstr "_Uredi barvo ..."
704
721
 
705
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
722
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
706
723
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
707
724
msgid "Edit color"
708
725
msgstr "Uredi barvo"
709
726
 
710
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
 
727
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
711
728
msgid "_Add Color from FG"
712
729
msgstr "_Dodaj barvo iz ospredja"
713
730
 
714
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
731
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
715
732
msgid "Add current foreground color"
716
733
msgstr "Dodaj trenutno barvo ospredja"
717
734
 
718
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
 
735
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
719
736
msgid "_Add Color from BG"
720
737
msgstr "_Dodaj barvo iz ozadja"
721
738
 
722
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
739
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
723
740
msgid "Add current background color"
724
741
msgstr "Dodaj trenutno barvo ozadja"
725
742
 
726
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
 
743
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
727
744
#, c-format
728
745
msgid "Edit colormap entry #%d"
729
746
msgstr "Uredi vnos #%d kataloga barv"
730
747
 
731
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
 
748
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
732
749
msgid "Edit Colormap Entry"
733
750
msgstr "Uredi vnos kataloga barv"
734
751
 
 
752
#: ../app/actions/config-actions.c:39
 
753
msgid "Use _GEGL"
 
754
msgstr "Uporabi _GEGL"
 
755
 
 
756
#: ../app/actions/config-actions.c:40
 
757
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 
758
msgstr "Če je mogoče, pri obdelavi slik uporabi GEGL"
 
759
 
735
760
#: ../app/actions/context-actions.c:46
736
761
msgid "_Context"
737
762
msgstr "_Kontekst"
738
763
 
739
764
#: ../app/actions/context-actions.c:47
740
 
#: ../app/actions/image-actions.c:65
 
765
#: ../app/actions/image-actions.c:59
741
766
msgid "_Colors"
742
767
msgstr "_Barve"
743
768
 
755
780
msgstr "_Orodje"
756
781
 
757
782
#: ../app/actions/context-actions.c:51
758
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 
783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
759
784
msgid "_Brush"
760
785
msgstr "_Čopič"
761
786
 
762
787
#: ../app/actions/context-actions.c:52
763
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
764
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
788
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
789
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
765
790
msgid "_Pattern"
766
791
msgstr "_Vzorec"
767
792
 
771
796
 
772
797
#: ../app/actions/context-actions.c:54
773
798
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
774
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 
799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
775
800
msgid "_Gradient"
776
801
msgstr "_Preliv"
777
802
 
835
860
msgstr "Vzorči spojeno"
836
861
 
837
862
#: ../app/actions/data-commands.c:107
838
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:311
839
 
#: ../app/actions/file-commands.c:170
840
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197
841
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243
 
863
#: ../app/actions/documents-commands.c:342
 
864
#: ../app/actions/file-commands.c:180
 
865
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
 
866
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
842
867
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
843
868
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
844
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451
845
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763
846
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
847
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896
 
869
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520
 
870
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730
 
871
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155
 
872
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
848
873
#, c-format
849
874
msgid ""
850
875
"Opening '%s' failed:\n"
857
882
 
858
883
#: ../app/actions/data-commands.c:133
859
884
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
860
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1389
861
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
862
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
885
#: ../app/core/gimpimage.c:1419
 
886
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
 
887
#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
863
888
#: ../app/core/gimppalette.c:333
864
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
865
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995
866
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
 
889
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
 
890
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198
 
891
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
867
892
msgid "Untitled"
868
893
msgstr "Neimenovano"
869
894
 
881
906
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
882
907
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
883
908
 
884
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
885
 
msgid "_Dialogs"
886
 
msgstr "_Okna"
887
 
 
888
909
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
889
 
msgid "Create New Doc_k"
890
 
msgstr "Ustvari novo _sidrišče"
891
 
 
892
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
893
 
msgid "_Layers, Channels & Paths"
894
 
msgstr "_Plasti, kanali in poti"
895
 
 
896
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
897
 
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
898
 
msgstr "Odpri sidrišče za plasti, kanale in poti"
899
 
 
900
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
901
 
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
902
 
msgstr "_Čopiči, vzorci in prelivi"
903
 
 
904
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
905
 
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
906
 
msgstr "Odpri sidrišče za čopiče, vzorce in prelive"
907
 
 
908
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
909
 
msgid "_Misc. Stuff"
910
 
msgstr "_Različne zadeve"
911
 
 
912
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
913
 
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
914
 
msgstr "Odpre sidrišče z različnimi pogovornimi okni"
915
 
 
916
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
917
 
msgid "Tool_box"
918
 
msgstr "O_rodjarna"
919
 
 
920
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
921
 
msgid "Raise the toolbox"
922
 
msgstr "Privzdigni orodjarno"
923
 
 
924
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
925
910
msgid "Tool _Options"
926
911
msgstr "Možnosti _orodja"
927
912
 
928
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
913
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
929
914
msgid "Open the tool options dialog"
930
915
msgstr "Odpre pogovorno okno za možnosti orodja"
931
916
 
932
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
917
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
933
918
msgid "_Device Status"
934
919
msgstr "_Stanje naprave"
935
920
 
936
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 
921
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
937
922
msgid "Open the device status dialog"
938
923
msgstr "Odpre pogovorno okno za stanje naprave"
939
924
 
940
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 
925
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
941
926
msgid "_Layers"
942
927
msgstr "_Plasti"
943
928
 
944
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
929
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
945
930
msgid "Open the layers dialog"
946
931
msgstr "Odpre pogovorno okno plasti"
947
932
 
948
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 
933
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
949
934
msgid "_Channels"
950
935
msgstr "_Kanali"
951
936
 
952
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
937
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
953
938
msgid "Open the channels dialog"
954
939
msgstr "Odpre pogovorno okno kanalov"
955
940
 
956
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 
941
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
957
942
msgid "_Paths"
958
943
msgstr "_Poti"
959
944
 
960
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
945
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
961
946
msgid "Open the paths dialog"
962
947
msgstr "Odpre pogovorno okno poti"
963
948
 
964
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 
949
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
965
950
msgid "Color_map"
966
951
msgstr "_Katalog barv"
967
952
 
968
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
969
954
msgid "Open the colormap dialog"
970
955
msgstr "Odpri pogovorno okno kataloga barv"
971
956
 
972
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
957
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
973
958
msgid "Histogra_m"
974
959
msgstr "Histogra_m"
975
960
 
976
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
961
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
977
962
msgid "Open the histogram dialog"
978
963
msgstr "Odpre pogovorno okno histograma"
979
964
 
980
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 
965
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
981
966
msgid "_Selection Editor"
982
967
msgstr "Urejevalnik _izbire"
983
968
 
984
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
969
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
985
970
msgid "Open the selection editor"
986
971
msgstr "Odpre urejevalnik izbora"
987
972
 
988
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 
973
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
989
974
msgid "Na_vigation"
990
975
msgstr "Kr_marjenje"
991
976
 
992
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
977
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
993
978
msgid "Open the display navigation dialog"
994
979
msgstr "Odpri pogovorno okno krmarja"
995
980
 
996
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
981
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
997
982
msgid "Undo _History"
998
983
msgstr "_Zgodovina razveljavitev"
999
984
 
1000
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
985
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1001
986
msgid "Open the undo history dialog"
1002
987
msgstr "Odpri pogovorno okno zgodovine razveljavitev"
1003
988
 
1004
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1005
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
989
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 
990
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
1006
991
msgid "Pointer"
1007
992
msgstr "Kazalec"
1008
993
 
1009
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1010
995
msgid "Open the pointer information dialog"
1011
996
msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o kazalcu"
1012
997
 
1013
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1014
999
msgid "_Sample Points"
1015
1000
msgstr "_Vzorčne točke"
1016
1001
 
1017
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1018
1003
msgid "Open the sample points dialog"
1019
1004
msgstr "Odpri pogovorno okno vzorčnih točk"
1020
1005
 
1021
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1022
1007
msgid "Colo_rs"
1023
1008
msgstr "Ba_rve"
1024
1009
 
1025
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1026
1011
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1027
1012
msgstr "Odpre pogovorno okno barve ospredja/ozadja"
1028
1013
 
1029
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1030
1015
msgid "_Brushes"
1031
1016
msgstr "_Čopiči"
1032
1017
 
1033
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1034
1019
msgid "Open the brushes dialog"
1035
1020
msgstr "Odpre pogovoro okno čopičev"
1036
1021
 
1037
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
1023
msgid "Open the brush editor"
 
1024
msgstr "Odpri urejevalnik čopičev"
 
1025
 
 
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1038
1027
msgid "P_atterns"
1039
1028
msgstr "V_zorci"
1040
1029
 
1041
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1042
1031
msgid "Open the patterns dialog"
1043
1032
msgstr "Odpre pogovorno okno vzorcev"
1044
1033
 
1045
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1046
1035
msgid "_Gradients"
1047
1036
msgstr "_Prelivi"
1048
1037
 
1049
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1050
1039
msgid "Open the gradients dialog"
1051
1040
msgstr "Odpre pogovorno okno prelivov"
1052
1041
 
1053
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1042
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1043
msgid "Open the gradient editor"
 
1044
msgstr "Odpri urejevalnik prelivov"
 
1045
 
 
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1054
1047
msgid "Pal_ettes"
1055
1048
msgstr "Pal_ete"
1056
1049
 
1057
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1058
1051
msgid "Open the palettes dialog"
1059
1052
msgstr "Odpre pogovorno okno palet"
1060
1053
 
1061
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1055
msgid "Open the palette editor"
 
1056
msgstr "Odpri urejevalnik palet"
 
1057
 
 
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1062
1059
msgid "_Fonts"
1063
1060
msgstr "_Pisave"
1064
1061
 
1065
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1066
1063
msgid "Open the fonts dialog"
1067
1064
msgstr "Odpre pogovorno okno pisav"
1068
1065
 
1069
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1070
1067
msgid "B_uffers"
1071
1068
msgstr "Med_pomnilniki"
1072
1069
 
1073
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1074
1071
msgid "Open the named buffers dialog"
1075
1072
msgstr "Odpri pogovorno okno imenovanih medpomnilnikov"
1076
1073
 
1077
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1078
1075
msgid "_Images"
1079
1076
msgstr "_Slike"
1080
1077
 
1081
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1082
1079
msgid "Open the images dialog"
1083
1080
msgstr "Odpre pogovorno okno slike"
1084
1081
 
1085
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1086
1083
msgid "Document Histor_y"
1087
1084
msgstr "_Zgodovina dokumenta"
1088
1085
 
1089
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1090
1087
msgid "Open the document history dialog"
1091
1088
msgstr "Odpre pogovorno okno zgodovine dokumenta"
1092
1089
 
1093
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1094
1091
msgid "_Templates"
1095
1092
msgstr "_Predloge"
1096
1093
 
1097
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1098
1095
msgid "Open the image templates dialog"
1099
1096
msgstr "Odpri pogovorno okno slikovnih predlog"
1100
1097
 
1101
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1102
1099
msgid "T_ools"
1103
1100
msgstr "_Orodja"
1104
1101
 
1105
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1106
1103
msgid "Open the tools dialog"
1107
1104
msgstr "Odpre pogovorno okno orodij"
1108
1105
 
1109
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1110
1107
msgid "Error Co_nsole"
1111
1108
msgstr "_Konzola napak"
1112
1109
 
1113
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1114
1111
msgid "Open the error console"
1115
1112
msgstr "Odpre konzolo napak"
1116
1113
 
1117
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1114
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1118
1115
msgid "_Preferences"
1119
1116
msgstr "_Nastavitve"
1120
1117
 
1121
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1118
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1122
1119
msgid "Open the preferences dialog"
1123
1120
msgstr "Odpre pogovorno okno nastavitev"
1124
1121
 
1125
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1122
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1126
1123
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1127
1124
msgstr "_Tipke za bližnjico"
1128
1125
 
1129
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1126
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1130
1127
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1131
1128
msgstr "Odpre urejevalnik tipk za bližnjice"
1132
1129
 
1133
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1134
 
msgid "_Module Manager"
1135
 
msgstr "Upravljalec _modulov"
 
1130
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1131
msgid "_Modules"
 
1132
msgstr "_Gradniki"
1136
1133
 
1137
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 
1134
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1138
1135
msgid "Open the module manager dialog"
1139
 
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja modulov"
 
1136
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja gradnikov"
1140
1137
 
1141
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 
1138
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1142
1139
msgid "_Tip of the Day"
1143
1140
msgstr "_Nasvet dneva"
1144
1141
 
1145
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1146
 
msgid "Show the tip of the day"
1147
 
msgstr "Pokaži nasvet dneva"
 
1142
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1143
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 
1144
msgstr "Pokaži kakšen priročen namig pri delu s programom GIMP"
1148
1145
 
1149
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
 
1146
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1150
1147
msgid "_About"
1151
1148
msgstr "_O programu"
1152
1149
 
1153
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 
1150
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1154
1151
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1155
 
#: ../app/gui/gui.c:490
 
1152
#: ../app/gui/gui.c:473
1156
1153
msgid "About GIMP"
1157
1154
msgstr "O programu GIMP"
1158
1155
 
1263
1260
msgstr "St_anje in besedilo"
1264
1261
 
1265
1262
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1263
msgid "Loc_k Tab to Dock"
 
1264
msgstr "Za_kleni zavihek na sidrišče"
 
1265
 
 
1266
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1267
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 
1268
msgstr "Zaščiti zavihek pred vleko z miškinim kazalcem"
 
1269
 
 
1270
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
1266
1271
msgid "Show _Button Bar"
1267
1272
msgstr "Pokaži vrstico z _gumbi"
1268
1273
 
1269
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
 
1274
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1270
1275
msgid "View as _List"
1271
1276
msgstr "Pogled kot _seznam"
1272
1277
 
1273
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
 
1278
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1274
1279
msgid "View as _Grid"
1275
1280
msgstr "Pogled kot _mreža"
1276
1281
 
1350
1355
msgid "Remove dangling entries"
1351
1356
msgstr "Odstrani odvečne vnose"
1352
1357
 
1353
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:187
 
1358
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
1354
1359
msgid "Clear Document History"
1355
1360
msgstr "Počisti zgodovino dokumenta"
1356
1361
 
1357
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:210
1358
 
msgid "Remove all entries from the document history?"
1359
 
msgstr "Želite izbrisati vse vnose iz zgodovine dokumenta?"
 
1362
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
 
1363
msgid "Clear the Recent Documents list?"
 
1364
msgstr "Želite počistiti seznam nazadnje odprtih dokumentov?"
1360
1365
 
1361
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:214
1362
 
msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries."
1363
 
msgstr "Če počistite zgodovino dokumenta, boste za vedno odstranili vse trenutno navedene vnose."
 
1366
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
 
1367
msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications."
 
1368
msgstr "Če počistite zgodovino dokumentov, boste za vedno odstranili vse trenutno navedene vnose za vse programe."
1364
1369
 
1365
1370
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1366
 
msgid "_Desaturate..."
1367
 
msgstr "_Zmanjšaj nasičenost"
1368
 
 
1369
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1370
 
msgid "Turn colors into shades of gray"
1371
 
msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
1372
 
 
1373
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1374
1371
msgid "_Equalize"
1375
1372
msgstr "_Izenači"
1376
1373
 
1377
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1374
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1378
1375
msgid "Automatic contrast enhancement"
1379
1376
msgstr "Samodejno izboljšanje kontrasta"
1380
1377
 
1381
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 
1378
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1382
1379
msgid "In_vert"
1383
1380
msgstr "Preo_brni"
1384
1381
 
1385
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1382
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1386
1383
msgid "Invert the colors"
1387
1384
msgstr "Preobrni barve"
1388
1385
 
1389
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 
1386
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1390
1387
msgid "_White Balance"
1391
1388
msgstr "Nastavitev _beline"
1392
1389
 
1393
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1390
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1394
1391
msgid "Automatic white balance correction"
1395
1392
msgstr "Samodejno nastavljanje ravnovesja beline"
1396
1393
 
1397
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
 
1394
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1398
1395
msgid "_Offset..."
1399
1396
msgstr "_Zamik ..."
1400
1397
 
1401
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1398
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1402
1399
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1403
1400
msgstr "Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico"
1404
1401
 
1405
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78
 
1402
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
1406
1403
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
1407
1404
msgid "_Linked"
1408
1405
msgstr "_Povezano"
1409
1406
 
1410
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
1411
1408
msgid "Toggle the linked state"
1412
1409
msgstr "Preklopi stanje povezanosti"
1413
1410
 
1414
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
 
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1415
1412
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
1416
1413
msgid "_Visible"
1417
1414
msgstr "_Vidno"
1418
1415
 
1419
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1416
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1420
1417
msgid "Toggle visibility"
1421
1418
msgstr "Preklopi vidnost"
1422
1419
 
1423
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
1424
 
#: ../app/actions/image-actions.c:171
 
1420
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 
1421
#: ../app/actions/image-actions.c:159
1425
1422
msgid "Flip _Horizontally"
1426
1423
msgstr "Prezrcali _vodoravno"
1427
1424
 
1428
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1425
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1429
1426
msgid "Flip horizontally"
1430
1427
msgstr "Prezrcali vodoravno"
1431
1428
 
1432
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
1433
 
#: ../app/actions/image-actions.c:177
 
1429
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
 
1430
#: ../app/actions/image-actions.c:165
1434
1431
msgid "Flip _Vertically"
1435
1432
msgstr "Prezrcali _navpično"
1436
1433
 
1437
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1434
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1438
1435
msgid "Flip vertically"
1439
1436
msgstr "Prezrcali navpično"
1440
1437
 
1441
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
1442
 
#: ../app/actions/image-actions.c:186
 
1438
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 
1439
#: ../app/actions/image-actions.c:174
1443
1440
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1444
1441
msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK"
1445
1442
 
1446
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1443
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1447
1444
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1448
1445
msgstr "Zasukajte za 90 stopinj v desno"
1449
1446
 
1450
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
1451
 
#: ../app/actions/image-actions.c:192
 
1447
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
 
1448
#: ../app/actions/image-actions.c:180
1452
1449
msgid "Rotate _180°"
1453
1450
msgstr "Zasukaj za _180°"
1454
1451
 
1455
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1452
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1456
1453
msgid "Turn upside-down"
1457
1454
msgstr "Postavi na glavo"
1458
1455
 
1459
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
1460
 
#: ../app/actions/image-actions.c:198
 
1456
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
 
1457
#: ../app/actions/image-actions.c:186
1461
1458
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1462
 
msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK"
 
1459
msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK"
1463
1460
 
1464
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1461
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1465
1462
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1466
1463
msgstr "Zasukaj za 90° v levo"
1467
1464
 
1468
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1469
 
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1470
 
msgstr "Zmanjševanje nasičenosti deluje le na barvnih plasteh RGB."
1471
 
 
1472
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
 
1465
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1473
1466
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1474
1467
msgstr "Izenačevanje ne deluje na plasteh, ki so indeksirane."
1475
1468
 
1476
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
 
1469
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
1477
1470
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1478
1471
msgstr "Preobračanje ne deluje na plasteh, ki so indeksirane."
1479
1472
 
1480
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
 
1473
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1481
1474
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1482
1475
msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB."
1483
1476
 
1498
1491
msgstr "Meni zgodovine razveljavitev"
1499
1492
 
1500
1493
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1501
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:302
 
1494
#: ../app/actions/edit-actions.c:313
1502
1495
msgid "_Undo"
1503
1496
msgstr "_Razveljavi"
1504
1497
 
1507
1500
msgstr "Razveljavi zadnjo operacijo"
1508
1501
 
1509
1502
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1510
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:303
 
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:314
1511
1504
msgid "_Redo"
1512
1505
msgstr "_Ponovi"
1513
1506
 
1540
1533
msgstr "Odstrani vse operacije iz zgodovine razveljavitev"
1541
1534
 
1542
1535
#: ../app/actions/edit-actions.c:102
1543
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
 
1536
#: ../app/actions/edit-actions.c:315
1544
1537
msgid "_Fade..."
1545
1538
msgstr "_Pojemanje ..."
1546
1539
 
1570
1563
msgstr "Kopiraj _vidno"
1571
1564
 
1572
1565
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1573
 
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1574
 
msgstr "Kopiraj izbrano področje na odložišče"
 
1566
msgid "Copy what is visible in the selected region"
 
1567
msgstr "Kopiraj vidno v izbranem območju"
1575
1568
 
1576
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1577
1570
msgid "_Paste"
1590
1583
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v trenutno izbiro"
1591
1584
 
1592
1585
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1593
 
msgid "Paste as New"
1594
 
msgstr "Prilepi kot novo"
 
1586
msgid "From _Clipboard"
 
1587
msgstr "Z _odložišča"
1595
1588
 
1596
1589
#: ../app/actions/edit-actions.c:139
1597
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:145
1603
1596
msgstr "_Nova slika"
1604
1597
 
1605
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
 
1599
msgid "New _Layer"
 
1600
msgstr "Nova p_last"
 
1601
 
 
1602
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1603
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 
1604
msgstr "Ustvari novo plast iz vsebine odložišča"
 
1605
 
 
1606
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1606
1607
msgid "Cu_t Named..."
1607
1608
msgstr "Izre_ži imenovano ..."
1608
1609
 
1609
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1610
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1610
1611
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1611
1612
msgstr "Premakni izbrane slikovne točke v imenovan medpomnilnik"
1612
1613
 
1613
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
1614
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1614
1615
msgid "_Copy Named..."
1615
1616
msgstr "_Kopiraj imenovano ..."
1616
1617
 
1617
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
1618
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1618
1619
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1619
1620
msgstr "Kopiraj izbrane slikovene točke v imenovan medpomnilnik"
1620
1621
 
1621
1622
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1622
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1623
1624
msgid "Copy _Visible Named..."
1624
1625
msgstr "Kopiraj _vidno v imenovano ..."
1625
1626
 
1626
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1627
1628
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1628
1629
msgstr "Kopiraj izbrano področje v imenovani medpomnilnik"
1629
1630
 
1630
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1631
1632
msgid "_Paste Named..."
1632
1633
msgstr "_Prilepi imenovano ..."
1633
1634
 
1634
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1635
1636
msgid "Paste the content of a named buffer"
1636
1637
msgstr "Prilepi vsebino imenovanega medpomnilnika"
1637
1638
 
1638
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
1639
1640
msgid "Cl_ear"
1640
1641
msgstr "Po_čisti"
1641
1642
 
1642
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
1643
1644
msgid "Clear the selected pixels"
1644
1645
msgstr "Počisti izbrane točke"
1645
1646
 
1646
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
 
1647
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1647
1648
msgid "Fill with _FG Color"
1648
1649
msgstr "Napolni z barvo _ospredja"
1649
1650
 
1650
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
1651
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1651
1652
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1652
1653
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ospredja"
1653
1654
 
1654
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 
1655
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1655
1656
msgid "Fill with B_G Color"
1656
1657
msgstr "Napolni z barvo o_zadja"
1657
1658
 
1658
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1659
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1659
1660
msgid "Fill the selection using the background color"
1660
1661
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ozadja"
1661
1662
 
1662
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 
1663
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1663
1664
msgid "Fill with P_attern"
1664
1665
msgstr "Napolni z _vzorcem"
1665
1666
 
1666
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1667
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
1667
1668
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1668
1669
msgstr "Zapolni izbor z uporabo aktivnega vzorca"
1669
1670
 
1670
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
 
1671
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1671
1672
#, c-format
1672
1673
msgid "_Undo %s"
1673
1674
msgstr "_Razveljavi %s"
1674
1675
 
1675
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
 
1676
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1676
1677
#, c-format
1677
1678
msgid "_Redo %s"
1678
1679
msgstr "_Ponovi %s"
1679
1680
 
1680
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
 
1681
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1681
1682
#, c-format
1682
1683
msgid "_Fade %s..."
1683
1684
msgstr "_Pojemanje %s ..."
1684
1685
 
1685
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
 
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
1686
1687
msgid "Clear Undo History"
1687
1688
msgstr "Počisti zgodovino razveljavitev"
1688
1689
 
1689
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
1690
1691
msgid "Really clear image's undo history?"
1691
1692
msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?"
1692
1693
 
1693
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
1694
1695
#, c-format
1695
1696
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1696
1697
msgstr "Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika."
1697
1698
 
1698
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
 
1699
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
 
1700
msgid "Cut pixels to the clipboard"
 
1701
msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče"
 
1702
 
 
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:228
 
1704
#: ../app/actions/edit-commands.c:254
1699
1705
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1700
1706
msgstr "Kopirane slikovne točke na odložišče"
1701
1707
 
1702
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:278
1703
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:454
 
1708
#: ../app/actions/edit-commands.c:315
 
1709
#: ../app/actions/edit-commands.c:349
 
1710
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
1704
1711
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1705
1712
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
1706
1713
 
1707
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
 
1714
#: ../app/actions/edit-commands.c:338
 
1715
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
 
1716
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
1717
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
1718
msgid "Clipboard"
 
1719
msgstr "Odložišče"
 
1720
 
 
1721
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
1708
1722
msgid "Cut Named"
1709
1723
msgstr "Kopiraj imenovano"
1710
1724
 
1711
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:295
1712
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:336
1713
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
 
1725
#: ../app/actions/edit-commands.c:366
 
1726
#: ../app/actions/edit-commands.c:407
 
1727
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
1714
1728
msgid "Enter a name for this buffer"
1715
1729
msgstr "Vnesite ime za ta medpomnilnik"
1716
1730
 
1717
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
 
1731
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
1718
1732
msgid "Copy Named"
1719
1733
msgstr "Kopiraj imenovano"
1720
1734
 
1721
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1735
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
1722
1736
msgid "Copy Visible Named "
1723
1737
msgstr "Kopiraj vidno v imenovano"
1724
1738
 
1725
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
 
1739
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
1726
1740
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1727
1741
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih izrezali."
1728
1742
 
1729
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:475
1730
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:500
1731
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
 
1743
#: ../app/actions/edit-commands.c:547
 
1744
#: ../app/actions/edit-commands.c:579
 
1745
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
1732
1746
msgid "(Unnamed Buffer)"
1733
1747
msgstr "(neimenovan medpomnilnik)"
1734
1748
 
1735
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
 
1749
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
1736
1750
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1737
1751
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih kopirali."
1738
1752
 
1789
1803
"Napaka pri pisanju v datoteko '%s':\n"
1790
1804
"%s"
1791
1805
 
1792
 
#: ../app/actions/file-actions.c:64
 
1806
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1793
1807
msgid "_File"
1794
1808
msgstr "_Datoteka"
1795
1809
 
1796
 
#: ../app/actions/file-actions.c:65
 
1810
#: ../app/actions/file-actions.c:67
 
1811
msgid "Create"
 
1812
msgstr "Ustvari"
 
1813
 
 
1814
#: ../app/actions/file-actions.c:68
1797
1815
msgid "Open _Recent"
1798
1816
msgstr "Odpri _nedavne"
1799
1817
 
1800
 
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1801
 
msgid "Acq_uire"
1802
 
msgstr "Pr_idobi"
1803
 
 
1804
 
#: ../app/actions/file-actions.c:69
 
1818
#: ../app/actions/file-actions.c:71
1805
1819
msgid "_Open..."
1806
1820
msgstr "_Odpri ..."
1807
1821
 
1808
 
#: ../app/actions/file-actions.c:70
 
1822
#: ../app/actions/file-actions.c:72
1809
1823
msgid "Open an image file"
1810
1824
msgstr "Odpri slikovno datoteko"
1811
1825
 
1812
 
#: ../app/actions/file-actions.c:75
 
1826
#: ../app/actions/file-actions.c:77
1813
1827
msgid "Op_en as Layers..."
1814
1828
msgstr "O_dpri kot plasti ..."
1815
1829
 
1816
 
#: ../app/actions/file-actions.c:76
 
1830
#: ../app/actions/file-actions.c:78
1817
1831
msgid "Open an image file as layers"
1818
1832
msgstr "Odpri slikovno datoteko kot plasti"
1819
1833
 
1820
 
#: ../app/actions/file-actions.c:81
 
1834
#: ../app/actions/file-actions.c:83
1821
1835
msgid "Open _Location..."
1822
1836
msgstr "Odpri _mesto ..."
1823
1837
 
1824
 
#: ../app/actions/file-actions.c:82
 
1838
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1825
1839
msgid "Open an image file from a specified location"
1826
1840
msgstr "Odpre datoteko slike z navedenega mesta"
1827
1841
 
1828
 
#: ../app/actions/file-actions.c:87
 
1842
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1829
1843
msgid "Save as _Template..."
1830
1844
msgstr "Shrani kot _predlogo ..."
1831
1845
 
1832
 
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
1846
#: ../app/actions/file-actions.c:90
1833
1847
msgid "Create a new template from this image"
1834
1848
msgstr "Ustvari novo predlogo iz te slike"
1835
1849
 
1836
 
#: ../app/actions/file-actions.c:93
 
1850
#: ../app/actions/file-actions.c:95
1837
1851
msgid "Re_vert"
1838
1852
msgstr "Pov_rni"
1839
1853
 
1840
 
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1854
#: ../app/actions/file-actions.c:96
1841
1855
msgid "Reload the image file from disk"
1842
1856
msgstr "Ponovno naloži datoteko slike z diska"
1843
1857
 
1844
 
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1858
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1845
1859
msgid "Close all"
1846
1860
msgstr "Zapri vse"
1847
1861
 
1848
 
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
1862
#: ../app/actions/file-actions.c:102
1849
1863
msgid "Close all opened images"
1850
1864
msgstr "Zapri vse odprte slike"
1851
1865
 
1852
 
#: ../app/actions/file-actions.c:105
 
1866
#: ../app/actions/file-actions.c:107
1853
1867
msgid "_Quit"
1854
1868
msgstr "_Izhod"
1855
1869
 
1856
 
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
1870
#: ../app/actions/file-actions.c:108
1857
1871
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1858
1872
msgstr "Zapri program za obdelavo slik GIMP"
1859
1873
 
1860
 
#: ../app/actions/file-actions.c:114
 
1874
#: ../app/actions/file-actions.c:116
1861
1875
msgid "_Save"
1862
1876
msgstr "_Shrani"
1863
1877
 
1864
 
#: ../app/actions/file-actions.c:115
 
1878
#: ../app/actions/file-actions.c:117
1865
1879
msgid "Save this image"
1866
1880
msgstr "Shrani to sliko"
1867
1881
 
1868
 
#: ../app/actions/file-actions.c:120
 
1882
#: ../app/actions/file-actions.c:122
1869
1883
msgid "Save _As..."
1870
1884
msgstr "Shrani _kot ..."
1871
1885
 
1872
 
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
1886
#: ../app/actions/file-actions.c:123
1873
1887
msgid "Save this image with a different name"
1874
1888
msgstr "Shrani to sliko pod drugim imenom"
1875
1889
 
1876
 
#: ../app/actions/file-actions.c:126
 
1890
#: ../app/actions/file-actions.c:128
1877
1891
msgid "Save a Cop_y..."
1878
1892
msgstr "Shrani kop_ijo ..."
1879
1893
 
1880
 
#: ../app/actions/file-actions.c:127
 
1894
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1881
1895
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1882
1896
msgstr "Shrani to sliko pod drugim imenom, vendar obdrži njeno trenutno ime"
1883
1897
 
1884
 
#: ../app/actions/file-actions.c:132
 
1898
#: ../app/actions/file-actions.c:134
1885
1899
msgid "Save and Close..."
1886
1900
msgstr "Shrani in zapri ..."
1887
1901
 
1888
 
#: ../app/actions/file-actions.c:133
 
1902
#: ../app/actions/file-actions.c:135
1889
1903
msgid "Save this image and close its window"
1890
1904
msgstr "Shrani to sliko in zapri njeno okno"
1891
1905
 
1892
 
#: ../app/actions/file-commands.c:247
 
1906
#: ../app/actions/file-commands.c:259
1893
1907
msgid "Saving canceled"
1894
1908
msgstr "Shranjevanje preklicano"
1895
1909
 
1896
 
#: ../app/actions/file-commands.c:256
1897
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
1898
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179
 
1910
#: ../app/actions/file-commands.c:268
 
1911
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
 
1912
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1899
1913
#, c-format
1900
1914
msgid ""
1901
1915
"Saving '%s' failed:\n"
1906
1920
"\n"
1907
1921
"%s"
1908
1922
 
1909
 
#: ../app/actions/file-commands.c:286
1910
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
 
1923
#: ../app/actions/file-commands.c:293
 
1924
msgid "No changes need to be saved"
 
1925
msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti"
 
1926
 
 
1927
#: ../app/actions/file-commands.c:300
 
1928
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
1911
1929
msgid "Save Image"
1912
1930
msgstr "Shrani sliko"
1913
1931
 
1914
 
#: ../app/actions/file-commands.c:292
 
1932
#: ../app/actions/file-commands.c:306
1915
1933
msgid "Save a Copy of the Image"
1916
1934
msgstr "Shrani kopijo slike"
1917
1935
 
1918
 
#: ../app/actions/file-commands.c:312
 
1936
#: ../app/actions/file-commands.c:326
1919
1937
msgid "Create New Template"
1920
1938
msgstr "Ustvari novo predlogo"
1921
1939
 
1922
 
#: ../app/actions/file-commands.c:316
 
1940
#: ../app/actions/file-commands.c:330
1923
1941
msgid "Enter a name for this template"
1924
1942
msgstr "Vnesite ime za predlogo"
1925
1943
 
1926
 
#: ../app/actions/file-commands.c:342
 
1944
#: ../app/actions/file-commands.c:356
1927
1945
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1928
1946
msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko."
1929
1947
 
1930
 
#: ../app/actions/file-commands.c:355
 
1948
#: ../app/actions/file-commands.c:369
1931
1949
msgid "Revert Image"
1932
1950
msgstr "Povrni sliko"
1933
1951
 
1934
 
#: ../app/actions/file-commands.c:381
 
1952
#: ../app/actions/file-commands.c:395
1935
1953
#, c-format
1936
1954
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1937
1955
msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?"
1938
1956
 
1939
 
#: ../app/actions/file-commands.c:387
 
1957
#: ../app/actions/file-commands.c:401
1940
1958
msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
1941
1959
msgstr "S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe in podatke za razveljavitve."
1942
1960
 
1943
 
#: ../app/actions/file-commands.c:459
 
1961
#: ../app/actions/file-commands.c:477
1944
1962
msgid "Open Image as Layers"
1945
1963
msgstr "Odpri sliko kot plasti"
1946
1964
 
1947
 
#: ../app/actions/file-commands.c:464
1948
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 
1965
#: ../app/actions/file-commands.c:482
 
1966
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
1949
1967
msgid "Open Image"
1950
1968
msgstr "Odpri sliko"
1951
1969
 
1952
 
#: ../app/actions/file-commands.c:539
 
1970
#: ../app/actions/file-commands.c:557
1953
1971
msgid "(Unnamed Template)"
1954
1972
msgstr "(neimenovana predloga)"
1955
1973
 
1956
 
#: ../app/actions/file-commands.c:587
 
1974
#: ../app/actions/file-commands.c:605
1957
1975
#, c-format
1958
1976
msgid ""
1959
1977
"Reverting to '%s' failed:\n"
2098
2116
msgstr "(spremenljiva)"
2099
2117
 
2100
2118
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2101
 
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2119
#: ../app/actions/image-actions.c:141
2102
2120
msgid "_RGB"
2103
2121
msgstr "_RGB"
2104
2122
 
2386
2404
msgstr "Pokaži pomoč za določen element uporabniškega vmesnika"
2387
2405
 
2388
2406
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2389
 
msgid "Toolbox Menu"
2390
 
msgstr "Meni Orodjarna"
2391
 
 
2392
2407
#: ../app/actions/image-actions.c:51
2393
 
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2394
2408
msgid "Image Menu"
2395
2409
msgstr "Slika"
2396
2410
 
2397
 
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2398
 
msgid "_Xtns"
2399
 
msgstr "_Razširitve"
2400
 
 
2401
 
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2411
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2402
2412
msgid "_Image"
2403
2413
msgstr "_Slika"
2404
2414
 
2405
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
2415
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2406
2416
msgid "_Mode"
2407
2417
msgstr "_Način"
2408
2418
 
2409
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2419
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2410
2420
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2411
2421
msgid "_Transform"
2412
2422
msgstr "_Preoblikuj"
2413
2423
 
2414
 
#: ../app/actions/image-actions.c:63
 
2424
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2415
2425
msgid "_Guides"
2416
2426
msgstr "_Vodila"
2417
2427
 
2418
 
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
2428
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2419
2429
msgid "I_nfo"
2420
2430
msgstr "I_nformacije"
2421
2431
 
2422
 
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2423
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2424
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
 
2432
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
2433
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 
2434
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2425
2435
msgid "_Auto"
2426
2436
msgstr "_Samodejno"
2427
2437
 
2428
 
#: ../app/actions/image-actions.c:68
2429
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2439
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2430
2440
msgid "_Map"
2431
2441
msgstr "_Poslikaj"
2432
2442
 
2433
 
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2443
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2434
2444
msgid "C_omponents"
2435
2445
msgstr "K_omponente"
2436
2446
 
2437
 
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2438
 
#: ../app/actions/image-actions.c:78
 
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2439
2448
msgid "_New..."
2440
2449
msgstr "_Nova ..."
2441
2450
 
2442
 
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2443
 
#: ../app/actions/image-actions.c:79
 
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2444
2452
msgid "Create a new image"
2445
2453
msgstr "Ustvari novo sliko"
2446
2454
 
2447
 
#: ../app/actions/image-actions.c:84
 
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2448
2456
msgid "Can_vas Size..."
2449
2457
msgstr "_Velikost platna ..."
2450
2458
 
2451
 
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2452
2460
msgid "Adjust the image dimensions"
2453
2461
msgstr "Prilagodi mere slike"
2454
2462
 
2455
 
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2456
2464
msgid "F_it Canvas to Layers"
2457
2465
msgstr "_Prilagodi platno plastem"
2458
2466
 
2459
 
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2460
2468
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2461
2469
msgstr "Spremeni velikost sliki, da zaobjame vse plasti"
2462
2470
 
2463
 
#: ../app/actions/image-actions.c:96
 
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2464
2472
msgid "F_it Canvas to Selection"
2465
2473
msgstr "_Prilagodi platno izboru"
2466
2474
 
2467
 
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2468
2476
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2469
2477
msgstr "Spremeni velikost slike na mere izbora"
2470
2478
 
2471
 
#: ../app/actions/image-actions.c:102
 
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2472
2480
msgid "_Print Size..."
2473
2481
msgstr "Velikost _tiskanja ..."
2474
2482
 
2475
 
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2476
2484
msgid "Adjust the print resolution"
2477
2485
msgstr "Prilagodi ločljivost tiskanja"
2478
2486
 
2479
 
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
2487
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2480
2488
msgid "_Scale Image..."
2481
2489
msgstr "_Spremeni merilo slike ..."
2482
2490
 
2483
 
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2491
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2484
2492
msgid "Change the size of the image content"
2485
2493
msgstr "Spremeni velikost vsebine slike"
2486
2494
 
2487
 
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2488
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2495
#: ../app/actions/image-actions.c:102
 
2496
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2489
2497
msgid "_Crop to Selection"
2490
2498
msgstr "_Obreži v izbor"
2491
2499
 
2492
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2500
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2493
2501
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2494
2502
msgstr "Obreži sliko na mero izbora"
2495
2503
 
2496
 
#: ../app/actions/image-actions.c:120
 
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2497
2505
msgid "_Duplicate"
2498
2506
msgstr "_Podvoji"
2499
2507
 
2500
 
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2501
2509
msgid "Create a duplicate of this image"
2502
2510
msgstr "Ustvari dvojnika slike"
2503
2511
 
2504
 
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
2512
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2505
2513
msgid "Merge Visible _Layers..."
2506
 
msgstr "Spoji vidne s_loje ..."
 
2514
msgstr "Spoji vidne p_lasti ..."
2507
2515
 
2508
 
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2509
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2516
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2510
2518
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2511
2519
msgstr "Spoji vse vidne plasti na eno plast"
2512
2520
 
2513
 
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2514
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:120
 
2522
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2515
2523
msgid "_Flatten Image"
2516
2524
msgstr "_Splošči sliko"
2517
2525
 
2518
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2519
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2526
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
2527
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2520
2528
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2521
2529
msgstr "Spoji vse plasti na eno in odstrani prosojnost"
2522
2530
 
2523
 
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2531
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2524
2532
msgid "Configure G_rid..."
2525
2533
msgstr "Nastavi _mrežo ..."
2526
2534
 
2527
 
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2528
2536
msgid "Configure the grid for this image"
2529
2537
msgstr "Prilagodi mrežo tej sliki"
2530
2538
 
2531
 
#: ../app/actions/image-actions.c:144
 
2539
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2532
2540
msgid "Image Pr_operties"
2533
2541
msgstr "Lastn_osti slike"
2534
2542
 
2535
 
#: ../app/actions/image-actions.c:145
 
2543
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2536
2544
msgid "Display information about this image"
2537
2545
msgstr "Pokaži informacije o tej sliki"
2538
2546
 
2539
 
#: ../app/actions/image-actions.c:154
 
2547
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2540
2548
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2541
2549
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB"
2542
2550
 
2543
 
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2551
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2544
2552
msgid "_Grayscale"
2545
2553
msgstr "_Sivinsko"
2546
2554
 
2547
 
#: ../app/actions/image-actions.c:159
 
2555
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2548
2556
msgid "Convert the image to grayscale"
2549
2557
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
2550
2558
 
2551
 
#: ../app/actions/image-actions.c:163
 
2559
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2552
2560
msgid "_Indexed..."
2553
2561
msgstr "_Indeksirano ..."
2554
2562
 
2555
 
#: ../app/actions/image-actions.c:164
 
2563
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2556
2564
msgid "Convert the image to indexed colors"
2557
2565
msgstr "Pretvori sliko v barvno indeksirano"
2558
2566
 
2559
 
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2567
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2560
2568
msgid "Flip image horizontally"
2561
2569
msgstr "Prezrcali sliko vodoravno"
2562
2570
 
2563
 
#: ../app/actions/image-actions.c:178
 
2571
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2564
2572
msgid "Flip image vertically"
2565
2573
msgstr "Prezrcali sliko navpično"
2566
2574
 
2567
 
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2575
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2568
2576
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2569
2577
msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v desno"
2570
2578
 
2571
 
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2579
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2572
2580
msgid "Turn the image upside-down"
2573
2581
msgstr "Postavi sliko na glavo"
2574
2582
 
2575
 
#: ../app/actions/image-actions.c:199
 
2583
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2576
2584
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2577
2585
msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v levo"
2578
2586
 
2579
 
#: ../app/actions/image-commands.c:247
 
2587
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2580
2588
msgid "Set Image Canvas Size"
2581
2589
msgstr "Nastavite velikost platna slike"
2582
2590
 
2583
 
#: ../app/actions/image-commands.c:273
2584
 
#: ../app/actions/image-commands.c:294
2585
 
#: ../app/actions/image-commands.c:571
 
2591
#: ../app/actions/image-commands.c:261
 
2592
#: ../app/actions/image-commands.c:282
 
2593
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2586
2594
msgid "Resizing"
2587
2595
msgstr "Spreminjanje velikosti ..."
2588
2596
 
2589
 
#: ../app/actions/image-commands.c:318
 
2597
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2590
2598
msgid "Set Image Print Resolution"
2591
2599
msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
2592
2600
 
2593
 
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2594
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2595
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
 
2601
#: ../app/actions/image-commands.c:362
 
2602
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
 
2603
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2596
2604
msgid "Flipping"
2597
2605
msgstr "Prevračanje ..."
2598
2606
 
2599
 
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2600
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2601
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2602
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
2603
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
2607
#: ../app/actions/image-commands.c:383
 
2608
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
 
2609
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
 
2610
#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
 
2611
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215
 
2612
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2604
2613
msgid "Rotating"
2605
2614
msgstr "Sukanje ..."
2606
2615
 
2607
 
#: ../app/actions/image-commands.c:420
2608
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
 
2616
#: ../app/actions/image-commands.c:408
 
2617
#: ../app/actions/layers-commands.c:639
2609
2618
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2610
2619
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna izbira prazna."
2611
2620
 
2612
 
#: ../app/actions/image-commands.c:613
 
2621
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2613
2622
msgid "Change Print Size"
2614
2623
msgstr "Spremeni velikost tiskanja"
2615
2624
 
2616
 
#: ../app/actions/image-commands.c:650
2617
 
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:77
 
2625
#: ../app/actions/image-commands.c:647
 
2626
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2618
2627
msgid "Scale Image"
2619
2628
msgstr "Spremeni merilo slike"
2620
2629
 
2621
2630
#. Scaling
2622
 
#: ../app/actions/image-commands.c:661
2623
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:1048
2624
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
2625
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2626
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2627
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
 
2631
#: ../app/actions/image-commands.c:658
 
2632
#: ../app/actions/layers-commands.c:1101
 
2633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
2634
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
 
2635
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
 
2636
#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
 
2637
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
 
2638
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289
 
2639
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334
 
2640
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2628
2641
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2629
2642
msgid "Scaling"
2630
2643
msgstr "Spreminjanje merila"
2723
2736
msgstr "Ustvari novo plast z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
2724
2737
 
2725
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 
2739
msgid "New from _Visible"
 
2740
msgstr "Novo iz _vidnega"
 
2741
 
 
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2743
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 
2744
msgstr "Ustvari novo plast iz vidnega na tej sliki"
 
2745
 
 
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2726
2747
msgid "D_uplicate Layer"
2727
2748
msgstr "P_odvoji plast"
2728
2749
 
2729
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2730
2751
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2731
2752
msgstr "Ustvari dvojnik plasti in ga dodaj sliki"
2732
2753
 
2733
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2734
2755
msgid "_Delete Layer"
2735
2756
msgstr "I_zbriši plast"
2736
2757
 
2737
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2738
2759
msgid "Delete this layer"
2739
2760
msgstr "Izbriši to plast"
2740
2761
 
2741
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2742
2763
msgid "_Raise Layer"
2743
2764
msgstr "_Dvigni plast"
2744
2765
 
2745
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2746
2767
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2747
2768
msgstr "Dvigni to plast za eno mesto na skladu plasti"
2748
2769
 
2749
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
 
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2750
2771
msgid "Layer to _Top"
2751
2772
msgstr "Plast na _vrh"
2752
2773
 
2753
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2754
2775
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2755
2776
msgstr "Premakni to plast na vrh sklada plasti"
2756
2777
 
2757
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2758
2779
msgid "_Lower Layer"
2759
2780
msgstr "_Spusti plast"
2760
2781
 
2761
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2762
2783
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2763
2784
msgstr "Spusti to plast za eno mesto na skladu plasti"
2764
2785
 
2765
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2766
2787
msgid "Layer to _Bottom"
2767
2788
msgstr "Plast na _dno"
2768
2789
 
2769
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2770
2791
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2771
2792
msgstr "Spusti plast na dno sklada plasti"
2772
2793
 
2773
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
 
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2774
2795
msgid "_Anchor Layer"
2775
2796
msgstr "_Zasidraj plast"
2776
2797
 
2777
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2778
2799
msgid "Anchor the floating layer"
2779
2800
msgstr "Zasidraj plavajočo plast"
2780
2801
 
2781
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
 
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2782
2803
msgid "Merge Do_wn"
2783
2804
msgstr "Spoji s _spodnjim"
2784
2805
 
2785
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2786
2807
msgid "Merge this layer with the one below it"
2787
2808
msgstr "Spoji to plast s plastjo pod njo"
2788
2809
 
2789
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2790
2811
msgid "Merge _Visible Layers..."
2791
2812
msgstr "Spoji _vidne plasti ..."
2792
2813
 
2793
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2794
2815
msgid "_Discard Text Information"
2795
2816
msgstr "_Zanemari besedilne podatke"
2796
2817
 
2797
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2798
2819
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2799
2820
msgstr "Pretvori to plast v navadno plast"
2800
2821
 
2801
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2802
2823
msgid "Text to _Path"
2803
2824
msgstr "Besedilo v _pot"
2804
2825
 
2805
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2806
2827
msgid "Create a path from this text layer"
2807
2828
msgstr "Iz plasti besedila ustvari pot"
2808
2829
 
2809
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2810
2831
msgid "Text alon_g Path"
2811
2832
msgstr "Besedilo _vzdolž poti"
2812
2833
 
2813
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2814
2835
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2815
2836
msgstr "Ovij besedilo te plasti vzdolž trenutne poti"
2816
2837
 
2817
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2818
2839
msgid "Layer B_oundary Size..."
2819
2840
msgstr "Mejna velik_ost plasti ..."
2820
2841
 
2821
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2822
2843
msgid "Adjust the layer dimensions"
2823
2844
msgstr "Prilagodi mere plasti"
2824
2845
 
2825
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2826
2847
msgid "Layer to _Image Size"
2827
2848
msgstr "Plast v velikost _slike"
2828
2849
 
2829
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2830
2851
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2831
2852
msgstr "Nastavi velikost plasti glede na velikost slike"
2832
2853
 
2833
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2834
2855
msgid "_Scale Layer..."
2835
2856
msgstr "_Spremeni merilo plasti ..."
2836
2857
 
2837
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2838
2859
msgid "Change the size of the layer content"
2839
2860
msgstr "Spremeni velikost vsebine plasti"
2840
2861
 
2841
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2842
2863
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2843
2864
msgstr "Obreži plast do velikosti izbora"
2844
2865
 
2845
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2846
2867
msgid "Add La_yer Mask..."
2847
2868
msgstr "Dodaj plasti masko ..."
2848
2869
 
2849
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2850
2871
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2851
2872
msgstr "Dodaj masko, ki omogoča neuničevalno urejanje prosojnosti"
2852
2873
 
2853
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2854
2875
msgid "Add Alpha C_hannel"
2855
2876
msgstr "Dodaj kanal _alfa"
2856
2877
 
2857
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2858
2879
msgid "Add transparency information to the layer"
2859
2880
msgstr "Plasti dodaj podatke o prosojnosti"
2860
2881
 
2861
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
2862
2883
msgid "_Remove Alpha Channel"
2863
2884
msgstr "_Odstrani kanal alfa"
2864
2885
 
2865
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
2866
2887
msgid "Remove transparency information from the layer"
2867
2888
msgstr "Plasti odstrani podatke o prosojnosti"
2868
2889
 
2869
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
2870
2891
msgid "Lock Alph_a Channel"
2871
2892
msgstr "_Zakleni kanal alfa"
2872
2893
 
2873
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2874
2895
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2875
2896
msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene"
2876
2897
 
2877
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
2878
2899
msgid "_Edit Layer Mask"
2879
2900
msgstr "_Uredi masko plasti"
2880
2901
 
2881
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2882
2903
msgid "Work on the layer mask"
2883
2904
msgstr "Deluj na maski plasti"
2884
2905
 
2885
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2886
2907
msgid "S_how Layer Mask"
2887
2908
msgstr "Po_kaži masko plasti"
2888
2909
 
2889
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
2890
2911
msgid "_Disable Layer Mask"
2891
2912
msgstr "_Onemogoči masko plasti"
2892
2913
 
2893
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
2894
2915
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2895
2916
msgstr "Opusti učinek maske plasti "
2896
2917
 
2897
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
 
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2898
2919
msgid "Apply Layer _Mask"
2899
2920
msgstr "Uporabi _masko plasti"
2900
2921
 
2901
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2902
2923
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2903
2924
msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani"
2904
2925
 
2905
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
2906
2927
msgid "Delete Layer Mas_k"
2907
2928
msgstr "Izbriši ma_sko plasti"
2908
2929
 
2909
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2910
2931
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2911
2932
msgstr "Odstrani masko plasti in njen učinek"
2912
2933
 
2913
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
 
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2914
2935
msgid "_Mask to Selection"
2915
2936
msgstr "_Maska v izbor"
2916
2937
 
2917
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2918
2939
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2919
2940
msgstr "Zamenjaj izbor z masko plasti"
2920
2941
 
2921
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2922
2943
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2923
2944
msgstr "Dodaj masko plasti trenutni izbiri"
2924
2945
 
2925
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2926
2947
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2927
2948
msgstr "Odštej masko plasti od trenutnega izbora"
2928
2949
 
2929
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
2930
2951
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2931
2952
msgstr "Presekaj masko plasti s trenutnim izborom"
2932
2953
 
2933
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2934
2955
msgid "Al_pha to Selection"
2935
2956
msgstr "_Alfa v izbor"
2936
2957
 
2937
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2938
2959
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2939
2960
msgstr "Zamenjajte izbor z alfa-kanalom plasti"
2940
2961
 
2941
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2942
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 
2963
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
2943
2964
msgid "A_dd to Selection"
2944
2965
msgstr "_Dodaj izbiri"
2945
2966
 
2946
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2967
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2947
2968
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2948
2969
msgstr "Dodaj kanal alfa plasti trenutnemu izboru"
2949
2970
 
2950
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2971
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2951
2972
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2952
2973
msgstr "Odšteje kanal alfa plasti od trenutnega izbora"
2953
2974
 
2954
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2975
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
2955
2976
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2956
2977
msgstr "Preseka kanal alfa plasti s s trenutnim izborom"
2957
2978
 
2958
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
2979
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2959
2980
msgid "_Text to Selection"
2960
2981
msgstr "_Besedilo v izbor ..."
2961
2982
 
2962
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
2983
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2963
2984
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2964
2985
msgstr "Zamenjaj izbor z orisom plasti besedila"
2965
2986
 
2966
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
2987
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2967
2988
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2968
2989
msgstr "Dodaj oris plasti besedila trenutnemu izboru"
2969
2990
 
2970
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
2991
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2971
2992
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2972
2993
msgstr "Odšteje oris plasti besedila od trenutnega izbora"
2973
2994
 
2974
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
2995
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2975
2996
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2976
2997
msgstr "Preseka oris plasti besedila s trenutnim izborom"
2977
2998
 
2978
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
 
2999
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2979
3000
msgid "Select _Top Layer"
2980
3001
msgstr "Izberi _vrhnjo plast"
2981
3002
 
2982
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 
3003
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2983
3004
msgid "Select the topmost layer"
2984
3005
msgstr "Izberi plast na vrhu"
2985
3006
 
2986
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 
3007
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2987
3008
msgid "Select _Bottom Layer"
2988
3009
msgstr "Izberi _spodnjo plast"
2989
3010
 
2990
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
3011
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2991
3012
msgid "Select the bottommost layer"
2992
3013
msgstr "Izberi plast na dnu"
2993
3014
 
2994
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 
3015
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2995
3016
msgid "Select _Previous Layer"
2996
3017
msgstr "Izberi _prejšnjo plast"
2997
3018
 
2998
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
3019
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2999
3020
msgid "Select the layer above the current layer"
3000
3021
msgstr "Izberi plast nad trenutno plastjo"
3001
3022
 
3002
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 
3023
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3003
3024
msgid "Select _Next Layer"
3004
3025
msgstr "Izberi _naslednjo plast"
3005
3026
 
3006
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
3027
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3007
3028
msgid "Select the layer below the current layer"
3008
3029
msgstr "Izberi plast pod trenutno plastjo"
3009
3030
 
3010
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
3011
3032
msgid "Set Opacity"
3012
3033
msgstr "Nastavi prekrivost"
3013
3034
 
3014
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
 
3035
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3015
3036
msgid "Layer Attributes"
3016
3037
msgstr "Lastnosti plasti"
3017
3038
 
3018
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 
3039
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3019
3040
msgid "Edit Layer Attributes"
3020
3041
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
3021
3042
 
3022
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
3023
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
3024
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
3025
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
 
3043
#: ../app/actions/layers-commands.c:249
 
3044
#: ../app/actions/layers-commands.c:251
 
3045
#: ../app/actions/layers-commands.c:319
 
3046
#: ../app/actions/layers-commands.c:323
3026
3047
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3027
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
 
3048
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3028
3049
msgid "New Layer"
3029
3050
msgstr "Nova plast"
3030
3051
 
3031
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
 
3052
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
3032
3053
msgid "Create a New Layer"
3033
3054
msgstr "Ustvari novo plast"
3034
3055
 
3035
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 
3056
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
 
3057
msgid "Visible"
 
3058
msgstr "Vidno"
 
3059
 
 
3060
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
3036
3061
msgid "Set Layer Boundary Size"
3037
3062
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
3038
3063
 
3039
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
3040
 
#: ../app/core/gimplayer.c:247
 
3064
#: ../app/actions/layers-commands.c:612
 
3065
#: ../app/core/gimplayer.c:251
3041
3066
msgid "Scale Layer"
3042
3067
msgstr "Spremeni merilo plasti"
3043
3068
 
3044
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
 
3069
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
3045
3070
msgid "Crop Layer"
3046
3071
msgstr "Obreži plast"
3047
3072
 
3048
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
 
3073
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3049
3074
msgid "Layer Mask to Selection"
3050
3075
msgstr "Maska plasti v izbor"
3051
3076
 
3052
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
3077
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3053
3078
msgid "Please select a channel first"
3054
3079
msgstr "Najprej, prosim, izberite kanal"
3055
3080
 
3056
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
3057
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1244
 
3081
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
 
3082
#: ../app/core/gimplayer.c:1280
3058
3083
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3059
3084
msgid "Add Layer Mask"
3060
3085
msgstr "Dodaj masko plasti"
3291
3316
 
3292
3317
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
3293
3318
msgid "_Artistic"
3294
 
msgstr "_Umetniški"
3295
 
 
3296
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 
3319
msgstr "U_metniški"
 
3320
 
 
3321
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
3322
msgid "_Decor"
 
3323
msgstr "_Okras"
 
3324
 
 
3325
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
3297
3326
msgid "_Render"
3298
3327
msgstr "_Upodobi"
3299
3328
 
3300
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
3329
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
3301
3330
msgid "_Clouds"
3302
 
msgstr "_Oblaki"
 
3331
msgstr "O_blaki"
3303
3332
 
3304
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
3333
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
3305
3334
msgid "_Nature"
3306
3335
msgstr "_Narava"
3307
3336
 
3308
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
3337
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
3309
3338
msgid "_Web"
3310
3339
msgstr "_Splet"
3311
3340
 
3312
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
3341
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
3313
3342
msgid "An_imation"
3314
3343
msgstr "An_imacija"
3315
3344
 
3316
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3345
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
3317
3346
msgid "Reset all _Filters"
3318
3347
msgstr "Ponastavi vse _filtre"
3319
3348
 
3320
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3349
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
3321
3350
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3322
3351
msgstr "Nastavi vse vtičnike na njihove privzete nastavitve"
3323
3352
 
3324
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3353
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
3325
3354
msgid "Re_peat Last"
3326
3355
msgstr "Po_novi zadnje"
3327
3356
 
3328
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3357
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
3329
3358
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3330
3359
msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen vtičnik z enakimi nastavitvami"
3331
3360
 
3332
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3361
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
3333
3362
msgid "R_e-Show Last"
3334
3363
msgstr "Ponovno pokaži _zadnje"
3335
3364
 
3336
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3365
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
3337
3366
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3338
3367
msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega vtičnika"
3339
3368
 
3340
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
 
3369
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
3341
3370
#, c-format
3342
3371
msgid "Re_peat \"%s\""
3343
3372
msgstr "_Ponovi \"%s\""
3344
3373
 
3345
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
 
3374
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
3346
3375
#, c-format
3347
3376
msgid "R_e-Show \"%s\""
3348
3377
msgstr "Ponovno po_kaži \"%s\""
3349
3378
 
3350
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 
3379
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
3351
3380
msgid "Repeat Last"
3352
3381
msgstr "Ponovi zadnjega"
3353
3382
 
3354
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
 
3383
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
3355
3384
msgid "Re-Show Last"
3356
3385
msgstr "Ponovno pokaži zadnjega"
3357
3386
 
3376
3405
msgstr "Vključi/izključi _hitro masko"
3377
3406
 
3378
3407
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3379
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1032
 
3408
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158
3380
3409
msgid "Toggle Quick Mask"
3381
3410
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
3382
3411
 
3512
3541
msgid "Stroke the selection with last used values"
3513
3542
msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
3514
3543
 
3515
 
#: ../app/actions/select-commands.c:135
3516
 
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
3517
 
msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno."
3518
 
 
3519
 
#: ../app/actions/select-commands.c:148
3520
 
#: ../app/core/gimpselection.c:170
 
3544
#: ../app/actions/select-commands.c:153
 
3545
#: ../app/core/gimpselection.c:167
3521
3546
msgid "Feather Selection"
3522
3547
msgstr "Operjeni izbor"
3523
3548
 
3524
 
#: ../app/actions/select-commands.c:152
 
3549
#: ../app/actions/select-commands.c:157
3525
3550
msgid "Feather selection by"
3526
3551
msgstr "Operjeni izbor z"
3527
3552
 
3528
 
#: ../app/actions/select-commands.c:183
3529
 
#: ../app/core/gimpselection.c:177
 
3553
#: ../app/actions/select-commands.c:191
 
3554
#: ../app/core/gimpselection.c:174
3530
3555
msgid "Shrink Selection"
3531
3556
msgstr "Zoži izbor"
3532
3557
 
3533
 
#: ../app/actions/select-commands.c:187
 
3558
#: ../app/actions/select-commands.c:195
3534
3559
msgid "Shrink selection by"
3535
3560
msgstr "Zoži izbor za"
3536
3561
 
3537
 
#: ../app/actions/select-commands.c:196
 
3562
#: ../app/actions/select-commands.c:203
3538
3563
msgid "_Shrink from image border"
3539
3564
msgstr "_Zoži od roba slike"
3540
3565
 
3541
 
#: ../app/actions/select-commands.c:217
3542
 
#: ../app/core/gimpselection.c:176
 
3566
#: ../app/actions/select-commands.c:228
 
3567
#: ../app/core/gimpselection.c:173
3543
3568
msgid "Grow Selection"
3544
3569
msgstr "Razširi izbor"
3545
3570
 
3546
 
#: ../app/actions/select-commands.c:221
 
3571
#: ../app/actions/select-commands.c:232
3547
3572
msgid "Grow selection by"
3548
3573
msgstr "Razširi izbor za"
3549
3574
 
3550
 
#: ../app/actions/select-commands.c:241
3551
 
#: ../app/core/gimpselection.c:175
 
3575
#: ../app/actions/select-commands.c:255
 
3576
#: ../app/core/gimpselection.c:172
3552
3577
msgid "Border Selection"
3553
3578
msgstr "Izbor robu"
3554
3579
 
3555
 
#: ../app/actions/select-commands.c:245
 
3580
#: ../app/actions/select-commands.c:259
3556
3581
msgid "Border selection by"
3557
3582
msgstr "Izbor robu za"
3558
3583
 
3559
3584
#. Feather button
3560
 
#: ../app/actions/select-commands.c:255
 
3585
#: ../app/actions/select-commands.c:268
3561
3586
msgid "_Feather border"
3562
3587
msgstr "_Operjeni rob"
3563
3588
 
3564
3589
#. Edge lock button
3565
 
#: ../app/actions/select-commands.c:268
 
3590
#: ../app/actions/select-commands.c:281
3566
3591
msgid "_Lock selection to image edges"
3567
3592
msgstr "_Zakleni izbor na robove slike"
3568
3593
 
3569
 
#: ../app/actions/select-commands.c:317
3570
 
#: ../app/actions/select-commands.c:348
3571
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363
3572
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395
3573
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 
3594
#: ../app/actions/select-commands.c:330
 
3595
#: ../app/actions/select-commands.c:362
 
3596
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379
 
3597
#: ../app/actions/vectors-commands.c:412
 
3598
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
3574
3599
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3575
3600
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
3576
3601
 
3577
 
#: ../app/actions/select-commands.c:323
3578
 
#: ../app/core/gimpselection.c:154
 
3602
#: ../app/actions/select-commands.c:336
 
3603
#: ../app/core/gimpselection.c:151
3579
3604
msgid "Stroke Selection"
3580
3605
msgstr "Vleci poteze po izboru"
3581
3606
 
3584
3609
msgstr "Meni predlog"
3585
3610
 
3586
3611
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
3587
 
msgid "_Create Image from Template..."
3588
 
msgstr "_Ustvari sliko iz predloge ..."
 
3612
msgid "_Create Image from Template"
 
3613
msgstr "_Ustvari sliko iz predloge"
3589
3614
 
3590
3615
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
3591
3616
msgid "Create a new image from the selected template"
3623
3648
msgid "Delete the selected template"
3624
3649
msgstr "Izbriši izbrano predlogo"
3625
3650
 
3626
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:121
 
3651
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3627
3652
msgid "New Template"
3628
3653
msgstr "Nova predloga"
3629
3654
 
3630
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:124
 
3655
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
3631
3656
msgid "Create a New Template"
3632
3657
msgstr "Ustvari novo predlogo"
3633
3658
 
3634
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:183
3635
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:186
 
3659
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
 
3660
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
3636
3661
msgid "Edit Template"
3637
3662
msgstr "Uredi predlogo"
3638
3663
 
3639
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:221
 
3664
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
3640
3665
msgid "Delete Template"
3641
3666
msgstr "Izbriši predlogo"
3642
3667
 
3643
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
 
3668
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
3644
3669
#, c-format
3645
3670
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3646
3671
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predlogo '%s' s seznama in z diska?"
3654
3679
msgstr "Naloži besedilo iz datoteke"
3655
3680
 
3656
3681
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
3657
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:430
 
3682
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
3658
3683
msgid "Clear"
3659
3684
msgstr "Počisti"
3660
3685
 
3667
3692
msgstr "LTR"
3668
3693
 
3669
3694
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
3670
 
#: ../app/text/text-enums.c:51
3671
3695
msgid "From left to right"
3672
3696
msgstr "Od leve na desno"
3673
3697
 
3676
3700
msgstr "RTL"
3677
3701
 
3678
3702
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
3679
 
#: ../app/text/text-enums.c:52
3680
3703
msgid "From right to left"
3681
3704
msgstr "Od desne na levo"
3682
3705
 
3690
3713
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420
3691
3714
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3692
3715
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
 
3716
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3693
3717
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
3694
3718
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
3695
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271
3696
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315
3697
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:369
3698
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:457
 
3719
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270
 
3720
#: ../app/core/gimppalette-load.c:314
 
3721
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368
 
3722
#: ../app/core/gimppalette-load.c:456
 
3723
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599
3699
3724
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
3700
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588
3701
 
#: ../app/xcf/xcf.c:323
 
3725
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
 
3726
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735
 
3727
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3702
3728
#, c-format
3703
3729
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3704
3730
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s' za branje: %s"
3752
3778
msgstr "Vnesi ime za shranjene možnosti"
3753
3779
 
3754
3780
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3755
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
3756
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
 
3781
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
 
3782
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
3757
3783
msgid "Saved Options"
3758
3784
msgstr "Shranjene možnosti"
3759
3785
 
3760
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
 
3786
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3761
3787
msgid "Rename Saved Tool Options"
3762
3788
msgstr "Preimenuj shranjene možnosti orodja"
3763
3789
 
3764
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
 
3790
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3765
3791
msgid "Enter a new name for the saved options"
3766
3792
msgstr "Vnesite novo ime za shranjene možnosti"
3767
3793
 
3768
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 
3794
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3769
3795
msgid "Reset Tool Options"
3770
3796
msgstr "Ponastavi možnosti orodja"
3771
3797
 
3772
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 
3798
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3773
3799
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3774
3800
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti orodja na privzete vrednosti?"
3775
3801
 
3902
3928
msgstr "I_zbriši pot"
3903
3929
 
3904
3930
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
3905
 
#: ../app/core/core-enums.c:918
 
3931
#: ../app/core/core-enums.c:920
3906
3932
msgid "Delete path"
3907
3933
msgstr "Izbriši pot"
3908
3934
 
3979
4005
msgstr "Pot v i_zbor"
3980
4006
 
3981
4007
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
3982
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
 
4008
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
3983
4009
msgid "Path to selection"
3984
4010
msgstr "Pot v izbiro"
3985
4011
 
4039
4065
msgid "New Path Options"
4040
4066
msgstr "Možnosti nove poti"
4041
4067
 
4042
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297
4043
 
#: ../app/pdb/paths_cmds.c:612
4044
 
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
 
4068
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305
 
4069
#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640
 
4070
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
4045
4071
msgid "Path to Selection"
4046
4072
msgstr "Pot v izbor"
4047
4073
 
4048
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369
 
4074
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385
4049
4075
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
4050
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908
4051
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 
4076
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945
 
4077
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200
4052
4078
msgid "Stroke Path"
4053
4079
msgstr "Vleci poteze po poti"
4054
4080
 
4089
4115
msgstr "Prilagodi povečavo, da je slika vidna v celoti"
4090
4116
 
4091
4117
#: ../app/actions/view-actions.c:93
4092
 
msgid "Fit Image _to Window"
4093
 
msgstr "Prilagodi sliko _oknu"
 
4118
msgid "Fi_ll Window"
 
4119
msgstr "Zapo_lni okno"
4094
4120
 
4095
4121
#: ../app/actions/view-actions.c:94
4096
 
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4097
 
msgstr "Prilagodi povečavo, da je okno optimalno uporabno"
 
4122
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 
4123
msgstr "Prilagodi povečavo, da je uporabljeno celotno okno"
4098
4124
 
4099
4125
#: ../app/actions/view-actions.c:99
4100
 
#: ../app/actions/view-actions.c:575
 
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:579
4101
4127
msgid "Re_vert Zoom"
4102
4128
msgstr "Po_vrni povečavo"
4103
4129
 
4278
4304
msgstr "_2:1  (200%)"
4279
4305
 
4280
4306
#: ../app/actions/view-actions.c:311
 
4307
msgid "Zoom 2:1"
 
4308
msgstr "2:1"
 
4309
 
 
4310
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
4311
msgid "_1:1  (100%)"
 
4312
msgstr "_1:1  (100%)"
 
4313
 
4281
4314
#: ../app/actions/view-actions.c:317
4282
4315
msgid "Zoom 1:1"
4283
4316
msgstr "1:1"
4284
4317
 
4285
 
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4286
 
msgid "_1:1  (100%)"
4287
 
msgstr "_1:1  (100%)"
4288
 
 
4289
4318
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4290
4319
msgid "1:_2  (50%)"
4291
4320
msgstr "1:_2  (50%)"
4366
4395
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4367
4396
msgstr "Ponastavi barvo zapolnjevanja platna na barvo iz nastavitev"
4368
4397
 
4369
 
#: ../app/actions/view-actions.c:567
 
4398
#: ../app/actions/view-actions.c:571
4370
4399
#, c-format
4371
4400
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4372
4401
msgstr "Po_vrni povečavo (%d%%)"
4373
4402
 
4374
 
#: ../app/actions/view-actions.c:704
 
4403
#: ../app/actions/view-actions.c:708
4375
4404
#, c-format
4376
4405
msgid "Othe_r (%s)..."
4377
4406
msgstr "D_rugo (%s) ..."
4378
4407
 
4379
 
#: ../app/actions/view-actions.c:713
 
4408
#: ../app/actions/view-actions.c:717
4380
4409
#, c-format
4381
4410
msgid "_Zoom (%s)"
4382
4411
msgstr "_Povečava (%s)"
4383
4412
 
4384
 
#: ../app/actions/view-commands.c:586
 
4413
#: ../app/actions/view-commands.c:589
4385
4414
msgid "Set Canvas Padding Color"
4386
4415
msgstr "Nastavite barvo polnila platna"
4387
4416
 
4388
 
#: ../app/actions/view-commands.c:588
 
4417
#: ../app/actions/view-commands.c:591
4389
4418
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4390
4419
msgstr "Izberi lastne barve polnila platna oz. podlage"
4391
4420
 
4399
4428
msgid "Move this window to screen %s"
4400
4429
msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
4401
4430
 
 
4431
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
 
4432
msgid "_Windows"
 
4433
msgstr "_Okna"
 
4434
 
 
4435
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
 
4436
msgid "_Recently Closed Docks"
 
4437
msgstr "_Nazadnje zaprta sidrišča"
 
4438
 
 
4439
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
 
4440
msgid "_Dockable Dialogs"
 
4441
msgstr "_Sidranje pogovornih oken omogočeno"
 
4442
 
 
4443
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
 
4444
msgid "Tool_box"
 
4445
msgstr "O_rodjarna"
 
4446
 
 
4447
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 
4448
msgid "Raise the toolbox"
 
4449
msgstr "Privzdigni orodjarno"
 
4450
 
4402
4451
#: ../app/base/base-enums.c:23
4403
4452
msgid "Smooth"
4404
4453
msgstr "Pogladi"
4409
4458
 
4410
4459
#: ../app/base/base-enums.c:55
4411
4460
#: ../app/base/base-enums.c:125
4412
 
#: ../app/core/core-enums.c:1200
 
4461
#: ../app/core/core-enums.c:1202
4413
4462
msgid "Value"
4414
4463
msgstr "Vrednost"
4415
4464
 
4416
4465
#: ../app/base/base-enums.c:56
4417
 
#: ../app/core/core-enums.c:1195
4418
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
4419
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
4466
#: ../app/core/core-enums.c:1197
 
4467
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
4468
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
4420
4469
msgid "Red"
4421
4470
msgstr "Rdeča"
4422
4471
 
4423
4472
#: ../app/base/base-enums.c:57
4424
 
#: ../app/core/core-enums.c:1196
4425
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
4426
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
4473
#: ../app/core/core-enums.c:1198
 
4474
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
4475
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
4427
4476
msgid "Green"
4428
4477
msgstr "Zelena"
4429
4478
 
4430
4479
#: ../app/base/base-enums.c:58
4431
 
#: ../app/core/core-enums.c:1197
4432
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
4433
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
4480
#: ../app/core/core-enums.c:1199
 
4481
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
4482
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4434
4483
msgid "Blue"
4435
4484
msgstr "Modra"
4436
4485
 
4439
4488
msgstr "Alfa"
4440
4489
 
4441
4490
#: ../app/base/base-enums.c:60
4442
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
4491
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4443
4492
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
4444
4493
msgid "RGB"
4445
4494
msgstr "RGB"
4485
4534
msgstr "Samo posvetli"
4486
4535
 
4487
4536
#: ../app/base/base-enums.c:122
4488
 
#: ../app/core/core-enums.c:1198
 
4537
#: ../app/core/core-enums.c:1200
4489
4538
msgid "Hue"
4490
4539
msgstr "Obarvanost"
4491
4540
 
4492
4541
#: ../app/base/base-enums.c:123
4493
 
#: ../app/core/core-enums.c:1199
 
4542
#: ../app/core/core-enums.c:1201
4494
4543
msgid "Saturation"
4495
4544
msgstr "Nasičenost"
4496
4545
 
4497
4546
#: ../app/base/base-enums.c:124
4498
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
4547
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4499
4548
msgid "Color"
4500
4549
msgstr "Barva"
4501
4550
 
4543
4592
msgid "Anti erase"
4544
4593
msgstr "Razveljavi brisanje"
4545
4594
 
4546
 
#: ../app/base/tile-swap.c:544
 
4595
#: ../app/base/tile-swap.c:553
4547
4596
msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences."
4548
4597
msgstr "Izmenjalne datoteke ni mogoče odpreti. GIMP-u je zmanjkalo pomnilnika, zato izmenjalna datoteka ni uporabna. Nekateri deli slike bodo morda okvarjeni. Poskusite shraniti svoje delo pod drugimi imeni datotek, ponovno zagnati GIMP-a in preveriti nastavitve izmenjalne datoteke v svojih nastavitvah."
4549
4598
 
4550
 
#: ../app/base/tile-swap.c:559
 
4599
#: ../app/base/tile-swap.c:568
4551
4600
#, c-format
4552
4601
msgid "Failed to resize swap file: %s"
4553
4602
msgstr "Izmenjalni datoteki ni mogoče spremeniti velikosti: %s"
4554
4603
 
4555
4604
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68
4556
4605
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4606
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53
4557
4607
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51
4558
4608
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
4559
4609
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
4560
4610
#: ../app/gui/themes.c:239
4561
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587
 
4611
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:664
 
4612
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
4562
4613
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4563
 
#: ../app/xcf/xcf.c:401
 
4614
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4564
4615
#, c-format
4565
4616
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4566
4617
msgstr "Za pisanje ni mogoče odpreti '%s': %s"
4572
4623
msgstr "Napaka pri pisanju '%s': %s"
4573
4624
 
4574
4625
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
4575
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620
4576
4626
#, c-format
4577
4627
msgid "Error reading '%s': %s"
4578
4628
msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
4739
4789
msgstr "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo in čopič."
4740
4790
 
4741
4791
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
4742
 
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
4743
 
msgstr "Doda vse odpte in shranjene datoteke v zgodovino dokumenta na disku."
 
4792
msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
 
4793
msgstr "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno odprtih."
4744
4794
 
4745
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4795
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
4746
4796
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
4747
4797
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih oken."
4748
4798
 
4749
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4799
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
4750
4800
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
4751
4801
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
4752
4802
 
4753
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 
4803
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
4754
4804
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
4755
4805
msgstr "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo trenutnega čopiča."
4756
4806
 
4757
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
 
4807
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
4758
4808
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page.  Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
4759
4809
msgstr "Če je vklopljeno, bodo pogovorna okna kazala gumb za pomoč, ki vas usmeri na ustrezno stran pomoči.  Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če pritisnete F1."
4760
4810
 
4761
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 
4811
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
4762
4812
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
4763
4813
msgstr "Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad sliko."
4764
4814
 
4765
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 
4815
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
4766
4816
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
4767
4817
msgstr "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"."
4768
4818
 
4769
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 
4819
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
4770
4820
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
4771
4821
msgstr "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"."
4772
4822
 
4773
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 
4823
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
4774
4824
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
4775
4825
msgstr "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"."
4776
4826
 
4777
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 
4827
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
4778
4828
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
4779
4829
msgstr "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"."
4780
4830
 
4781
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 
4831
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
4782
4832
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
4783
4833
msgstr "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"."
4784
4834
 
4785
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 
4835
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
4786
4836
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
4787
4837
msgstr "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"."
4788
4838
 
4789
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 
4839
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
4790
4840
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
4791
4841
msgstr "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"."
4792
4842
 
4793
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 
4843
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
4794
4844
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
4795
4845
msgstr "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"."
4796
4846
 
4797
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 
4847
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
4798
4848
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
4799
4849
msgstr "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"."
4800
4850
 
4801
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
4802
 
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
4803
 
msgstr "Omogoči prikaz nasveta dneva ob zagonu."
4804
 
 
4805
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
4851
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
4806
4852
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
4807
4853
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
4808
4854
 
4809
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
4855
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
4810
4856
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
4811
4857
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
4812
4858
 
4813
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 
4859
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
4814
4860
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
4815
4861
msgstr "Izberite lokacijo izmenjalne datoteke. GIMP uporablja porazdelitveno shemo določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše izbiranje delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro zelo naraste, če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
4816
4862
 
4817
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 
4863
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
4818
4864
msgid "When enabled, menus can be torn off."
4819
4865
msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
4820
4866
 
4821
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4867
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
4822
4868
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
4823
4869
msgstr "Če je vključeno, so zasidrana okna (orodjarna in palete) nastavljena kot prehodna za okno aktivne slike. Večina okenskih upraviteljev bo zato obdržala zasidrana okna nad oknom slike, vendar pa ima to lahko tudi druge posledice."
4824
4870
 
4825
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 
4871
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
4826
4872
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
4827
4873
msgstr "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
4828
4874
 
4829
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
4875
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
4830
4876
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
4831
4877
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
4832
4878
 
4833
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 
4879
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
4834
4880
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
4835
4881
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
4836
4882
 
4837
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 
4883
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
4838
4884
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
4839
4885
msgstr "Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej pojavile datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi uporabniki."
4840
4886
 
4841
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 
4887
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
4842
4888
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
4843
4889
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
4844
4890
 
4845
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 
4891
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
4846
4892
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
4847
4893
msgstr "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
4848
4894
 
4849
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 
4895
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
4850
4896
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
4851
4897
msgstr "Ko število podatkov slikovnih točk preseže to mejo, bo GIMP pričel izmenjati tlakovce z diskom. To je veliko počasneje, vendar omogoča delo s slikami, ki sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta parameter nastaviti na višjo vrednost."
4852
4898
 
 
4899
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 
4900
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 
4901
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
 
4902
 
 
4903
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 
4904
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 
4905
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
 
4906
 
4853
4907
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 
4908
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 
4909
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
 
4910
 
 
4911
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
4854
4912
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
4855
4913
msgstr "Namig vrste okna, ki je vključen v orodjarno. To lahko vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken oblikuje okno orodjarne."
4856
4914
 
4857
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 
4915
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
4858
4916
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
4859
4917
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
4860
4918
 
4861
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 
4919
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
4862
4920
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
4863
4921
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
4864
4922
 
4865
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 
4923
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
4866
4924
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
4867
4925
msgstr "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo odprli."
4868
4926
 
4869
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4927
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
4870
4928
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
4871
4929
msgstr "Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega števila operacij."
4872
4930
 
4873
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 
4931
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
4874
4932
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
4875
4933
msgstr "Nastavi zgornjo mejo pomnilnika, ki je na voljo vsaki sliki za shranjevanje operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
4876
4934
 
4877
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 
4935
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
4878
4936
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
4879
4937
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
4880
4938
 
4881
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 
4939
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
4882
4940
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
4883
4941
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
4884
4942
 
4885
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 
4943
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
4886
4944
#, c-format
4887
4945
msgid "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
4888
4946
msgstr "Nastavi privzeti zunanji brskalnik. To je lahko absolutna pot ali le ime izvršilne datoteke, če je njena mapa vključena v uporabnikovi nastavitvi PATH. Če ukaz vsebuje '%s', bo ta zamenjan s spletnim naslovom URL, sicer bo naslov dodan ukazu z ločevalnim presledkom."
4889
4947
 
4890
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136
 
4948
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
4891
4949
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
4892
4950
#: ../app/core/gimp-units.c:164
4893
 
#: ../app/gui/session.c:160
 
4951
#: ../app/gui/session.c:206
4894
4952
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
4895
4953
msgid "fatal parse error"
4896
4954
msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
4897
4955
 
4898
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 
4956
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
4899
4957
#, c-format
4900
4958
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
4901
4959
msgstr "vrednost za žeton %s ni veljaven niz UTF-8"
4905
4963
#: ../app/core/core-enums.c:252
4906
4964
#: ../app/core/core-enums.c:504
4907
4965
#: ../app/paint/paint-enums.c:81
4908
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415
 
4966
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
4909
4967
msgid "None"
4910
4968
msgstr "brez"
4911
4969
 
4942
5000
msgstr "Prvi predmet"
4943
5001
 
4944
5002
#: ../app/core/core-enums.c:213
4945
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
4946
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 
5003
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 
5004
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
4947
5005
msgid "Selection"
4948
5006
msgstr "Izbira"
4949
5007
 
4973
5031
 
4974
5032
#. Transparency
4975
5033
#: ../app/core/core-enums.c:250
4976
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 
5034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
4977
5035
msgid "Transparency"
4978
5036
msgstr "prosojnostjo"
4979
5037
 
5069
5127
msgstr "Diamant"
5070
5128
 
5071
5129
#: ../app/core/core-enums.c:472
5072
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
5130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
5073
5131
msgid "Horizontal"
5074
5132
msgstr "Vodoravno"
5075
5133
 
5076
5134
#: ../app/core/core-enums.c:473
5077
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
5135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
5078
5136
msgid "Vertical"
5079
5137
msgstr "Navpično"
5080
5138
 
5142
5200
msgid "View as grid"
5143
5201
msgstr "Pogled kot mreža"
5144
5202
 
5145
 
#: ../app/core/core-enums.c:670
 
5203
#: ../app/core/core-enums.c:672
5146
5204
msgid "No thumbnails"
5147
5205
msgstr "Ni sličic za predogled"
5148
5206
 
5149
 
#: ../app/core/core-enums.c:671
 
5207
#: ../app/core/core-enums.c:673
5150
5208
msgid "Normal (128x128)"
5151
5209
msgstr "navadna (128x128)"
5152
5210
 
5153
 
#: ../app/core/core-enums.c:672
 
5211
#: ../app/core/core-enums.c:674
5154
5212
msgid "Large (256x256)"
5155
5213
msgstr "velika (256x256)"
5156
5214
 
5157
 
#: ../app/core/core-enums.c:848
 
5215
#: ../app/core/core-enums.c:850
5158
5216
msgid "<<invalid>>"
5159
5217
msgstr "<<neveljaven>>"
5160
5218
 
5161
 
#: ../app/core/core-enums.c:849
 
5219
#: ../app/core/core-enums.c:851
5162
5220
msgid "Scale image"
5163
5221
msgstr "Spremeni merilo slike"
5164
5222
 
5165
 
#: ../app/core/core-enums.c:850
 
5223
#: ../app/core/core-enums.c:852
5166
5224
msgid "Resize image"
5167
5225
msgstr "Spremeni velikost slike"
5168
5226
 
5169
 
#: ../app/core/core-enums.c:851
 
5227
#: ../app/core/core-enums.c:853
5170
5228
msgid "Flip image"
5171
5229
msgstr "Prezrcali sliko"
5172
5230
 
5173
 
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
5231
#: ../app/core/core-enums.c:854
5174
5232
msgid "Rotate image"
5175
5233
msgstr "Zasukaj sliko"
5176
5234
 
5177
 
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
5235
#: ../app/core/core-enums.c:855
5178
5236
msgid "Crop image"
5179
5237
msgstr "Obreži sliko"
5180
5238
 
5181
 
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
5239
#: ../app/core/core-enums.c:856
5182
5240
msgid "Convert image"
5183
5241
msgstr "Pretvori sliko"
5184
5242
 
5185
 
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
5243
#: ../app/core/core-enums.c:857
5186
5244
msgid "Remove item"
5187
5245
msgstr "Odstrani element"
5188
5246
 
5189
 
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
5247
#: ../app/core/core-enums.c:858
5190
5248
msgid "Merge layers"
5191
5249
msgstr "Spoji plasti"
5192
5250
 
5193
 
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5251
#: ../app/core/core-enums.c:859
5194
5252
msgid "Merge paths"
5195
5253
msgstr "Spoji poti"
5196
5254
 
5197
 
#: ../app/core/core-enums.c:859
5198
 
#: ../app/core/core-enums.c:890
 
5255
#: ../app/core/core-enums.c:861
 
5256
#: ../app/core/core-enums.c:892
5199
5257
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
5200
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5201
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 
5258
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 
5259
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5202
5260
msgid "Grid"
5203
5261
msgstr "Mreža"
5204
5262
 
5205
 
#: ../app/core/core-enums.c:860
5206
 
#: ../app/core/core-enums.c:892
 
5263
#: ../app/core/core-enums.c:862
 
5264
#: ../app/core/core-enums.c:894
5207
5265
msgid "Guide"
5208
5266
msgstr "Vodilo"
5209
5267
 
5210
 
#: ../app/core/core-enums.c:861
5211
 
#: ../app/core/core-enums.c:893
 
5268
#: ../app/core/core-enums.c:863
 
5269
#: ../app/core/core-enums.c:895
5212
5270
msgid "Sample Point"
5213
5271
msgstr "Vzorčna točka"
5214
5272
 
5215
 
#: ../app/core/core-enums.c:862
5216
 
#: ../app/core/core-enums.c:894
 
5273
#: ../app/core/core-enums.c:864
 
5274
#: ../app/core/core-enums.c:896
5217
5275
msgid "Layer/Channel"
5218
5276
msgstr "Plast/kanal"
5219
5277
 
5220
 
#: ../app/core/core-enums.c:863
5221
 
#: ../app/core/core-enums.c:895
 
5278
#: ../app/core/core-enums.c:865
 
5279
#: ../app/core/core-enums.c:897
5222
5280
msgid "Layer/Channel modification"
5223
5281
msgstr "Sprememba plasti/kanala"
5224
5282
 
5225
 
#: ../app/core/core-enums.c:864
5226
 
#: ../app/core/core-enums.c:896
 
5283
#: ../app/core/core-enums.c:866
 
5284
#: ../app/core/core-enums.c:898
5227
5285
msgid "Selection mask"
5228
5286
msgstr "Maska izbora"
5229
5287
 
5230
 
#: ../app/core/core-enums.c:865
5231
 
#: ../app/core/core-enums.c:899
 
5288
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
5289
#: ../app/core/core-enums.c:901
5232
5290
msgid "Item visibility"
5233
5291
msgstr "Vidljivost predmeta"
5234
5292
 
5235
 
#: ../app/core/core-enums.c:866
5236
 
#: ../app/core/core-enums.c:900
 
5293
#: ../app/core/core-enums.c:868
 
5294
#: ../app/core/core-enums.c:902
5237
5295
msgid "Link/Unlink item"
5238
5296
msgstr "Poveži/Razveži element"
5239
5297
 
5240
 
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
5298
#: ../app/core/core-enums.c:869
5241
5299
msgid "Item properties"
5242
5300
msgstr "Lastnosti predmeta"
5243
5301
 
5244
 
#: ../app/core/core-enums.c:868
5245
 
#: ../app/core/core-enums.c:898
 
5302
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
5303
#: ../app/core/core-enums.c:900
5246
5304
msgid "Move item"
5247
5305
msgstr "Premakni predmet"
5248
5306
 
5249
 
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
5307
#: ../app/core/core-enums.c:871
5250
5308
msgid "Scale item"
5251
5309
msgstr "Spremeni merilo elementa"
5252
5310
 
5253
 
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
5311
#: ../app/core/core-enums.c:872
5254
5312
msgid "Resize item"
5255
5313
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
5256
5314
 
5257
 
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5315
#: ../app/core/core-enums.c:873
5258
5316
msgid "Add layer"
5259
5317
msgstr "Dodaj plast"
5260
5318
 
5261
 
#: ../app/core/core-enums.c:872
5262
 
#: ../app/core/core-enums.c:909
 
5319
#: ../app/core/core-enums.c:874
 
5320
#: ../app/core/core-enums.c:911
5263
5321
msgid "Add layer mask"
5264
5322
msgstr "Dodaj masko plasti"
5265
5323
 
5266
 
#: ../app/core/core-enums.c:873
5267
 
#: ../app/core/core-enums.c:911
 
5324
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
5325
#: ../app/core/core-enums.c:913
5268
5326
msgid "Apply layer mask"
5269
5327
msgstr "Uporabi masko plasti"
5270
5328
 
5271
 
#: ../app/core/core-enums.c:874
5272
 
#: ../app/core/core-enums.c:921
 
5329
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
5330
#: ../app/core/core-enums.c:923
5273
5331
msgid "Floating selection to layer"
5274
5332
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
5275
5333
 
5276
 
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
5334
#: ../app/core/core-enums.c:877
5277
5335
msgid "Float selection"
5278
5336
msgstr "Plavajoči izbor"
5279
5337
 
5280
 
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
5338
#: ../app/core/core-enums.c:878
5281
5339
msgid "Anchor floating selection"
5282
5340
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
5283
5341
 
5284
 
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
5342
#: ../app/core/core-enums.c:879
5285
5343
msgid "Remove floating selection"
5286
5344
msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
5287
5345
 
5288
 
#: ../app/core/core-enums.c:878
5289
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:255
 
5346
#: ../app/core/core-enums.c:880
 
5347
#: ../app/core/gimp-edit.c:262
5290
5348
msgid "Paste"
5291
5349
msgstr "Prilepi"
5292
5350
 
5293
 
#: ../app/core/core-enums.c:879
5294
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:540
 
5351
#: ../app/core/core-enums.c:881
 
5352
#: ../app/core/gimp-edit.c:557
5295
5353
msgid "Cut"
5296
5354
msgstr "Izreži"
5297
5355
 
5298
 
#: ../app/core/core-enums.c:880
5299
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
 
5356
#: ../app/core/core-enums.c:882
 
5357
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
5300
5358
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5301
5359
msgid "Text"
5302
5360
msgstr "Besedilo"
5303
5361
 
5304
 
#: ../app/core/core-enums.c:881
5305
 
#: ../app/core/core-enums.c:924
5306
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557
 
5362
#: ../app/core/core-enums.c:883
 
5363
#: ../app/core/core-enums.c:926
 
5364
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5307
5365
msgid "Transform"
5308
5366
msgstr "Preoblikuj"
5309
5367
 
5310
 
#: ../app/core/core-enums.c:882
5311
 
#: ../app/core/core-enums.c:925
5312
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
 
5368
#: ../app/core/core-enums.c:884
 
5369
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5370
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
5313
5371
msgid "Paint"
5314
5372
msgstr "Barva"
5315
5373
 
5316
 
#: ../app/core/core-enums.c:883
5317
 
#: ../app/core/core-enums.c:928
 
5374
#: ../app/core/core-enums.c:885
 
5375
#: ../app/core/core-enums.c:930
5318
5376
msgid "Attach parasite"
5319
5377
msgstr "Pripni zajedalca"
5320
5378
 
5321
 
#: ../app/core/core-enums.c:884
5322
 
#: ../app/core/core-enums.c:929
 
5379
#: ../app/core/core-enums.c:886
 
5380
#: ../app/core/core-enums.c:931
5323
5381
msgid "Remove parasite"
5324
5382
msgstr "Odstrani zajedalca"
5325
5383
 
5326
 
#: ../app/core/core-enums.c:885
 
5384
#: ../app/core/core-enums.c:887
5327
5385
msgid "Import paths"
5328
5386
msgstr "Uvozi poti"
5329
5387
 
5330
 
#: ../app/core/core-enums.c:886
5331
 
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
 
5388
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
5389
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5332
5390
msgid "Plug-In"
5333
5391
msgstr "Vtičnik"
5334
5392
 
5335
 
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
5393
#: ../app/core/core-enums.c:889
5336
5394
msgid "Image type"
5337
5395
msgstr "Vrsta slike"
5338
5396
 
5339
 
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
5397
#: ../app/core/core-enums.c:890
5340
5398
msgid "Image size"
5341
5399
msgstr "Velikost slike"
5342
5400
 
5343
 
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5401
#: ../app/core/core-enums.c:891
5344
5402
msgid "Image resolution change"
5345
5403
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
5346
5404
 
5347
 
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
5405
#: ../app/core/core-enums.c:893
5348
5406
msgid "Change indexed palette"
5349
5407
msgstr "Spremeni indeksirano paleto"
5350
5408
 
5351
 
#: ../app/core/core-enums.c:897
 
5409
#: ../app/core/core-enums.c:899
5352
5410
msgid "Rename item"
5353
5411
msgstr "Preimenuj element"
5354
5412
 
5355
 
#: ../app/core/core-enums.c:901
 
5413
#: ../app/core/core-enums.c:903
5356
5414
msgid "New layer"
5357
5415
msgstr "Nova plast"
5358
5416
 
5359
 
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5417
#: ../app/core/core-enums.c:904
5360
5418
msgid "Delete layer"
5361
5419
msgstr "Izbriši plast"
5362
5420
 
5363
 
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
5421
#: ../app/core/core-enums.c:905
5364
5422
msgid "Reposition layer"
5365
5423
msgstr "Prestavi plast"
5366
5424
 
5367
 
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
5425
#: ../app/core/core-enums.c:906
5368
5426
msgid "Set layer mode"
5369
5427
msgstr "Nastavi način plasti"
5370
5428
 
5371
 
#: ../app/core/core-enums.c:905
 
5429
#: ../app/core/core-enums.c:907
5372
5430
msgid "Set layer opacity"
5373
5431
msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
5374
5432
 
5375
 
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5433
#: ../app/core/core-enums.c:908
5376
5434
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5377
5435
msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
5378
5436
 
5379
 
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5437
#: ../app/core/core-enums.c:909
5380
5438
msgid "Text layer"
5381
5439
msgstr "Plast besedila"
5382
5440
 
5383
 
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5441
#: ../app/core/core-enums.c:910
5384
5442
msgid "Text layer modification"
5385
5443
msgstr "Sprememba besedilne plasti"
5386
5444
 
5387
 
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5445
#: ../app/core/core-enums.c:912
5388
5446
msgid "Delete layer mask"
5389
5447
msgstr "Izbriši masko plasti"
5390
5448
 
5391
 
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5449
#: ../app/core/core-enums.c:914
5392
5450
msgid "Show layer mask"
5393
5451
msgstr "Pokaži masko plasti"
5394
5452
 
5395
 
#: ../app/core/core-enums.c:913
 
5453
#: ../app/core/core-enums.c:915
5396
5454
msgid "New channel"
5397
5455
msgstr "Nov kanal"
5398
5456
 
5399
 
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5457
#: ../app/core/core-enums.c:916
5400
5458
msgid "Delete channel"
5401
5459
msgstr "Izbriši kanal"
5402
5460
 
5403
 
#: ../app/core/core-enums.c:915
 
5461
#: ../app/core/core-enums.c:917
5404
5462
msgid "Reposition channel"
5405
5463
msgstr "Prestavi kanal "
5406
5464
 
5407
 
#: ../app/core/core-enums.c:916
 
5465
#: ../app/core/core-enums.c:918
5408
5466
msgid "Channel color"
5409
5467
msgstr "Barva kanala"
5410
5468
 
5411
 
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5469
#: ../app/core/core-enums.c:919
5412
5470
msgid "New path"
5413
5471
msgstr "Nova pot"
5414
5472
 
5415
 
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5473
#: ../app/core/core-enums.c:921
5416
5474
msgid "Path modification"
5417
5475
msgstr "Sprememba poti"
5418
5476
 
5419
 
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5477
#: ../app/core/core-enums.c:922
5420
5478
msgid "Reposition path"
5421
5479
msgstr "Prestavi pot"
5422
5480
 
5423
 
#: ../app/core/core-enums.c:922
5424
 
msgid "FS rigor"
5425
 
msgstr "Priveži plavajoči izbor "
 
5481
#: ../app/core/core-enums.c:924
 
5482
msgid "Rigor floating selection"
 
5483
msgstr "Zategni plavajoči izbor"
5426
5484
 
5427
 
#: ../app/core/core-enums.c:923
5428
 
msgid "FS relax"
 
5485
#: ../app/core/core-enums.c:925
 
5486
msgid "Relax floating selection"
5429
5487
msgstr "Sprosti plavajoči izbor"
5430
5488
 
5431
 
#: ../app/core/core-enums.c:926
5432
 
#: ../app/paint/gimpink.c:109
 
5489
#: ../app/core/core-enums.c:928
 
5490
#: ../app/paint/gimpink.c:95
5433
5491
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5434
5492
msgid "Ink"
5435
5493
msgstr "Črnilo"
5436
5494
 
5437
 
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5495
#: ../app/core/core-enums.c:929
5438
5496
msgid "Select foreground"
5439
5497
msgstr "Izberi ospredje"
5440
5498
 
5441
 
#: ../app/core/core-enums.c:930
5442
 
msgid "EEK: can't undo"
5443
 
msgstr "EEK: ni mogoče razveljaviti"
 
5499
#: ../app/core/core-enums.c:932
 
5500
msgid "Not undoable"
 
5501
msgstr "Ni mogoče razveljaviti"
5444
5502
 
5445
 
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5503
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5446
5504
msgid "Composite"
5447
5505
msgstr "Sestavljeno"
5448
5506
 
5449
 
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5507
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5450
5508
msgid "Message"
5451
5509
msgstr "Sporočilo"
5452
5510
 
5453
 
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5511
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5454
5512
msgid "Warning"
5455
5513
msgstr "Opozorilo"
5456
5514
 
5457
 
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5515
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5458
5516
msgid "Error"
5459
5517
msgstr "Napaka"
5460
5518
 
5461
 
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5519
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5462
5520
msgid "Ask what to do"
5463
5521
msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake"
5464
5522
 
5465
 
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5523
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5466
5524
msgid "Keep embedded profile"
5467
5525
msgstr "Ohrani vdelan profil"
5468
5526
 
5469
 
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5527
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5470
5528
msgid "Convert to RGB workspace"
5471
5529
msgstr "Pretvori sliko v delovni prostor RGB"
5472
5530
 
5473
 
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
5474
 
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
5475
 
#: ../app/gui/session.c:257
5476
 
#: ../app/menus/menus.c:430
 
5531
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
 
5532
#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
 
5533
#: ../app/gui/session.c:307
 
5534
#: ../app/menus/menus.c:433
5477
5535
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5478
5536
#, c-format
5479
5537
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5480
5538
msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
5481
5539
 
5482
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:183
5483
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:317
 
5540
#: ../app/core/gimp-edit.c:190
 
5541
#: ../app/core/gimp-edit.c:326
5484
5542
msgid "Pasted Layer"
5485
5543
msgstr "Prilepljena plast"
5486
5544
 
5487
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5545
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
5488
5546
msgid "Fill with Foreground Color"
5489
5547
msgstr "Zapolni z barvo ospredja"
5490
5548
 
5491
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
 
5549
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
5492
5550
msgid "Fill with Background Color"
5493
5551
msgstr "Zapolni z barvo ozadja"
5494
5552
 
5495
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
 
5553
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
5496
5554
msgid "Fill with White"
5497
5555
msgstr "Zapolni z belo"
5498
5556
 
5499
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
 
5557
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
5500
5558
msgid "Fill with Transparency"
5501
5559
msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
5502
5560
 
5503
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
 
5561
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
5504
5562
msgid "Fill with Pattern"
5505
5563
msgstr "Zapolni z vzorcem"
5506
5564
 
5507
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
 
5565
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
5508
5566
msgid "Global Buffer"
5509
5567
msgstr "Splošni medpomnilnik"
5510
5568
 
5524
5582
msgid "FG to Transparent"
5525
5583
msgstr "Ospredje v prosojnost"
5526
5584
 
5527
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5585
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
5528
5586
#, c-format
5529
5587
msgid "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
5530
5588
msgstr "Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s.  GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške nastavitve v '%s'."
5531
5589
 
5532
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5590
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
5533
5591
#, c-format
5534
5592
msgid "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
5535
5593
msgstr "Kot kaže, uporabljate GIMP prvič.  GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo skopiral nekaj datotek."
5536
5594
 
5537
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
 
5595
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
5538
5596
#, c-format
5539
5597
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5540
5598
msgstr "Kopiranje datoteke '%s' iz '%s' ..."
5541
5599
 
5542
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:320
5543
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:346
 
5600
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324
 
5601
#: ../app/core/gimp-user-install.c:350
5544
5602
#, c-format
5545
5603
msgid "Creating folder '%s'..."
5546
5604
msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..."
5547
5605
 
5548
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331
5549
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:357
 
5606
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335
 
5607
#: ../app/core/gimp-user-install.c:361
5550
5608
#, c-format
5551
5609
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5552
5610
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
5553
5611
 
5554
 
#: ../app/core/gimp.c:528
 
5612
#: ../app/core/gimp.c:533
5555
5613
msgid "Initialization"
5556
5614
msgstr "Inicializacija"
5557
5615
 
5558
5616
#. register all internal procedures
5559
 
#: ../app/core/gimp.c:603
 
5617
#: ../app/core/gimp.c:608
5560
5618
msgid "Internal Procedures"
5561
5619
msgstr "Notranje procedure"
5562
5620
 
5563
5621
#. initialize  the global parasite table
5564
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5622
#: ../app/core/gimp.c:824
5565
5623
msgid "Looking for data files"
5566
5624
msgstr "Iskanje podatkovnih datotek"
5567
5625
 
5568
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5626
#: ../app/core/gimp.c:824
5569
5627
msgid "Parasites"
5570
5628
msgstr "Zajedalci"
5571
5629
 
5572
5630
#. initialize the list of fonts
5573
 
#: ../app/core/gimp.c:840
 
5631
#: ../app/core/gimp.c:844
5574
5632
msgid "Fonts (this may take a while)"
5575
5633
msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)"
5576
5634
 
5577
 
#. initialize the document history
5578
 
#: ../app/core/gimp.c:845
5579
 
msgid "Documents"
5580
 
msgstr "Dokumenti"
5581
 
 
5582
5635
#. initialize the module list
5583
5636
#: ../app/core/gimp.c:853
5584
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
5637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
5585
5638
msgid "Modules"
5586
5639
msgstr "Gradniki"
5587
5640
 
5630
5683
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'."
5631
5684
 
5632
5685
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283
5633
 
#: ../app/core/gimpitem.c:504
 
5686
#: ../app/core/gimpitem.c:505
5634
5687
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5635
5688
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5636
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
 
5689
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
5637
5690
msgid "Unnamed"
5638
5691
msgstr "Neimenovano"
5639
5692
 
5656
5709
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5657
5710
msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Široki čopiči niso podprti."
5658
5711
 
5659
 
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
5660
 
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
5661
 
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
5662
 
msgid "Clipboard"
5663
 
msgstr "Odložišče"
5664
 
 
5665
5712
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
5666
5713
#, c-format
5667
5714
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
5699
5746
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
5700
5747
msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je okvarjena."
5701
5748
 
5702
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
5703
 
msgid "command|Rectangle Select"
 
5749
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 
5750
msgctxt "command"
 
5751
msgid "Rectangle Select"
5704
5752
msgstr "Pravokotni izbor"
5705
5753
 
5706
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
5707
 
msgid "command|Ellipse Select"
 
5754
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 
5755
msgctxt "command"
 
5756
msgid "Ellipse Select"
5708
5757
msgstr "Eliptični izbor"
5709
5758
 
5710
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
5711
 
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
 
5759
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 
5760
msgctxt "command"
 
5761
msgid "Rounded Rectangle Select"
5712
5762
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
5713
5763
 
5714
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
 
5764
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
5715
5765
msgid "Alpha to Selection"
5716
5766
msgstr "Alfa v izbor"
5717
5767
 
5718
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
 
5768
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
5719
5769
#, c-format
5720
5770
msgid "%s Channel to Selection"
5721
5771
msgstr "Kanal %s v izbor"
5722
5772
 
5723
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518
5724
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
5725
 
msgid "command|Fuzzy Select"
 
5773
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520
 
5774
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 
5775
msgctxt "command"
 
5776
msgid "Fuzzy Select"
5726
5777
msgstr "Mehki izbor"
5727
5778
 
5728
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
5729
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
5730
 
msgid "command|Select by Color"
5731
 
msgstr "Izberite po barvi"
 
5779
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
 
5780
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
5781
msgctxt "command"
 
5782
msgid "Select by Color"
 
5783
msgstr "Izbor po barvi"
5732
5784
 
5733
5785
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
5734
5786
msgid "Channel"
5759
5811
msgstr "Zasukaj kanal"
5760
5812
 
5761
5813
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
5762
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
 
5814
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
5763
5815
msgid "Transform Channel"
5764
5816
msgstr "Preoblikuj kanal"
5765
5817
 
5799
5851
msgid "Shrink Channel"
5800
5852
msgstr "Skrči kanal"
5801
5853
 
5802
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:691
 
5854
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
 
5855
#, c-format
5803
5856
msgid "Cannot stroke empty channel."
5804
5857
msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče."
5805
5858
 
5806
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1590
 
5859
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
5807
5860
msgid "Set Channel Color"
5808
5861
msgstr "Nastavi barvo kanala"
5809
5862
 
5810
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1638
 
5863
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
5811
5864
msgid "Set Channel Opacity"
5812
5865
msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
5813
5866
 
5814
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1706
5815
 
#: ../app/core/gimpselection.c:532
 
5867
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747
 
5868
#: ../app/core/gimpselection.c:520
5816
5869
msgid "Selection Mask"
5817
5870
msgstr "Maska izbire"
5818
5871
 
5819
 
#: ../app/core/gimpdata.c:446
5820
 
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:297
 
5872
#: ../app/core/gimpdata.c:526
 
5873
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279
5821
5874
#, c-format
5822
5875
msgid "Could not delete '%s': %s"
5823
5876
msgstr "Ni mogoče izbrisati '%s': %s"
5824
5877
 
5825
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409
5826
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569
5827
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589
 
5878
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415
 
5879
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575
 
5880
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
5828
5881
#, c-format
5829
5882
msgid ""
5830
5883
"Failed to save data:\n"
5835
5888
"\n"
5836
5889
"%s"
5837
5890
 
5838
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488
5839
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:491
5840
 
#: ../app/core/gimpitem.c:313
5841
 
#: ../app/core/gimpitem.c:316
 
5891
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494
 
5892
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497
 
5893
#: ../app/core/gimpitem.c:312
 
5894
#: ../app/core/gimpitem.c:315
5842
5895
msgid "copy"
5843
5896
msgstr "kopija"
5844
5897
 
5845
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500
5846
 
#: ../app/core/gimpitem.c:325
 
5898
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506
 
5899
#: ../app/core/gimpitem.c:324
5847
5900
#, c-format
5848
5901
msgid "%s copy"
5849
5902
msgstr "Kopija %s"
5850
5903
 
5851
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570
 
5904
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
5852
5905
msgid "You don't have a writable data folder configured."
5853
5906
msgstr "Podatkovne mape za pisanje še niste nastavili."
5854
5907
 
5855
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731
 
5908
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
5856
5909
#, c-format
5857
5910
msgid ""
5858
5911
"Failed to load data:\n"
5864
5917
"%s"
5865
5918
 
5866
5919
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
5867
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
5920
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
5868
5921
msgid "Blend"
5869
5922
msgstr "Zlij"
5870
5923
 
5871
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 
5924
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
 
5925
msgid "Brightness_Contrast"
 
5926
msgstr "Svetlost-_kontrast"
 
5927
 
 
5928
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
 
5929
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
 
5930
msgid "Brightness-Contrast"
 
5931
msgstr "Svetlost-kontrast"
 
5932
 
 
5933
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 
5934
#, c-format
5872
5935
msgid "No patterns available for this operation."
5873
5936
msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
5874
5937
 
5875
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
5876
 
msgid "command|Bucket Fill"
 
5938
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 
5939
msgctxt "command"
 
5940
msgid "Bucket Fill"
5877
5941
msgstr "Zapolni s kanglico"
5878
5942
 
5879
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
5880
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
 
5943
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
 
5944
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
 
5945
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
5946
msgid "Color Balance"
 
5947
msgstr "Barvna uravnoteženost"
 
5948
 
 
5949
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
 
5950
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85
 
5951
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
5952
msgid "Colorize"
 
5953
msgstr "Prebarvaj"
 
5954
 
 
5955
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165
 
5956
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
 
5957
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
 
5958
msgid "Curves"
 
5959
msgstr "Krivulje"
 
5960
 
 
5961
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
 
5962
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
 
5963
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
5881
5964
msgid "Desaturate"
5882
5965
msgstr "Zmanjšaj nasičenost"
5883
5966
 
5884
 
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
 
5967
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
5885
5968
msgid "Equalize"
5886
5969
msgstr "Izenači"
5887
5970
 
5889
5972
msgid "Foreground Extraction"
5890
5973
msgstr "Izluščenje ospredja"
5891
5974
 
5892
 
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
5975
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
 
5976
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 
5977
msgid "Hue-Saturation"
 
5978
msgstr "Obarvanost-nasičenost"
 
5979
 
 
5980
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
 
5981
msgid "Hue_Saturation"
 
5982
msgstr "Obarvanost-_nasičenost"
 
5983
 
 
5984
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55
 
5985
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
5893
5986
msgid "Invert"
5894
5987
msgstr "Preobrni"
5895
5988
 
5896
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110
5897
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
5898
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
 
5989
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154
 
5990
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
 
5991
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146
5899
5992
msgid "Levels"
5900
5993
msgstr "Ravni"
5901
5994
 
5903
5996
msgid "Offset Drawable"
5904
5997
msgstr "Zamakni risano"
5905
5998
 
5906
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
 
5999
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
 
6000
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80
 
6001
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 
6002
msgid "Posterize"
 
6003
msgstr "Posteriziraj"
 
6004
 
 
6005
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
5907
6006
msgid "Render Stroke"
5908
6007
msgstr "Upodobi potezo"
5909
6008
 
5910
 
#. Start a transform undo group
5911
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617
5912
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
5913
 
msgid "command|Flip"
 
6009
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
 
6010
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82
 
6011
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 
6012
msgid "Threshold"
 
6013
msgstr "Prag"
 
6014
 
 
6015
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629
 
6016
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 
6017
msgctxt "command"
 
6018
msgid "Flip"
5914
6019
msgstr "Prezrcali"
5915
6020
 
5916
 
#. Start a transform undo group
5917
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701
5918
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113
5919
 
msgid "command|Rotate"
 
6021
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716
 
6022
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 
6023
msgctxt "command"
 
6024
msgid "Rotate"
5920
6025
msgstr "Zasukaj"
5921
6026
 
5922
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824
5923
 
#: ../app/core/gimplayer.c:251
 
6027
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841
 
6028
#: ../app/core/gimplayer.c:255
5924
6029
msgid "Transform Layer"
5925
6030
msgstr "Preoblikuj plast"
5926
6031
 
5927
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
 
6032
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
5928
6033
msgid "Transformation"
5929
6034
msgstr "Preoblikovanje"
5930
6035
 
6017
6122
msgid "Add Color to Colormap"
6018
6123
msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
6019
6124
 
6020
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
 
6125
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 
6126
#, c-format
6021
6127
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6022
6128
msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti: paleta je prazna."
6023
6129
 
6024
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802
 
6130
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
6025
6131
msgid "Convert Image to RGB"
6026
6132
msgstr "Pretvori sliko v RGB"
6027
6133
 
6028
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 
6134
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
6029
6135
msgid "Convert Image to Grayscale"
6030
6136
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
6031
6137
 
6032
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
6138
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
6033
6139
msgid "Convert Image to Indexed"
6034
6140
msgstr "Pretvori sliko v indeksirano"
6035
6141
 
6036
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
 
6142
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
6037
6143
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
6038
6144
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (2. korak)"
6039
6145
 
6040
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
 
6146
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
6041
6147
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
6042
6148
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
6043
6149
 
6044
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6045
 
msgid "command|Crop Image"
 
6150
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
 
6151
msgctxt "command"
 
6152
msgid "Crop Image"
6046
6153
msgstr "Obreži sliko"
6047
6154
 
6048
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 
6155
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133
6049
6156
#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90
6050
6157
msgid "Resize Image"
6051
6158
msgstr "Spremeni velikost slike"
6052
6159
 
6053
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 
6160
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
6054
6161
msgid "Add Horizontal Guide"
6055
6162
msgstr "Dodaj vodoravno vodilo"
6056
6163
 
6057
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
 
6164
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
6058
6165
msgid "Add Vertical Guide"
6059
6166
msgstr "Dodaj navpično vodilo"
6060
6167
 
6061
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113
6062
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 
6168
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115
 
6169
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
6063
6170
msgid "Remove Guide"
6064
6171
msgstr "Odstrani vodilo"
6065
6172
 
6066
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
 
6173
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
6067
6174
msgid "Move Guide"
6068
6175
msgstr "Premakni vodilo"
6069
6176
 
6096
6203
msgid "Merge Down"
6097
6204
msgstr "Spoji s spodnjim"
6098
6205
 
6099
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
 
6206
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
6100
6207
msgid "Merge Visible Paths"
6101
6208
msgstr "Spoji vidne poti"
6102
6209
 
6103
6210
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 
6211
#, c-format
6104
6212
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6105
6213
msgstr "Ni dovolj vidnih poti, da bi jih spojili. Potrebujete vsaj dve."
6106
6214
 
6113
6221
msgstr "Onemogoči hitro masko"
6114
6222
 
6115
6223
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6116
 
msgid "Add Sample_Point"
6117
 
msgstr "Dodaj vzorčno _točko"
 
6224
msgid "Add Sample Point"
 
6225
msgstr "Dodaj vzorčno točko"
6118
6226
 
6119
6227
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
6120
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425
 
6228
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
6121
6229
msgid "Remove Sample Point"
6122
6230
msgstr "Odstrani vzorčno točko"
6123
6231
 
6125
6233
msgid "Move Sample Point"
6126
6234
msgstr "Premakni vzorčno točko"
6127
6235
 
6128
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
 
6236
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6129
6237
#, c-format
6130
6238
msgid "Can't undo %s"
6131
6239
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
6132
6240
 
6133
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
 
6241
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6134
6242
msgid "Change Image Resolution"
6135
6243
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
6136
6244
 
6137
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
 
6245
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6138
6246
msgid "Change Image Unit"
6139
6247
msgstr "Spremeni enoto slike"
6140
6248
 
6141
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
 
6249
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6142
6250
msgid "Attach Parasite to Image"
6143
6251
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
6144
6252
 
6145
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
 
6253
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6146
6254
msgid "Remove Parasite from Image"
6147
6255
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
6148
6256
 
6149
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
 
6257
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6150
6258
msgid "Add Layer"
6151
6259
msgstr "Dodaj plast"
6152
6260
 
6153
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
6154
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2935
 
6261
#: ../app/core/gimpimage.c:2940
 
6262
#: ../app/core/gimpimage.c:2953
6155
6263
msgid "Remove Layer"
6156
6264
msgstr "Odstrani plast"
6157
6265
 
6158
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
 
6266
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6159
6267
msgid "Layer cannot be raised higher."
6160
6268
msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
6161
6269
 
6162
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
 
6270
#: ../app/core/gimpimage.c:3102
6163
6271
msgid "Raise Layer"
6164
6272
msgstr "Dvigni plast"
6165
6273
 
6166
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
 
6274
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6167
6275
msgid "Layer cannot be lowered more."
6168
6276
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
6169
6277
 
6170
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
 
6278
#: ../app/core/gimpimage.c:3126
6171
6279
msgid "Lower Layer"
6172
6280
msgstr "Spusti plast"
6173
6281
 
6174
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 
6282
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6175
6283
msgid "Raise Layer to Top"
6176
6284
msgstr "Dvigni plast na vrh"
6177
6285
 
6178
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
 
6286
#: ../app/core/gimpimage.c:3152
6179
6287
msgid "Lower Layer to Bottom"
6180
6288
msgstr "Spusti plast na dno"
6181
6289
 
6182
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
 
6290
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
6183
6291
msgid "Add Channel"
6184
6292
msgstr "Dodaj kanal"
6185
6293
 
6186
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3247
6187
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3258
 
6294
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
 
6295
#: ../app/core/gimpimage.c:3270
6188
6296
msgid "Remove Channel"
6189
6297
msgstr "Odstrani kanal"
6190
6298
 
6191
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
 
6299
#: ../app/core/gimpimage.c:3319
6192
6300
msgid "Channel cannot be raised higher."
6193
6301
msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje."
6194
6302
 
6195
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
 
6303
#: ../app/core/gimpimage.c:3324
6196
6304
msgid "Raise Channel"
6197
6305
msgstr "Dvigni kanal"
6198
6306
 
6199
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
6200
 
msgid "Channel is already on top."
6201
 
msgstr "Kanal je že na vrhu."
6202
 
 
6203
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
 
6307
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
6204
6308
msgid "Raise Channel to Top"
6205
6309
msgstr "Dvigni kanal na vrh"
6206
6310
 
6207
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
 
6311
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
6208
6312
msgid "Channel cannot be lowered more."
6209
6313
msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti."
6210
6314
 
6211
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
 
6315
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
6212
6316
msgid "Lower Channel"
6213
6317
msgstr "Spusti kanal"
6214
6318
 
6215
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
6216
 
msgid "Channel is already on the bottom."
6217
 
msgstr "Kanal je že na dnu."
6218
 
 
6219
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
 
6319
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6220
6320
msgid "Lower Channel to Bottom"
6221
6321
msgstr "Spusti kanal na dno"
6222
6322
 
6223
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
 
6323
#: ../app/core/gimpimage.c:3439
6224
6324
msgid "Add Path"
6225
6325
msgstr "Dodaj pot"
6226
6326
 
6227
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
 
6327
#: ../app/core/gimpimage.c:3485
6228
6328
msgid "Remove Path"
6229
6329
msgstr "Odstrani pot"
6230
6330
 
6231
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
 
6331
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
6232
6332
msgid "Path cannot be raised higher."
6233
6333
msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje."
6234
6334
 
6235
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
 
6335
#: ../app/core/gimpimage.c:3536
6236
6336
msgid "Raise Path"
6237
6337
msgstr "Dvigni pot"
6238
6338
 
6239
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
6240
 
msgid "Path is already on top."
6241
 
msgstr "Pot je že na vrhu."
6242
 
 
6243
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
 
6339
#: ../app/core/gimpimage.c:3547
6244
6340
msgid "Raise Path to Top"
6245
6341
msgstr "Dvigni pot na vrh"
6246
6342
 
6247
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
 
6343
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
6248
6344
msgid "Path cannot be lowered more."
6249
6345
msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti."
6250
6346
 
6251
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
 
6347
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
6252
6348
msgid "Lower Path"
6253
6349
msgstr "Spusti pot"
6254
6350
 
6255
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
6256
 
msgid "Path is already on the bottom."
6257
 
msgstr "Pot je že na dnu."
6258
 
 
6259
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
 
6351
#: ../app/core/gimpimage.c:3586
6260
6352
msgid "Lower Path to Bottom"
6261
6353
msgstr "Spusti pot na dno"
6262
6354
 
6263
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547
6264
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 
6355
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528
 
6356
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
6265
6357
msgid "Folder"
6266
6358
msgstr "Mapa"
6267
6359
 
6268
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
 
6360
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6269
6361
msgid "Special File"
6270
6362
msgstr "Posebna datoteka"
6271
6363
 
6272
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 
6364
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
6273
6365
msgid "Remote File"
6274
6366
msgstr "Oddaljena datoteka"
6275
6367
 
6276
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
 
6368
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6277
6369
msgid "Click to create preview"
6278
6370
msgstr "Kliknite za tvorbo predogleda"
6279
6371
 
6280
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
 
6372
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6281
6373
msgid "Loading preview..."
6282
6374
msgstr "Nalaganje predogleda ..."
6283
6375
 
6284
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
 
6376
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6285
6377
msgid "Preview is out of date"
6286
6378
msgstr "Predogled je zastarel"
6287
6379
 
6288
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
6380
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6289
6381
msgid "Cannot create preview"
6290
6382
msgstr "Predogleda ni mogoče ustvariti"
6291
6383
 
6292
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
 
6384
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6293
6385
msgid "(Preview may be out of date)"
6294
6386
msgstr "(predogled je morda zastarel)"
6295
6387
 
6296
6388
#. pixel size
6297
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624
6298
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
 
6389
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
6390
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6299
6391
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
6300
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6392
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6301
6393
#, c-format
6302
6394
msgid "%d × %d pixel"
6303
6395
msgid_plural "%d × %d pixels"
6306
6398
msgstr[2] "%d × %d slik. točki"
6307
6399
msgstr[3] "%d × %d slik. točke"
6308
6400
 
6309
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647
6310
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6401
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628
 
6402
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6311
6403
#, c-format
6312
6404
msgid "%d layer"
6313
6405
msgid_plural "%d layers"
6316
6408
msgstr[2] "%d plasti"
6317
6409
msgstr[3] "%d plasti"
6318
6410
 
6319
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
 
6411
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
6320
6412
#, c-format
6321
6413
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6322
6414
msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s"
6323
6415
 
6324
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
 
6416
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
6325
6417
msgid "Attach Parasite"
6326
6418
msgstr "Pripni zajedalca"
6327
6419
 
6328
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
 
6420
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
6329
6421
msgid "Attach Parasite to Item"
6330
6422
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
6331
6423
 
6332
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1184
6333
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1191
 
6424
#: ../app/core/gimpitem.c:1190
 
6425
#: ../app/core/gimpitem.c:1197
6334
6426
msgid "Remove Parasite from Item"
6335
6427
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
6336
6428
 
6338
6430
msgid "Remove Floating Selection"
6339
6431
msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
6340
6432
 
6341
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
6342
 
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
6343
 
msgstr "Te plasti ni mogoče zasidrati, ker ni plavajoči izbor."
6344
 
 
6345
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
 
6433
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
6346
6434
msgid "Anchor Floating Selection"
6347
6435
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
6348
6436
 
6349
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
 
6437
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205
 
6438
#: ../app/core/gimplayer.c:643
 
6439
#, c-format
6350
6440
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
6351
6441
msgstr "Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski ali kanalu same plasti."
6352
6442
 
6353
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
 
6443
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
6354
6444
msgid "Floating Selection to Layer"
6355
6445
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
6356
6446
 
6357
 
#: ../app/core/gimplayer.c:244
6358
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 
6447
#: ../app/core/gimplayer.c:248
 
6448
#: ../app/tools/tools-enums.c:209
6359
6449
msgid "Layer"
6360
6450
msgstr "Plast"
6361
6451
 
6362
 
#: ../app/core/gimplayer.c:245
 
6452
#: ../app/core/gimplayer.c:249
6363
6453
msgid "Rename Layer"
6364
6454
msgstr "Preimenuj plast"
6365
6455
 
6366
 
#: ../app/core/gimplayer.c:246
6367
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:314
6368
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348
 
6456
#: ../app/core/gimplayer.c:250
 
6457
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434
 
6458
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
6369
6459
msgid "Move Layer"
6370
6460
msgstr "Premakni plast"
6371
6461
 
6372
 
#: ../app/core/gimplayer.c:248
 
6462
#: ../app/core/gimplayer.c:252
6373
6463
msgid "Resize Layer"
6374
6464
msgstr "Spremeni velikost plasti"
6375
6465
 
6376
 
#: ../app/core/gimplayer.c:249
 
6466
#: ../app/core/gimplayer.c:253
6377
6467
msgid "Flip Layer"
6378
6468
msgstr "Prezrcali plast"
6379
6469
 
6380
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250
 
6470
#: ../app/core/gimplayer.c:254
6381
6471
msgid "Rotate Layer"
6382
6472
msgstr "Zasukaj plast"
6383
6473
 
6384
 
#: ../app/core/gimplayer.c:400
6385
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1290
6386
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
 
6474
#: ../app/core/gimplayer.c:405
 
6475
#: ../app/core/gimplayer.c:1327
 
6476
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
6387
6477
#, c-format
6388
6478
msgid "%s mask"
6389
6479
msgstr "Maska %s"
6390
6480
 
6391
 
#: ../app/core/gimplayer.c:444
 
6481
#: ../app/core/gimplayer.c:446
6392
6482
#, c-format
6393
6483
msgid ""
6394
6484
"Floating Selection\n"
6397
6487
"Plavajoči izbor\n"
6398
6488
"(%s)"
6399
6489
 
6400
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1221
6401
 
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
6402
 
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati plasti, če ta ni del slike."
6403
 
 
6404
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1228
 
6490
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
 
6491
#, c-format
6405
6492
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6406
6493
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
6407
6494
 
6408
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1238
 
6495
#: ../app/core/gimplayer.c:1274
 
6496
#, c-format
6409
6497
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6410
6498
msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
6411
6499
 
6412
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1344
 
6500
#: ../app/core/gimplayer.c:1382
6413
6501
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6414
6502
msgstr "Prenesi alfo v masko"
6415
6503
 
6416
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1509
6417
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:231
 
6504
#: ../app/core/gimplayer.c:1554
 
6505
#: ../app/core/gimplayermask.c:235
6418
6506
msgid "Apply Layer Mask"
6419
6507
msgstr "Uporabi masko plasti"
6420
6508
 
6421
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1510
 
6509
#: ../app/core/gimplayer.c:1555
6422
6510
msgid "Delete Layer Mask"
6423
6511
msgstr "Izbriši masko plasti"
6424
6512
 
6425
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1617
 
6513
#: ../app/core/gimplayer.c:1667
6426
6514
msgid "Add Alpha Channel"
6427
6515
msgstr "Dodaj kanal alfa"
6428
6516
 
6429
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1668
 
6517
#: ../app/core/gimplayer.c:1721
6430
6518
msgid "Remove Alpha Channel"
6431
6519
msgstr "Odstrani kanal alfa"
6432
6520
 
6433
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1690
 
6521
#: ../app/core/gimplayer.c:1743
6434
6522
msgid "Layer to Image Size"
6435
6523
msgstr "Plast na velikost slike"
6436
6524
 
6437
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
 
6525
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
6438
6526
msgid "Move Layer Mask"
6439
6527
msgstr "Premakni masko plasti"
6440
6528
 
6441
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
 
6529
#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
 
6530
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
 
6531
#, c-format
 
6532
msgid "Cannot rename layer masks."
 
6533
msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati."
 
6534
 
 
6535
#: ../app/core/gimplayermask.c:303
6442
6536
msgid "Show Layer Mask"
6443
6537
msgstr "Pokaži masko plasti"
6444
6538
 
6445
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:421
 
6539
#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
6446
6540
#, c-format
6447
6541
msgid "Index %d"
6448
6542
msgstr "Števec %d"
6449
6543
 
6450
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:521
 
6544
#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
6451
6545
#, c-format
6452
6546
msgid "Unknown type of palette file: %s"
6453
6547
msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
6456
6550
#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
6457
6551
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131
6458
6552
#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
6459
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
6553
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
6460
6554
#, c-format
6461
6555
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6462
6556
msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju vrstice %d."
6476
6570
msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
6477
6571
msgstr "Branje datoteke palete '%s': Nepravilno število stolpcev v vrstici %d. Uporabljena bo privzeta vrednost."
6478
6572
 
6479
 
#. maybe we should just abort?
6480
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
 
6573
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
6481
6574
#, c-format
6482
6575
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6483
6576
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeča komponenta (RED)."
6484
6577
 
6485
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
 
6578
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
6486
6579
#, c-format
6487
 
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
6488
 
msgstr "Branju datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)."
 
6580
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
6581
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)."
6489
6582
 
6490
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
 
6583
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
6491
6584
#, c-format
6492
6585
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6493
6586
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)."
6494
6587
 
6495
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
 
6588
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
6496
6589
#, c-format
6497
6590
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6498
6591
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
6524
6617
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
6525
6618
 
6526
6619
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288
6527
 
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 
6620
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
6528
6621
#, c-format
6529
6622
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
6530
6623
msgstr "Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul."
6534
6627
msgid "Please wait"
6535
6628
msgstr "Malce potrpljenja ..."
6536
6629
 
6537
 
#: ../app/core/gimpselection.c:153
6538
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
 
6630
#: ../app/core/gimpselection.c:150
 
6631
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
6539
6632
msgid "Move Selection"
6540
6633
msgstr "Premakni izbiro"
6541
6634
 
6542
 
#: ../app/core/gimpselection.c:171
 
6635
#: ../app/core/gimpselection.c:168
6543
6636
msgid "Sharpen Selection"
6544
6637
msgstr "Izostri izbiro"
6545
6638
 
6546
 
#: ../app/core/gimpselection.c:172
 
6639
#: ../app/core/gimpselection.c:169
6547
6640
msgid "Select None"
6548
6641
msgstr "Ne izberi ničesar"
6549
6642
 
6550
 
#: ../app/core/gimpselection.c:173
 
6643
#: ../app/core/gimpselection.c:170
6551
6644
msgid "Select All"
6552
6645
msgstr "Izberi vse"
6553
6646
 
6554
 
#: ../app/core/gimpselection.c:174
 
6647
#: ../app/core/gimpselection.c:171
6555
6648
msgid "Invert Selection"
6556
6649
msgstr "Preobrni izbor"
6557
6650
 
6558
 
#: ../app/core/gimpselection.c:278
 
6651
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6652
#, c-format
6559
6653
msgid "There is no selection to stroke."
6560
6654
msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali."
6561
6655
 
6562
 
#: ../app/core/gimpselection.c:646
 
6656
#: ../app/core/gimpselection.c:640
 
6657
#, c-format
6563
6658
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
6564
6659
msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
6565
6660
 
6566
 
#: ../app/core/gimpselection.c:826
 
6661
#: ../app/core/gimpselection.c:814
 
6662
#, c-format
 
6663
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 
6664
msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno."
 
6665
 
 
6666
#: ../app/core/gimpselection.c:821
6567
6667
msgid "Float Selection"
6568
6668
msgstr "Plavajoči izbor "
6569
6669
 
6570
 
#: ../app/core/gimpselection.c:843
 
6670
#: ../app/core/gimpselection.c:837
6571
6671
msgid "Floated Layer"
6572
6672
msgstr "Plavajoča plast"
6573
6673
 
6575
6675
msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6576
6676
msgstr "Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od dejanske točke stikališča."
6577
6677
 
6578
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 
6678
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
6579
6679
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6580
6680
msgstr "Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko."
6581
6681
 
6582
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:126
 
6682
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
6583
6683
msgid "The horizontal image resolution."
6584
6684
msgstr "Vodoravna ločljivost slike."
6585
6685
 
6586
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:131
 
6686
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
6587
6687
msgid "The vertical image resolution."
6588
6688
msgstr "Navpična ločljivost slike."
6589
6689
 
6590
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:416
 
6690
#: ../app/core/gimptemplate.c:405
6591
6691
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6592
6692
msgid "Background"
6593
6693
msgstr "Ozadje"
6598
6698
msgstr "slikovna točka"
6599
6699
 
6600
6700
#: ../app/core/gimpunit.c:56
6601
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
6602
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
6603
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
6604
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
6605
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:602
 
6701
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
 
6702
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017
 
6703
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 
6704
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
 
6705
#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
6606
6706
msgid "pixels"
6607
6707
msgstr "slikovnih točk"
6608
6708
 
6648
6748
msgid "plural|percent"
6649
6749
msgstr "odstotkov"
6650
6750
 
6651
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
 
6751
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
6652
6752
msgid "Visit the GIMP website"
6653
6753
msgstr "Obiščite spletno stran GIMP"
6654
6754
 
6655
 
#. Translators: insert your names here,
6656
 
#. * separated by newline
6657
 
#.
6658
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 
6755
#. Translators: insert your names here, separated by newline
 
6756
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
6659
6757
msgid "translator-credits"
6660
6758
msgstr "Martin Srebotnjak"
6661
6759
 
6662
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
 
6760
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
6663
6761
msgid "GIMP is brought to you by"
6664
6762
msgstr "GIMPa vam zagotavlja"
6665
6763
 
6666
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
 
6764
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
6667
6765
msgid "This is an unstable development release."
6668
6766
msgstr "To je nestabilna razvojna različica."
6669
6767
 
6697
6795
 
6698
6796
#. dithering
6699
6797
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232
6700
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
 
6798
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
6701
6799
msgid "Dithering"
6702
6800
msgstr "Stresanje"
6703
6801
 
6709
6807
msgid "Enable dithering of _transparency"
6710
6808
msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti"
6711
6809
 
6712
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
 
6810
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
6713
6811
msgid "Converting to indexed colors"
6714
6812
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..."
6715
6813
 
6716
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
 
6814
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414
 
6815
#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150
 
6816
#, c-format
6717
6817
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
6718
6818
msgstr "Ni mogoče pretvoriti v barvno paleto z več kot 256 barvami."
6719
6819
 
6720
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
6721
 
msgid "Remove Colors"
6722
 
msgstr "Odstrani barve"
6723
 
 
6724
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
6725
 
msgid "_Desaturate"
6726
 
msgstr "_Zmanjšaj nasičenost"
6727
 
 
6728
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
6729
 
msgid "Choose shade of gray based on:"
6730
 
msgstr "Izberi odtenek sivine glede na:"
6731
 
 
6732
6820
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
6733
 
#: ../app/gui/gui.c:171
6734
 
#: ../app/gui/gui-message.c:146
 
6821
#: ../app/gui/gui.c:158
 
6822
#: ../app/gui/gui-message.c:148
6735
6823
msgid "GIMP Message"
6736
6824
msgstr "Sporočilo GIMP"
6737
6825
 
6738
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
6826
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
6739
6827
msgid "Devices"
6740
6828
msgstr "Naprave"
6741
6829
 
6742
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
6830
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
6743
6831
msgid "Device Status"
6744
6832
msgstr "Stanje naprav"
6745
6833
 
6746
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
 
6834
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
6747
6835
msgid "Errors"
6748
6836
msgstr "Napake"
6749
6837
 
6750
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
6838
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
6751
6839
msgid "History"
6752
6840
msgstr "Zgodovina"
6753
6841
 
6754
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
6842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
6755
6843
msgid "Image Templates"
6756
6844
msgstr "Predloge slik"
6757
6845
 
6758
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
 
6846
#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
6759
6847
msgid "Histogram"
6760
6848
msgstr "Histogram"
6761
6849
 
6762
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
6850
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
6763
6851
msgid "Selection Editor"
6764
6852
msgstr "Urejevalnik izbire"
6765
6853
 
6766
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6854
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
6767
6855
msgid "Undo"
6768
6856
msgstr "Razveljavi"
6769
6857
 
6770
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6858
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
6771
6859
msgid "Undo History"
6772
6860
msgstr "Zgodovina razveljavitev"
6773
6861
 
6774
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
6862
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
6775
6863
msgid "Navigation"
6776
6864
msgstr "Krmarjenje"
6777
6865
 
6778
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
6866
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
6779
6867
msgid "Display Navigation"
6780
6868
msgstr "Pokaži krmarjenje"
6781
6869
 
6782
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
6870
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
6783
6871
msgid "FG/BG"
6784
6872
msgstr "FG/BG"
6785
6873
 
6786
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
6874
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
6787
6875
msgid "FG/BG Color"
6788
6876
msgstr "Barva ospredja/ozadja"
6789
6877
 
6804
6892
msgid "_Opacity:"
6805
6893
msgstr "_Prekrivnost:"
6806
6894
 
6807
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
 
6895
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246
6808
6896
msgid "Open layers"
6809
6897
msgstr "Odpri plasti"
6810
6898
 
6816
6904
msgid "Enter location (URI):"
6817
6905
msgstr "Vnesi mesto (URI):"
6818
6906
 
6819
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309
6820
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
 
6907
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302
 
6908
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
6821
6909
msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
6822
6910
msgstr "Podano ime datoteke je brez znane končnice. Prosimo, vnesite znano končnico datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek."
6823
6911
 
6824
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
 
6912
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
6825
6913
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
6826
6914
msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene končnice. Prosim, vnesite končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice."
6827
6915
 
6828
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
 
6916
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
6829
6917
msgid "Extension Mismatch"
6830
6918
msgstr "Neujemanje s končnico"
6831
6919
 
6832
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
 
6920
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
6833
6921
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
6834
6922
msgstr "Izbrana končnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke."
6835
6923
 
6836
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
 
6924
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
6837
6925
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
6838
6926
msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?"
6839
6927
 
6840
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
6928
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
6841
6929
msgid "Configure Grid"
6842
6930
msgstr "Prilagodi mrežo"
6843
6931
 
6844
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
6932
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
6845
6933
msgid "Configure Image Grid"
6846
6934
msgstr "Prilagodi mrežo slike"
6847
6935
 
6882
6970
msgstr "Ustvari novo sliko"
6883
6971
 
6884
6972
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
6885
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 
6973
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
6886
6974
msgid "_Template:"
6887
6975
msgstr "_Predloga:"
6888
6976
 
6889
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
 
6977
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
6890
6978
msgid "Confirm Image Size"
6891
6979
msgstr "Potrdite velikost slike"
6892
6980
 
6893
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
6894
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 
6981
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
 
6982
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
6895
6983
#, c-format
6896
6984
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
6897
6985
msgstr "Ustvariti želite sliko velikosti %s."
6898
6986
 
6899
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
6987
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
6900
6988
#, c-format
6901
6989
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
6902
6990
msgstr "Slika izbrane velikosti bi zasedla več pomnilnika, kot je največ dovoljeno glede na nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve\" (trenutno nastavljeno na %s)."
6918
7006
msgid "Comment"
6919
7007
msgstr "Komentar"
6920
7008
 
6921
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
6922
 
msgid "dialog-title|Scale Image"
 
7009
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 
7010
msgctxt "dialog-title"
 
7011
msgid "Scale Image"
6923
7012
msgstr "Spremeni merilo slike"
6924
7013
 
6925
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 
7014
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
6926
7015
msgid "Confirm Scaling"
6927
7016
msgstr "Potrdite spremembo merila"
6928
7017
 
6929
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 
7018
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
6930
7019
#, c-format
6931
7020
msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
6932
7021
msgstr "Sprememba merila slike na izbrano velikost bi zahtevala več pomnilnika, kot to dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve\" (trenutno %s)."
6933
7022
 
6934
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 
7023
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
6935
7024
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
6936
7025
msgstr "Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti na ničelno velikost."
6937
7026
 
6938
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 
7027
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
6939
7028
msgid "Is this what you want to do?"
6940
7029
msgstr "Je to tisto, kar želite narediti?"
6941
7030
 
6942
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
7031
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
6943
7032
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6944
7033
msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice"
6945
7034
 
6946
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7035
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
6947
7036
msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
6948
7037
msgstr "Za urejanje tipk za bližnjico kliknite ustrezno vrstico in vpišite novo kombinacijo tipk ali pritisnite vračalko za njen izbris."
6949
7038
 
6950
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
6951
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
6952
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6953
 
msgstr "_Shrani bližnjice ob izhodu"
 
7039
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7040
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 
7041
msgstr "S_hrani tipke za bližnjice ob izhodu"
6954
7042
 
6955
7043
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
6956
7044
msgid "Add a Mask to the Layer"
6960
7048
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6961
7049
msgstr "Inicializiraj masko plasti na:"
6962
7050
 
6963
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
 
7051
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
6964
7052
msgid "In_vert mask"
6965
7053
msgstr "Preo_brni masko"
6966
7054
 
6969
7057
msgstr "_Ime plasti:"
6970
7058
 
6971
7059
#. The size labels
6972
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
6973
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
 
7060
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7061
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
6974
7062
msgid "Width:"
6975
7063
msgstr "Širina:"
6976
7064
 
6977
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
6978
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 
7065
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
 
7066
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
6979
7067
msgid "Height:"
6980
7068
msgstr "Višina:"
6981
7069
 
6982
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
 
7070
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
6983
7071
msgid "Layer Fill Type"
6984
7072
msgstr "Vrsta polnila plasti"
6985
7073
 
6986
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
 
7074
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
6987
7075
msgid "Set name from _text"
6988
7076
msgstr "Nastavite ime iz _besedila"
6989
7077
 
6990
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
6991
 
msgid "Manage Loadable Modules"
6992
 
msgstr "Upravljajte z naložljivimi moduli"
6993
 
 
6994
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
6995
 
msgid "Autoload"
6996
 
msgstr "Samodejno nalaganje"
6997
 
 
6998
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
6999
 
msgid "Module Path"
7000
 
msgstr "Pot modula"
7001
 
 
7002
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
7003
 
msgid "<No modules>"
7004
 
msgstr "<brez modulov>"
7005
 
 
7006
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
7007
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
7008
 
msgid "On disk"
7009
 
msgstr "na disku"
7010
 
 
7011
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
 
7078
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 
7079
msgid "Module Manager"
 
7080
msgstr "Upravljalec gradnikov"
 
7081
 
 
7082
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 
7083
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 
7084
msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale."
 
7085
 
 
7086
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 
7087
msgid "Module"
 
7088
msgstr "Gradnik"
 
7089
 
 
7090
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
7012
7091
msgid "Only in memory"
7013
7092
msgstr "samo v spominu"
7014
7093
 
7015
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
 
7094
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
7016
7095
msgid "No longer available"
7017
7096
msgstr "ni več na voljo"
7018
7097
 
7019
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
7020
 
msgid "Load"
7021
 
msgstr "Naloži"
7022
 
 
7023
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
7024
 
msgid "Query"
7025
 
msgstr "Povpraševanje"
7026
 
 
7027
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
7028
 
msgid "Unload"
7029
 
msgstr "Odstrani naloženo"
7030
 
 
7031
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
7032
 
msgid "Purpose:"
7033
 
msgstr "Namen:"
7034
 
 
7035
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 
7098
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7036
7099
msgid "Author:"
7037
7100
msgstr "Avtor:"
7038
7101
 
7039
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 
7102
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7040
7103
msgid "Version:"
7041
7104
msgstr "Različica:"
7042
7105
 
7043
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
 
7106
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7107
msgid "Date:"
 
7108
msgstr "Datum:"
 
7109
 
 
7110
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7044
7111
msgid "Copyright:"
7045
7112
msgstr "Lastnik pravic:"
7046
7113
 
7047
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
7048
 
msgid "Date:"
7049
 
msgstr "Datum:"
7050
 
 
7051
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 
7114
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7052
7115
msgid "Location:"
7053
7116
msgstr "Mesto:"
7054
7117
 
7055
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
7056
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
7057
 
msgid "State:"
7058
 
msgstr "Stanje:"
7059
 
 
7060
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
7061
 
msgid "Last error:"
7062
 
msgstr "Zadnja napaka:"
7063
 
 
7064
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7065
 
msgid "Available types:"
7066
 
msgstr "Vrste na voljo:"
7067
 
 
7068
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
 
7118
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
7069
7119
msgid "Offset Layer"
7070
7120
msgstr "Zamakni plast"
7071
7121
 
7072
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
 
7122
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
7073
7123
msgid "Offset Layer Mask"
7074
7124
msgstr "Odtisni masko plasti"
7075
7125
 
7076
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 
7126
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
7077
7127
msgid "Offset Channel"
7078
7128
msgstr "Zamakni kanal"
7079
7129
 
7080
7130
#. The offset frame
7081
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
7082
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
 
7131
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
 
7132
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
7083
7133
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197
7084
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 
7134
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
7085
7135
msgid "Offset"
7086
7136
msgstr "Zamik"
7087
7137
 
7088
7138
#. offset, used as a verb
7089
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
 
7139
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
7090
7140
msgid "_Offset"
7091
7141
msgstr "Od_makni"
7092
7142
 
7093
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180
 
7143
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184
7094
7144
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
7095
7145
msgid "_X:"
7096
7146
msgstr "_X:"
7097
7147
 
7098
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182
 
7148
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186
7099
7149
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
7100
7150
msgid "_Y:"
7101
7151
msgstr "_Y:"
7102
7152
 
7103
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
 
7153
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7104
7154
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
7105
7155
msgstr "Zamik za x/_2, y/2"
7106
7156
 
7107
7157
#. The edge behavior frame
7108
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
 
7158
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
7109
7159
msgid "Edge Behavior"
7110
7160
msgstr "Vedenje robov"
7111
7161
 
7112
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 
7162
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
7113
7163
msgid "_Wrap around"
7114
7164
msgstr "_Ovij okrog"
7115
7165
 
7116
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
 
7166
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
7117
7167
msgid "Fill with _background color"
7118
7168
msgstr "Zapolni z barvo o_zadja"
7119
7169
 
7120
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
 
7170
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
7121
7171
msgid "Make _transparent"
7122
7172
msgstr "Naredi _prosojno"
7123
7173
 
7189
7239
msgid "The selected source contains no colors."
7190
7240
msgstr "Izbrani vir ne vsebuje barv."
7191
7241
 
7192
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265
 
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
7193
7243
msgid "Reset All Preferences"
7194
7244
msgstr "Ponastavi vse"
7195
7245
 
7196
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283
 
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
7197
7247
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7198
7248
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
7199
7249
 
7200
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353
 
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
7201
7251
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7202
7252
msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
7203
7253
 
7204
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492
 
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
7205
7255
msgid "Configure Input Devices"
7206
7256
msgstr "Nastavi vhodne naprave"
7207
7257
 
7208
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
 
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
7209
7259
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
7210
7260
msgstr "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7211
7261
 
7212
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580
 
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
7213
7263
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7214
7264
msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice"
7215
7265
 
7216
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602
 
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
7217
7267
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7218
7268
msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?"
7219
7269
 
7220
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
 
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
7221
7271
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
7222
7272
msgstr "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7223
7273
 
7224
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
 
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
7225
7275
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
7226
7276
msgstr "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7227
7277
 
7228
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713
 
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
7229
7279
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
7230
7280
msgstr "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7231
7281
 
7232
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 
7282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
7233
7283
msgid "Show _menubar"
7234
7284
msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
7235
7285
 
7236
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 
7286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7237
7287
msgid "Show _rulers"
7238
7288
msgstr "Pokaži _merila"
7239
7289
 
7240
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
 
7290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7241
7291
msgid "Show scroll_bars"
7242
7292
msgstr "Pokaži _drsnike"
7243
7293
 
7244
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 
7294
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7245
7295
msgid "Show s_tatusbar"
7246
7296
msgstr "Pokaži vrstico s_tanja"
7247
7297
 
7248
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 
7298
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
7249
7299
msgid "Show s_election"
7250
7300
msgstr "Pokaži _izbiro"
7251
7301
 
7252
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 
7302
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7253
7303
msgid "Show _layer boundary"
7254
7304
msgstr "Pokaži meje pla_sti"
7255
7305
 
7256
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 
7306
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7257
7307
msgid "Show _guides"
7258
7308
msgstr "Pokaži _vodila"
7259
7309
 
7260
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
 
7310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7261
7311
msgid "Show gri_d"
7262
7312
msgstr "Pokaži mre_žo"
7263
7313
 
7264
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 
7314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7265
7315
msgid "Canvas _padding mode:"
7266
7316
msgstr "Način _zapolnjevanja platna:"
7267
7317
 
7268
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 
7318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
7269
7319
msgid "Custom p_adding color:"
7270
7320
msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
7271
7321
 
7272
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 
7322
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7273
7323
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7274
7324
msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna"
7275
7325
 
7276
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 
7326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
7277
7327
msgid "Preferences"
7278
7328
msgstr "Nastavitve"
7279
7329
 
7280
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7281
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
7330
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 
7331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7282
7332
msgid "Environment"
7283
7333
msgstr "Okolje"
7284
7334
 
7285
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 
7335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7286
7336
msgid "Resource Consumption"
7287
7337
msgstr "Poraba virov"
7288
7338
 
7289
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 
7339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7290
7340
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7291
7341
msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:"
7292
7342
 
7293
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 
7343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7294
7344
msgid "Maximum undo _memory:"
7295
7345
msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:"
7296
7346
 
7297
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 
7347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7298
7348
msgid "Tile cache _size:"
7299
7349
msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
7300
7350
 
7301
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 
7351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7302
7352
msgid "Maximum _new image size:"
7303
7353
msgstr "Največja velikost _nove slike:"
7304
7354
 
7305
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 
7355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7306
7356
msgid "Number of _processors to use:"
7307
7357
msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:"
7308
7358
 
7309
7359
#. Image Thumbnails
7310
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 
7360
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7311
7361
msgid "Image Thumbnails"
7312
7362
msgstr "Sličice za predogled"
7313
7363
 
7314
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 
7364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7315
7365
msgid "Size of _thumbnails:"
7316
7366
msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
7317
7367
 
7318
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7368
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
7319
7369
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7320
7370
msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
7321
7371
 
7322
7372
#. File Saving
7323
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
 
7373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
7324
7374
msgid "Saving Images"
7325
7375
msgstr "Shranjevanje slik"
7326
7376
 
7327
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 
7377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
7328
7378
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7329
7379
msgstr "_Zahtevaj potrditev zapiranja neshranjenih slik"
7330
7380
 
7331
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7332
 
msgid "Save document _history on exit"
7333
 
msgstr "Shrani _zgodovino dokumenta ob izhodu"
 
7381
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 
7382
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 
7383
msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
7334
7384
 
7335
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 
7385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
7336
7386
msgid "User Interface"
7337
7387
msgstr "Uporabniški vmesnik"
7338
7388
 
7339
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 
7389
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7340
7390
msgid "Interface"
7341
7391
msgstr "Vmesnik"
7342
7392
 
7343
7393
#. Previews
7344
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
7345
7395
msgid "Previews"
7346
7396
msgstr "Predogledi"
7347
7397
 
7348
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 
7398
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
7349
7399
msgid "_Enable layer & channel previews"
7350
7400
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
7351
7401
 
7352
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7353
7403
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7354
7404
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
7355
7405
 
7356
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 
7406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7357
7407
msgid "Na_vigation preview size:"
7358
7408
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
7359
7409
 
7360
7410
#. Keyboard Shortcuts
7361
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
7362
7412
msgid "Keyboard Shortcuts"
7363
7413
msgstr "Bližnjice"
7364
7414
 
7365
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
7366
7416
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7367
7417
msgstr "Pokaži _podčrtaje v menijih (tipke za bližnjice)"
7368
7418
 
7369
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 
7419
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
7370
7420
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7371
7421
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
7372
7422
 
7373
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 
7423
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7374
7424
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7375
7425
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
7376
7426
 
7377
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 
7428
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7429
msgstr "_Shrani bližnjice ob izhodu"
 
7430
 
 
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
7378
7432
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7379
7433
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
7380
7434
 
7381
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7382
7436
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7383
7437
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
7384
7438
 
7385
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
7386
7440
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7387
7441
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
7388
7442
 
7389
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
7390
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
 
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 
7444
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
7391
7445
msgid "Theme"
7392
7446
msgstr "Tema"
7393
7447
 
7394
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7448
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7395
7449
msgid "Select Theme"
7396
7450
msgstr "Izberi temo"
7397
7451
 
7398
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 
7452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7399
7453
msgid "Reload C_urrent Theme"
7400
7454
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
7401
7455
 
7402
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
7403
7457
msgid "Help System"
7404
7458
msgstr "Sistem pomoči"
7405
7459
 
7406
7460
#. General
7407
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7408
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7409
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
7410
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
7461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 
7463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 
7464
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7411
7465
msgid "General"
7412
7466
msgstr "Splošno"
7413
7467
 
7414
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 
7468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
7415
7469
msgid "Show _tooltips"
7416
7470
msgstr "Pokaži _nasvete"
7417
7471
 
7418
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 
7472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7419
7473
msgid "Show help _buttons"
7420
7474
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
7421
7475
 
 
7476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 
7477
msgid "Use the online version"
 
7478
msgstr "Uporabi spletno različico"
 
7479
 
 
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 
7481
msgid "Use a locally installed copy"
 
7482
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
 
7483
 
 
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 
7485
msgid "User manual:"
 
7486
msgstr "Uporabniški priročnik:"
 
7487
 
 
7488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7489
msgid "There's a local installation of the user manual."
 
7490
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
 
7491
 
7422
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
7423
 
msgid "Show tips on _startup"
7424
 
msgstr "Pokaži nasvete ob _zagonu"
 
7493
msgid "The user manual is not installed locally."
 
7494
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
7425
7495
 
7426
7496
#. Help Browser
7427
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 
7497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
7428
7498
msgid "Help Browser"
7429
7499
msgstr "Brskalnik pomoči"
7430
7500
 
7431
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 
7501
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7432
7502
msgid "H_elp browser to use:"
7433
7503
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
7434
7504
 
7435
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 
7505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
7436
7506
msgid "Web Browser"
7437
7507
msgstr "Spletni brskalnik"
7438
7508
 
7439
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7440
7510
msgid "_Web browser to use:"
7441
7511
msgstr "_Uprorabi spletni brskalnik:"
7442
7512
 
7443
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7444
7514
msgid "_Save tool options on exit"
7445
7515
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
7446
7516
 
7447
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
7448
7518
msgid "Save Tool Options _Now"
7449
7519
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
7450
7520
 
7451
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 
7521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
7452
7522
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7453
7523
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
7454
7524
 
7455
7525
#. Snapping Distance
7456
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7457
7527
msgid "Guide & Grid Snapping"
7458
7528
msgstr "Pripenjanje na mrežo in vodila"
7459
7529
 
7460
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
7461
7531
msgid "_Snap distance:"
7462
7532
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
7463
7533
 
7464
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7465
7535
msgid "Default _interpolation:"
7466
7536
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
7467
7537
 
7468
7538
#. Global Brush, Pattern, ...
7469
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 
7539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7470
7540
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7471
7541
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
7472
7542
 
7473
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
7474
7544
msgid "Move Tool"
7475
7545
msgstr "Orodje za premikanje"
7476
7546
 
7477
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
7478
7548
msgid "Set layer or path as active"
7479
7549
msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
7480
7550
 
7481
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 
7552
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7482
7553
msgid "Toolbox"
7483
7554
msgstr "Orodjarna"
7484
7555
 
7485
7556
#. Appearance
7486
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7487
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
7488
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
 
7557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 
7559
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7489
7560
msgid "Appearance"
7490
7561
msgstr "Videz"
7491
7562
 
7492
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
7493
7564
msgid "Show _foreground & background color"
7494
7565
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
7495
7566
 
7496
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
7497
7568
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7498
7569
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
7499
7570
 
7500
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 
7571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7501
7572
msgid "Show active _image"
7502
7573
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
7503
7574
 
7504
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
7505
7576
msgid "Default New Image"
7506
7577
msgstr "Privzeta nova slika"
7507
7578
 
7508
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
7509
7580
msgid "Default Image"
7510
7581
msgstr "Privzeta slika"
7511
7582
 
7512
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
7513
7584
msgid "Default Image Grid"
7514
7585
msgstr "Privzeta mreža slike"
7515
7586
 
7516
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
7517
7588
msgid "Default Grid"
7518
7589
msgstr "Privzeta mreža"
7519
7590
 
7520
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
7521
7592
msgid "Image Windows"
7522
7593
msgstr "Okna slik"
7523
7594
 
7524
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
 
7595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
7525
7596
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7526
7597
msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
7527
7598
 
7528
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7529
7600
msgid "Marching _ants speed:"
7530
7601
msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:"
7531
7602
 
7532
7603
#. Zoom & Resize Behavior
7533
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 
7604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7534
7605
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7535
7606
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
7536
7607
 
7537
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
7538
7609
msgid "Resize window on _zoom"
7539
7610
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
7540
7611
 
7541
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 
7612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
7542
7613
msgid "Resize window on image _size change"
7543
7614
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
7544
7615
 
7545
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
7546
7617
msgid "Fit to window"
7547
7618
msgstr "Prilagodi velikosti okna"
7548
7619
 
7549
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
7550
7621
msgid "Initial zoom _ratio:"
7551
7622
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
7552
7623
 
7553
7624
#. Space Bar
7554
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 
7625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
7555
7626
msgid "Space Bar"
7556
7627
msgstr "Preslednica"
7557
7628
 
7558
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7559
7630
msgid "_While space bar is pressed:"
7560
7631
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
7561
7632
 
7562
7633
#. Mouse Pointers
7563
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
7564
7635
msgid "Mouse Pointers"
7565
7636
msgstr "Miškini kazalci"
7566
7637
 
7567
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
7568
7639
msgid "Show _brush outline"
7569
7640
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
7570
7641
 
7571
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
7572
7643
msgid "Show pointer for paint _tools"
7573
7644
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
7574
7645
 
7575
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7576
7647
msgid "Pointer _mode:"
7577
7648
msgstr "Način _kazalca:"
7578
7649
 
7579
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
7580
7651
msgid "Pointer re_ndering:"
7581
7652
msgstr "_Upodabljanje kazalca:"
7582
7653
 
7583
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
7584
7655
msgid "Image Window Appearance"
7585
7656
msgstr "Videz okna slike"
7586
7657
 
7587
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
7588
7659
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7589
7660
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
7590
7661
 
7591
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
7592
7663
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7593
7664
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
7594
7665
 
7595
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
7596
7667
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7597
7668
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
7598
7669
 
7599
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7600
7671
msgid "Title & Status"
7601
7672
msgstr "Naslov in stanje"
7602
7673
 
7603
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
7604
7675
msgid "Current format"
7605
7676
msgstr "Trenutna oblika"
7606
7677
 
7607
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
7608
7679
msgid "Default format"
7609
7680
msgstr "Privzeta oblika"
7610
7681
 
7611
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
7612
7683
msgid "Show zoom percentage"
7613
7684
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
7614
7685
 
7615
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
7616
7687
msgid "Show zoom ratio"
7617
7688
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
7618
7689
 
7619
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
7620
7691
msgid "Show image size"
7621
7692
msgstr "Pokaži velikost slike"
7622
7693
 
7623
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
7624
7695
msgid "Image Title Format"
7625
7696
msgstr "Oblika naslova slike"
7626
7697
 
7627
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 
7698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
7628
7699
msgid "Image Statusbar Format"
7629
7700
msgstr "Oblika vrstice stanja"
7630
7701
 
7631
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 
7702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7632
7703
msgid "Display"
7633
7704
msgstr "Prikaz"
7634
7705
 
7635
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 
7706
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
7636
7707
msgid "_Check style:"
7637
7708
msgstr "Slog _šahovnice:"
7638
7709
 
7639
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
7710
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
7640
7711
msgid "Check _size:"
7641
7712
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
7642
7713
 
7643
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 
7714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7644
7715
msgid "Monitor Resolution"
7645
7716
msgstr "Ločljivost zaslona"
7646
7717
 
7647
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 
7718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7648
7719
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
7649
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7650
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7720
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
 
7721
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
7651
7722
msgid "Pixels"
7652
7723
msgstr "slikovnih točk"
7653
7724
 
7654
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
7655
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 
7725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 
7726
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
7656
7727
msgid "ppi"
7657
7728
msgstr "ppi"
7658
7729
 
7659
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 
7730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
7660
7731
#, c-format
7661
7732
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7662
7733
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
7663
7734
 
7664
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
7665
7736
msgid "_Enter manually"
7666
7737
msgstr "Vnesi _ročno"
7667
7738
 
7668
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 
7739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
7669
7740
msgid "C_alibrate..."
7670
7741
msgstr "K_alibriraj ..."
7671
7742
 
7672
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 
7743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7673
7744
msgid "Color Management"
7674
7745
msgstr "Upravljanje z barvami"
7675
7746
 
7676
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 
7747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
7677
7748
msgid "_RGB profile:"
7678
7749
msgstr "Profil _RGB:"
7679
7750
 
7680
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 
7751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
7681
7752
msgid "Select RGB Color Profile"
7682
7753
msgstr "Izberite barvni profil RGB"
7683
7754
 
7684
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 
7755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
7685
7756
msgid "_CMYK profile:"
7686
7757
msgstr "Profil _CMYK:"
7687
7758
 
7688
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 
7759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
7689
7760
msgid "Select CMYK Color Profile"
7690
7761
msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
7691
7762
 
7692
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
7693
7764
msgid "_Monitor profile:"
7694
7765
msgstr "Profil _monitorja:"
7695
7766
 
7696
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
7697
7768
msgid "Select Monitor Color Profile"
7698
7769
msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
7699
7770
 
7700
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 
7771
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
7701
7772
msgid "_Print simulation profile:"
7702
7773
msgstr "_Profil simulacije tiskalnika:"
7703
7774
 
7704
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 
7775
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
7705
7776
msgid "Select Printer Color Profile"
7706
7777
msgstr "Izberite barvni profil tiskalnika"
7707
7778
 
7708
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 
7779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
7709
7780
msgid "_Mode of operation:"
7710
7781
msgstr "Način _delovanja:"
7711
7782
 
7712
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 
7783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
7713
7784
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7714
7785
msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
7715
7786
 
7716
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
7717
7788
msgid "_Display rendering intent:"
7718
7789
msgstr "_Pokaži namen upodabljanja:"
7719
7790
 
7720
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
7721
7792
msgid "_Softproof rendering intent:"
7722
7793
msgstr "_Preverjanje namena upodabljanja:"
7723
7794
 
7724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
7725
7796
msgid "Mark out of gamut colors"
7726
7797
msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega"
7727
7798
 
7728
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
7729
7800
msgid "Select Warning Color"
7730
7801
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
7731
7802
 
7732
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
7733
7804
msgid "File Open behaviour:"
7734
7805
msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
7735
7806
 
7736
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 
7807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
7737
7808
msgid "Input Devices"
7738
7809
msgstr "Vhodne naprave"
7739
7810
 
7740
7811
#. Extended Input Devices
7741
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
7742
7813
msgid "Extended Input Devices"
7743
7814
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
7744
7815
 
7745
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
7746
7817
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7747
7818
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
7748
7819
 
7749
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
7750
7821
msgid "_Save input device settings on exit"
7751
7822
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
7752
7823
 
7753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
7754
7825
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7755
7826
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
7756
7827
 
7757
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
7758
7829
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7759
7830
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
7760
7831
 
7761
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
7762
7833
msgid "Additional Input Controllers"
7763
7834
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
7764
7835
 
7765
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 
7836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
7766
7837
msgid "Input Controllers"
7767
7838
msgstr "Vhodni kontrolniki"
7768
7839
 
7769
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
7770
7841
msgid "Window Management"
7771
7842
msgstr "Upravljanje oken"
7772
7843
 
7773
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
7774
7845
msgid "Window Manager Hints"
7775
7846
msgstr "Namigi upravitelja oken"
7776
7847
 
7777
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
7778
7849
msgid "Hint for the _toolbox:"
7779
7850
msgstr "Namig za _orodjarno:"
7780
7851
 
7781
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 
7852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
7782
7853
msgid "Hint for other _docks:"
7783
7854
msgstr "Namigi za _druga sidrišča:"
7784
7855
 
7785
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 
7856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
7786
7857
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7787
7858
msgstr "Orodjarna in druga sidrišča so začasna za aktivno okno slike"
7788
7859
 
7789
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
7790
7861
msgid "Focus"
7791
7862
msgstr "Pozornost"
7792
7863
 
7793
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 
7864
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
7794
7865
msgid "Activate the _focused image"
7795
7866
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
7796
7867
 
7797
7868
#. Window Positions
7798
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 
7869
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
7799
7870
msgid "Window Positions"
7800
7871
msgstr "Položaji oken"
7801
7872
 
7802
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 
7873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
7803
7874
msgid "_Save window positions on exit"
7804
7875
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
7805
7876
 
7806
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 
7877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
7807
7878
msgid "Save Window Positions _Now"
7808
7879
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
7809
7880
 
7810
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 
7881
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
7811
7882
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
7812
7883
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
7813
7884
 
7814
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 
7885
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
7815
7886
msgid "Folders"
7816
7887
msgstr "Mape"
7817
7888
 
7818
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 
7889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
7819
7890
msgid "Temporary folder:"
7820
7891
msgstr "Delovna mapa:"
7821
7892
 
7822
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 
7893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
7823
7894
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7824
7895
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
7825
7896
 
7826
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 
7897
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
7827
7898
msgid "Swap folder:"
7828
7899
msgstr "Izmenjalna mapa:"
7829
7900
 
7830
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 
7901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
7831
7902
msgid "Select Swap Folder"
7832
7903
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
7833
7904
 
7834
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 
7905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
7835
7906
msgid "Brush Folders"
7836
7907
msgstr "Mape čopičev"
7837
7908
 
7838
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 
7909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
7839
7910
msgid "Select Brush Folders"
7840
7911
msgstr "Izberi mape čopičev"
7841
7912
 
7842
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 
7913
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
7843
7914
msgid "Pattern Folders"
7844
7915
msgstr "Mape vzorcev"
7845
7916
 
7846
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 
7917
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
7847
7918
msgid "Select Pattern Folders"
7848
7919
msgstr "Izberite mape vzorcev"
7849
7920
 
7850
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 
7921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
7851
7922
msgid "Palette Folders"
7852
7923
msgstr "Mape palet"
7853
7924
 
7854
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 
7925
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
7855
7926
msgid "Select Palette Folders"
7856
7927
msgstr "Izberite mape palet"
7857
7928
 
7858
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 
7929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
7859
7930
msgid "Gradient Folders"
7860
7931
msgstr "Mape prelivov"
7861
7932
 
7862
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 
7933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
7863
7934
msgid "Select Gradient Folders"
7864
7935
msgstr "Izberite mape prelivov"
7865
7936
 
7866
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 
7937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7867
7938
msgid "Font Folders"
7868
7939
msgstr "Mape pisav"
7869
7940
 
7870
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
7871
7942
msgid "Select Font Folders"
7872
7943
msgstr "Izberite mape pisav"
7873
7944
 
7874
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
7945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
7875
7946
msgid "Plug-In Folders"
7876
7947
msgstr "Mape vtičnikov"
7877
7948
 
7878
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 
7949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
7879
7950
msgid "Select Plug-In Folders"
7880
7951
msgstr "Izberite mape vtičnikov"
7881
7952
 
7882
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
7883
7954
msgid "Scripts"
7884
7955
msgstr "Skripti"
7885
7956
 
7886
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
7887
7958
msgid "Script-Fu Folders"
7888
7959
msgstr "Mape Script-Fu"
7889
7960
 
7890
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
7961
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
7891
7962
msgid "Select Script-Fu Folders"
7892
7963
msgstr "Izberite mape Script-Fu"
7893
7964
 
7894
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
7965
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
7895
7966
msgid "Module Folders"
7896
 
msgstr "Mape modula"
 
7967
msgstr "Mape gradnikov"
7897
7968
 
7898
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
7969
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
7899
7970
msgid "Select Module Folders"
7900
 
msgstr "Izberite mape modula"
 
7971
msgstr "Izberite mape gradnikov"
7901
7972
 
7902
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
7973
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
7903
7974
msgid "Interpreters"
7904
7975
msgstr "Prevajalniki"
7905
7976
 
7906
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
7977
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
7907
7978
msgid "Interpreter Folders"
7908
7979
msgstr "Mape prevajalnika"
7909
7980
 
7910
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
7981
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
7911
7982
msgid "Select Interpreter Folders"
7912
7983
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
7913
7984
 
7914
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
7985
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7915
7986
msgid "Environment Folders"
7916
7987
msgstr "Okoljske mape"
7917
7988
 
7918
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
7919
7990
msgid "Select Environment Folders"
7920
7991
msgstr "Izberite mape okolja"
7921
7992
 
7922
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
7923
7994
msgid "Themes"
7924
7995
msgstr "Teme"
7925
7996
 
7926
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
7997
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
7927
7998
msgid "Theme Folders"
7928
7999
msgstr "Mape tem"
7929
8000
 
7930
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
7931
8002
msgid "Select Theme Folders"
7932
8003
msgstr "Izberite mape tem"
7933
8004
 
7949
8020
msgstr "V_išina:"
7950
8021
 
7951
8022
#. the resolution labels
7952
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220
 
8023
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
7953
8024
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
7954
8025
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
7955
8026
msgid "_X resolution:"
7956
8027
msgstr "Ločljivost _X:"
7957
8028
 
7958
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227
 
8029
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
7959
8030
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
7960
8031
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
7961
8032
msgid "_Y resolution:"
7962
8033
msgstr "Ločljivost _Y:"
7963
8034
 
7964
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238
 
8035
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
7965
8036
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
7966
8037
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
7967
8038
#, c-format
8048
8119
msgid "Choose Stroke Style"
8049
8120
msgstr "Izberite slog poteze"
8050
8121
 
8051
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8122
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
8052
8123
msgid "Paint tool:"
8053
8124
msgstr "Orodje za risanje:"
8054
8125
 
8055
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
8056
 
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
 
8126
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
 
8127
msgid "_Emulate brush dynamics"
 
8128
msgstr "_Oponašaj dinamiko čopiča"
 
8129
 
 
8130
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8131
msgid "The GIMP tips file is empty!"
 
8132
msgstr "Datoteka z nasveti za GIMP je prazna!"
 
8133
 
 
8134
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 
8135
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
8057
8136
msgstr "Zdi se, da manjka datoteka z nasveti za GIMP!"
8058
8137
 
8059
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8138
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
8060
8139
#, c-format
8061
8140
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
8062
8141
msgstr "Obstajati bi morala datoteka '%s'. Prosimo, preverite namestitev."
8063
8142
 
8064
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
 
8143
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
8065
8144
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
8066
8145
msgstr "Datoteke z nasveti za GIMP ni mogoče razčleniti!"
8067
8146
 
8068
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
 
8147
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
8069
8148
msgid "GIMP Tip of the Day"
8070
8149
msgstr "GIMPov nasvet dneva"
8071
8150
 
8072
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
 
8151
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
8073
8152
msgid "_Previous Tip"
8074
8153
msgstr "_Prejšnji nasvet"
8075
8154
 
8076
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 
8155
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
8077
8156
msgid "_Next Tip"
8078
8157
msgstr "_Naslednji nasvet"
8079
8158
 
8080
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
8081
 
msgid "Show tip next time GIMP starts"
8082
 
msgstr "Pokaži nasvet naslednjič, ko se zažene GIMP"
 
8159
#. a link to the related section in the user manual
 
8160
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
8161
msgid "Learn more"
 
8162
msgstr "Želim izvedeti več"
8083
8163
 
8084
8164
#. This is a special string to specify the language identifier to
8085
8165
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8086
8166
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
8087
8167
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
8088
8168
#.
8089
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189
 
8169
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
8090
8170
msgid "tips-locale:C"
8091
8171
msgstr "tips-locale:sl"
8092
8172
 
8123
8203
msgstr "Uvozi poti iz SVG"
8124
8204
 
8125
8205
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
8126
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139
 
8206
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
8127
8207
msgid "All files (*.*)"
8128
8208
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
8129
8209
 
8155
8235
msgid "Crosshair only"
8156
8236
msgstr "Samo križec"
8157
8237
 
8158
 
#: ../app/display/display-enums.c:55
 
8238
#: ../app/display/display-enums.c:85
8159
8239
msgid "From theme"
8160
8240
msgstr "Iz teme"
8161
8241
 
8162
 
#: ../app/display/display-enums.c:56
 
8242
#: ../app/display/display-enums.c:86
8163
8243
msgid "Light check color"
8164
8244
msgstr "Barva svetlih polj vzorca"
8165
8245
 
8166
 
#: ../app/display/display-enums.c:57
 
8246
#: ../app/display/display-enums.c:87
8167
8247
msgid "Dark check color"
8168
8248
msgstr "Barva temnih polj vzorca"
8169
8249
 
8170
 
#: ../app/display/display-enums.c:58
 
8250
#: ../app/display/display-enums.c:88
8171
8251
msgid "Custom color"
8172
8252
msgstr "Barva po meri"
8173
8253
 
8174
 
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8254
#: ../app/display/display-enums.c:116
8175
8255
msgid "No action"
8176
8256
msgstr "Brez dejanj"
8177
8257
 
8178
 
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8258
#: ../app/display/display-enums.c:117
8179
8259
msgid "Pan view"
8180
8260
msgstr "Pogled s sukanjem"
8181
8261
 
8182
 
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8262
#: ../app/display/display-enums.c:118
8183
8263
msgid "Switch to Move tool"
8184
8264
msgstr "Preklopi na orodje Premakni"
8185
8265
 
8186
 
#: ../app/display/display-enums.c:115
 
8266
#: ../app/display/display-enums.c:145
8187
8267
msgid "quality|Low"
8188
8268
msgstr "Nizka"
8189
8269
 
8190
 
#: ../app/display/display-enums.c:116
 
8270
#: ../app/display/display-enums.c:146
8191
8271
msgid "quality|High"
8192
8272
msgstr "Visoka"
8193
8273
 
8194
 
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
 
8274
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8195
8275
#, c-format
8196
8276
msgid "Image saved to '%s'"
8197
8277
msgstr "Slika shranjena v '%s'"
8198
8278
 
8199
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:894
 
8279
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024
8200
8280
msgid "Access the image menu"
8201
8281
msgstr "Dostopi do menija slike"
8202
8282
 
8203
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1003
 
8283
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129
8204
8284
msgid "Zoom image when window size changes"
8205
8285
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
8206
8286
 
8207
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1053
 
8287
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179
8208
8288
msgid "Navigate the image display"
8209
8289
msgstr "Krmari po prikazu slike"
8210
8290
 
8211
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
8212
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
 
8291
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
 
8292
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364
 
8293
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8294
msgid "Drop image files here to open them"
 
8295
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
 
8296
 
 
8297
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
 
8298
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
8213
8299
#, c-format
8214
8300
msgid "Close %s"
8215
8301
msgstr "Zapri %s"
8216
8302
 
8217
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8303
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
8218
8304
msgid "Do_n't Save"
8219
8305
msgstr "_Ne shrani"
8220
8306
 
8221
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
 
8307
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
8222
8308
#, c-format
8223
8309
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
8224
8310
msgstr "Želite shraniti spremembe slike '%s' pred zapiranjem?"
8225
8311
 
8226
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8312
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
8227
8313
#, c-format
8228
8314
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8229
8315
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8232
8318
msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene."
8233
8319
msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d ur izgubljene."
8234
8320
 
8235
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8321
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
8236
8322
#, c-format
8237
8323
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
8238
8324
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
8241
8327
msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene."
8242
8328
msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje ure in %d minut izgubljene."
8243
8329
 
8244
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8330
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
8245
8331
#, c-format
8246
8332
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8247
8333
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8250
8336
msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
8251
8337
msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
8252
8338
 
8253
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
8254
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
8255
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
 
8339
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
 
8340
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
 
8341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641
8256
8342
msgid "Drop New Layer"
8257
8343
msgstr "Spusti novo plast"
8258
8344
 
8259
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
 
8345
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
8260
8346
msgid "Drop New Path"
8261
8347
msgstr "Spusti novo pot"
8262
8348
 
8263
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
8264
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8349
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
 
8350
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
8265
8351
msgid "Drop layers"
8266
8352
msgstr "Spusti plasti"
8267
8353
 
8268
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
8269
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
8270
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
 
8354
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
 
8355
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
 
8356
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358
8271
8357
msgid "Dropped Buffer"
8272
8358
msgstr "Spuščen medpomnilnik"
8273
8359
 
8274
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 
8360
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
8275
8361
msgid "Color Display Filters"
8276
8362
msgstr "Filtri barvnega prikaza"
8277
8363
 
8278
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 
8364
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
8279
8365
msgid "Configure Color Display Filters"
8280
8366
msgstr "Nastavite filtre barvnega prikaza"
8281
8367
 
8283
8369
msgid "Layer Select"
8284
8370
msgstr "Izberi plast"
8285
8371
 
8286
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
 
8372
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
8287
8373
msgid "Zoom Ratio"
8288
8374
msgstr "Razmerje povečave"
8289
8375
 
8290
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
 
8376
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
8291
8377
msgid "Select Zoom Ratio"
8292
8378
msgstr "Izberite razmerje povečave"
8293
8379
 
8294
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
8380
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
8295
8381
msgid "Zoom ratio:"
8296
8382
msgstr "Razmerje povečave:"
8297
8383
 
8298
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
 
8384
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
8299
8385
msgid "Zoom:"
8300
8386
msgstr "Povečava:"
8301
8387
 
8302
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
8388
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
8303
8389
msgid "RGB-empty"
8304
8390
msgstr "prazna RGB"
8305
8391
 
8306
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
8392
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8307
8393
msgid "grayscale-empty"
8308
8394
msgstr "prazna sivinska"
8309
8395
 
8310
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
8396
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8311
8397
msgid "grayscale"
8312
8398
msgstr "sivinska"
8313
8399
 
8314
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
8400
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8315
8401
msgid "indexed-empty"
8316
8402
msgstr "prazna indeksirana"
8317
8403
 
8318
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
8404
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8319
8405
msgid "indexed"
8320
8406
msgstr "indeksirana"
8321
8407
 
8322
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
 
8408
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
8323
8409
msgid "(modified)"
8324
8410
msgstr "(spremenjeno)"
8325
8411
 
8326
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
 
8412
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8327
8413
msgid "(clean)"
8328
8414
msgstr "(čisto)"
8329
8415
 
8330
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8331
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8332
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
8416
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
 
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 
8418
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
8333
8419
msgid "(none)"
8334
8420
msgstr "(brez)"
8335
8421
 
8336
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
8337
 
msgid "Cancel"
8338
 
msgstr "Prekliči"
8339
 
 
8340
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
8341
 
msgid "Other..."
8342
 
msgstr "Drugo ..."
8343
 
 
8344
 
#: ../app/file/file-open.c:129
 
8422
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 
8423
#, c-format
 
8424
msgid "Cancel <i>%s</i>"
 
8425
msgstr "Prekliči <i>%s</i>"
 
8426
 
 
8427
#: ../app/file/file-open.c:131
8345
8428
#: ../app/file/file-save.c:111
 
8429
#, c-format
8346
8430
msgid "Not a regular file"
8347
8431
msgstr "Ni veljavna datoteka"
8348
8432
 
8349
 
#: ../app/file/file-open.c:180
 
8433
#: ../app/file/file-open.c:183
8350
8434
#, c-format
8351
8435
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8352
8436
msgstr "Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil slike"
8353
8437
 
8354
 
#: ../app/file/file-open.c:189
 
8438
#: ../app/file/file-open.c:194
8355
8439
#, c-format
8356
8440
msgid "%s plug-In could not open image"
8357
8441
msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike"
8358
8442
 
8359
 
#: ../app/file/file-open.c:474
 
8443
#: ../app/file/file-open.c:452
 
8444
#, c-format
8360
8445
msgid "Image doesn't contain any layers"
8361
8446
msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
8362
8447
 
8363
 
#: ../app/file/file-open.c:523
 
8448
#: ../app/file/file-open.c:502
8364
8449
#, c-format
8365
8450
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8366
8451
msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
8367
8452
 
8368
 
#: ../app/file/file-open.c:597
 
8453
#: ../app/file/file-open.c:610
8369
8454
msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
8370
8455
msgstr "Upravljanje barv je bilo onemogočeno. Znova ga lahko vključite v pogovornem oknu Nastavitve."
8371
8456
 
8372
8457
#: ../app/file/file-procedure.c:200
 
8458
#, c-format
8373
8459
msgid "Unknown file type"
8374
8460
msgstr "Neznana vrsta datoteke"
8375
8461
 
8376
 
#: ../app/file/file-save.c:193
 
8462
#: ../app/file/file-save.c:192
8377
8463
#, c-format
8378
8464
msgid "%s plug-in could not save image"
8379
8465
msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče shraniti slike"
8385
8471
 
8386
8472
#: ../app/file/file-utils.c:88
8387
8473
#: ../app/file/file-utils.c:122
 
8474
#, c-format
8388
8475
msgid "Invalid character sequence in URI"
8389
8476
msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI"
8390
8477
 
8391
 
#: ../app/gui/splash.c:117
 
8478
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:382
 
8479
#, c-format
 
8480
msgid "not a GIMP Curves file"
 
8481
msgstr "ni datoteka krivulj GIMP"
 
8482
 
 
8483
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:396
 
8484
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 
8485
#, c-format
 
8486
msgid "parse error"
 
8487
msgstr "napaka razčlenjevanja"
 
8488
 
 
8489
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 
8490
#, c-format
 
8491
msgid "not a GIMP Levels file"
 
8492
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
 
8493
 
 
8494
#. initialize the document history
 
8495
#: ../app/gui/gui.c:420
 
8496
msgid "Documents"
 
8497
msgstr "Dokumenti"
 
8498
 
 
8499
#: ../app/gui/splash.c:116
8392
8500
msgid "GIMP Startup"
8393
8501
msgstr "Zagon GIMP-a"
8394
8502
 
8397
8505
msgid "Airbrush"
8398
8506
msgstr "Barvna pršilka"
8399
8507
 
8400
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
 
8508
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
 
8509
#, c-format
8401
8510
msgid "No brushes available for use with this tool."
8402
8511
msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo."
8403
8512
 
8404
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:100
 
8513
#: ../app/paint/gimpclone.c:99
8405
8514
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
8406
8515
msgid "Clone"
8407
8516
msgstr "Kloniraj"
8408
8517
 
8409
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8518
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
 
8519
#, c-format
8410
8520
msgid "No patterns available for use with this tool."
8411
8521
msgstr "Za to orodje vzorci niso na voljo."
8412
8522
 
8413
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
 
8523
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
8414
8524
msgid "Convolve"
8415
8525
msgstr "Konvolucija"
8416
8526
 
8423
8533
msgid "Eraser"
8424
8534
msgstr "Radirka"
8425
8535
 
8426
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:87
 
8536
#: ../app/paint/gimpheal.c:115
8427
8537
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
8428
8538
msgid "Heal"
8429
8539
msgstr "Zaceli"
8430
8540
 
8431
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
 
8541
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
 
8542
#, c-format
8432
8543
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8433
8544
msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh."
8434
8545
 
8442
8553
msgid "Pencil"
8443
8554
msgstr "Svinčnik"
8444
8555
 
8445
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
 
8556
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
8446
8557
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
8447
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 
8558
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
8448
8559
msgid "Perspective Clone"
8449
8560
msgstr "Kloniranje v perspektivi"
8450
8561
 
8451
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 
8562
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
 
8563
#, c-format
8452
8564
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8453
8565
msgstr "Kloniranje v perspektivi ne deluje na indeksiranih plasteh."
8454
8566
 
8458
8570
msgstr "Razmaži"
8459
8571
 
8460
8572
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 
8573
#, c-format
8461
8574
msgid "Set a source image first."
8462
8575
msgstr "Najprej nastavite izvorno sliko."
8463
8576
 
8485
8598
msgid "Sharpen"
8486
8599
msgstr "Izostri"
8487
8600
 
8488
 
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
 
8601
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
8489
8602
msgid "Combine Masks"
8490
8603
msgstr "Združi maske"
8491
8604
 
8492
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
8493
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8494
 
msgid "Brightness-Contrast"
8495
 
msgstr "Svetlost-kontrast"
8496
 
 
8497
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
8498
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
8499
 
msgid "Posterize"
8500
 
msgstr "Posteriziraj"
8501
 
 
8502
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
8503
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
8504
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
8505
 
msgid "Curves"
8506
 
msgstr "Krivulje"
8507
 
 
8508
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
8509
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
8510
 
msgid "Color Balance"
8511
 
msgstr "Barvna uravnoteženost"
8512
 
 
8513
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
8514
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
8515
 
msgid "Colorize"
8516
 
msgstr "Prebarvaj"
8517
 
 
8518
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
8519
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8520
 
msgid "Hue-Saturation"
8521
 
msgstr "Obarvanost-nasičenost"
8522
 
 
8523
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
8524
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
8525
 
msgid "Threshold"
8526
 
msgstr "Prag"
8527
 
 
8528
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
8529
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
8530
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
8531
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
8605
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
 
8606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
 
8607
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146
 
8608
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
8532
8609
msgid "Perspective"
8533
8610
msgstr "Perspektiva"
8534
8611
 
8535
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
8536
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
8537
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
8538
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
8612
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
 
8613
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
 
8614
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362
 
8615
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
8539
8616
msgid "Shearing"
8540
8617
msgstr "Nagibanje ..."
8541
8618
 
8542
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
8543
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8619
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
 
8620
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
8544
8621
msgid "2D Transform"
8545
8622
msgstr "2D-preoblikovanje"
8546
8623
 
8547
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
8548
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
8549
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
 
8624
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
 
8625
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
 
8626
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
8550
8627
msgid "2D Transforming"
8551
8628
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
8552
8629
 
8553
 
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631
8554
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224
 
8630
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
 
8631
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8555
8632
msgid "Blending"
8556
8633
msgstr "Zlivanje ..."
8557
8634
 
8558
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
8559
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
8560
 
#, c-format
8561
 
msgid ""
8562
 
"PDB calling error:\n"
8563
 
"Procedure '%s' not found"
8564
 
msgstr ""
8565
 
"Napaka klica PDB:\n"
8566
 
"procedure '%s' ni mogoče najti"
8567
 
 
8568
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8569
 
#, c-format
8570
 
msgid ""
8571
 
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8572
 
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
8573
 
msgstr ""
8574
 
"Napaka pri klicanju procedure PDB '%s':\n"
8575
 
"Argument #%d je napačne vrste (pričakovano %s, prejeto %s)"
8576
 
 
8577
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
 
8635
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
 
8636
#, c-format
 
8637
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 
8638
msgstr "Te plasti ni mogoče odstraniti, ker ni plavajoči izbor."
 
8639
 
 
8640
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
 
8641
#, c-format
 
8642
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 
8643
msgstr "Te plasti ni mogoče zasidrati, ker ni plavajoči izbor."
 
8644
 
 
8645
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
 
8646
#, c-format
 
8647
msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
 
8648
msgstr "Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor."
 
8649
 
 
8650
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
 
8651
#, c-format
 
8652
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
 
8653
msgstr "Te plasti ni mogoče zategniti, ker ni plavajoči izbor."
 
8654
 
 
8655
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
 
8656
#, c-format
 
8657
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
 
8658
msgstr "Te plasti ni mogoče sprostiti, ker ni plavajoči izbor."
 
8659
 
 
8660
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
 
8661
#: ../app/pdb/gimppdb.c:307
 
8662
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 
8663
#, c-format
 
8664
msgid "Procedure '%s' not found"
 
8665
msgstr "Procedure '%s' ni mogoče najti"
 
8666
 
 
8667
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
 
8668
#, c-format
 
8669
msgid "Invalid empty brush name"
 
8670
msgstr "Neveljavno prazno ime za čopič"
 
8671
 
 
8672
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
 
8673
#, c-format
 
8674
msgid "Brush '%s' not found"
 
8675
msgstr "Čopiča '%s' ni mogoče najti"
 
8676
 
 
8677
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
 
8678
#, c-format
 
8679
msgid "Brush '%s' is not editable"
 
8680
msgstr "Čopiča '%s' ni mogoče urejati"
 
8681
 
 
8682
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
 
8683
#, c-format
 
8684
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 
8685
msgstr "Čopič '%s' ni generirani čopič"
 
8686
 
 
8687
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
 
8688
#, c-format
 
8689
msgid "Invalid empty pattern name"
 
8690
msgstr "Neveljavno prazno ime za vzorec"
 
8691
 
 
8692
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
 
8693
#, c-format
 
8694
msgid "Pattern '%s' not found"
 
8695
msgstr "Vzorca '%s' ni mogoče najti"
 
8696
 
 
8697
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
 
8698
#, c-format
 
8699
msgid "Invalid empty gradient name"
 
8700
msgstr "Neveljavno prazno ime za preliv"
 
8701
 
 
8702
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
 
8703
#, c-format
 
8704
msgid "Gradient '%s' not found"
 
8705
msgstr "Preliva '%s' ni mogoče najti"
 
8706
 
 
8707
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
 
8708
#, c-format
 
8709
msgid "Gradient '%s' is not editable"
 
8710
msgstr "Preliva '%s' ni mogoče urejati"
 
8711
 
 
8712
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
 
8713
#, c-format
 
8714
msgid "Invalid empty palette name"
 
8715
msgstr "Neveljavno prazno ime za paleto"
 
8716
 
 
8717
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
 
8718
#, c-format
 
8719
msgid "Palette '%s' not found"
 
8720
msgstr "Palete '%s' ni mogoče najti"
 
8721
 
 
8722
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
 
8723
#, c-format
 
8724
msgid "Palette '%s' is not editable"
 
8725
msgstr "Palete '%s' ni mogoče urejati"
 
8726
 
 
8727
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
 
8728
#, c-format
 
8729
msgid "Invalid empty font name"
 
8730
msgstr "Neveljavno prazno ime za pisavo"
 
8731
 
 
8732
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 
8733
#, c-format
 
8734
msgid "Font '%s' not found"
 
8735
msgstr "Pisave '%s' ni mogoče najti"
 
8736
 
 
8737
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
 
8738
#, c-format
 
8739
msgid "Invalid empty buffer name"
 
8740
msgstr "Neveljavno prazno ime za medpomnilnik"
 
8741
 
 
8742
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 
8743
#, c-format
 
8744
msgid "Named buffer '%s' not found"
 
8745
msgstr "Imenovani medpomnilnik '%s' ni mogoče najti."
 
8746
 
 
8747
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
 
8748
#, c-format
 
8749
msgid "Invalid empty paint method name"
 
8750
msgstr "Neveljavno prazno ime za metodo barvanja"
 
8751
 
 
8752
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 
8753
#, c-format
 
8754
msgid "Paint method '%s' does not exist"
 
8755
msgstr "Metoda barvanja '%s' ne obstaja"
 
8756
 
 
8757
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 
8758
#, c-format
 
8759
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 
8760
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni bil dodan sliki"
 
8761
 
 
8762
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
 
8763
#, c-format
 
8764
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 
8765
msgstr "Element '%s' (%d) je bil že dodan sliki"
 
8766
 
 
8767
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
 
8768
#, c-format
 
8769
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 
8770
msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napačni sliki"
 
8771
 
 
8772
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 
8773
#, c-format
 
8774
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 
8775
msgstr "Plasti '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni besedilna plast"
 
8776
 
 
8777
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
 
8778
#, c-format
 
8779
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 
8780
msgstr "Slika '%s' (%d) je vrste '%s', pričakovana pa je slika vrste '%s'"
 
8781
 
 
8782
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
 
8783
#, c-format
 
8784
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 
8785
msgstr "Slika '%s' (%d) je že vrste '%s'"
 
8786
 
 
8787
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 
8788
#, c-format
 
8789
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 
8790
msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d"
 
8791
 
 
8792
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
 
8795
msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. Pričakovano %s, prejeto %s."
 
8796
 
 
8797
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360
 
8798
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
 
8799
#, c-format
 
8800
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 
8801
msgstr "Procedura '%s' ni vrnila nobenih vrednosti"
 
8802
 
 
8803
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
8578
8804
#, c-format
8579
8805
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
8580
8806
msgstr "Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). Pričakovana vrednost %s, prejeta %s."
8581
8807
 
8582
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
 
8808
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
8583
8809
#, c-format
8584
8810
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
8585
8811
msgstr "Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#%d). Pričakovano %s, prejeto %s."
8586
8812
 
8587
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
 
8813
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
8588
8814
#, c-format
8589
8815
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8590
8816
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja."
8591
8817
 
8592
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
 
8818
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
8593
8819
#, c-format
8594
8820
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8595
8821
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja."
8596
8822
 
8597
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
 
8823
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
8598
8824
#, c-format
8599
8825
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8600
8826
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja."
8601
8827
 
8602
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
 
8828
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
8603
8829
#, c-format
8604
8830
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8605
8831
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja."
8606
8832
 
8607
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
 
8833
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
8608
8834
#, c-format
8609
8835
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
8610
8836
msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je izven dovoljenega obsega."
8611
8837
 
8612
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
 
8838
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
8613
8839
#, c-format
8614
8840
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
8615
8841
msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega."
8616
8842
 
8617
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
 
8843
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
 
8844
#, c-format
8618
8845
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8619
8846
msgstr "Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost."
8620
8847
 
8621
 
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211
8622
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
8848
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218
 
8849
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
8623
8850
msgid "Free Select"
8624
8851
msgstr "Prosto izbiranje"
8625
8852
 
 
8853
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
 
8854
#, c-format
 
8855
msgid "Failed to create text layer"
 
8856
msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo"
 
8857
 
 
8858
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163
 
8859
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
 
8860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314
 
8861
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
 
8862
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467
 
8863
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
 
8864
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611
 
8865
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
 
8866
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755
 
8867
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
 
8868
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897
 
8869
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
 
8870
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
 
8871
msgid "Set text layer attribute"
 
8872
msgstr "Določite atribute plasti besedila"
 
8873
 
8626
8874
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
8627
8875
#, c-format
8628
8876
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8638
8886
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
8639
8887
msgstr "Nepravilen sklic prevajalnika v prevajalni datoteki %s: %s"
8640
8888
 
8641
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 
8889
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
8642
8890
#, c-format
8643
8891
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
8644
8892
msgstr "Niz z nepravilnim dvojiškim nizom v prevajalski datoteki %s"
8645
8893
 
8646
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
 
8894
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
 
8895
#, c-format
 
8896
msgid ""
 
8897
"Calling error for procedure '%s':\n"
 
8898
"%s"
 
8899
msgstr ""
 
8900
"Napaka klica procedure '%s':\n"
 
8901
"%s"
 
8902
 
 
8903
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
 
8904
#, c-format
 
8905
msgid ""
 
8906
"Execution error for procedure '%s':\n"
 
8907
"%s"
 
8908
msgstr ""
 
8909
"Napaka izvajanja v proceduri '%s':\n"
 
8910
"%s"
 
8911
 
 
8912
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
 
8913
msgid "Cancelled"
 
8914
msgstr "Preklicano"
 
8915
 
 
8916
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637
8647
8917
#, c-format
8648
8918
msgid ""
8649
8919
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
8656
8926
"\n"
8657
8927
"Vtičnik je ob sesutju morda pokvaril notranje stanje GIMP-a. Morda je smiselno, da iz varnostnih razlogov shranite svoje slike in ponovno poženete GIMP-a."
8658
8928
 
 
8929
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
 
8930
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
 
8931
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 
8932
#, c-format
 
8933
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 
8934
msgstr "Vtičnika \"%s\" ni mogoče zagnati"
 
8935
 
8659
8936
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
8660
8937
msgid "Searching Plug-Ins"
8661
8938
msgstr "Iskanje vtičnikov"
8684
8961
msgid "Plug-In Environment"
8685
8962
msgstr "Okolje vtičnikov"
8686
8963
 
8687
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
8688
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184
8689
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241
 
8964
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
 
8965
#, c-format
 
8966
msgid ""
 
8967
"Calling error for '%s':\n"
 
8968
"%s"
 
8969
msgstr ""
 
8970
"Napaka klica pri '%s':\n"
 
8971
"%s"
 
8972
 
 
8973
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
 
8974
#, c-format
 
8975
msgid ""
 
8976
"Execution error for '%s':\n"
 
8977
"%s"
 
8978
msgstr ""
 
8979
"Napaka pri izvajanju '%s':\n"
 
8980
"%s"
 
8981
 
 
8982
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
 
8983
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
 
8984
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
8690
8985
#, c-format
8691
8986
msgid "Error running '%s'"
8692
8987
msgstr "Napaka pri poganjanju '%s'"
8693
8988
 
8694
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
8695
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
8696
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 
8989
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
 
8990
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
 
8991
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
8697
8992
#, c-format
8698
8993
msgid "Plug-In missing (%s)"
8699
8994
msgstr "Vtičnik manjka (%s)"
8713
9008
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8714
9009
msgstr "neveljavna vrednost '%ld' za vrsto ikone"
8715
9010
 
8716
 
#: ../app/text/text-enums.c:81
8717
 
msgid "Left justified"
8718
 
msgstr "Levo poravnano"
8719
 
 
8720
 
#: ../app/text/text-enums.c:82
8721
 
msgid "Right justified"
8722
 
msgstr "Desno poravnano"
8723
 
 
8724
 
#: ../app/text/text-enums.c:83
8725
 
msgid "Centered"
8726
 
msgstr "Sredinsko"
8727
 
 
8728
 
#: ../app/text/text-enums.c:84
8729
 
msgid "Filled"
8730
 
msgstr "Zapolnjen"
8731
 
 
8732
9011
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
8733
9012
#. contain all characters found in the alphabet.
8734
 
#: ../app/text/gimpfont.c:42
 
9013
#: ../app/text/gimpfont.c:45
8735
9014
msgid ""
8736
9015
"Pack my box with\n"
8737
9016
"five dozen liquor jugs."
8740
9019
"dihal češnje, tofu in bicikel."
8741
9020
 
8742
9021
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
8743
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:706
 
9022
#: ../app/tools/gimptexttool.c:877
8744
9023
msgid "Add Text Layer"
8745
9024
msgstr "Dodaj plast besedila"
8746
9025
 
8776
9055
msgid "Transform Text Layer"
8777
9056
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
8778
9057
 
8779
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
 
9058
#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
8780
9059
msgid "Discard Text Information"
8781
9060
msgstr "Zavrži besedilne podatke"
8782
9061
 
8783
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
 
9062
#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
8784
9063
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8785
9064
msgstr "Zaradi odsotnosti vseh pisav funkcionalnost besedila ni na voljo."
8786
9065
 
8787
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
 
9066
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
8788
9067
msgid "Empty Text Layer"
8789
9068
msgstr "Sprazni plast besedila"
8790
9069
 
8801
9080
"\n"
8802
9081
"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne želite urejati, je skrb odveč."
8803
9082
 
8804
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
 
9083
#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
8805
9084
msgid ""
8806
9085
"This tool has\n"
8807
9086
"no options."
8817
9096
msgid "_Airbrush"
8818
9097
msgstr "_Zračno pršilo"
8819
9098
 
8820
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95
 
9099
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
8821
9100
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
8822
9101
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8823
9102
msgid "Rate:"
8824
9103
msgstr "Mera:"
8825
9104
 
8826
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
 
9105
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
 
9106
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
8827
9107
msgid "Pressure:"
8828
9108
msgstr "Pritisk:"
8829
9109
 
8830
9110
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
8831
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:752
 
9111
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:754
8832
9112
msgid "Align"
8833
9113
msgstr "Poravnaj"
8834
9114
 
8840
9120
msgid "_Align"
8841
9121
msgstr "Pora_vnaj"
8842
9122
 
8843
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
 
9123
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
8844
9124
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
8845
9125
msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več plasti"
8846
9126
 
8847
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
 
9127
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
8848
9128
msgid "Click to pick this layer as first item"
8849
9129
msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
8850
9130
 
8851
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
 
9131
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
8852
9132
msgid "Click to add this layer to the list"
8853
9133
msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
8854
9134
 
8855
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
 
9135
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
8856
9136
msgid "Click to pick this guide as first item"
8857
9137
msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
8858
9138
 
8859
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
 
9139
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
8860
9140
msgid "Click to add this guide to the list"
8861
9141
msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
8862
9142
 
8863
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
 
9143
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
8864
9144
msgid "Click to pick this path as first item"
8865
9145
msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
8866
9146
 
8867
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
 
9147
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
8868
9148
msgid "Click to add this path to the list"
8869
9149
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
8870
9150
 
8871
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
 
9151
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
8872
9152
msgid "Relative to:"
8873
9153
msgstr "Relativno glede na:"
8874
9154
 
8875
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
 
9155
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
8876
9156
msgid "Align left edge of target"
8877
9157
msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
8878
9158
 
8879
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
 
9159
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
8880
9160
msgid "Align center of target"
8881
9161
msgstr "Poravnaj središčno na tarčo"
8882
9162
 
8883
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
 
9163
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
8884
9164
msgid "Align right edge of target"
8885
9165
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
8886
9166
 
8887
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 
9167
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
8888
9168
msgid "Align top edge of target"
8889
9169
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
8890
9170
 
8891
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 
9171
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
8892
9172
msgid "Align middle of target"
8893
9173
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarčo"
8894
9174
 
8895
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
 
9175
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
8896
9176
msgid "Align bottom of target"
8897
9177
msgstr "Poravnaj na dno tarče"
8898
9178
 
8899
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 
9179
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
8900
9180
msgid "Distribute"
8901
9181
msgstr "Porazdeli"
8902
9182
 
8903
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 
9183
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
8904
9184
msgid "Distribute left edges of targets"
8905
9185
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
8906
9186
 
8907
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
 
9187
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
8908
9188
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
8909
9189
msgstr "Porazdeli vodoravna središča izbora"
8910
9190
 
8911
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 
9191
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
8912
9192
msgid "Distribute right edges of targets"
8913
9193
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
8914
9194
 
8915
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
 
9195
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
8916
9196
msgid "Distribute top edges of targets"
8917
9197
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
8918
9198
 
8919
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
 
9199
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
8920
9200
msgid "Distribute vertical centers of targets"
8921
9201
msgstr "Porazdeli navpična središča izbora"
8922
9202
 
8923
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
 
9203
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
8924
9204
msgid "Distribute bottoms of targets"
8925
9205
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče"
8926
9206
 
8927
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
8928
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
 
9207
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 
9208
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
8929
9209
msgid "Offset:"
8930
9210
msgstr "Odmik:"
8931
9211
 
8932
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
9212
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
 
9213
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
 
9214
msgid "Gradient:"
 
9215
msgstr "Preliv:"
 
9216
 
 
9217
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232
8933
9218
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8934
9219
msgid "Shape:"
8935
9220
msgstr "Oblika:"
8936
9221
 
8937
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
8938
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
 
9222
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
 
9223
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
8939
9224
msgid "Repeat:"
8940
9225
msgstr "Ponovitve:"
8941
9226
 
8942
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
9227
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
8943
9228
msgid "Adaptive supersampling"
8944
9229
msgstr "Prilagajoče nadvzorčenje"
8945
9230
 
8946
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
9231
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
8947
9232
msgid "Max depth:"
8948
9233
msgstr "Največja globina:"
8949
9234
 
8950
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 
9235
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
8951
9236
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
8952
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
 
9237
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
8953
9238
msgid "Threshold:"
8954
9239
msgstr "Prag:"
8955
9240
 
8956
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
9241
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
8957
9242
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8958
9243
msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv"
8959
9244
 
8960
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 
9245
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
8961
9246
msgid "Blen_d"
8962
9247
msgstr "_Zlij"
8963
9248
 
8964
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 
9249
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
 
9250
#, c-format
8965
9251
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
8966
9252
msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh."
8967
9253
 
8968
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
8969
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:593
 
9254
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9255
#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
8970
9256
#, c-format
8971
9257
msgid "%s for constrained angles"
8972
9258
msgstr "%s za nespremenljive kote"
8973
9259
 
8974
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9260
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
8975
9261
#, c-format
8976
9262
msgid "%s to move the whole line"
8977
9263
msgstr "%s za premik cele črte"
8978
9264
 
8979
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
 
9265
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
8980
9266
msgid "Blend: "
8981
9267
msgstr "Zlij: "
8982
9268
 
8983
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
9269
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
8984
9270
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8985
9271
msgstr "Orodje Svetlost-kontrast: Prilagodite svetlost in kontrast"
8986
9272
 
8987
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
 
9273
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
8988
9274
msgid "B_rightness-Contrast..."
8989
9275
msgstr "_Svetlost-kontrast ..."
8990
9276
 
8991
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
 
9277
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
8992
9278
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8993
9279
msgstr "Prilagajanje svetlosti in kontrasta"
8994
9280
 
8995
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
 
9281
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
 
9282
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 
9283
msgstr "Uvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
 
9284
 
 
9285
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 
9286
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 
9287
msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
 
9288
 
 
9289
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 
9290
#, c-format
8996
9291
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8997
9292
msgstr "Svetlost-kontrast ne deluje na indeksiranih plasteh."
8998
9293
 
8999
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
 
9294
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
9000
9295
msgid "_Brightness:"
9001
9296
msgstr "_Svetlost:"
9002
9297
 
9003
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
 
9298
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
9004
9299
msgid "Con_trast:"
9005
9300
msgstr "Kon_trast:"
9006
9301
 
 
9302
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 
9303
msgid "Edit these Settings as Levels"
 
9304
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
 
9305
 
9007
9306
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9008
9307
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9009
9308
msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih področij"
9013
9312
msgstr "Zapolnjeno območje temelji na vseh vidnih plasteh"
9014
9313
 
9015
9314
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9016
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128
 
9315
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
9017
9316
msgid "Maximum color difference"
9018
9317
msgstr "Največja barvna razlika"
9019
9318
 
9047
9346
 
9048
9347
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
9049
9348
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9050
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
 
9349
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151
9051
9350
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
9052
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965
9053
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404
 
9351
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
 
9352
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
9054
9353
msgid "Sample merged"
9055
9354
msgstr "Vzorči spojeno"
9056
9355
 
9058
9357
msgid "Fill by:"
9059
9358
msgstr "Zapolni z:"
9060
9359
 
9061
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9062
 
msgid "Bucket Fill"
9063
 
msgstr "Zapolni s kanglico"
9064
 
 
9065
9360
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9361
msgid "Bucket Fill"
 
9362
msgstr "Zapolni s kanglico"
 
9363
 
 
9364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
9066
9365
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9067
9366
msgstr "Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem"
9068
9367
 
9069
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 
9368
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
9070
9369
msgid "_Bucket Fill"
9071
9370
msgstr "_Zapolni s kanglico"
9072
9371
 
9073
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9372
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
9074
9373
msgid "Select by Color"
9075
9374
msgstr "Izbor po barvi"
9076
9375
 
9077
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9376
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
9078
9377
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9079
9378
msgstr "Orodje Izberi po barvi: Izbere področja podobnih barv"
9080
9379
 
9081
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 
9380
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
9082
9381
msgid "_By Color Select"
9083
9382
msgstr "Izbor po _barvi"
9084
9383
 
9106
9405
msgstr "Kliknite za določitev novega vira kloniranja"
9107
9406
 
9108
9407
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9109
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:960
 
9408
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
9110
9409
msgid "Source"
9111
9410
msgstr "Vir"
9112
9411
 
9113
9412
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
9114
9413
#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
9115
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
 
9414
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
9116
9415
msgid "Alignment:"
9117
9416
msgstr "Poravnava:"
9118
9417
 
9119
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
 
9418
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9120
9419
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9121
9420
msgstr "Orodje za ravnovesje barv: prilagodi porazdeljenost barv"
9122
9421
 
9123
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
9422
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
9124
9423
msgid "Color _Balance..."
9125
9424
msgstr "_Uravnavanje barv ..."
9126
9425
 
9127
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
 
9426
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
9128
9427
msgid "Adjust Color Balance"
9129
9428
msgstr "Prilagodi uravnoteženost barv"
9130
9429
 
9131
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
 
9430
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 
9431
msgid "Import Color Balance Settings"
 
9432
msgstr "Uvozi nastavitve barvne uravnoteženosti"
 
9433
 
 
9434
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 
9435
msgid "Export Color Balance Settings"
 
9436
msgstr "Izvozi nastavitve barvne uravnoteženosti"
 
9437
 
 
9438
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
 
9439
#, c-format
9132
9440
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
9133
9441
msgstr "Uravnovešanje barv deluje le na barvnih plasteh RGB."
9134
9442
 
9135
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
 
9443
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9136
9444
msgid "Select Range to Adjust"
9137
9445
msgstr "Izberite obseg za prilagajanje"
9138
9446
 
9139
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
9140
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
 
9447
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
 
9448
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:168
9141
9449
msgid "Adjust Color Levels"
9142
9450
msgstr "Prilagodi ravni barv"
9143
9451
 
9144
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
9145
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
9452
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
9453
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
9146
9454
msgid "Cyan"
9147
9455
msgstr "Cianasta"
9148
9456
 
9149
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
9150
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
9457
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
9458
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
9151
9459
msgid "Magenta"
9152
9460
msgstr "Magenta"
9153
9461
 
9154
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
9155
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
9462
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
9463
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
9156
9464
msgid "Yellow"
9157
9465
msgstr "Rumena"
9158
9466
 
9159
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
 
9467
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
9160
9468
msgid "R_eset Range"
9161
9469
msgstr "Po_nastavi obseg"
9162
9470
 
9163
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
 
9471
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9164
9472
msgid "Preserve _luminosity"
9165
9473
msgstr "Ohrani _svetilnost"
9166
9474
 
9176
9484
msgid "Colorize the Image"
9177
9485
msgstr "Prebarva sliko"
9178
9486
 
9179
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
 
9487
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 
9488
msgid "Import Colorize Settings"
 
9489
msgstr "Uvozi nastavitve prebarvanja"
 
9490
 
 
9491
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 
9492
msgid "Export Colorize Settings"
 
9493
msgstr "Izvozi nastavitve prebarvanja"
 
9494
 
 
9495
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
 
9496
#, c-format
9180
9497
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9181
9498
msgstr "Prebarvanje deluje le na plasteh RGB."
9182
9499
 
9183
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
 
9500
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
9184
9501
msgid "Select Color"
9185
9502
msgstr "Izberite barvo"
9186
9503
 
9187
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
9188
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
 
9504
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
 
9505
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
9189
9506
msgid "_Hue:"
9190
9507
msgstr "_Obarvanost:"
9191
9508
 
9192
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
9193
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
 
9509
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
 
9510
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
9194
9511
msgid "_Saturation:"
9195
9512
msgstr "_Nasičenost:"
9196
9513
 
9197
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
9198
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
 
9514
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
 
9515
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
9199
9516
msgid "_Lightness:"
9200
9517
msgstr "_Svetlost:"
9201
9518
 
9204
9521
msgstr "Vzorči povprečje"
9205
9522
 
9206
9523
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9207
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9208
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375
 
9524
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
 
9525
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
9209
9526
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
9210
9527
msgid "Radius:"
9211
9528
msgstr "Radij:"
9212
9529
 
9213
9530
#. the pick FG/BG frame
9214
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9531
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
9215
9532
#, c-format
9216
9533
msgid "Pick Mode  (%s)"
9217
9534
msgstr "Način delovanja kapalke  (%s)"
9218
9535
 
9219
9536
#. the use_info_window toggle button
9220
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
9537
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9221
9538
#, c-format
9222
9539
msgid "Use info window  (%s)"
9223
9540
msgstr "Uporabi okno s podatki  (%s)"
9239
9556
msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko"
9240
9557
 
9241
9558
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
9242
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:496
 
9559
#: ../app/tools/gimppainttool.c:509
9243
9560
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9244
9561
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
9245
9562
 
9246
9563
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
9247
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:502
 
9564
#: ../app/tools/gimppainttool.c:515
9248
9565
msgid "Click in any image to pick the background color"
9249
9566
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
9250
9567
 
9257
9574
msgid "Color Picker Information"
9258
9575
msgstr "Podatki kapalke"
9259
9576
 
9260
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255
9261
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
9577
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258
 
9578
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437
9262
9579
msgid "Move Sample Point: "
9263
9580
msgstr "Premakni vzorčno točko: "
9264
9581
 
9265
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
9582
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
9266
9583
msgid "Cancel Sample Point"
9267
9584
msgstr "Izbriši vzorčno točko"
9268
9585
 
9269
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
9586
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
9270
9587
msgid "Add Sample Point: "
9271
9588
msgstr "Dodaj vzorčno točko: "
9272
9589
 
9314
9631
msgid "Convolve Type  (%s)"
9315
9632
msgstr "Vrsta konvolucije (%s)"
9316
9633
 
9317
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
 
9634
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
9318
9635
msgid "Current layer only"
9319
9636
msgstr "Samo trenutno plast"
9320
9637
 
9321
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
 
9638
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
9322
9639
msgid "Allow growing"
9323
9640
msgstr "Dovoli naraščanje"
9324
9641
 
9325
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
 
9642
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
9326
9643
msgid "Crop"
9327
9644
msgstr "Obreži"
9328
9645
 
9329
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
 
9646
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
9330
9647
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9331
9648
msgstr "Orodje Obreži: odstrani robna področja sliki ali plasti"
9332
9649
 
9333
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 
9650
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
9334
9651
msgid "_Crop"
9335
9652
msgstr "_Obreži"
9336
9653
 
9337
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242
 
9654
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
9338
9655
msgid "Click or press Enter to crop"
9339
9656
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje."
9340
9657
 
9341
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 
9658
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
9342
9659
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9343
9660
msgstr "Orodje Krivulje: Prilagodi ravni barv"
9344
9661
 
9345
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 
9662
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
9346
9663
msgid "_Curves..."
9347
9664
msgstr "_Krivulje ..."
9348
9665
 
9349
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 
9666
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164
9350
9667
msgid "Adjust Color Curves"
9351
9668
msgstr "Prilagodi krivulje barv"
9352
9669
 
9353
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
9354
 
msgid "Load Curves"
9355
 
msgstr "Naloži krivulje"
9356
 
 
9357
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
9358
 
msgid "Load curves settings from file"
9359
 
msgstr "Naloži nastavitve krivulj iz datoteke"
9360
 
 
9361
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
9362
 
msgid "Save Curves"
9363
 
msgstr "Shrani krivulje"
9364
 
 
9365
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
9366
 
msgid "Save curves settings to file"
9367
 
msgstr "Shrani nastavitve krivulj v datoteko"
9368
 
 
9369
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
 
9670
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166
 
9671
msgid "Import Curves"
 
9672
msgstr "Uvozi krivulje"
 
9673
 
 
9674
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167
 
9675
msgid "Export Curves"
 
9676
msgstr "Izvozi krivulje"
 
9677
 
 
9678
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217
 
9679
#, c-format
9370
9680
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9371
9681
msgstr "Krivulje ne delujejo na indeksiranih plasteh."
9372
9682
 
9373
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 
9683
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
9374
9684
msgid "Click to add a control point"
9375
9685
msgstr "Kliknite za dodatek kontrolne točke"
9376
9686
 
9377
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360
 
9687
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
9378
9688
msgid "Click to add control points to all channels"
9379
9689
msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom"
9380
9690
 
9381
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555
9382
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:365
 
9691
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433
 
9692
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372
9383
9693
msgid "Cha_nnel:"
9384
9694
msgstr "Ka_nal:"
9385
9695
 
9386
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577
9387
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:387
 
9696
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459
 
9697
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
9388
9698
msgid "R_eset Channel"
9389
9699
msgstr "Po_nastavi kanal"
9390
9700
 
9391
 
#. Horizontal button box for load / save
9392
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681
9393
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
9394
 
msgid "All Channels"
9395
 
msgstr "Vsi kanali"
9396
 
 
9397
 
#. The radio box for selecting the curve type
9398
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699
9399
 
msgid "Curve Type"
9400
 
msgstr "Vrsta krivulje"
9401
 
 
9402
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753
9403
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:672
9404
 
msgid "not a GIMP Levels file"
9405
 
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
9406
 
 
9407
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767
9408
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:711
9409
 
msgid "parse error"
9410
 
msgstr "napaka razčlenjevanja"
 
9701
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549
 
9702
msgid "Curve _type:"
 
9703
msgstr "Vrsta _krivulje:"
 
9704
 
 
9705
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:625
 
9706
#, c-format
 
9707
msgid "Could not read header from '%s': %s"
 
9708
msgstr "Ni mogoče brati glave iz '%s': %s"
 
9709
 
 
9710
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 
9711
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 
9712
msgstr "Orodje Zmanjšaj nasičenost: Spremeni barve v sivinske odtenke"
 
9713
 
 
9714
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 
9715
msgid "_Desaturate..."
 
9716
msgstr "_Zmanjšaj nasičenost"
 
9717
 
 
9718
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 
9719
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 
9720
msgstr "Zmanjšaj nasičenost (odstrani barve)"
 
9721
 
 
9722
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
 
9723
#, c-format
 
9724
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 
9725
msgstr "Zmanjševanje nasičenosti deluje le na barvnih plasteh RGB."
 
9726
 
 
9727
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
 
9728
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
9729
msgstr "Izberi odtenek sivine glede na:"
9411
9730
 
9412
9731
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9413
9732
msgid "Dodge / Burn"
9453
9772
msgid "Type  (%s)"
9454
9773
msgstr "Vrsta  (%s)"
9455
9774
 
9456
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9457
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
9458
 
msgid "Mode"
9459
 
msgstr "Način"
 
9775
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
 
9776
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 
9777
msgid "Range"
 
9778
msgstr "Obseg"
9460
9779
 
9461
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
 
9780
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
9462
9781
msgid "Exposure:"
9463
9782
msgstr "Osvetlitev:"
9464
9783
 
9465
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9466
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1105
 
9784
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 
9785
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
9467
9786
msgid "Move Floating Selection"
9468
9787
msgstr "Premakni plavajoči izbor"
9469
9788
 
9470
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9471
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
 
9789
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 
9790
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
9472
9791
msgid "Move: "
9473
9792
msgstr "Premakni: "
9474
9793
 
9511
9830
msgid "Anti erase  (%s)"
9512
9831
msgstr "Prekliči brisanje  (%s)"
9513
9832
 
9514
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 
9833
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
9515
9834
msgid "Affect:"
9516
9835
msgstr "Afekt:"
9517
9836
 
9518
9837
#. tool toggle
9519
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
 
9838
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
9520
9839
#, c-format
9521
9840
msgid "Flip Type  (%s)"
9522
9841
msgstr "Vrsta zrcaljenja  (%s)"
9523
9842
 
9524
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
9843
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
9525
9844
msgid "Flip"
9526
9845
msgstr "Prezrcali"
9527
9846
 
9528
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
9847
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
9529
9848
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9530
9849
msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot"
9531
9850
 
9532
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 
9851
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
9533
9852
msgid "_Flip"
9534
9853
msgstr "_Prezrcali"
9535
9854
 
9536
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
9855
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 
9856
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
 
9857
msgid "Smooth edges"
 
9858
msgstr "Zgladi robove"
 
9859
 
 
9860
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
9537
9861
msgid "Select a single contiguous area"
9538
9862
msgstr "Izberite posamezno neprekinjeno področje"
9539
9863
 
9540
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
9864
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
9541
9865
msgid "Size of the brush used for refinements"
9542
9866
msgstr "Velikost čopiča za popravke"
9543
9867
 
9544
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
9868
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
9545
9869
msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
9546
9870
msgstr "Manjše vrednosti podajo bolj natančen rob izbora, vendar lahko tudi povzročijo luknje v izboru"
9547
9871
 
9548
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
9872
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
9549
9873
msgid "Sensitivity for brightness component"
9550
9874
msgstr "Občutljivost za komponento svetlosti"
9551
9875
 
9552
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
9876
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
9553
9877
msgid "Sensitivity for red/green component"
9554
9878
msgstr "Občutljivost za rdečo/zeleno komponento"
9555
9879
 
9556
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
9880
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
9557
9881
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9558
9882
msgstr "Občutljivost za rumeno/modro komponento"
9559
9883
 
9560
9884
#. single / multiple objects
9561
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
9885
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
9562
9886
msgid "Contiguous"
9563
9887
msgstr "Zvezno"
9564
9888
 
9565
9889
#. foreground / background
9566
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
9890
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
9567
9891
#, c-format
9568
9892
msgid "Interactive refinement  (%s)"
9569
9893
msgstr "Interaktivno izboljševanje (%s)"
9570
9894
 
9571
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
9895
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
9572
9896
msgid "Mark background"
9573
9897
msgstr "Označi ozadje"
9574
9898
 
9575
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
9899
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
9576
9900
msgid "Mark foreground"
9577
9901
msgstr "Označi ospredje"
9578
9902
 
9579
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
9903
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
9580
9904
msgid "Small brush"
9581
9905
msgstr "Majhen čopič"
9582
9906
 
9583
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
9907
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
9584
9908
msgid "Large brush"
9585
9909
msgstr "Velik čopič"
9586
9910
 
9587
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
9911
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
9588
9912
msgid "Smoothing:"
9589
9913
msgstr "Glajenje:"
9590
9914
 
9591
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
9915
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
9592
9916
msgid "Preview color:"
9593
9917
msgstr "Predogledna barva:"
9594
9918
 
9595
9919
#. granularity
9596
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
9920
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
9597
9921
msgid "Color Sensitivity"
9598
9922
msgstr "Barvna občutljivost"
9599
9923
 
9609
9933
msgid "F_oreground Select"
9610
9934
msgstr "Izb_or ospredja"
9611
9935
 
9612
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
9936
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
9613
9937
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9614
9938
msgstr "Dodajte več potez ali pritisnite Enter za sprejem izbora"
9615
9939
 
9616
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
9940
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
9617
9941
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9618
9942
msgstr "Označi ospredje s slikanjem na predmet za izluščenje"
9619
9943
 
9620
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
9621
 
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9622
 
msgstr "Nariše grob krog okoli predmeta za izluščenje"
 
9944
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 
9945
msgid "Rougly outline the object to extract"
 
9946
msgstr "Grobo oriše predmet za izluščenje"
9623
9947
 
9624
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
9625
 
msgid "command|Foreground Select"
 
9948
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
 
9949
msgctxt "command"
 
9950
msgid "Foreground Select"
9626
9951
msgstr "Izbor ospredja"
9627
9952
 
9628
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9629
 
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9630
 
msgstr "Orodje Prosti izbor: Izberite z roko narisano območje"
 
9953
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 
9954
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 
9955
msgstr "Orodje Prosto izbiranje: Izberite z roko narisano območje s prostimi in večkotnimi odseki"
9631
9956
 
9632
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
 
9957
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
9633
9958
msgid "_Free Select"
9634
9959
msgstr "_Prosto izbiranje"
9635
9960
 
9636
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9637
 
msgid "command|Free Select"
9638
 
msgstr "Prosti izbor"
9639
 
 
9640
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
9961
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
 
9962
msgid "Click to complete selection"
 
9963
msgstr "Kliknite, če želite zaključiti izbor."
 
9964
 
 
9965
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
 
9966
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 
9967
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete vrh odseka."
 
9968
 
 
9969
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
 
9970
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 
9971
msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliče, vračalka odstrani zadnji odsek"
 
9972
 
 
9973
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
 
9974
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 
9975
msgstr "S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek"
 
9976
 
 
9977
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
 
9978
msgctxt "command"
 
9979
msgid "Free Select"
 
9980
msgstr "Prosto izbiranje"
 
9981
 
 
9982
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
9641
9983
msgid "Fuzzy Select"
9642
9984
msgstr "Mehki izbor"
9643
9985
 
9644
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
9986
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
9645
9987
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9646
9988
msgstr "Orodje Mehki izbor: Izberite zvezno območje na osnovi barve"
9647
9989
 
9648
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 
9990
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
9649
9991
msgid "Fu_zzy Select"
9650
9992
msgstr "Mehki i_zbor"
9651
9993
 
 
9994
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83
 
9995
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:102
 
9996
msgid "GEGL Operation"
 
9997
msgstr "Operacija GEGL"
 
9998
 
 
9999
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84
 
10000
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 
10001
msgstr "Orodje GEGL: Uporabite poljubno operacijo GEGL"
 
10002
 
 
10003
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85
 
10004
msgid "_GEGL Operation..."
 
10005
msgstr "Operacija _GEGL ..."
 
10006
 
 
10007
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149
 
10008
#, c-format
 
10009
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 
10010
msgstr "Operacije GEGL ne delujejo na indeksiranih plasteh."
 
10011
 
 
10012
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324
 
10013
msgid "_Operation:"
 
10014
msgstr "_Operacija:"
 
10015
 
 
10016
#. The options vbox
 
10017
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 
10018
msgid "Operation Settings"
 
10019
msgstr "Nastavitve operacije"
 
10020
 
9652
10021
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9653
10022
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9654
10023
msgstr "Orodje celjenja: Zaceli nepravilnosti slike"
9676
10045
msgid "Histogram Scale"
9677
10046
msgstr "Merilo histograma"
9678
10047
 
9679
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 
10048
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
9680
10049
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
9681
10050
msgstr "Orodje Obarvanost-nasičenost: Prilagodite obarvanost, nasičenost in svetlost"
9682
10051
 
9683
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
 
10052
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
9684
10053
msgid "Hue-_Saturation..."
9685
10054
msgstr "Obarvanost-_nasičenost ..."
9686
10055
 
9687
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
10056
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
9688
10057
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
9689
10058
msgstr "Prilagodi obarvanost / svetlost / nasičenost"
9690
10059
 
9691
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
 
10060
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 
10061
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 
10062
msgstr "Uvozi nastavitve obarvanosti-nasičenosti"
 
10063
 
 
10064
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 
10065
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 
10066
msgstr "Izvozi nastavitve obarvanosti-nasičenosti"
 
10067
 
 
10068
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
 
10069
#, c-format
9692
10070
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
9693
10071
msgstr "Obarvanost-nasičenost deluje le na barvnih plasteh RGB."
9694
10072
 
9695
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
 
10073
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
9696
10074
msgid "M_aster"
9697
10075
msgstr "_Glavni"
9698
10076
 
9699
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
 
10077
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
9700
10078
msgid "Adjust all colors"
9701
10079
msgstr "Prilagodi vse barve"
9702
10080
 
9703
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
10081
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
9704
10082
msgid "_R"
9705
10083
msgstr "_R"
9706
10084
 
9707
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
10085
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
9708
10086
msgid "_Y"
9709
10087
msgstr "_Y"
9710
10088
 
9711
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
10089
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
9712
10090
msgid "_G"
9713
10091
msgstr "_G"
9714
10092
 
9715
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
10093
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
9716
10094
msgid "_C"
9717
10095
msgstr "_C"
9718
10096
 
9719
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
10097
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
9720
10098
msgid "_B"
9721
10099
msgstr "_B"
9722
10100
 
9723
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
10101
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
9724
10102
msgid "_M"
9725
10103
msgstr "_M"
9726
10104
 
9727
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
 
10105
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
9728
10106
msgid "Select Primary Color to Adjust"
9729
10107
msgstr "Izberite osnovno barvo za prilagajanje"
9730
10108
 
9731
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 
10109
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
9732
10110
msgid "_Overlap:"
9733
10111
msgstr "_Prekrivanje:"
9734
10112
 
9735
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
 
10113
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
9736
10114
msgid "Adjust Selected Color"
9737
10115
msgstr "Prilagodi izbrano barvo"
9738
10116
 
9739
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
 
10117
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
9740
10118
msgid "R_eset Color"
9741
10119
msgstr "Po_nastavi barve"
9742
10120
 
9743
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
 
10121
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 
10122
msgid "Pre_sets:"
 
10123
msgstr "Pre_dnastavitve:"
 
10124
 
 
10125
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
 
10126
#, c-format
 
10127
msgid "Settings saved to '%s'"
 
10128
msgstr "Nastavitve shranjene v '%s'"
 
10129
 
 
10130
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
9744
10131
msgid "_Preview"
9745
10132
msgstr "_Predogled"
9746
10133
 
9747
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
9748
 
msgid "Quick Load"
9749
 
msgstr "Hitro naloži"
9750
 
 
9751
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
9752
 
msgid "Quick Save"
9753
 
msgstr "Hitro shrani"
9754
 
 
9755
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
9756
 
#, c-format
9757
 
msgid "Settings saved to '%s'"
9758
 
msgstr "Nastavitve shranjene v '%s'"
9759
 
 
9760
10134
#. adjust sliders
9761
10135
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
9762
10136
msgid "Adjustment"
9764
10138
 
9765
10139
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
9766
10140
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
9767
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1019
9768
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
 
10141
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973
 
10142
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452
9769
10143
msgid "Size:"
9770
10144
msgstr "Velikost:"
9771
10145
 
9772
10146
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
9773
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
 
10147
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
9774
10148
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
9775
10149
msgid "Angle:"
9776
10150
msgstr "Kot:"
9793
10167
msgstr "Vrsta"
9794
10168
 
9795
10169
#. Blob shape widget
9796
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 
10170
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
9797
10171
msgid "Shape"
9798
10172
msgstr "Oblika"
9799
10173
 
9805
10179
msgid "In_k"
9806
10180
msgstr "_Črnilo"
9807
10181
 
 
10182
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
 
10183
msgid "Interactive boundary"
 
10184
msgstr "Interaktivna meja"
 
10185
 
9808
10186
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
9809
10187
msgid "Scissors"
9810
10188
msgstr "Škarje"
9817
10195
msgid "Intelligent _Scissors"
9818
10196
msgstr "Pametne _škarje"
9819
10197
 
9820
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
9821
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
 
10198
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 
10199
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
9822
10200
msgid "Click-Drag to move this point"
9823
10201
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete točko."
9824
10202
 
9825
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
9826
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
 
10203
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942
 
10204
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
9827
10205
#, c-format
9828
10206
msgid "%s: disable auto-snap"
9829
10207
msgstr "%s: onemogoči samodejno pripenjanje"
9830
10208
 
9831
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
 
10209
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
9832
10210
msgid "Click to close the curve"
9833
10211
msgstr "Kliknite za sklenitev krivulje."
9834
10212
 
9835
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
 
10213
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
9836
10214
msgid "Click to add a point on this segment"
9837
10215
msgstr "Kliknite za dodajanje točke temu odseku"
9838
10216
 
9839
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
 
10217
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
9840
10218
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
9841
10219
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
9842
10220
 
9843
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
 
10221
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
9844
10222
msgid "Press Enter to convert to a selection"
9845
10223
msgstr "Pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
9846
10224
 
9847
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
 
10225
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
9848
10226
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
9849
10227
msgstr "Kliknite ali kliknite-povlecite za dodajanje točke."
9850
10228
 
9851
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 
10229
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147
9852
10230
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
9853
10231
msgstr "Orodje Ravni: Prilagodi barvne ravni"
9854
10232
 
9855
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 
10233
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148
9856
10234
msgid "_Levels..."
9857
10235
msgstr "_Ravni ..."
9858
10236
 
9859
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
9860
 
msgid "Load Levels"
9861
 
msgstr "Naloži ravni"
9862
 
 
9863
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
9864
 
msgid "Load levels settings from file"
9865
 
msgstr "Naloži nastavitev ravni iz datoteke"
9866
 
 
9867
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
9868
 
msgid "Save Levels"
9869
 
msgstr "Shrani ravni"
9870
 
 
9871
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
9872
 
msgid "Save levels settings to file"
9873
 
msgstr "Shrani nastavitve ravni v datoteko"
9874
 
 
9875
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
 
10237
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170
 
10238
msgid "Import Levels"
 
10239
msgstr "Uvozi ravni"
 
10240
 
 
10241
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171
 
10242
msgid "Export Levels"
 
10243
msgstr "Izvozi ravni"
 
10244
 
 
10245
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
 
10246
#, c-format
9876
10247
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
9877
10248
msgstr "Ravni ne delujejo na indeksiranih plasteh."
9878
10249
 
9879
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
 
10250
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
9880
10251
msgid "Pick black point"
9881
10252
msgstr "Izberite črno točko"
9882
10253
 
9883
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
 
10254
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
9884
10255
msgid "Pick gray point"
9885
10256
msgstr "Izberite sivo točko"
9886
10257
 
9887
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 
10258
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
9888
10259
msgid "Pick white point"
9889
10260
msgstr "Izberite belo točko"
9890
10261
 
9891
10262
#. Input levels frame
9892
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
 
10263
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
9893
10264
msgid "Input Levels"
9894
10265
msgstr "Vhodne ravni"
9895
10266
 
9896
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
 
10267
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514
9897
10268
msgid "Gamma"
9898
10269
msgstr "Gama"
9899
10270
 
9900
10271
#. Output levels frame
9901
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
 
10272
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556
9902
10273
msgid "Output Levels"
9903
10274
msgstr "Izhodne ravni"
9904
10275
 
9905
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
 
10276
#. all channels frame
 
10277
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633
 
10278
msgid "All Channels"
 
10279
msgstr "Vsi kanali"
 
10280
 
 
10281
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647
9906
10282
msgid "Adjust levels automatically"
9907
10283
msgstr "Samodejno prilagodi ravni"
9908
10284
 
 
10285
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674
 
10286
msgid "Edit these Settings as Curves"
 
10287
msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje"
 
10288
 
9909
10289
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
9910
10290
msgid "Auto-resize window"
9911
10291
msgstr "Samodejno spremeni velikost okna"
9912
10292
 
9913
10293
#. tool toggle
9914
10294
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
9915
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
10295
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
9916
10296
#, c-format
9917
10297
msgid "Tool Toggle  (%s)"
9918
10298
msgstr "Vklop/izklop orodja  (%s)"
9949
10329
msgid "Add Guides"
9950
10330
msgstr "Dodaj vodila"
9951
10331
 
9952
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
 
10332
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
9953
10333
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
9954
10334
msgstr "Kliknite za postavitev navpičnih in vodoravnih vodil"
9955
10335
 
9956
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 
10336
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
9957
10337
msgid "Click to place a horizontal guide"
9958
10338
msgstr "Kliknite za postavitev vodoravnega vodila"
9959
10339
 
9960
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 
10340
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
9961
10341
msgid "Click to place a vertical guide"
9962
10342
msgstr "Kliknite za postavitev navpičnega vodnika"
9963
10343
 
9964
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
 
10344
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
9965
10345
msgid "Click-Drag to add a new point"
9966
10346
msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove točke"
9967
10347
 
9968
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
 
10348
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
9969
10349
msgid "Click-Drag to move all points"
9970
10350
msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh točk"
9971
10351
 
9972
10352
#. tool->display->shell
9973
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
 
10353
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
9974
10354
msgid "Measure Distances and Angles"
9975
10355
msgstr "Izmeri razdalje in kote"
9976
10356
 
9977
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
 
10357
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
9978
10358
msgid "Distance:"
9979
10359
msgstr "Razdalja:"
9980
10360
 
9998
10378
msgid "Move the active path"
9999
10379
msgstr "Premakni aktivno pot"
10000
10380
 
10001
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
10381
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
10002
10382
msgid "Move:"
10003
10383
msgstr "Premakni:"
10004
10384
 
10005
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10006
 
msgid "tool|Move"
 
10385
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
10386
msgctxt "tool"
 
10387
msgid "Move"
10007
10388
msgstr "Premakni"
10008
10389
 
10009
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 
10390
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
10010
10391
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10011
10392
msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete"
10012
10393
 
10013
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
10394
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
10014
10395
msgid "_Move"
10015
10396
msgstr "_Premakni"
10016
10397
 
10017
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271
10018
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 
10398
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276
 
10399
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560
10019
10400
msgid "Move Guide: "
10020
10401
msgstr "Premakni vodilo: "
10021
10402
 
10022
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 
10403
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10023
10404
msgid "Cancel Guide"
10024
10405
msgstr "Prekliči vodilo"
10025
10406
 
10026
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 
10407
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560
10027
10408
msgid "Add Guide: "
10028
10409
msgstr "Dodaj vodilo: "
10029
10410
 
10035
10416
msgid "_Paintbrush"
10036
10417
msgstr "Slikarski _čopič"
10037
10418
 
10038
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10039
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341
10040
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
10041
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
10419
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
 
10420
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
 
10421
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 
10422
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
10042
10423
msgid "Mode:"
10043
10424
msgstr "Način:"
10044
10425
 
10045
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10046
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
10047
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 
10426
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
 
10427
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10428
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178
 
10429
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10048
10430
msgid "Opacity:"
10049
10431
msgstr "Prekrivnost:"
10050
10432
 
10051
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
 
10433
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10052
10434
msgid "Brush:"
10053
10435
msgstr "Čopič:"
10054
10436
 
10055
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 
10437
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10056
10438
msgid "Scale:"
10057
10439
msgstr "Spremeni merilo:"
10058
10440
 
10059
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10060
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
10061
 
msgid "Gradient:"
10062
 
msgstr "Preliv:"
10063
 
 
10064
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10065
 
msgid "Incremental"
10066
 
msgstr "Naraščajoče"
10067
 
 
10068
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
10069
 
msgid "Hard edge"
10070
 
msgstr "Oster rob"
10071
 
 
10072
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
10073
 
msgid "Pressure sensitivity"
10074
 
msgstr "Občutljivost na pritisk"
10075
 
 
10076
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 
10441
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10077
10442
msgid "Opacity"
10078
10443
msgstr "Prekrivnost"
10079
10444
 
10080
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
 
10445
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10081
10446
msgid "Hardness"
10082
10447
msgstr "Trdota"
10083
10448
 
10084
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 
10449
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10085
10450
msgid "Rate"
10086
10451
msgstr "Mera"
10087
10452
 
10088
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10089
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
10090
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 
10453
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 
10454
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
10091
10455
msgid "Size"
10092
10456
msgstr "Velikost"
10093
10457
 
10094
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 
10458
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
 
10459
msgid "Brush Dynamics"
 
10460
msgstr "Dinamika čopiča"
 
10461
 
 
10462
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 
10463
msgid "Velocity:"
 
10464
msgstr "Hitrost:"
 
10465
 
 
10466
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 
10467
msgid "Random:"
 
10468
msgstr "Naključnost:"
 
10469
 
 
10470
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 
10471
msgid "Incremental"
 
10472
msgstr "Naraščajoče"
 
10473
 
 
10474
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 
10475
msgid "Hard edge"
 
10476
msgstr "Oster rob"
 
10477
 
 
10478
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10095
10479
msgid "Fade out"
10096
10480
msgstr "Zatemnitev"
10097
10481
 
10098
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10099
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
 
10482
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
 
10483
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10100
10484
msgid "Length:"
10101
10485
msgstr "Dolžina:"
10102
10486
 
10103
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
10487
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
10104
10488
msgid "Apply Jitter"
10105
10489
msgstr "Uporabi tresenje"
10106
10490
 
10107
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
10491
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10108
10492
msgid "Amount:"
10109
10493
msgstr "Količina:"
10110
10494
 
10111
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
10495
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10112
10496
msgid "Use color from gradient"
10113
10497
msgstr "Uporabi barvo iz preliva"
10114
10498
 
10115
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10499
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
10116
10500
msgid "Click to paint"
10117
10501
msgstr "Kliknite za barvanje"
10118
10502
 
10119
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
 
10503
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
10120
10504
msgid "Click to draw the line"
10121
10505
msgstr "Kliknite za risanje črte"
10122
10506
 
10123
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
 
10507
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
10124
10508
#, c-format
10125
10509
msgid "%s to pick a color"
10126
10510
msgstr "%s za izbor barve"
10127
10511
 
10128
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
 
10512
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
10129
10513
#, c-format
10130
10514
msgid "%s for a straight line"
10131
10515
msgstr "%s za ravno črto"
10138
10522
msgid "Pe_ncil"
10139
10523
msgstr "Svi_nčnik"
10140
10524
 
10141
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
 
10525
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
10142
10526
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
10143
10527
msgstr "Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoštevanju transformacije perspektive"
10144
10528
 
10145
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
 
10529
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
10146
10530
msgid "_Perspective Clone"
10147
10531
msgstr "Kloniranje v _perspektivi"
10148
10532
 
10149
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701
 
10533
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
10150
10534
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10151
10535
msgstr "Ctrl-klik za nastavitev vira kloniranja"
10152
10536
 
10153
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
10537
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
10154
10538
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10155
10539
msgstr "Orodje Perspektiva: Spremenite perspektivo plasti, izbora ali poti"
10156
10540
 
10157
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 
10541
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
10158
10542
msgid "_Perspective"
10159
10543
msgstr "_Perspektiva"
10160
10544
 
10161
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10162
 
msgid "command|Perspective"
 
10545
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 
10546
msgctxt "command"
 
10547
msgid "Perspective"
10163
10548
msgstr "Perspektiva"
10164
10549
 
10165
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10550
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
10166
10551
msgid "Perspective transformation"
10167
10552
msgstr "Transformacija perspektive"
10168
10553
 
10169
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 
10554
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
10170
10555
msgid "Transformation Matrix"
10171
10556
msgstr "Matrika transformacije"
10172
10557
 
10173
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10558
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10174
10559
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10175
10560
msgstr "Orodje Posteriziraj: Omejite nabor barv slike"
10176
10561
 
10177
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
 
10562
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
10178
10563
msgid "_Posterize..."
10179
10564
msgstr "_Posteriziraj ..."
10180
10565
 
10181
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
 
10566
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
10182
10567
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10183
10568
msgstr "Posterizacija (zmanjšanje števila barv)"
10184
10569
 
10185
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
 
10570
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
 
10571
#, c-format
10186
10572
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10187
10573
msgstr "Posterizacija ne deluje na indeksiranih plasteh."
10188
10574
 
10189
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
 
10575
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
10190
10576
msgid "Posterize _levels:"
10191
10577
msgstr "_Ravni posterizacije:"
10192
10578
 
10195
10581
msgstr "Ob krčenju izbora uporabi vse vidne plasti"
10196
10582
 
10197
10583
#. Current, as in what is currently in use.
10198
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:775
 
10584
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
10199
10585
msgid "Current"
10200
10586
msgstr "Trenutna"
10201
10587
 
10202
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:853
 
10588
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
10203
10589
msgid "Expand from center"
10204
10590
msgstr "Razširi iz središča"
10205
10591
 
10206
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:876
 
10592
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
10207
10593
msgid "Fixed:"
10208
10594
msgstr "Nespremenljivo:"
10209
10595
 
10210
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1009
 
10596
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
10211
10597
msgid "Position:"
10212
10598
msgstr "Položaj:"
10213
10599
 
10214
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1027
 
10600
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
10215
10601
msgid "Highlight"
10216
10602
msgstr "Posvetli"
10217
10603
 
10218
10604
#. Auto Shrink
10219
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1037
 
10605
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
10220
10606
msgid "Auto Shrink"
10221
10607
msgstr "Samodejno pomanjšaj"
10222
10608
 
10223
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1044
 
10609
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
10224
10610
msgid "Shrink merged"
10225
10611
msgstr "Pomanjšaj spojeno"
10226
10612
 
10227
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
 
10613
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
10228
10614
msgid "Rounded corners"
10229
10615
msgstr "Zaokrožena oglišča"
10230
10616
 
10231
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141
 
10617
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10232
10618
msgid "Rectangle Select"
10233
10619
msgstr "Pravokotni izbor"
10234
10620
 
10235
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142
 
10621
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
10236
10622
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10237
10623
msgstr "Orodje Pravokotni izbor: Izberite pravokotno območje"
10238
10624
 
10239
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143
 
10625
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10240
10626
msgid "_Rectangle Select"
10241
10627
msgstr "_Pravokotni izbor"
10242
10628
 
10243
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031
10244
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1939
 
10629
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084
 
10630
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1980
10245
10631
msgid "Rectangle: "
10246
10632
msgstr "Pravokotnik: "
10247
10633
 
 
10634
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 
10635
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 
10636
msgstr "Dovoli izbiranje popolnoma prosojnih področij"
 
10637
 
 
10638
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 
10639
msgid "Base region_select on all visible layers"
 
10640
msgstr "Temelji izbor _območja na vseh vidnih plasteh"
 
10641
 
 
10642
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 
10643
msgid "Select transparent areas"
 
10644
msgstr "Izberi prosojna področja"
 
10645
 
 
10646
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 
10647
msgid "Select by:"
 
10648
msgstr "Izbor po:"
 
10649
 
10248
10650
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10249
10651
msgid "Move the mouse to change threshold"
10250
10652
msgstr "Premaknite miško za spremembo praga"
10251
10653
 
10252
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
 
10654
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
10253
10655
msgid "Rotate"
10254
10656
msgstr "Zasukaj"
10255
10657
 
10256
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10658
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
10257
10659
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10258
10660
msgstr "Orodje za sukanje: Zasukaj plast, izbor ali pot"
10259
10661
 
10260
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
 
10662
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
10261
10663
msgid "_Rotate"
10262
10664
msgstr "_Zasukaj"
10263
10665
 
10264
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
 
10666
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
10265
10667
msgid "_Angle:"
10266
10668
msgstr "_Kot:"
10267
10669
 
10268
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
 
10670
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
10269
10671
msgid "Center _X:"
10270
10672
msgstr "Središče _X:"
10271
10673
 
10272
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
 
10674
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
10273
10675
msgid "Center _Y:"
10274
10676
msgstr "Središče _Y:"
10275
10677
 
10286
10688
msgstr "_Spremeni merilo"
10287
10689
 
10288
10690
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10289
 
msgid "command|Scale"
 
10691
msgctxt "command"
 
10692
msgid "Scale"
10290
10693
msgstr "Spremeni merilo"
10291
10694
 
10292
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103
10293
 
msgid "Smooth edges"
10294
 
msgstr "Zgladi robove"
10295
 
 
10296
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117
10297
 
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10298
 
msgstr "Dovoli izbiranje popolnoma prosojnih področij"
10299
 
 
10300
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
10301
 
msgid "Base selection on all visible layers"
10302
 
msgstr "Temelji izbiro na vseh vidnih plasteh"
10303
 
 
10304
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349
10305
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:457
 
10695
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258
 
10696
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
10306
10697
msgid "Antialiasing"
10307
10698
msgstr "Glajenje robov"
10308
10699
 
10309
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:367
 
10700
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
10310
10701
msgid "Feather edges"
10311
10702
msgstr "Operjeni robovi"
10312
10703
 
10313
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384
10314
 
msgid "Interactive boundary"
10315
 
msgstr "Interaktivna meja"
10316
 
 
10317
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
10318
 
msgid "Select transparent areas"
10319
 
msgstr "Izberi prosojna področja"
10320
 
 
10321
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:423
10322
 
msgid "Select by:"
10323
 
msgstr "Izbor po:"
10324
 
 
10325
10704
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10326
10705
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10327
10706
msgstr "Kliknite in povlecite za zamenjavo trenutne izbire."
10358
10737
msgid "Click to anchor the floating selection"
10359
10738
msgstr "Kliknite, da zasidrate plavajoči izbor."
10360
10739
 
10361
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
10362
 
msgid "Shear"
10363
 
msgstr "Nagni"
10364
 
 
10365
10740
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
10741
msgid "Shear"
 
10742
msgstr "Nagni"
 
10743
 
 
10744
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
10366
10745
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10367
10746
msgstr "Orodje Nagni: Nagnite plast, izbor ali pot"
10368
10747
 
10369
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 
10748
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
10370
10749
msgid "S_hear"
10371
10750
msgstr "_Nagni"
10372
10751
 
10373
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10374
 
msgid "command|Shear"
 
10752
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
10753
msgctxt "command"
 
10754
msgid "Shear"
10375
10755
msgstr "Nagni"
10376
10756
 
10377
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 
10757
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
10378
10758
msgid "Shear magnitude _X:"
10379
10759
msgstr "Obseg nagnjenosti _X:"
10380
10760
 
10381
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 
10761
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
10382
10762
msgid "Shear magnitude _Y:"
10383
10763
msgstr "Obseg nagnjenosti _Y:"
10384
10764
 
10398
10778
msgid "Click to smudge the line"
10399
10779
msgstr "Kliknite za razmaz črte"
10400
10780
 
10401
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
 
10781
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
10402
10782
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
10403
10783
msgstr "Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih."
10404
10784
 
10405
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
 
10785
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
10406
10786
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
10407
10787
msgstr "Če so na voljo, bodo uporabljeni namigi iz pisave, lahko pa vedno uporabite samodejno namigovanje."
10408
10788
 
10409
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
10789
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
10410
10790
msgid "Indentation of the first line"
10411
10791
msgstr "Zamik prve vrstice"
10412
10792
 
10413
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
10793
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
10414
10794
msgid "Adjust line spacing"
10415
10795
msgstr "Prilagodi razmik vrstic"
10416
10796
 
10417
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
10797
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
10418
10798
msgid "Adjust letter spacing"
10419
10799
msgstr "Prilagodi razmik črk"
10420
10800
 
10421
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
 
10801
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
10422
10802
msgid "Font:"
10423
10803
msgstr "Pisava:"
10424
10804
 
10425
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
 
10805
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
10426
10806
msgid "Hinting"
10427
10807
msgstr "Namigovanje"
10428
10808
 
10429
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 
10809
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
10430
10810
msgid "Force auto-hinter"
10431
10811
msgstr "Vsili samodejni namig"
10432
10812
 
10433
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465
 
10813
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
10434
10814
msgid "Text Color"
10435
10815
msgstr "Barva besedila"
10436
10816
 
10437
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470
 
10817
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
10438
10818
msgid "Color:"
10439
10819
msgstr "Barva;"
10440
10820
 
10441
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476
 
10821
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
10442
10822
msgid "Justify:"
10443
10823
msgstr "Poravnava:"
10444
10824
 
10445
10825
#. Create a path from the current text
10446
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
10826
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
10447
10827
msgid "Path from Text"
10448
10828
msgstr "Pot iz besedila"
10449
10829
 
10450
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:505
 
10830
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
10451
10831
msgid "Text along Path"
10452
10832
msgstr "Besedilo vzdolž poti"
10453
10833
 
10454
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
10834
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
10455
10835
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
10456
10836
msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila"
10457
10837
 
10458
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
 
10838
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
10459
10839
msgid "Te_xt"
10460
10840
msgstr "_Besedilo"
10461
10841
 
10462
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
 
10842
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
10463
10843
msgid "GIMP Text Editor"
10464
10844
msgstr "Urejevalnik besedila GIMP"
10465
10845
 
10466
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864
10467
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867
 
10846
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070
 
10847
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
10468
10848
msgid "Confirm Text Editing"
10469
10849
msgstr "Potrdi urejevanje besedila"
10470
10850
 
10471
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
 
10851
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
 
10852
msgid "Create _New Layer"
 
10853
msgstr "Ustvari _novo plast"
 
10854
 
 
10855
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
10472
10856
msgid ""
10473
10857
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
10474
10858
"\n"
10478
10862
"\n"
10479
10863
"Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast."
10480
10864
 
10481
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
10865
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
 
10866
msgid "Reshape Text Layer"
 
10867
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
 
10868
 
 
10869
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
10482
10870
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
10483
10871
msgstr "Orodje Prag: Reduciraj sliko na dve barvi z uporabo praga"
10484
10872
 
10485
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
 
10873
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
10486
10874
msgid "_Threshold..."
10487
10875
msgstr "_Prag ..."
10488
10876
 
10489
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
 
10877
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
10490
10878
msgid "Apply Threshold"
10491
10879
msgstr "Uporabi prag"
10492
10880
 
10493
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
10881
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 
10882
msgid "Import Threshold Settings"
 
10883
msgstr "Uvozi nastavitve praga"
 
10884
 
 
10885
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 
10886
msgid "Export Threshold Settings"
 
10887
msgstr "Izvozi nastavitve praga"
 
10888
 
 
10889
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
 
10890
#, c-format
10494
10891
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
10495
10892
msgstr "Prag ne deluje na indeksiranih plasteh."
10496
10893
 
10497
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237
 
10894
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
10498
10895
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
10499
10896
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
10500
10897
 
10501
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249
 
10898
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
10502
10899
msgid "Transform:"
10503
10900
msgstr "Transformiraj:"
10504
10901
 
10505
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255
 
10902
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
10506
10903
msgid "Direction"
10507
10904
msgstr "Smer"
10508
10905
 
10509
10906
#. the interpolation menu
10510
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:260
 
10907
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
10511
10908
msgid "Interpolation:"
10512
10909
msgstr "Interpolacija:"
10513
10910
 
10514
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 
10911
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
10515
10912
msgid "Clipping:"
10516
10913
msgstr "Odrezanost:"
10517
10914
 
10518
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
 
10915
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
10519
10916
msgid "Preview:"
10520
10917
msgstr "Predogled:"
10521
10918
 
10522
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 
10919
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
10523
10920
#, c-format
10524
10921
msgid "15 degrees  (%s)"
10525
10922
msgstr "15 stopinj  (%s)"
10526
10923
 
10527
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
 
10924
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
10528
10925
#, c-format
10529
10926
msgid "Keep aspect  (%s)"
10530
10927
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
10531
10928
 
10532
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
10929
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
10533
10930
msgid "Transforming"
10534
10931
msgstr "Preoblikovanje"
10535
10932
 
10536
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1156
 
10933
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
10537
10934
msgid "There is no layer to transform."
10538
10935
msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
10539
10936
 
10540
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1167
 
10937
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
10541
10938
msgid "There is no path to transform."
10542
10939
msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
10543
10940
 
10579
10976
msgid "Pat_hs"
10580
10977
msgstr "Po_ti"
10581
10978
 
10582
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
 
10979
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
10583
10980
msgid "Add Stroke"
10584
10981
msgstr "Dodaj potezo"
10585
10982
 
10586
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
 
10983
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
10587
10984
msgid "Add Anchor"
10588
10985
msgstr "Dodaj sidro"
10589
10986
 
10590
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
 
10987
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
10591
10988
msgid "Insert Anchor"
10592
10989
msgstr "Vstavi sidro"
10593
10990
 
10594
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
 
10991
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
10595
10992
msgid "Drag Handle"
10596
10993
msgstr "Povleci ročico"
10597
10994
 
10598
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
 
10995
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
10599
10996
msgid "Drag Anchor"
10600
10997
msgstr "Povleci sidro"
10601
10998
 
10602
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
 
10999
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
10603
11000
msgid "Drag Anchors"
10604
11001
msgstr "Povleci sidra"
10605
11002
 
10606
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
 
11003
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
10607
11004
msgid "Drag Curve"
10608
11005
msgstr "Povleci krivuljo"
10609
11006
 
10610
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
 
11007
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
10611
11008
msgid "Connect Strokes"
10612
11009
msgstr "Poveži poteze"
10613
11010
 
10614
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
 
11011
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
10615
11012
msgid "Drag Path"
10616
11013
msgstr "Povleci pot"
10617
11014
 
10618
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 
11015
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
10619
11016
msgid "Convert Edge"
10620
11017
msgstr "Pretvori rob"
10621
11018
 
10622
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 
11019
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
10623
11020
msgid "Delete Anchor"
10624
11021
msgstr "Izbriši sidro"
10625
11022
 
10626
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
 
11023
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
10627
11024
msgid "Delete Segment"
10628
11025
msgstr "Izbriši odsek"
10629
11026
 
10630
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
 
11027
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
10631
11028
msgid "Move Anchors"
10632
11029
msgstr "Premakni sidra"
10633
11030
 
10634
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
 
11031
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
10635
11032
msgid "Click to pick path to edit"
10636
11033
msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje"
10637
11034
 
10638
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
 
11035
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
10639
11036
msgid "Click to create a new path"
10640
11037
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti"
10641
11038
 
10642
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
 
11039
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
10643
11040
msgid "Click to create a new component of the path"
10644
11041
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
10645
11042
 
10646
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
 
11043
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
10647
11044
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
10648
11045
msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
10649
11046
 
10650
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163
10651
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
 
11047
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
11048
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
10652
11049
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
10653
11050
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
10654
11051
 
10655
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
10656
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
 
11052
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
 
11053
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
10657
11054
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
10658
11055
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
10659
11056
 
10660
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
 
11057
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
10661
11058
msgid "Click-Drag to move the handle around"
10662
11059
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročico."
10663
11060
 
10664
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
11061
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
10665
11062
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
10666
11063
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
10667
11064
 
10668
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
 
11065
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
10669
11066
#, c-format
10670
11067
msgid "%s: symmetrical"
10671
11068
msgstr "%s: simetrično"
10672
11069
 
10673
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
11070
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
10674
11071
msgid "Click-Drag to move the component around"
10675
11072
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
10676
11073
 
10677
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 
11074
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
10678
11075
msgid "Click-Drag to move the path around"
10679
11076
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
10680
11077
 
10681
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 
11078
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
10682
11079
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
10683
11080
msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidrišče v pot."
10684
11081
 
10685
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
11082
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
10686
11083
msgid "Click to delete this anchor"
10687
11084
msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro."
10688
11085
 
10689
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
 
11086
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
10690
11087
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
10691
11088
msgstr "Kliknite, da povežete to vozlišče z izbrano končno točko."
10692
11089
 
10693
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
 
11090
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
10694
11091
msgid "Click to open up the path"
10695
11092
msgstr "Kliknite, da odprete pot."
10696
11093
 
10697
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
 
11094
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
10698
11095
msgid "Click to make this node angular"
10699
11096
msgstr "Kliknite, da naredite to vozlišče kotno."
10700
11097
 
10701
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
 
11098
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
10702
11099
msgid "Delete Anchors"
10703
11100
msgstr "Izbriši sidra"
10704
11101
 
10705
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
 
11102
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
10706
11103
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
10707
11104
msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
10708
11105
 
10722
11119
msgid "Golden sections"
10723
11120
msgstr "Zlati odseki"
10724
11121
 
10725
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
11122
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
10726
11123
msgid "Aspect ratio"
10727
11124
msgstr "Razmerje stranic"
10728
11125
 
10729
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
10730
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
10731
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
 
11126
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
 
11127
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 
11128
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
10732
11129
msgid "Width"
10733
11130
msgstr "Širina"
10734
11131
 
10735
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:122
10736
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
10737
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
 
11132
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
11133
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
 
11134
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
10738
11135
msgid "Height"
10739
11136
msgstr "Višina"
10740
11137
 
10741
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 
11138
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
10742
11139
msgid "Free select"
10743
11140
msgstr "Prostoročni izbor"
10744
11141
 
10745
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 
11142
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
10746
11143
msgid "Fixed size"
10747
11144
msgstr "Fiksna velikost"
10748
11145
 
10749
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 
11146
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
10750
11147
msgid "Fixed aspect ratio"
10751
11148
msgstr "Nespremenljivo razmerje stranic"
10752
11149
 
10753
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
10754
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
 
11150
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 
11151
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
10755
11152
msgid "Path"
10756
11153
msgstr "Pot"
10757
11154
 
10758
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
 
11155
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
10759
11156
msgid "Outline"
10760
11157
msgstr "Obris"
10761
11158
 
10762
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 
11159
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
10763
11160
msgid "Image + Grid"
10764
11161
msgstr "Slika in mreža"
10765
11162
 
10766
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
 
11163
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
10767
11164
msgid "Number of grid lines"
10768
11165
msgstr "Število mrežnih črt"
10769
11166
 
10770
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
 
11167
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
10771
11168
msgid "Grid line spacing"
10772
11169
msgstr "Razmik mrežnih črt"
10773
11170
 
10774
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
 
11171
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
10775
11172
msgid "Design"
10776
11173
msgstr "Oblikuj"
10777
11174
 
10778
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:273
 
11175
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
10779
11176
msgid "Move"
10780
11177
msgstr "Premakni"
10781
11178
 
10782
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 
11179
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
10783
11180
msgid "Rename Path"
10784
11181
msgstr "Preimenuj pot"
10785
11182
 
10786
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
10787
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318
 
11183
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
 
11184
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316
10788
11185
msgid "Move Path"
10789
11186
msgstr "Premakni pot"
10790
11187
 
10791
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
 
11188
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
10792
11189
msgid "Scale Path"
10793
11190
msgstr "Spremeni merilo poti"
10794
11191
 
10795
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 
11192
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
10796
11193
msgid "Resize Path"
10797
11194
msgstr "Spremeni velikost poti"
10798
11195
 
10799
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
10800
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412
 
11196
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
 
11197
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415
10801
11198
msgid "Flip Path"
10802
11199
msgstr "Prezrcali pot"
10803
11200
 
10804
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
10805
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443
 
11201
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 
11202
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446
10806
11203
msgid "Rotate Path"
10807
11204
msgstr "Zasukaj pot"
10808
11205
 
10809
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
10810
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:473
 
11206
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 
11207
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476
10811
11208
msgid "Transform Path"
10812
11209
msgstr "Preoblikuj pot"
10813
11210
 
10830
11227
msgstr "V '%s' ne obstajajo poti"
10831
11228
 
10832
11229
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
 
11230
#, c-format
10833
11231
msgid "No paths found in the buffer"
10834
11232
msgstr "V medpomnilniku ni poti"
10835
11233
 
10838
11236
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
10839
11237
msgstr "Poti ni mogoče uvoziti iz '%s': %s"
10840
11238
 
10841
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
 
11239
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
 
11240
msgid "_Search:"
 
11241
msgstr "_Išči:"
 
11242
 
 
11243
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
10842
11244
#, c-format
10843
11245
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10844
11246
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10845
11247
 
10846
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312
10847
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 
11248
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
 
11249
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
10848
11250
msgid "Action"
10849
11251
msgstr "Akcija"
10850
11252
 
10851
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341
 
11253
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
10852
11254
msgid "Shortcut"
10853
11255
msgstr "Bližnjica"
10854
11256
 
10855
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365
 
11257
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
10856
11258
msgid "Name"
10857
11259
msgstr "Ime"
10858
11260
 
10859
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497
10860
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:701
 
11261
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641
 
11262
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846
10861
11263
msgid "Changing shortcut failed."
10862
11264
msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
10863
11265
 
10864
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
 
11266
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
10865
11267
msgid "Conflicting Shortcuts"
10866
11268
msgstr "Bližnjice so si nasprotujoče"
10867
11269
 
10868
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
 
11270
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
10869
11271
msgid "_Reassign shortcut"
10870
11272
msgstr "_Prerazporedi bližnjico"
10871
11273
 
10872
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
 
11274
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
10873
11275
#, c-format
10874
11276
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
10875
11277
msgstr "Bližnjica \"%s\" je že zasedena s \"%s\" iz skupine \"%s\"."
10876
11278
 
10877
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:564
 
11279
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
10878
11280
#, c-format
10879
11281
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
10880
11282
msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od \"%s\"."
10881
11283
 
10882
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
 
11284
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
10883
11285
msgid "Invalid shortcut."
10884
11286
msgstr "Neveljavna bližnjica."
10885
11287
 
10886
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725
 
11288
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
10887
11289
msgid "Removing shortcut failed."
10888
11290
msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
10889
11291
 
10911
11313
 
10912
11314
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
10913
11315
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
10914
 
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
 
11316
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
10915
11317
msgid "(None)"
10916
11318
msgstr "(brez)"
10917
11319
 
10965
11367
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts CSS color names."
10966
11368
msgstr "Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS.  To polje sprejme tudi imena barv CSS."
10967
11369
 
10968
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
 
11370
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
10969
11371
msgid "Index:"
10970
11372
msgstr "Indeks:"
10971
11373
 
10972
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436
10973
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
 
11374
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
 
11375
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
10974
11376
msgid "Red:"
10975
11377
msgstr "Rdeča:"
10976
11378
 
10977
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437
10978
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
 
11379
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515
 
11380
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
10979
11381
msgid "Green:"
10980
11382
msgstr "Zelena:"
10981
11383
 
10982
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438
10983
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
 
11384
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516
 
11385
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
10984
11386
msgid "Blue:"
10985
11387
msgstr "Modra:"
10986
11388
 
10987
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451
10988
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
 
11389
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529
 
11390
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
10989
11391
msgid "Value:"
10990
11392
msgstr "Vrednost:"
10991
11393
 
10992
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
 
11394
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
10993
11395
msgid "Hex:"
10994
11396
msgstr "Šestnajstiško:"
10995
11397
 
10996
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
 
11398
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
10997
11399
msgid "Hue:"
10998
11400
msgstr "Obarvanost:"
10999
11401
 
11000
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
 
11402
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
11001
11403
msgid "Sat.:"
11002
11404
msgstr "Nas.:"
11003
11405
 
11004
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 
11406
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
11005
11407
msgid "Cyan:"
11006
11408
msgstr "Cianasta:"
11007
11409
 
11008
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
 
11410
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
11009
11411
msgid "Magenta:"
11010
11412
msgstr "Magenta:"
11011
11413
 
11012
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
 
11414
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
11013
11415
msgid "Yellow:"
11014
11416
msgstr "Rumena:"
11015
11417
 
11016
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
 
11418
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
11017
11419
msgid "Black:"
11018
11420
msgstr "Črna:"
11019
11421
 
11020
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
 
11422
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
11021
11423
msgid "Alpha:"
11022
11424
msgstr "Alfa:"
11023
11425
 
11024
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545
 
11426
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
11025
11427
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11026
11428
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140
11027
11429
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11028
11430
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162
11029
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11030
11431
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
11031
11432
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11032
11433
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11434
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
11033
11435
msgid "n/a"
11034
11436
msgstr "ni na voljo"
11035
11437
 
11036
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
 
11438
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
11037
11439
msgid "Color index:"
11038
11440
msgstr "Barvni indeks:"
11039
11441
 
11040
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
 
11442
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
11041
11443
msgid "HTML notation:"
11042
11444
msgstr "Notacija HTML:"
11043
11445
 
 
11446
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 
11447
msgid "Only indexed images have a colormap."
 
11448
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
 
11449
 
11044
11450
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
11045
11451
msgid "Palette"
11046
11452
msgstr "Paleta"
11047
11453
 
11048
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
 
11454
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
11049
11455
msgid "Smaller Previews"
11050
11456
msgstr "Manjši predogledi"
11051
11457
 
11052
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
 
11458
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
11053
11459
msgid "Larger Previews"
11054
11460
msgstr "Večji predogledi"
11055
11461
 
11056
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11462
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
11057
11463
msgid "_Dump events from this controller"
11058
11464
msgstr "_Odvrzi dogodke iz tega kontrolnika"
11059
11465
 
11060
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 
11466
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
11061
11467
msgid "_Enable this controller"
11062
11468
msgstr "_Omogoči ta kontrolnik"
11063
11469
 
11064
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
11470
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
11065
11471
msgid "Name:"
11066
11472
msgstr "Ime:"
11067
11473
 
11068
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 
11474
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
 
11475
msgid "State:"
 
11476
msgstr "Stanje:"
 
11477
 
 
11478
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
11069
11479
msgid "Event"
11070
11480
msgstr "Dogodek"
11071
11481
 
11072
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
11482
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
11073
11483
msgid "_Grab event"
11074
11484
msgstr "_Zajemi dogodek"
11075
11485
 
11076
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
11486
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
11077
11487
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11078
11488
msgstr "Izberite naslednji dogodek, ki izvira iz kontrolnika"
11079
11489
 
11080
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
11490
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
11081
11491
#, c-format
11082
11492
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11083
11493
msgstr "Odstranite dejanje, dodeljeno k '%s'"
11084
11494
 
11085
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
11495
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
11086
11496
#, c-format
11087
11497
msgid "Assign an action to '%s'"
11088
11498
msgstr "Dodelite dejanje k '%s'"
11173
11583
msgid "Move the selected controller down"
11174
11584
msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzdol"
11175
11585
 
11176
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 
11586
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
11177
11587
#, c-format
11178
11588
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11179
11589
msgstr "Dodaj '%s' na seznam aktivnih kontrolnikov"
11180
11590
 
11181
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 
11591
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
11182
11592
#, c-format
11183
11593
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11184
11594
msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih kontrolnikov"
11185
11595
 
11186
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
11596
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
11187
11597
msgid ""
11188
11598
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11189
11599
"\n"
11193
11603
"\n"
11194
11604
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik tipkovnice."
11195
11605
 
11196
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
11606
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
11197
11607
msgid ""
11198
11608
"There can only be one active wheel controller.\n"
11199
11609
"\n"
11203
11613
"\n"
11204
11614
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik koleščka miške."
11205
11615
 
11206
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 
11616
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
11207
11617
msgid "Remove Controller?"
11208
11618
msgstr "Želite odstraniti kontrolnik?"
11209
11619
 
11210
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
11620
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11211
11621
msgid "Disable Controller"
11212
11622
msgstr "Onemogoči kontrolnik"
11213
11623
 
11214
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
11624
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
11215
11625
msgid "Remove Controller"
11216
11626
msgstr "Odstrani kontrolnik"
11217
11627
 
11218
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 
11628
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
11219
11629
#, c-format
11220
11630
msgid "Remove Controller '%s'?"
11221
11631
msgstr "Želite odstraniti kontrolnik '%s'?"
11222
11632
 
11223
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
 
11633
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 
11634
#, c-format
11224
11635
msgid ""
11225
11636
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11226
11637
"\n"
11230
11641
"\n"
11231
11642
"Z izbiro \"Onemogoči kontrolnik\" lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga tudi odstranili."
11232
11643
 
11233
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 
11644
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
11234
11645
msgid "Configure Input Controller"
11235
11646
msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..."
11236
11647
 
11308
11719
msgid "Revert"
11309
11720
msgstr "Povrni"
11310
11721
 
11311
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
11722
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
11312
11723
#, c-format
11313
11724
msgid "%s (read only)"
11314
11725
msgstr "%s (samo za branje)"
11327
11738
msgid "Background: %d, %d, %d"
11328
11739
msgstr "Ozadje: %d, %d, %d"
11329
11740
 
11330
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196
 
11741
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
11331
11742
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11332
11743
msgstr "Podano ime datoteke nima nobene znane končnice za datoteke."
11333
11744
 
11334
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
11745
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
11335
11746
msgid "File Exists"
11336
11747
msgstr "Datoteka obstaja"
11337
11748
 
11338
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 
11749
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
11339
11750
msgid "_Replace"
11340
11751
msgstr "_Zamenjaj"
11341
11752
 
11342
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
11753
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
11343
11754
#, c-format
11344
11755
msgid "A file named '%s' already exists."
11345
11756
msgstr "Datoteka z imenom '%s' že obstaja."
11346
11757
 
11347
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 
11758
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
11348
11759
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11349
11760
msgstr "Ali jo želite zamenjati s trenutno sliko, ki jo shranjujete?"
11350
11761
 
11351
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
11352
 
msgid "Close all Tabs?"
11353
 
msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
11354
 
 
11355
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
11356
 
msgid "Close all Tabs"
11357
 
msgstr "Zapri vse zavihke"
11358
 
 
11359
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
11360
 
msgid "Close all tabs?"
11361
 
msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
11362
 
 
11363
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11364
 
#, c-format
11365
 
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
11366
 
msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs."
11367
 
msgstr[0] "To okno ima odprtih %d zavihkov. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse njegove zavihke."
11368
 
msgstr[1] "To okno ima odprt %d zavihek. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse njegove zavihke."
11369
 
msgstr[2] "To okno ima odprta %d zavihka. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse njegove zavihke."
11370
 
msgstr[3] "To okno ima odprte %d zavihke. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse njegove zavihke."
11371
 
 
11372
 
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
11762
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
11373
11763
msgid "Configure this tab"
11374
11764
msgstr "Prilagodi ta zavihek"
11375
11765
 
11390
11780
msgid "%s Message"
11391
11781
msgstr "Sporočilo %s"
11392
11782
 
11393
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272
 
11783
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279
11394
11784
msgid "Automatically Detected"
11395
11785
msgstr "samodejno prepoznana"
11396
11786
 
11397
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282
 
11787
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289
11398
11788
msgid "By Extension"
11399
11789
msgstr "Po končnici"
11400
11790
 
11401
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533
 
11791
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
11402
11792
msgid "All files"
11403
11793
msgstr "Vse datoteke"
11404
11794
 
11405
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538
 
11795
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610
11406
11796
msgid "All images"
11407
11797
msgstr "Vse slike"
11408
11798
 
11409
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667
 
11799
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739
11410
11800
#, c-format
11411
11801
msgid "Select File _Type (%s)"
11412
11802
msgstr "Izberite vrsto datotek (%s)"
11420
11810
msgstr "Razširitve"
11421
11811
 
11422
11812
#. Instant update toggle
11423
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
 
11813
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
11424
11814
msgid "Instant update"
11425
11815
msgstr "Takojšnja posodobitev"
11426
11816
 
11427
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
 
11817
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
11428
11818
#, c-format
11429
11819
msgid "Zoom factor: %d:1"
11430
11820
msgstr "Faktor povečave: %d:1"
11431
11821
 
11432
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
 
11822
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
11433
11823
#, c-format
11434
11824
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11435
11825
msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]"
11436
11826
 
11437
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
 
11827
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
11438
11828
#, c-format
11439
11829
msgid "Position: %0.4f"
11440
11830
msgstr "Položaj: %0.4f"
11441
11831
 
11442
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
 
11832
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
11443
11833
#, c-format
11444
11834
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11445
11835
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11446
11836
 
11447
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 
11837
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
11448
11838
#, c-format
11449
11839
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11450
11840
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11451
11841
 
11452
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
 
11842
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
11453
11843
#, c-format
11454
11844
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
11455
11845
msgstr "Svetilnost: %0.1f    Prekrivnost: %0.1f"
11456
11846
 
11457
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 
11847
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
11458
11848
#, c-format
11459
11849
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
11460
11850
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
11461
11851
 
11462
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
 
11852
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
11463
11853
msgid "Foreground color set to:"
11464
11854
msgstr "Barva ospredja nastavljena na:"
11465
11855
 
11466
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
 
11856
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
11467
11857
msgid "Background color set to:"
11468
11858
msgstr "Barva ozadja nastavljena na:"
11469
11859
 
11470
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11471
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
 
11860
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
 
11861
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
11472
11862
#, c-format
11473
11863
msgid "%s%sDrag: move & compress"
11474
11864
msgstr "%s%s Povleci: premakni in stisni"
11475
11865
 
11476
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
 
11866
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
11477
11867
msgid "Drag: move"
11478
11868
msgstr "Povlek: premik"
11479
11869
 
11480
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11481
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11482
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11483
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
 
11870
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
 
11871
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
 
11872
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
 
11873
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
11484
11874
#, c-format
11485
11875
msgid "%s%sClick: extend selection"
11486
11876
msgstr "%s%s Klik: razširi izbor"
11487
11877
 
11488
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11489
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
 
11878
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 
11879
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
11490
11880
msgid "Click: select"
11491
11881
msgstr "Klik: izbor"
11492
11882
 
11493
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11494
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
 
11883
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
 
11884
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
11495
11885
msgid "Click: select    Drag: move"
11496
11886
msgstr "Klik: izbor     Povlek: premik"
11497
11887
 
11498
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11499
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 
11888
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
 
11889
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
11500
11890
#, c-format
11501
11891
msgid "Handle position: %0.4f"
11502
11892
msgstr "Položaj ročice: %0.4f"
11503
11893
 
11504
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 
11894
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
11505
11895
#, c-format
11506
11896
msgid "Distance: %0.4f"
11507
11897
msgstr "Razdalja: %0.4f"
11508
11898
 
11509
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
11899
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
11510
11900
msgid "Line _style:"
11511
11901
msgstr "Slog _črte:"
11512
11902
 
11513
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
 
11903
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
11514
11904
msgid "Change grid foreground color"
11515
11905
msgstr "Spremeni barvo ospredja mreže"
11516
11906
 
11517
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 
11907
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11518
11908
msgid "_Foreground color:"
11519
11909
msgstr "Barva o_spredja:"
11520
11910
 
11521
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
 
11911
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11522
11912
msgid "Change grid background color"
11523
11913
msgstr "Spremeni barvo ozadja mreže"
11524
11914
 
11525
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 
11915
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
11526
11916
msgid "_Background color:"
11527
11917
msgstr "Barva _ozadja:"
11528
11918
 
11529
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 
11919
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
11530
11920
msgid "Spacing"
11531
11921
msgstr "Razmik"
11532
11922
 
11533
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
11534
 
msgid "Help browser not found"
11535
 
msgstr "Brskalnik pomoči ne obstaja"
11536
 
 
11537
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
11538
 
msgid "Could not find GIMP help browser."
11539
 
msgstr "Ni mogoče najti brskalnika pomoči GIMP."
11540
 
 
11541
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
11542
 
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
11543
 
msgstr "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GAIM."
11544
 
 
11545
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
 
11923
#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
 
11924
msgid "Help browser is missing"
 
11925
msgstr "Brskalnik pomoči manjka"
 
11926
 
 
11927
#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
 
11928
msgid "The GIMP help browser is not available."
 
11929
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo."
 
11930
 
 
11931
#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
 
11932
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
 
11933
msgstr "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika."
 
11934
 
 
11935
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
11546
11936
msgid "Help browser doesn't start"
11547
11937
msgstr "Brskalnik pomoči se ne zažene."
11548
11938
 
11549
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
 
11939
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
11550
11940
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
11551
11941
msgstr "Vtičnika brskalnika pomoči GIMP ni mogoče zagnati."
11552
11942
 
11553
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
11554
 
msgid "Use _web browser instead"
11555
 
msgstr "Uporabi raje _spletni brskalnik"
11556
 
 
11557
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
 
11943
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 
11944
msgid "Use _Web Browser"
 
11945
msgstr "Uporabi spletni _brskalnik"
 
11946
 
 
11947
#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
 
11948
msgid "GIMP user manual is missing"
 
11949
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP manjka"
 
11950
 
 
11951
#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
 
11952
msgid "_Read Online"
 
11953
msgstr "P_reberi na spletu"
 
11954
 
 
11955
#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
 
11956
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 
11957
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP na vašem računalniku ni nameščen."
 
11958
 
 
11959
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 
11960
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
 
11961
msgstr "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste lahko uporabljali spletno različico."
 
11962
 
 
11963
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11558
11964
msgid "Mean:"
11559
11965
msgstr "Povprečje:"
11560
11966
 
11561
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
11967
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
11562
11968
msgid "Std dev:"
11563
11969
msgstr "Std dev:"
11564
11970
 
11565
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 
11971
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
11566
11972
msgid "Median:"
11567
11973
msgstr "Mediana:"
11568
11974
 
11569
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 
11975
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
11570
11976
msgid "Pixels:"
11571
11977
msgstr "Slikovnih točk:"
11572
11978
 
11573
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 
11979
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
11574
11980
msgid "Count:"
11575
11981
msgstr "Števec:"
11576
11982
 
11577
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 
11983
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
11578
11984
msgid "Percentile:"
11579
11985
msgstr "Odstotek:"
11580
11986
 
11581
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
11987
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
11582
11988
msgid "Channel:"
11583
11989
msgstr "Kanal:"
11584
11990
 
11586
11992
msgid "Querying..."
11587
11993
msgstr "Povpraševanje ..."
11588
11994
 
11589
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
 
11995
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
11590
11996
msgid "Pixel dimensions:"
11591
11997
msgstr "Dimenzije v točkah:"
11592
11998
 
11593
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
 
11999
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
11594
12000
msgid "Print size:"
11595
12001
msgstr "Velikost za tiskanje:"
11596
12002
 
11597
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 
12003
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
11598
12004
msgid "Resolution:"
11599
12005
msgstr "Ločljivost:"
11600
12006
 
11601
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
 
12007
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
11602
12008
msgid "Color space:"
11603
12009
msgstr "Barvni prostor:"
11604
12010
 
11605
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
 
12011
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
11606
12012
msgid "File Name:"
11607
12013
msgstr "Ime datoteke:"
11608
12014
 
11609
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 
12015
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
11610
12016
msgid "File Size:"
11611
12017
msgstr "Velikost datoteke:"
11612
12018
 
11613
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 
12019
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
11614
12020
msgid "File Type:"
11615
12021
msgstr "Vrsta datoteke:"
11616
12022
 
11617
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
 
12023
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
11618
12024
msgid "Size in memory:"
11619
12025
msgstr "Velikost v spominu:"
11620
12026
 
11621
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 
12027
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
11622
12028
msgid "Undo steps:"
11623
12029
msgstr "Koraki razveljavitve:"
11624
12030
 
11625
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 
12031
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11626
12032
msgid "Redo steps:"
11627
12033
msgstr "Koraki ponovitve:"
11628
12034
 
11629
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
 
12035
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
11630
12036
msgid "Number of pixels:"
11631
12037
msgstr "Število slikovnih točk:"
11632
12038
 
11633
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
 
12039
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
11634
12040
msgid "Number of layers:"
11635
12041
msgstr "Število plasti:"
11636
12042
 
11637
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
 
12043
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
11638
12044
msgid "Number of channels:"
11639
12045
msgstr "Število kanalov:"
11640
12046
 
11641
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
 
12047
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
11642
12048
msgid "Number of paths:"
11643
12049
msgstr "Število poti:"
11644
12050
 
11645
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 
12051
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
11646
12052
#, c-format
11647
12053
msgid "pixels/%s"
11648
12054
msgstr "slikovnih točk/%s"
11649
12055
 
11650
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 
12056
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
11651
12057
#, c-format
11652
12058
msgid "%g × %g %s"
11653
12059
msgstr "%g × %g %s"
11654
12060
 
11655
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486
 
12061
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
11656
12062
msgid "colors"
11657
12063
msgstr "barve"
11658
12064
 
11659
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
 
12065
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
11660
12066
msgid "Set Item Exclusive Visible"
11661
12067
msgstr "Predmet naj bo izključno viden"
11662
12068
 
11663
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
 
12069
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
11664
12070
msgid "Set Item Exclusive Linked"
11665
12071
msgstr "Predmet naj bo izključno povezan"
11666
12072
 
11667
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
 
12073
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
11668
12074
msgid "Reorder Layer"
11669
12075
msgstr "Prerazvrsti plast"
11670
12076
 
11671
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
12077
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
11672
12078
msgid "Lock alpha channel"
11673
12079
msgstr "Zakleni kanal alfa"
11674
12080
 
11675
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
12081
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
11676
12082
msgid "Lock:"
11677
12083
msgstr "Zakleni:"
11678
12084
 
11679
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
 
12085
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
11680
12086
msgid "Empty Layer"
11681
12087
msgstr "Sprazni plast"
11682
12088
 
11688
12094
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
11689
12095
msgstr "Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam."
11690
12096
 
11691
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
 
12097
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
11692
12098
#, c-format
11693
12099
msgid "Message repeated %d times."
11694
12100
msgstr "Sporočilo ponovljeno %d-krat."
11695
12101
 
11696
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
 
12102
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
11697
12103
msgid "Message repeated once."
11698
12104
msgstr "Sporočilo ponovljeno enkrat."
11699
12105
 
11706
12112
msgid "Columns:"
11707
12113
msgstr "Stolpci:"
11708
12114
 
11709
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144
 
12115
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
11710
12116
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
11711
12117
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
11712
12118
 
11714
12120
msgid "Progress"
11715
12121
msgstr "Napredek"
11716
12122
 
11717
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
 
12123
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
11718
12124
#, c-format
11719
12125
msgid ""
11720
12126
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
11725
12131
"\n"
11726
12132
"%s"
11727
12133
 
11728
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
 
12134
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
11729
12135
msgid "Invalid UTF-8"
11730
12136
msgstr "Neveljaven UTF-8"
11731
12137
 
 
12138
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226
 
12139
msgid "Pick a setting from the list"
 
12140
msgstr "Izberite nastavitev s seznama"
 
12141
 
 
12142
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247
 
12143
msgid "Add settings to favorites"
 
12144
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
 
12145
 
 
12146
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275
 
12147
msgid "_Import Settings from File..."
 
12148
msgstr "_Uvozi nastavitve iz datoteke ..."
 
12149
 
 
12150
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281
 
12151
msgid "_Export Settings to File..."
 
12152
msgstr "_Izvozi nastavitve v datoteko ..."
 
12153
 
 
12154
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 
12155
msgid "_Manage Settings..."
 
12156
msgstr "_Upravljaj z nastavitvami ..."
 
12157
 
 
12158
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575
 
12159
msgid "Add Settings to Favorites"
 
12160
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
 
12161
 
 
12162
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578
 
12163
msgid "Enter a name for the settings"
 
12164
msgstr "Vnesite ime za nastavitve"
 
12165
 
 
12166
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579
 
12167
msgid "Saved Settings"
 
12168
msgstr "Shranjene nastavitve"
 
12169
 
 
12170
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614
 
12171
msgid "Manage Saved Settings"
 
12172
msgstr "Upravljaj s shranjenimi možnostmi"
 
12173
 
 
12174
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
 
12175
msgid "Import settings from a file"
 
12176
msgstr "Uvozi nastavitve iz datoteke"
 
12177
 
 
12178
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
 
12179
msgid "Export the selected settings to a file"
 
12180
msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko"
 
12181
 
 
12182
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 
12183
msgid "Delete the selected settings"
 
12184
msgstr "Izbriši izbrane nastavitve"
 
12185
 
11732
12186
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
11733
12187
#, c-format
11734
12188
msgid "%d × %d ppi"
11792
12246
msgid "Comme_nt:"
11793
12247
msgstr "Kome_ntar:"
11794
12248
 
11795
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
 
12249
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
11796
12250
msgid "_Name:"
11797
12251
msgstr "_Ime:"
11798
12252
 
11799
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
 
12253
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
11800
12254
msgid "_Icon:"
11801
12255
msgstr "_Ikona:"
11802
12256
 
11803
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
12257
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
11804
12258
#, c-format
11805
12259
msgid "%d × %d ppi, %s"
11806
12260
msgstr "%d × %d ppi, %s"
11807
12261
 
11808
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
12262
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
11809
12263
#, c-format
11810
12264
msgid "%d ppi, %s"
11811
12265
msgstr "%d ppi, %s"
11812
12266
 
11813
 
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 
12267
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
 
12268
msgid "_Language:"
 
12269
msgstr "_Jezik:"
 
12270
 
 
12271
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
11814
12272
msgid "_Use selected font"
11815
12273
msgstr "_Uporabi izbrano pisavo"
11816
12274
 
11817
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
 
12275
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
11818
12276
#, c-format
11819
12277
msgid ""
11820
12278
"Click to update preview\n"
11823
12281
"Kliknite za osvežitev predogleda\n"
11824
12282
"%s%sKliknite za vsiljeno osvežitev, čeprav je predogled posodobljen"
11825
12283
 
11826
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
 
12284
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
11827
12285
msgid "Pr_eview"
11828
12286
msgstr "Pr_edogled"
11829
12287
 
11830
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402
11831
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
 
12288
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403
 
12289
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
11832
12290
msgid "No selection"
11833
12291
msgstr "Ni izbire"
11834
12292
 
11835
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594
11836
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615
 
12293
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595
 
12294
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
11837
12295
#, c-format
11838
12296
msgid "Thumbnail %d of %d"
11839
12297
msgstr "Sličica za predogled %d od %d"
11840
12298
 
11841
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728
11842
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738
 
12299
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729
 
12300
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
11843
12301
msgid "Creating preview..."
11844
12302
msgstr "Ustvarjanje predogleda ..."
11845
12303
 
11846
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
12304
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 
12305
msgid ""
 
12306
"Foreground & background colors.\n"
 
12307
"The black and white squares reset colors.\n"
 
12308
"The arrows swap colors.\n"
 
12309
"Click to open the color selection dialog."
 
12310
msgstr ""
 
12311
"Barve ospredja in ozadja.\n"
 
12312
"Črni in beli kvadratki ponastavijo barve.\n"
 
12313
"Puščice zamenjajo barvi.\n"
 
12314
"Klik odpre pogovorno okno za izbor barve."
 
12315
 
 
12316
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
11847
12317
msgid "Change Foreground Color"
11848
12318
msgstr "Spremeni barvo ospredja"
11849
12319
 
11850
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
12320
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
11851
12321
msgid "Change Background Color"
11852
12322
msgstr "Spremeni barvo ozadja"
11853
12323
 
11888
12358
"Aktivni preliv.\n"
11889
12359
"Kliknite za odprtje pogovornega okna preliva."
11890
12360
 
11891
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689
11892
 
msgid "Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
11893
 
msgstr "Barve ospredja in ozadja. Klik na ikono črni in beli kvadratki ponastavijo črno in belo za barvo ospredja in ozaja. Puščice zamenjajo barvi. Klik odpre pogovorno okno za izbor barve."
11894
 
 
11895
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
 
12361
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
11896
12362
msgid "Save options to..."
11897
12363
msgstr "Shrani možnosti v ..."
11898
12364
 
11899
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 
12365
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
11900
12366
msgid "Restore options from..."
11901
12367
msgstr "Obnovi možnosti iz ..."
11902
12368
 
11903
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 
12369
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
11904
12370
msgid "Delete saved options..."
11905
12371
msgstr "Izbriši shranjene možnosti ..."
11906
12372
 
11907
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
12373
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
11908
12374
#, c-format
11909
12375
msgid "Error saving tool options presets: %s"
11910
12376
msgstr "Napaka pri shranjevanju prednastavitev možnosti orodja: %s"
11911
12377
 
11912
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
 
12378
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
11913
12379
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
11914
12380
msgstr "Vaša namestitev GIMP-a je nepopolna:"
11915
12381
 
11916
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735
 
12382
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
11917
12383
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
11918
12384
msgstr "Prosimo, preverite, ali so datoteke XML za menije pravilno nameščene."
11919
12385
 
11920
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 
12386
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
11921
12387
#, c-format
11922
12388
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
11923
12389
msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s"
11958
12424
msgid "Open the font selection dialog"
11959
12425
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbiro pisave"
11960
12426
 
11961
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 
12427
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
11962
12428
#, c-format
11963
12429
msgid "%s (try %s)"
11964
12430
msgstr "%s (poskusi %s)"
11965
12431
 
11966
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 
12432
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
11967
12433
#, c-format
11968
12434
msgid "%s (%s)"
11969
12435
msgstr "%s (%s)"
11970
12436
 
11971
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
12437
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
11972
12438
#, c-format
11973
12439
msgid "%s (try %s, %s)"
11974
12440
msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
11975
12441
 
11976
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 
12442
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
11977
12443
#, c-format
11978
12444
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
11979
12445
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
11980
12446
 
11981
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878
 
12447
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
11982
12448
#, c-format
11983
12449
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
11984
12450
msgstr "Neveljavni podatki UTF-8 v datoteki '%s'."
12032
12498
msgstr "Spletni brskalnik"
12033
12499
 
12034
12500
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
12035
 
msgid "Linear"
12036
 
msgstr "linearna"
 
12501
msgid "Linear histogram"
 
12502
msgstr "Linearni histogram"
12037
12503
 
12038
12504
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
12039
 
msgid "Logarithmic"
12040
 
msgstr "logaritemska"
 
12505
msgid "Logarithmic histogram"
 
12506
msgstr "Logaritemski histogram"
12041
12507
 
12042
12508
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
12043
12509
msgid "Icon"
12079
12545
msgid "Keep above"
12080
12546
msgstr "Obdrži zgoraj"
12081
12547
 
12082
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:274
 
12548
#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
12083
12549
msgid "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
12084
12550
msgstr "Datoteka XCF je okvarjena!  Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, vendar ne v celoti."
12085
12551
 
12086
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:283
 
12552
#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
 
12553
#, c-format
12087
12554
msgid "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data from it."
12088
12555
msgstr "Datoteka XCF je okvarjena!  Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega dela podatkov."
12089
12556
 
12090
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:315
 
12557
#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
12091
12558
msgid ""
12092
12559
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
12093
12560
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
12101
12568
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
12102
12569
msgstr "Neveljavni niz UTF-8 v datoteki XCF."
12103
12570
 
12104
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165
12105
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177
12106
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189
12107
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:201
12108
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227
12109
 
#: ../app/xcf/xcf.c:390
12110
 
#, c-format
12111
 
msgid "Error saving XCF file: %s"
12112
 
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke XCF: %s"
12113
 
 
12114
12571
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
12115
12572
#, c-format
12116
12573
msgid "Error writing XCF: %s"
12123
12580
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12124
12581
msgstr "V datoteki XCF ni možno iskanje: %s"
12125
12582
 
12126
 
#: ../app/xcf/xcf.c:96
12127
 
#: ../app/xcf/xcf.c:164
 
12583
#: ../app/xcf/xcf.c:99
 
12584
#: ../app/xcf/xcf.c:167
12128
12585
msgid "GIMP XCF image"
12129
12586
msgstr "slika GIMP XCF"
12130
12587
 
12131
 
#: ../app/xcf/xcf.c:267
 
12588
#: ../app/xcf/xcf.c:271
12132
12589
#, c-format
12133
12590
msgid "Opening '%s'"
12134
12591
msgstr "Odpiranje '%s'"
12135
12592
 
12136
 
#: ../app/xcf/xcf.c:309
 
12593
#: ../app/xcf/xcf.c:313
12137
12594
#, c-format
12138
12595
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
12139
12596
msgstr "Napaka XCF: nepodprta različica datoteke XCF %d"
12140
12597
 
12141
 
#: ../app/xcf/xcf.c:375
 
12598
#: ../app/xcf/xcf.c:383
12142
12599
#, c-format
12143
12600
msgid "Saving '%s'"
12144
12601
msgstr "Shranjevanje '%s'"
12145
12602
 
 
12603
#: ../app/xcf/xcf.c:403
 
12604
#, c-format
 
12605
msgid "Error saving XCF file: %s"
 
12606
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke XCF: %s"
 
12607
 
12146
12608
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12147
12609
msgid "Create images and edit photographs"
12148
12610
msgstr "Ustvari slike in uredi fotografije"
12151
12613
msgid "Image Editor"
12152
12614
msgstr "Urejevalnik slik"
12153
12615
 
12154
 
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
12616
#: ../tools/gimp-remote.c:65
12155
12617
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12156
 
msgstr "Uporabite že zagnanega GIMPa, nikoli ne poganjajte novega"
 
12618
msgstr "Uporabi že zagnanega GIMP-a, nikoli ne poganjaj novega"
12157
12619
 
12158
 
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
12620
#: ../tools/gimp-remote.c:70
12159
12621
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12160
12622
msgstr "Preveri, če GIMP že teče, nato končaj"
12161
12623
 
12162
 
#: ../tools/gimp-remote.c:94
 
12624
#: ../tools/gimp-remote.c:76
12163
12625
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12164
12626
msgstr "Natisni ID okna X orodjarskega okna GIMP, nato zapusti program"
12165
12627
 
12166
 
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
12628
#: ../tools/gimp-remote.c:82
12167
12629
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12168
 
msgstr "Zaženi GIMP brez zagonskega okna"
 
12630
msgstr "Zaženi GIMP-a brez zagonskega okna"
12169
12631
 
12170
 
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
12632
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
12171
12633
msgid "Could not connect to GIMP."
12172
 
msgstr "Povezava z GIMPom ni uspela."
 
12634
msgstr "Povezava z GIMP-om ni uspela."
12173
12635
 
12174
 
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
12636
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
12175
12637
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12176
 
msgstr "Preverite, da je orodjarna vidna!"
 
12638
msgstr "Preverite, če je orodjarna vidna!"
12177
12639
 
12178
12640
#. if execv and execvp return, there was an error
12179
 
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
12641
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
12180
12642
#, c-format
12181
12643
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12182
12644
msgstr "Ni mogoče zagnati '%s': %s"
12183
12645
 
 
12646
#~ msgid "_Dialogs"
 
12647
#~ msgstr "_Okna"
 
12648
#~ msgid "Create New Doc_k"
 
12649
#~ msgstr "Ustvari novo _sidrišče"
 
12650
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
 
12651
#~ msgstr "_Plasti, kanali in poti"
 
12652
#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
 
12653
#~ msgstr "Odpri sidrišče za plasti, kanale in poti"
 
12654
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
 
12655
#~ msgstr "_Čopiči, vzorci in prelivi"
 
12656
#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
 
12657
#~ msgstr "Odpri sidrišče za čopiče, vzorce in prelive"
 
12658
#~ msgid "_Misc. Stuff"
 
12659
#~ msgstr "_Različne zadeve"
 
12660
#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
 
12661
#~ msgstr "Odpre sidrišče z različnimi pogovornimi okni"
 
12662
#~ msgid "Show the tip of the day"
 
12663
#~ msgstr "Pokaži nasvet dneva"
 
12664
#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
 
12665
#~ msgstr "Želite izbrisati vse vnose iz zgodovine dokumenta?"
 
12666
#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
12667
#~ msgstr "Kopiraj izbrano področje na odložišče"
 
12668
#~ msgid "Paste as New"
 
12669
#~ msgstr "Prilepi kot novo"
 
12670
#~ msgid "Acq_uire"
 
12671
#~ msgstr "Pr_idobi"
 
12672
#~ msgid "Toolbox Menu"
 
12673
#~ msgstr "Meni Orodjarna"
 
12674
#~ msgid "_Xtns"
 
12675
#~ msgstr "_Razširitve"
 
12676
#~ msgid "Fit Image _to Window"
 
12677
#~ msgstr "Prilagodi sliko _oknu"
 
12678
#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
 
12679
#~ msgstr "Omogoči prikaz nasveta dneva ob zagonu."
 
12680
#~ msgid "FS rigor"
 
12681
#~ msgstr "Priveži plavajoči izbor "
 
12682
#~ msgid "FS relax"
 
12683
#~ msgstr "Sprosti plavajoči izbor"
 
12684
#~ msgid "EEK: can't undo"
 
12685
#~ msgstr "EEK: ni mogoče razveljaviti"
 
12686
#~ msgid "command|Rectangle Select"
 
12687
#~ msgstr "Pravokotni izbor"
 
12688
#~ msgid "command|Ellipse Select"
 
12689
#~ msgstr "Eliptični izbor"
 
12690
#~ msgid "command|Fuzzy Select"
 
12691
#~ msgstr "Mehki izbor"
 
12692
#~ msgid "command|Select by Color"
 
12693
#~ msgstr "Izberite po barvi"
 
12694
#~ msgid "command|Bucket Fill"
 
12695
#~ msgstr "Zapolni s kanglico"
 
12696
#~ msgid "command|Flip"
 
12697
#~ msgstr "Prezrcali"
 
12698
#~ msgid "command|Rotate"
 
12699
#~ msgstr "Zasukaj"
 
12700
#~ msgid "command|Crop Image"
 
12701
#~ msgstr "Obreži sliko"
 
12702
#~ msgid "Add Sample_Point"
 
12703
#~ msgstr "Dodaj vzorčno _točko"
 
12704
#~ msgid "Channel is already on top."
 
12705
#~ msgstr "Kanal je že na vrhu."
 
12706
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
 
12707
#~ msgstr "Kanal je že na dnu."
 
12708
#~ msgid "Path is already on top."
 
12709
#~ msgstr "Pot je že na vrhu."
 
12710
#~ msgid "Path is already on the bottom."
 
12711
#~ msgstr "Pot je že na dnu."
 
12712
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
 
12713
#~ msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati plasti, če ta ni del slike."
 
12714
#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
12715
#~ msgstr ""
 
12716
#~ "Branju datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta "
 
12717
#~ "(GREEN)."
 
12718
#~ msgid "_Desaturate"
 
12719
#~ msgstr "_Zmanjšaj nasičenost"
 
12720
#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
 
12721
#~ msgstr "Spremeni merilo slike"
 
12722
#~ msgid "Manage Loadable Modules"
 
12723
#~ msgstr "Upravljajte z naložljivimi moduli"
 
12724
#~ msgid "Autoload"
 
12725
#~ msgstr "Samodejno nalaganje"
 
12726
#~ msgid "Module Path"
 
12727
#~ msgstr "Pot modula"
 
12728
#~ msgid "<No modules>"
 
12729
#~ msgstr "<brez modulov>"
 
12730
#~ msgid "On disk"
 
12731
#~ msgstr "na disku"
 
12732
#~ msgid "Load"
 
12733
#~ msgstr "Naloži"
 
12734
#~ msgid "Query"
 
12735
#~ msgstr "Povpraševanje"
 
12736
#~ msgid "Unload"
 
12737
#~ msgstr "Odstrani naloženo"
 
12738
#~ msgid "Purpose:"
 
12739
#~ msgstr "Namen:"
 
12740
#~ msgid "Last error:"
 
12741
#~ msgstr "Zadnja napaka:"
 
12742
#~ msgid "Available types:"
 
12743
#~ msgstr "Vrste na voljo:"
 
12744
#~ msgid "Save document _history on exit"
 
12745
#~ msgstr "Shrani _zgodovino dokumenta ob izhodu"
 
12746
#~ msgid "Show tips on _startup"
 
12747
#~ msgstr "Pokaži nasvete ob _zagonu"
 
12748
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
 
12749
#~ msgstr "Pokaži nasvet naslednjič, ko se zažene GIMP"
 
12750
#~ msgid "Other..."
 
12751
#~ msgstr "Drugo ..."
 
12752
#~ msgid ""
 
12753
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
 
12754
#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
 
12755
#~ msgstr ""
 
12756
#~ "Napaka pri klicanju procedure PDB '%s':\n"
 
12757
#~ "Argument #%d je napačne vrste (pričakovano %s, prejeto %s)"
 
12758
#~ msgid "Left justified"
 
12759
#~ msgstr "Levo poravnano"
 
12760
#~ msgid "Right justified"
 
12761
#~ msgstr "Desno poravnano"
 
12762
#~ msgid "Centered"
 
12763
#~ msgstr "Sredinsko"
 
12764
#~ msgid "Filled"
 
12765
#~ msgstr "Zapolnjen"
 
12766
#~ msgid "Save Curves"
 
12767
#~ msgstr "Shrani krivulje"
 
12768
#~ msgid "Mode"
 
12769
#~ msgstr "Način"
 
12770
#~ msgid "command|Foreground Select"
 
12771
#~ msgstr "Izbor ospredja"
 
12772
#~ msgid "command|Free Select"
 
12773
#~ msgstr "Prosti izbor"
 
12774
#~ msgid "Quick Load"
 
12775
#~ msgstr "Hitro naloži"
 
12776
#~ msgid "Quick Save"
 
12777
#~ msgstr "Hitro shrani"
 
12778
#~ msgid "Load Levels"
 
12779
#~ msgstr "Naloži ravni"
 
12780
#~ msgid "Load levels settings from file"
 
12781
#~ msgstr "Naloži nastavitev ravni iz datoteke"
 
12782
#~ msgid "Save Levels"
 
12783
#~ msgstr "Shrani ravni"
 
12784
#~ msgid "tool|Move"
 
12785
#~ msgstr "Premakni"
 
12786
#~ msgid "Pressure sensitivity"
 
12787
#~ msgstr "Občutljivost na pritisk"
 
12788
#~ msgid "command|Perspective"
 
12789
#~ msgstr "Perspektiva"
 
12790
#~ msgid "command|Scale"
 
12791
#~ msgstr "Spremeni merilo"
 
12792
#~ msgid "command|Shear"
 
12793
#~ msgstr "Nagni"
 
12794
#~ msgid "Close all Tabs?"
 
12795
#~ msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
 
12796
#~ msgid "Close all Tabs"
 
12797
#~ msgstr "Zapri vse zavihke"
 
12798
#~ msgid "Close all tabs?"
 
12799
#~ msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
 
12800
#~ msgid ""
 
12801
#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
 
12802
#~ "tabs."
 
12803
#~ msgid_plural ""
 
12804
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
 
12805
#~ "tabs."
 
12806
#~ msgstr[0] ""
 
12807
#~ "To okno ima odprtih %d zavihkov. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
 
12808
#~ "njegove zavihke."
 
12809
#~ msgstr[1] ""
 
12810
#~ "To okno ima odprt %d zavihek. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
 
12811
#~ "njegove zavihke."
 
12812
#~ msgstr[2] ""
 
12813
#~ "To okno ima odprta %d zavihka. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
 
12814
#~ "njegove zavihke."
 
12815
#~ msgstr[3] ""
 
12816
#~ "To okno ima odprte %d zavihke. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
 
12817
#~ "njegove zavihke."
 
12818
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
 
12819
#~ msgstr "Ni mogoče najti brskalnika pomoči GIMP."
 
12820
#~ msgid "Use _web browser instead"
 
12821
#~ msgstr "Uporabi raje _spletni brskalnik"
 
12822
#~ msgid "Linear"
 
12823
#~ msgstr "linearna"
 
12824