225
219
"Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING."
227
#: ../app/actions/actions.c:99
228
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
221
#. show versions of libraries used by GIMP
222
#: ../app/version.c:64
224
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
225
msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
227
#: ../app/version.c:127
228
#: ../tools/gimp-remote.c:95
230
msgid "%s version %s"
231
msgstr "%s različice %s"
233
#: ../app/actions/actions.c:101
234
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
235
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
229
236
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
230
237
msgid "Brush Editor"
231
238
msgstr "Urejevalnik čopiča"
233
240
#. initialize the list of gimp brushes
234
#: ../app/actions/actions.c:102
235
#: ../app/core/gimp.c:824
236
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
237
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
241
#: ../app/actions/actions.c:104
242
#: ../app/core/gimp.c:828
243
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
244
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
241
#: ../app/actions/actions.c:105
242
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
248
#: ../app/actions/actions.c:107
249
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
244
251
msgstr "Medpomnilniki"
246
#: ../app/actions/actions.c:108
247
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
253
#: ../app/actions/actions.c:110
254
#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
251
#: ../app/actions/actions.c:111
258
#: ../app/actions/actions.c:113
252
259
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
253
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
260
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
255
262
msgstr "Katalog barv"
257
#: ../app/actions/actions.c:114
264
#: ../app/actions/actions.c:116
265
msgid "Configuration"
266
msgstr "Prilagoditev"
268
#: ../app/actions/actions.c:119
259
270
msgstr "Kontekst"
261
#: ../app/actions/actions.c:117
262
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
272
#: ../app/actions/actions.c:122
273
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
263
274
msgid "Pointer Information"
264
275
msgstr "Podatki o kazalcu"
266
#: ../app/actions/actions.c:120
277
#: ../app/actions/actions.c:125
268
279
msgstr "Razhrošči"
270
#: ../app/actions/actions.c:123
281
#: ../app/actions/actions.c:128
272
283
msgstr "Pogovorna okna"
274
#: ../app/actions/actions.c:126
285
#: ../app/actions/actions.c:131
276
287
msgstr "Zasidraj"
278
#: ../app/actions/actions.c:129
289
#: ../app/actions/actions.c:134
280
291
msgstr "Sidranje omogočeno"
282
293
#. Document History
283
#: ../app/actions/actions.c:132
284
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
285
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
294
#: ../app/actions/actions.c:137
295
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
296
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
286
297
msgid "Document History"
287
298
msgstr "Zgodovina dokumenta"
289
#: ../app/actions/actions.c:135
300
#: ../app/actions/actions.c:140
293
#: ../app/actions/actions.c:138
294
#: ../app/tools/tools-enums.c:272
304
#: ../app/actions/actions.c:143
305
#: ../app/tools/tools-enums.c:300
298
#: ../app/actions/actions.c:141
299
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
309
#: ../app/actions/actions.c:146
310
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
300
311
msgid "Error Console"
301
312
msgstr "Konzola za napake"
303
#: ../app/actions/actions.c:144
314
#: ../app/actions/actions.c:149
305
316
msgstr "Datoteka"
307
#: ../app/actions/actions.c:147
308
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
309
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
318
#: ../app/actions/actions.c:152
319
#: ../app/dialogs/dialogs.c:165
320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
313
#: ../app/actions/actions.c:150
314
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
315
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
324
#: ../app/actions/actions.c:155
325
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
326
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
327
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
316
328
msgid "Gradient Editor"
317
329
msgstr "Urejevalnik prelivov"
319
331
#. initialize the list of gimp gradients
320
#: ../app/actions/actions.c:153
321
#: ../app/core/gimp.c:836
322
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
323
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
332
#: ../app/actions/actions.c:158
333
#: ../app/core/gimp.c:840
334
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
324
336
msgid "Gradients"
327
#: ../app/actions/actions.c:156
339
#: ../app/actions/actions.c:161
331
#: ../app/actions/actions.c:159
343
#: ../app/actions/actions.c:164
332
344
#: ../app/core/core-enums.c:212
333
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
345
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
337
349
#. list & grid views
338
#: ../app/actions/actions.c:162
339
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
350
#: ../app/actions/actions.c:167
351
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155
343
#: ../app/actions/actions.c:165
344
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
355
#: ../app/actions/actions.c:170
356
#: ../app/dialogs/dialogs.c:178
345
357
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
349
#: ../app/actions/actions.c:168
350
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
361
#: ../app/actions/actions.c:173
362
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
363
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
351
364
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
352
365
msgid "Palette Editor"
353
366
msgstr "Urejevalnik palet"
355
368
#. initialize the list of gimp palettes
356
#: ../app/actions/actions.c:171
357
#: ../app/core/gimp.c:832
358
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
369
#: ../app/actions/actions.c:176
370
#: ../app/core/gimp.c:836
371
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
363
376
#. initialize the list of gimp patterns
364
#: ../app/actions/actions.c:174
365
#: ../app/core/gimp.c:828
366
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
377
#: ../app/actions/actions.c:179
378
#: ../app/core/gimp.c:832
379
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
371
#: ../app/actions/actions.c:177
372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
384
#: ../app/actions/actions.c:182
385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
374
387
msgstr "Vtičniki"
376
#: ../app/actions/actions.c:180
377
#: ../app/core/core-enums.c:858
389
#: ../app/actions/actions.c:185
390
#: ../app/core/core-enums.c:860
378
391
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
379
392
msgid "Quick Mask"
380
393
msgstr "Hitra maska"
382
#: ../app/actions/actions.c:183
383
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
395
#: ../app/actions/actions.c:188
396
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
384
397
msgid "Sample Points"
385
398
msgstr "Vzorčne točke"
387
#: ../app/actions/actions.c:186
400
#: ../app/actions/actions.c:191
391
404
#. initialize the template list
392
#: ../app/actions/actions.c:189
405
#: ../app/actions/actions.c:194
393
406
#: ../app/core/gimp.c:849
394
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
407
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
395
408
msgid "Templates"
396
409
msgstr "Predloge"
398
#: ../app/actions/actions.c:192
411
#: ../app/actions/actions.c:197
399
412
msgid "Text Editor"
400
413
msgstr "Urejevalnik besedila"
402
#: ../app/actions/actions.c:195
403
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
404
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
405
#: ../app/gui/gui.c:441
415
#: ../app/actions/actions.c:200
416
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
418
#: ../app/gui/gui.c:423
406
419
msgid "Tool Options"
407
420
msgstr "Možnosti orodja"
409
#: ../app/actions/actions.c:198
410
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
422
#: ../app/actions/actions.c:203
423
#: ../app/dialogs/dialogs.c:167
414
#: ../app/actions/actions.c:201
415
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
427
#: ../app/actions/actions.c:206
428
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
416
429
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
420
#: ../app/actions/actions.c:204
433
#: ../app/actions/actions.c:209
437
#: ../app/actions/actions.c:212
424
441
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
425
442
msgid "Brush Editor Menu"
426
443
msgstr "Meni urejevalnika čopiča"
881
906
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
882
907
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
884
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
888
909
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
889
msgid "Create New Doc_k"
890
msgstr "Ustvari novo _sidrišče"
892
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
893
msgid "_Layers, Channels & Paths"
894
msgstr "_Plasti, kanali in poti"
896
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
897
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
898
msgstr "Odpri sidrišče za plasti, kanale in poti"
900
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
901
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
902
msgstr "_Čopiči, vzorci in prelivi"
904
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
905
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
906
msgstr "Odpri sidrišče za čopiče, vzorce in prelive"
908
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
910
msgstr "_Različne zadeve"
912
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
913
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
914
msgstr "Odpre sidrišče z različnimi pogovornimi okni"
916
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
920
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
921
msgid "Raise the toolbox"
922
msgstr "Privzdigni orodjarno"
924
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
925
910
msgid "Tool _Options"
926
911
msgstr "Možnosti _orodja"
928
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
913
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
929
914
msgid "Open the tool options dialog"
930
915
msgstr "Odpre pogovorno okno za možnosti orodja"
932
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
917
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
933
918
msgid "_Device Status"
934
919
msgstr "_Stanje naprave"
936
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
921
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
937
922
msgid "Open the device status dialog"
938
923
msgstr "Odpre pogovorno okno za stanje naprave"
940
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
925
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
944
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
929
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
945
930
msgid "Open the layers dialog"
946
931
msgstr "Odpre pogovorno okno plasti"
948
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
933
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
949
934
msgid "_Channels"
952
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
937
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
953
938
msgid "Open the channels dialog"
954
939
msgstr "Odpre pogovorno okno kanalov"
956
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
941
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
960
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
945
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
961
946
msgid "Open the paths dialog"
962
947
msgstr "Odpre pogovorno okno poti"
964
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
949
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
965
950
msgid "Color_map"
966
951
msgstr "_Katalog barv"
968
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
969
954
msgid "Open the colormap dialog"
970
955
msgstr "Odpri pogovorno okno kataloga barv"
972
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
957
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
973
958
msgid "Histogra_m"
974
959
msgstr "Histogra_m"
976
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
961
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
977
962
msgid "Open the histogram dialog"
978
963
msgstr "Odpre pogovorno okno histograma"
980
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
965
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
981
966
msgid "_Selection Editor"
982
967
msgstr "Urejevalnik _izbire"
984
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
969
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
985
970
msgid "Open the selection editor"
986
971
msgstr "Odpre urejevalnik izbora"
988
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
973
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
989
974
msgid "Na_vigation"
990
975
msgstr "Kr_marjenje"
992
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
977
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
993
978
msgid "Open the display navigation dialog"
994
979
msgstr "Odpri pogovorno okno krmarja"
996
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
981
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
997
982
msgid "Undo _History"
998
983
msgstr "_Zgodovina razveljavitev"
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
985
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1001
986
msgid "Open the undo history dialog"
1002
987
msgstr "Odpri pogovorno okno zgodovine razveljavitev"
1004
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1005
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
989
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
990
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
1007
992
msgstr "Kazalec"
1009
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1010
995
msgid "Open the pointer information dialog"
1011
996
msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o kazalcu"
1013
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1014
999
msgid "_Sample Points"
1015
1000
msgstr "_Vzorčne točke"
1017
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1018
1003
msgid "Open the sample points dialog"
1019
1004
msgstr "Odpri pogovorno okno vzorčnih točk"
1021
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1022
1007
msgid "Colo_rs"
1023
1008
msgstr "Ba_rve"
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1026
1011
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1027
1012
msgstr "Odpre pogovorno okno barve ospredja/ozadja"
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1030
1015
msgid "_Brushes"
1031
1016
msgstr "_Čopiči"
1033
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1034
1019
msgid "Open the brushes dialog"
1035
1020
msgstr "Odpre pogovoro okno čopičev"
1037
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
1023
msgid "Open the brush editor"
1024
msgstr "Odpri urejevalnik čopičev"
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1038
1027
msgid "P_atterns"
1039
1028
msgstr "V_zorci"
1041
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1042
1031
msgid "Open the patterns dialog"
1043
1032
msgstr "Odpre pogovorno okno vzorcev"
1045
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1046
1035
msgid "_Gradients"
1047
1036
msgstr "_Prelivi"
1049
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1050
1039
msgid "Open the gradients dialog"
1051
1040
msgstr "Odpre pogovorno okno prelivov"
1053
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1042
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1043
msgid "Open the gradient editor"
1044
msgstr "Odpri urejevalnik prelivov"
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1054
1047
msgid "Pal_ettes"
1055
1048
msgstr "Pal_ete"
1057
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1058
1051
msgid "Open the palettes dialog"
1059
1052
msgstr "Odpre pogovorno okno palet"
1061
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1054
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1055
msgid "Open the palette editor"
1056
msgstr "Odpri urejevalnik palet"
1058
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1063
1060
msgstr "_Pisave"
1065
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1062
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1066
1063
msgid "Open the fonts dialog"
1067
1064
msgstr "Odpre pogovorno okno pisav"
1069
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1070
1067
msgid "B_uffers"
1071
1068
msgstr "Med_pomnilniki"
1073
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1074
1071
msgid "Open the named buffers dialog"
1075
1072
msgstr "Odpri pogovorno okno imenovanih medpomnilnikov"
1077
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1074
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1078
1075
msgid "_Images"
1079
1076
msgstr "_Slike"
1081
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1082
1079
msgid "Open the images dialog"
1083
1080
msgstr "Odpre pogovorno okno slike"
1085
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1082
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1086
1083
msgid "Document Histor_y"
1087
1084
msgstr "_Zgodovina dokumenta"
1089
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1090
1087
msgid "Open the document history dialog"
1091
1088
msgstr "Odpre pogovorno okno zgodovine dokumenta"
1093
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1094
1091
msgid "_Templates"
1095
1092
msgstr "_Predloge"
1097
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1094
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1098
1095
msgid "Open the image templates dialog"
1099
1096
msgstr "Odpri pogovorno okno slikovnih predlog"
1101
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
1098
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1103
1100
msgstr "_Orodja"
1105
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1106
1103
msgid "Open the tools dialog"
1107
1104
msgstr "Odpre pogovorno okno orodij"
1109
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1110
1107
msgid "Error Co_nsole"
1111
1108
msgstr "_Konzola napak"
1113
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1114
1111
msgid "Open the error console"
1115
1112
msgstr "Odpre konzolo napak"
1117
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1114
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1118
1115
msgid "_Preferences"
1119
1116
msgstr "_Nastavitve"
1121
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1118
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1122
1119
msgid "Open the preferences dialog"
1123
1120
msgstr "Odpre pogovorno okno nastavitev"
1125
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1122
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1126
1123
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1127
1124
msgstr "_Tipke za bližnjico"
1129
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1126
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1130
1127
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1131
1128
msgstr "Odpre urejevalnik tipk za bližnjice"
1133
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1134
msgid "_Module Manager"
1135
msgstr "Upravljalec _modulov"
1130
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1137
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1134
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1138
1135
msgid "Open the module manager dialog"
1139
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja modulov"
1136
msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja gradnikov"
1141
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
1138
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1142
1139
msgid "_Tip of the Day"
1143
1140
msgstr "_Nasvet dneva"
1145
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1146
msgid "Show the tip of the day"
1147
msgstr "Pokaži nasvet dneva"
1142
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1143
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1144
msgstr "Pokaži kakšen priročen namig pri delu s programom GIMP"
1149
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
1146
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1151
1148
msgstr "_O programu"
1153
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
1150
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1154
1151
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1155
#: ../app/gui/gui.c:490
1152
#: ../app/gui/gui.c:473
1156
1153
msgid "About GIMP"
1157
1154
msgstr "O programu GIMP"
1603
1596
msgstr "_Nova slika"
1605
1598
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1600
msgstr "Nova p_last"
1602
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1603
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1604
msgstr "Ustvari novo plast iz vsebine odložišča"
1606
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1606
1607
msgid "Cu_t Named..."
1607
1608
msgstr "Izre_ži imenovano ..."
1609
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1610
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1610
1611
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1611
1612
msgstr "Premakni izbrane slikovne točke v imenovan medpomnilnik"
1613
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1614
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1614
1615
msgid "_Copy Named..."
1615
1616
msgstr "_Kopiraj imenovano ..."
1617
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1618
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1618
1619
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1619
1620
msgstr "Kopiraj izbrane slikovene točke v imenovan medpomnilnik"
1621
1622
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1622
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1623
1624
msgid "Copy _Visible Named..."
1624
1625
msgstr "Kopiraj _vidno v imenovano ..."
1626
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1627
1628
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1628
1629
msgstr "Kopiraj izbrano področje v imenovani medpomnilnik"
1630
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1631
1632
msgid "_Paste Named..."
1632
1633
msgstr "_Prilepi imenovano ..."
1634
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1635
1636
msgid "Paste the content of a named buffer"
1636
1637
msgstr "Prilepi vsebino imenovanega medpomnilnika"
1638
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
1640
1641
msgstr "Po_čisti"
1642
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
1643
1644
msgid "Clear the selected pixels"
1644
1645
msgstr "Počisti izbrane točke"
1646
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1647
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1647
1648
msgid "Fill with _FG Color"
1648
1649
msgstr "Napolni z barvo _ospredja"
1650
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1651
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1651
1652
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1652
1653
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ospredja"
1654
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1655
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1655
1656
msgid "Fill with B_G Color"
1656
1657
msgstr "Napolni z barvo o_zadja"
1658
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1659
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1659
1660
msgid "Fill the selection using the background color"
1660
1661
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ozadja"
1662
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1663
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1663
1664
msgid "Fill with P_attern"
1664
1665
msgstr "Napolni z _vzorcem"
1666
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1667
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
1667
1668
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1668
1669
msgstr "Zapolni izbor z uporabo aktivnega vzorca"
1670
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1671
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1672
1673
msgid "_Undo %s"
1673
1674
msgstr "_Razveljavi %s"
1675
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1676
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1677
1678
msgid "_Redo %s"
1678
1679
msgstr "_Ponovi %s"
1680
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1681
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1682
1683
msgid "_Fade %s..."
1683
1684
msgstr "_Pojemanje %s ..."
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
1686
1687
msgid "Clear Undo History"
1687
1688
msgstr "Počisti zgodovino razveljavitev"
1689
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
1690
1691
msgid "Really clear image's undo history?"
1691
1692
msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?"
1693
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
1695
1696
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1696
1697
msgstr "Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika."
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1699
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
1700
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1701
msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče"
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:228
1704
#: ../app/actions/edit-commands.c:254
1699
1705
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1700
1706
msgstr "Kopirane slikovne točke na odložišče"
1702
#: ../app/actions/edit-commands.c:278
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:454
1708
#: ../app/actions/edit-commands.c:315
1709
#: ../app/actions/edit-commands.c:349
1710
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
1704
1711
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1705
1712
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
1707
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1714
#: ../app/actions/edit-commands.c:338
1715
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1716
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
1717
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
1721
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
1708
1722
msgid "Cut Named"
1709
1723
msgstr "Kopiraj imenovano"
1711
#: ../app/actions/edit-commands.c:295
1712
#: ../app/actions/edit-commands.c:336
1713
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1725
#: ../app/actions/edit-commands.c:366
1726
#: ../app/actions/edit-commands.c:407
1727
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
1714
1728
msgid "Enter a name for this buffer"
1715
1729
msgstr "Vnesite ime za ta medpomnilnik"
1717
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1731
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
1718
1732
msgid "Copy Named"
1719
1733
msgstr "Kopiraj imenovano"
1721
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1735
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
1722
1736
msgid "Copy Visible Named "
1723
1737
msgstr "Kopiraj vidno v imenovano"
1725
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
1739
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
1726
1740
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1727
1741
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih izrezali."
1729
#: ../app/actions/edit-commands.c:475
1730
#: ../app/actions/edit-commands.c:500
1731
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
1743
#: ../app/actions/edit-commands.c:547
1744
#: ../app/actions/edit-commands.c:579
1745
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
1732
1746
msgid "(Unnamed Buffer)"
1733
1747
msgstr "(neimenovan medpomnilnik)"
1735
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
1749
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
1736
1750
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1737
1751
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih kopirali."
2386
2404
msgstr "Pokaži pomoč za določen element uporabniškega vmesnika"
2388
2406
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2389
msgid "Toolbox Menu"
2390
msgstr "Meni Orodjarna"
2392
2407
#: ../app/actions/image-actions.c:51
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2394
2408
msgid "Image Menu"
2397
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2399
msgstr "_Razširitve"
2401
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2411
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2403
2413
msgstr "_Slika"
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2415
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2407
2417
msgstr "_Način"
2409
#: ../app/actions/image-actions.c:62
2419
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2410
2420
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2411
2421
msgid "_Transform"
2412
2422
msgstr "_Preoblikuj"
2414
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2424
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2415
2425
msgid "_Guides"
2416
2426
msgstr "_Vodila"
2418
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2428
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2420
2430
msgstr "I_nformacije"
2422
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2423
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2424
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
2432
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2433
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
2434
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2426
2436
msgstr "_Samodejno"
2428
#: ../app/actions/image-actions.c:68
2429
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:62
2439
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2431
2441
msgstr "_Poslikaj"
2433
#: ../app/actions/image-actions.c:69
2443
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2434
2444
msgid "C_omponents"
2435
2445
msgstr "K_omponente"
2437
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2439
2448
msgid "_New..."
2440
2449
msgstr "_Nova ..."
2442
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2443
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2444
2452
msgid "Create a new image"
2445
2453
msgstr "Ustvari novo sliko"
2447
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2448
2456
msgid "Can_vas Size..."
2449
2457
msgstr "_Velikost platna ..."
2451
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2452
2460
msgid "Adjust the image dimensions"
2453
2461
msgstr "Prilagodi mere slike"
2455
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2456
2464
msgid "F_it Canvas to Layers"
2457
2465
msgstr "_Prilagodi platno plastem"
2459
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2460
2468
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2461
2469
msgstr "Spremeni velikost sliki, da zaobjame vse plasti"
2463
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2464
2472
msgid "F_it Canvas to Selection"
2465
2473
msgstr "_Prilagodi platno izboru"
2467
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2468
2476
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2469
2477
msgstr "Spremeni velikost slike na mere izbora"
2471
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2472
2480
msgid "_Print Size..."
2473
2481
msgstr "Velikost _tiskanja ..."
2475
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2476
2484
msgid "Adjust the print resolution"
2477
2485
msgstr "Prilagodi ločljivost tiskanja"
2479
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2487
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2480
2488
msgid "_Scale Image..."
2481
2489
msgstr "_Spremeni merilo slike ..."
2483
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2491
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2484
2492
msgid "Change the size of the image content"
2485
2493
msgstr "Spremeni velikost vsebine slike"
2487
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2488
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2495
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2496
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2489
2497
msgid "_Crop to Selection"
2490
2498
msgstr "_Obreži v izbor"
2492
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2500
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2493
2501
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2494
2502
msgstr "Obreži sliko na mero izbora"
2496
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2497
2505
msgid "_Duplicate"
2498
2506
msgstr "_Podvoji"
2500
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2501
2509
msgid "Create a duplicate of this image"
2502
2510
msgstr "Ustvari dvojnika slike"
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2512
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2505
2513
msgid "Merge Visible _Layers..."
2506
msgstr "Spoji vidne s_loje ..."
2514
msgstr "Spoji vidne p_lasti ..."
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2509
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2516
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2510
2518
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2511
2519
msgstr "Spoji vse vidne plasti na eno plast"
2513
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2514
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2522
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2515
2523
msgid "_Flatten Image"
2516
2524
msgstr "_Splošči sliko"
2518
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2519
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2526
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2527
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2520
2528
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2521
2529
msgstr "Spoji vse plasti na eno in odstrani prosojnost"
2523
#: ../app/actions/image-actions.c:138
2531
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2524
2532
msgid "Configure G_rid..."
2525
2533
msgstr "Nastavi _mrežo ..."
2527
#: ../app/actions/image-actions.c:139
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2528
2536
msgid "Configure the grid for this image"
2529
2537
msgstr "Prilagodi mrežo tej sliki"
2531
#: ../app/actions/image-actions.c:144
2539
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2532
2540
msgid "Image Pr_operties"
2533
2541
msgstr "Lastn_osti slike"
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:145
2543
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2536
2544
msgid "Display information about this image"
2537
2545
msgstr "Pokaži informacije o tej sliki"
2539
#: ../app/actions/image-actions.c:154
2547
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2540
2548
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2541
2549
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB"
2543
#: ../app/actions/image-actions.c:158
2551
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2544
2552
msgid "_Grayscale"
2545
2553
msgstr "_Sivinsko"
2547
#: ../app/actions/image-actions.c:159
2555
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2548
2556
msgid "Convert the image to grayscale"
2549
2557
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
2551
#: ../app/actions/image-actions.c:163
2559
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2552
2560
msgid "_Indexed..."
2553
2561
msgstr "_Indeksirano ..."
2555
#: ../app/actions/image-actions.c:164
2563
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2556
2564
msgid "Convert the image to indexed colors"
2557
2565
msgstr "Pretvori sliko v barvno indeksirano"
2559
#: ../app/actions/image-actions.c:172
2567
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2560
2568
msgid "Flip image horizontally"
2561
2569
msgstr "Prezrcali sliko vodoravno"
2563
#: ../app/actions/image-actions.c:178
2571
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2564
2572
msgid "Flip image vertically"
2565
2573
msgstr "Prezrcali sliko navpično"
2567
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2575
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2568
2576
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2569
2577
msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v desno"
2571
#: ../app/actions/image-actions.c:193
2579
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2572
2580
msgid "Turn the image upside-down"
2573
2581
msgstr "Postavi sliko na glavo"
2575
#: ../app/actions/image-actions.c:199
2583
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2576
2584
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2577
2585
msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v levo"
2579
#: ../app/actions/image-commands.c:247
2587
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2580
2588
msgid "Set Image Canvas Size"
2581
2589
msgstr "Nastavite velikost platna slike"
2583
#: ../app/actions/image-commands.c:273
2584
#: ../app/actions/image-commands.c:294
2585
#: ../app/actions/image-commands.c:571
2591
#: ../app/actions/image-commands.c:261
2592
#: ../app/actions/image-commands.c:282
2593
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2586
2594
msgid "Resizing"
2587
2595
msgstr "Spreminjanje velikosti ..."
2589
#: ../app/actions/image-commands.c:318
2597
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2590
2598
msgid "Set Image Print Resolution"
2591
2599
msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
2593
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2594
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2595
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
2601
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2602
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2603
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2596
2604
msgid "Flipping"
2597
2605
msgstr "Prevračanje ..."
2599
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2600
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2601
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2602
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
2603
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
2607
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2608
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2609
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
2610
#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
2611
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215
2612
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2604
2613
msgid "Rotating"
2605
2614
msgstr "Sukanje ..."
2607
#: ../app/actions/image-commands.c:420
2608
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
2616
#: ../app/actions/image-commands.c:408
2617
#: ../app/actions/layers-commands.c:639
2609
2618
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2610
2619
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna izbira prazna."
2612
#: ../app/actions/image-commands.c:613
2621
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2613
2622
msgid "Change Print Size"
2614
2623
msgstr "Spremeni velikost tiskanja"
2616
#: ../app/actions/image-commands.c:650
2617
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:77
2625
#: ../app/actions/image-commands.c:647
2626
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2618
2627
msgid "Scale Image"
2619
2628
msgstr "Spremeni merilo slike"
2622
#: ../app/actions/image-commands.c:661
2623
#: ../app/actions/layers-commands.c:1048
2624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
2625
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2626
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2627
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
2631
#: ../app/actions/image-commands.c:658
2632
#: ../app/actions/layers-commands.c:1101
2633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
2634
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2635
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
2636
#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
2637
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
2638
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289
2639
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334
2640
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2628
2641
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2629
2642
msgid "Scaling"
2630
2643
msgstr "Spreminjanje merila"
2723
2736
msgstr "Ustvari novo plast z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
2725
2738
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2739
msgid "New from _Visible"
2740
msgstr "Novo iz _vidnega"
2742
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2743
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2744
msgstr "Ustvari novo plast iz vidnega na tej sliki"
2746
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2726
2747
msgid "D_uplicate Layer"
2727
2748
msgstr "P_odvoji plast"
2729
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2750
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2730
2751
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2731
2752
msgstr "Ustvari dvojnik plasti in ga dodaj sliki"
2733
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2754
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2734
2755
msgid "_Delete Layer"
2735
2756
msgstr "I_zbriši plast"
2737
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2758
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2738
2759
msgid "Delete this layer"
2739
2760
msgstr "Izbriši to plast"
2741
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2762
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2742
2763
msgid "_Raise Layer"
2743
2764
msgstr "_Dvigni plast"
2745
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2766
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2746
2767
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2747
2768
msgstr "Dvigni to plast za eno mesto na skladu plasti"
2749
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2770
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2750
2771
msgid "Layer to _Top"
2751
2772
msgstr "Plast na _vrh"
2753
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2774
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2754
2775
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2755
2776
msgstr "Premakni to plast na vrh sklada plasti"
2757
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2778
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2758
2779
msgid "_Lower Layer"
2759
2780
msgstr "_Spusti plast"
2761
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2782
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2762
2783
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2763
2784
msgstr "Spusti to plast za eno mesto na skladu plasti"
2765
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2786
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2766
2787
msgid "Layer to _Bottom"
2767
2788
msgstr "Plast na _dno"
2769
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2790
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2770
2791
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2771
2792
msgstr "Spusti plast na dno sklada plasti"
2773
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2794
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2774
2795
msgid "_Anchor Layer"
2775
2796
msgstr "_Zasidraj plast"
2777
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2798
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2778
2799
msgid "Anchor the floating layer"
2779
2800
msgstr "Zasidraj plavajočo plast"
2781
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2802
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2782
2803
msgid "Merge Do_wn"
2783
2804
msgstr "Spoji s _spodnjim"
2785
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2806
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2786
2807
msgid "Merge this layer with the one below it"
2787
2808
msgstr "Spoji to plast s plastjo pod njo"
2789
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2790
2811
msgid "Merge _Visible Layers..."
2791
2812
msgstr "Spoji _vidne plasti ..."
2793
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2814
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2794
2815
msgid "_Discard Text Information"
2795
2816
msgstr "_Zanemari besedilne podatke"
2797
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2818
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2798
2819
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2799
2820
msgstr "Pretvori to plast v navadno plast"
2801
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2822
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2802
2823
msgid "Text to _Path"
2803
2824
msgstr "Besedilo v _pot"
2805
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2826
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2806
2827
msgid "Create a path from this text layer"
2807
2828
msgstr "Iz plasti besedila ustvari pot"
2809
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2830
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2810
2831
msgid "Text alon_g Path"
2811
2832
msgstr "Besedilo _vzdolž poti"
2813
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2834
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2814
2835
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2815
2836
msgstr "Ovij besedilo te plasti vzdolž trenutne poti"
2817
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2838
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2818
2839
msgid "Layer B_oundary Size..."
2819
2840
msgstr "Mejna velik_ost plasti ..."
2821
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2842
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2822
2843
msgid "Adjust the layer dimensions"
2823
2844
msgstr "Prilagodi mere plasti"
2825
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2846
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2826
2847
msgid "Layer to _Image Size"
2827
2848
msgstr "Plast v velikost _slike"
2829
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2830
2851
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2831
2852
msgstr "Nastavi velikost plasti glede na velikost slike"
2833
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2834
2855
msgid "_Scale Layer..."
2835
2856
msgstr "_Spremeni merilo plasti ..."
2837
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2838
2859
msgid "Change the size of the layer content"
2839
2860
msgstr "Spremeni velikost vsebine plasti"
2841
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2842
2863
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2843
2864
msgstr "Obreži plast do velikosti izbora"
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2846
2867
msgid "Add La_yer Mask..."
2847
2868
msgstr "Dodaj plasti masko ..."
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2850
2871
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2851
2872
msgstr "Dodaj masko, ki omogoča neuničevalno urejanje prosojnosti"
2853
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2854
2875
msgid "Add Alpha C_hannel"
2855
2876
msgstr "Dodaj kanal _alfa"
2857
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2858
2879
msgid "Add transparency information to the layer"
2859
2880
msgstr "Plasti dodaj podatke o prosojnosti"
2861
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
2862
2883
msgid "_Remove Alpha Channel"
2863
2884
msgstr "_Odstrani kanal alfa"
2865
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
2866
2887
msgid "Remove transparency information from the layer"
2867
2888
msgstr "Plasti odstrani podatke o prosojnosti"
2869
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
2870
2891
msgid "Lock Alph_a Channel"
2871
2892
msgstr "_Zakleni kanal alfa"
2873
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2874
2895
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2875
2896
msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene"
2877
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
2878
2899
msgid "_Edit Layer Mask"
2879
2900
msgstr "_Uredi masko plasti"
2881
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2882
2903
msgid "Work on the layer mask"
2883
2904
msgstr "Deluj na maski plasti"
2885
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2886
2907
msgid "S_how Layer Mask"
2887
2908
msgstr "Po_kaži masko plasti"
2889
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
2890
2911
msgid "_Disable Layer Mask"
2891
2912
msgstr "_Onemogoči masko plasti"
2893
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2914
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
2894
2915
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2895
2916
msgstr "Opusti učinek maske plasti "
2897
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2918
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2898
2919
msgid "Apply Layer _Mask"
2899
2920
msgstr "Uporabi _masko plasti"
2901
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2902
2923
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2903
2924
msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani"
2905
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
2906
2927
msgid "Delete Layer Mas_k"
2907
2928
msgstr "Izbriši ma_sko plasti"
2909
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2930
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
2910
2931
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2911
2932
msgstr "Odstrani masko plasti in njen učinek"
2913
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2934
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2914
2935
msgid "_Mask to Selection"
2915
2936
msgstr "_Maska v izbor"
2917
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2938
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2918
2939
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2919
2940
msgstr "Zamenjaj izbor z masko plasti"
2921
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2922
2943
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2923
2944
msgstr "Dodaj masko plasti trenutni izbiri"
2925
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2926
2947
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2927
2948
msgstr "Odštej masko plasti od trenutnega izbora"
2929
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
2930
2951
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2931
2952
msgstr "Presekaj masko plasti s trenutnim izborom"
2933
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2934
2955
msgid "Al_pha to Selection"
2935
2956
msgstr "_Alfa v izbor"
2937
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2938
2959
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2939
2960
msgstr "Zamenjajte izbor z alfa-kanalom plasti"
2941
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2942
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
2963
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
2943
2964
msgid "A_dd to Selection"
2944
2965
msgstr "_Dodaj izbiri"
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2967
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2947
2968
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2948
2969
msgstr "Dodaj kanal alfa plasti trenutnemu izboru"
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2971
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2951
2972
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2952
2973
msgstr "Odšteje kanal alfa plasti od trenutnega izbora"
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2975
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
2955
2976
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2956
2977
msgstr "Preseka kanal alfa plasti s s trenutnim izborom"
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2979
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2959
2980
msgid "_Text to Selection"
2960
2981
msgstr "_Besedilo v izbor ..."
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2983
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2963
2984
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2964
2985
msgstr "Zamenjaj izbor z orisom plasti besedila"
2966
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2987
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2967
2988
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2968
2989
msgstr "Dodaj oris plasti besedila trenutnemu izboru"
2970
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2991
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2971
2992
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2972
2993
msgstr "Odšteje oris plasti besedila od trenutnega izbora"
2974
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2995
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2975
2996
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2976
2997
msgstr "Preseka oris plasti besedila s trenutnim izborom"
2978
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2999
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2979
3000
msgid "Select _Top Layer"
2980
3001
msgstr "Izberi _vrhnjo plast"
2982
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
3003
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2983
3004
msgid "Select the topmost layer"
2984
3005
msgstr "Izberi plast na vrhu"
2986
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3007
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2987
3008
msgid "Select _Bottom Layer"
2988
3009
msgstr "Izberi _spodnjo plast"
2990
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3011
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2991
3012
msgid "Select the bottommost layer"
2992
3013
msgstr "Izberi plast na dnu"
2994
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3015
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2995
3016
msgid "Select _Previous Layer"
2996
3017
msgstr "Izberi _prejšnjo plast"
2998
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3019
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
2999
3020
msgid "Select the layer above the current layer"
3000
3021
msgstr "Izberi plast nad trenutno plastjo"
3002
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3023
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3003
3024
msgid "Select _Next Layer"
3004
3025
msgstr "Izberi _naslednjo plast"
3006
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3027
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3007
3028
msgid "Select the layer below the current layer"
3008
3029
msgstr "Izberi plast pod trenutno plastjo"
3010
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
3011
3032
msgid "Set Opacity"
3012
3033
msgstr "Nastavi prekrivost"
3014
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
3035
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3015
3036
msgid "Layer Attributes"
3016
3037
msgstr "Lastnosti plasti"
3018
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
3039
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3019
3040
msgid "Edit Layer Attributes"
3020
3041
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
3022
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
3023
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
3024
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
3025
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
3043
#: ../app/actions/layers-commands.c:249
3044
#: ../app/actions/layers-commands.c:251
3045
#: ../app/actions/layers-commands.c:319
3046
#: ../app/actions/layers-commands.c:323
3026
3047
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3027
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
3048
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3028
3049
msgid "New Layer"
3029
3050
msgstr "Nova plast"
3031
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
3052
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
3032
3053
msgid "Create a New Layer"
3033
3054
msgstr "Ustvari novo plast"
3035
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
3056
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
3060
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
3036
3061
msgid "Set Layer Boundary Size"
3037
3062
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
3039
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
3040
#: ../app/core/gimplayer.c:247
3064
#: ../app/actions/layers-commands.c:612
3065
#: ../app/core/gimplayer.c:251
3041
3066
msgid "Scale Layer"
3042
3067
msgstr "Spremeni merilo plasti"
3044
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
3069
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
3045
3070
msgid "Crop Layer"
3046
3071
msgstr "Obreži plast"
3048
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
3073
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3049
3074
msgid "Layer Mask to Selection"
3050
3075
msgstr "Maska plasti v izbor"
3052
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3077
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3053
3078
msgid "Please select a channel first"
3054
3079
msgstr "Najprej, prosim, izberite kanal"
3056
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
3057
#: ../app/core/gimplayer.c:1244
3081
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
3082
#: ../app/core/gimplayer.c:1280
3058
3083
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3059
3084
msgid "Add Layer Mask"
3060
3085
msgstr "Dodaj masko plasti"
4739
4789
msgstr "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo in čopič."
4741
4791
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
4742
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
4743
msgstr "Doda vse odpte in shranjene datoteke v zgodovino dokumenta na disku."
4792
msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
4793
msgstr "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno odprtih."
4745
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
4795
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
4746
4796
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
4747
4797
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih oken."
4749
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
4799
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
4750
4800
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
4751
4801
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
4753
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
4803
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
4754
4804
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
4755
4805
msgstr "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z obrobo trenutnega čopiča."
4757
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
4807
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
4758
4808
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
4759
4809
msgstr "Če je vklopljeno, bodo pogovorna okna kazala gumb za pomoč, ki vas usmeri na ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če pritisnete F1."
4761
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
4811
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
4762
4812
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
4763
4813
msgstr "Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad sliko."
4765
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
4815
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
4766
4816
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
4767
4817
msgstr "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"."
4769
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
4819
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
4770
4820
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
4771
4821
msgstr "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"."
4773
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
4823
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
4774
4824
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
4775
4825
msgstr "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"."
4777
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
4827
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
4778
4828
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
4779
4829
msgstr "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"."
4781
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
4831
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
4782
4832
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
4783
4833
msgstr "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"."
4785
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
4835
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
4786
4836
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
4787
4837
msgstr "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"."
4789
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
4839
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
4790
4840
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
4791
4841
msgstr "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"."
4793
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
4843
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
4794
4844
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
4795
4845
msgstr "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"."
4797
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
4847
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
4798
4848
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
4799
4849
msgstr "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"."
4801
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
4802
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
4803
msgstr "Omogoči prikaz nasveta dneva ob zagonu."
4805
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
4851
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
4806
4852
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
4807
4853
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
4809
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
4855
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
4810
4856
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
4811
4857
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
4813
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
4859
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
4814
4860
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
4815
4861
msgstr "Izberite lokacijo izmenjalne datoteke. GIMP uporablja porazdelitveno shemo določanja pomnilnika. Uporablja izmenjalno datoteko za enostavnejše izbiranje delov z diska in nazaj. Vedite, da lahko izmenjalna datoteka hitro zelo naraste, če delate z velikimi slikami. Delo lahko postane izjemno počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
4817
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
4863
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
4818
4864
msgid "When enabled, menus can be torn off."
4819
4865
msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
4821
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
4867
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
4822
4868
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
4823
4869
msgstr "Če je vključeno, so zasidrana okna (orodjarna in palete) nastavljena kot prehodna za okno aktivne slike. Večina okenskih upraviteljev bo zato obdržala zasidrana okna nad oknom slike, vendar pa ima to lahko tudi druge posledice."
4825
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
4871
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
4826
4872
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
4827
4873
msgstr "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
4829
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
4875
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
4830
4876
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
4831
4877
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
4833
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
4879
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
4834
4880
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
4835
4881
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
4837
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
4883
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
4838
4884
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
4839
4885
msgstr "Nastavi mapo za začasno hrambo. Med poganjanjem GIMP-a se bodo v njej pojavile datoteke. Večina datotek bo ob zaprtju GIMP-a izginilo, nekatere pa bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi uporabniki."
4841
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
4887
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
4842
4888
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
4843
4889
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
4845
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
4891
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
4846
4892
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
4847
4893
msgstr "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
4849
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
4895
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
4850
4896
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
4851
4897
msgstr "Ko število podatkov slikovnih točk preseže to mejo, bo GIMP pričel izmenjati tlakovce z diskom. To je veliko počasneje, vendar omogoča delo s slikami, ki sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta parameter nastaviti na višjo vrednost."
4899
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
4900
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
4901
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
4903
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
4904
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
4905
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
4853
4907
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
4908
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
4909
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
4911
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
4854
4912
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
4855
4913
msgstr "Namig vrste okna, ki je vključen v orodjarno. To lahko vpliva na način, kako vaš upravljalnik oken oblikuje okno orodjarne."
4857
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
4915
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
4858
4916
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
4859
4917
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
4861
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
4919
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
4862
4920
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
4863
4921
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
4865
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
4923
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
4866
4924
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
4867
4925
msgstr "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo odprli."
4869
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
4927
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
4870
4928
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
4871
4929
msgstr "Nastavi najmanjše število dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Število možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega števila operacij."
4873
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
4931
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
4874
4932
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
4875
4933
msgstr "Nastavi zgornjo mejo pomnilnika, ki je na voljo vsaki sliki za shranjevanje operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
4877
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
4935
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
4878
4936
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
4879
4937
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
4881
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
4939
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
4882
4940
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
4883
4941
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
4885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
4943
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
4887
4945
msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
4888
4946
msgstr "Nastavi privzeti zunanji brskalnik. To je lahko absolutna pot ali le ime izvršilne datoteke, če je njena mapa vključena v uporabnikovi nastavitvi PATH. Če ukaz vsebuje '%s', bo ta zamenjan s spletnim naslovom URL, sicer bo naslov dodan ukazu z ločevalnim presledkom."
4890
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136
4948
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
4891
4949
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
4892
4950
#: ../app/core/gimp-units.c:164
4893
#: ../app/gui/session.c:160
4951
#: ../app/gui/session.c:206
4894
4952
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
4895
4953
msgid "fatal parse error"
4896
4954
msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
4898
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
4956
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
4900
4958
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
4901
4959
msgstr "vrednost za žeton %s ni veljaven niz UTF-8"
5142
5200
msgid "View as grid"
5143
5201
msgstr "Pogled kot mreža"
5145
#: ../app/core/core-enums.c:670
5203
#: ../app/core/core-enums.c:672
5146
5204
msgid "No thumbnails"
5147
5205
msgstr "Ni sličic za predogled"
5149
#: ../app/core/core-enums.c:671
5207
#: ../app/core/core-enums.c:673
5150
5208
msgid "Normal (128x128)"
5151
5209
msgstr "navadna (128x128)"
5153
#: ../app/core/core-enums.c:672
5211
#: ../app/core/core-enums.c:674
5154
5212
msgid "Large (256x256)"
5155
5213
msgstr "velika (256x256)"
5157
#: ../app/core/core-enums.c:848
5215
#: ../app/core/core-enums.c:850
5158
5216
msgid "<<invalid>>"
5159
5217
msgstr "<<neveljaven>>"
5161
#: ../app/core/core-enums.c:849
5219
#: ../app/core/core-enums.c:851
5162
5220
msgid "Scale image"
5163
5221
msgstr "Spremeni merilo slike"
5165
#: ../app/core/core-enums.c:850
5223
#: ../app/core/core-enums.c:852
5166
5224
msgid "Resize image"
5167
5225
msgstr "Spremeni velikost slike"
5169
#: ../app/core/core-enums.c:851
5227
#: ../app/core/core-enums.c:853
5170
5228
msgid "Flip image"
5171
5229
msgstr "Prezrcali sliko"
5173
#: ../app/core/core-enums.c:852
5231
#: ../app/core/core-enums.c:854
5174
5232
msgid "Rotate image"
5175
5233
msgstr "Zasukaj sliko"
5177
#: ../app/core/core-enums.c:853
5235
#: ../app/core/core-enums.c:855
5178
5236
msgid "Crop image"
5179
5237
msgstr "Obreži sliko"
5181
#: ../app/core/core-enums.c:854
5239
#: ../app/core/core-enums.c:856
5182
5240
msgid "Convert image"
5183
5241
msgstr "Pretvori sliko"
5185
#: ../app/core/core-enums.c:855
5243
#: ../app/core/core-enums.c:857
5186
5244
msgid "Remove item"
5187
5245
msgstr "Odstrani element"
5189
#: ../app/core/core-enums.c:856
5247
#: ../app/core/core-enums.c:858
5190
5248
msgid "Merge layers"
5191
5249
msgstr "Spoji plasti"
5193
#: ../app/core/core-enums.c:857
5251
#: ../app/core/core-enums.c:859
5194
5252
msgid "Merge paths"
5195
5253
msgstr "Spoji poti"
5197
#: ../app/core/core-enums.c:859
5198
#: ../app/core/core-enums.c:890
5255
#: ../app/core/core-enums.c:861
5256
#: ../app/core/core-enums.c:892
5199
5257
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
5200
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5201
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
5258
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5259
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5205
#: ../app/core/core-enums.c:860
5206
#: ../app/core/core-enums.c:892
5263
#: ../app/core/core-enums.c:862
5264
#: ../app/core/core-enums.c:894
5208
5266
msgstr "Vodilo"
5210
#: ../app/core/core-enums.c:861
5211
#: ../app/core/core-enums.c:893
5268
#: ../app/core/core-enums.c:863
5269
#: ../app/core/core-enums.c:895
5212
5270
msgid "Sample Point"
5213
5271
msgstr "Vzorčna točka"
5215
#: ../app/core/core-enums.c:862
5216
#: ../app/core/core-enums.c:894
5273
#: ../app/core/core-enums.c:864
5274
#: ../app/core/core-enums.c:896
5217
5275
msgid "Layer/Channel"
5218
5276
msgstr "Plast/kanal"
5220
#: ../app/core/core-enums.c:863
5221
#: ../app/core/core-enums.c:895
5278
#: ../app/core/core-enums.c:865
5279
#: ../app/core/core-enums.c:897
5222
5280
msgid "Layer/Channel modification"
5223
5281
msgstr "Sprememba plasti/kanala"
5225
#: ../app/core/core-enums.c:864
5226
#: ../app/core/core-enums.c:896
5283
#: ../app/core/core-enums.c:866
5284
#: ../app/core/core-enums.c:898
5227
5285
msgid "Selection mask"
5228
5286
msgstr "Maska izbora"
5230
#: ../app/core/core-enums.c:865
5231
#: ../app/core/core-enums.c:899
5288
#: ../app/core/core-enums.c:867
5289
#: ../app/core/core-enums.c:901
5232
5290
msgid "Item visibility"
5233
5291
msgstr "Vidljivost predmeta"
5235
#: ../app/core/core-enums.c:866
5236
#: ../app/core/core-enums.c:900
5293
#: ../app/core/core-enums.c:868
5294
#: ../app/core/core-enums.c:902
5237
5295
msgid "Link/Unlink item"
5238
5296
msgstr "Poveži/Razveži element"
5240
#: ../app/core/core-enums.c:867
5298
#: ../app/core/core-enums.c:869
5241
5299
msgid "Item properties"
5242
5300
msgstr "Lastnosti predmeta"
5244
#: ../app/core/core-enums.c:868
5245
#: ../app/core/core-enums.c:898
5302
#: ../app/core/core-enums.c:870
5303
#: ../app/core/core-enums.c:900
5246
5304
msgid "Move item"
5247
5305
msgstr "Premakni predmet"
5249
#: ../app/core/core-enums.c:869
5307
#: ../app/core/core-enums.c:871
5250
5308
msgid "Scale item"
5251
5309
msgstr "Spremeni merilo elementa"
5253
#: ../app/core/core-enums.c:870
5311
#: ../app/core/core-enums.c:872
5254
5312
msgid "Resize item"
5255
5313
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
5257
#: ../app/core/core-enums.c:871
5315
#: ../app/core/core-enums.c:873
5258
5316
msgid "Add layer"
5259
5317
msgstr "Dodaj plast"
5261
#: ../app/core/core-enums.c:872
5262
#: ../app/core/core-enums.c:909
5319
#: ../app/core/core-enums.c:874
5320
#: ../app/core/core-enums.c:911
5263
5321
msgid "Add layer mask"
5264
5322
msgstr "Dodaj masko plasti"
5266
#: ../app/core/core-enums.c:873
5267
#: ../app/core/core-enums.c:911
5324
#: ../app/core/core-enums.c:875
5325
#: ../app/core/core-enums.c:913
5268
5326
msgid "Apply layer mask"
5269
5327
msgstr "Uporabi masko plasti"
5271
#: ../app/core/core-enums.c:874
5272
#: ../app/core/core-enums.c:921
5329
#: ../app/core/core-enums.c:876
5330
#: ../app/core/core-enums.c:923
5273
5331
msgid "Floating selection to layer"
5274
5332
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
5276
#: ../app/core/core-enums.c:875
5334
#: ../app/core/core-enums.c:877
5277
5335
msgid "Float selection"
5278
5336
msgstr "Plavajoči izbor"
5280
#: ../app/core/core-enums.c:876
5338
#: ../app/core/core-enums.c:878
5281
5339
msgid "Anchor floating selection"
5282
5340
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
5284
#: ../app/core/core-enums.c:877
5342
#: ../app/core/core-enums.c:879
5285
5343
msgid "Remove floating selection"
5286
5344
msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
5288
#: ../app/core/core-enums.c:878
5289
#: ../app/core/gimp-edit.c:255
5346
#: ../app/core/core-enums.c:880
5347
#: ../app/core/gimp-edit.c:262
5291
5349
msgstr "Prilepi"
5293
#: ../app/core/core-enums.c:879
5294
#: ../app/core/gimp-edit.c:540
5351
#: ../app/core/core-enums.c:881
5352
#: ../app/core/gimp-edit.c:557
5296
5354
msgstr "Izreži"
5298
#: ../app/core/core-enums.c:880
5299
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
5356
#: ../app/core/core-enums.c:882
5357
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
5300
5358
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5302
5360
msgstr "Besedilo"
5304
#: ../app/core/core-enums.c:881
5305
#: ../app/core/core-enums.c:924
5306
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557
5362
#: ../app/core/core-enums.c:883
5363
#: ../app/core/core-enums.c:926
5364
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5307
5365
msgid "Transform"
5308
5366
msgstr "Preoblikuj"
5310
#: ../app/core/core-enums.c:882
5311
#: ../app/core/core-enums.c:925
5312
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
5368
#: ../app/core/core-enums.c:884
5369
#: ../app/core/core-enums.c:927
5370
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
5316
#: ../app/core/core-enums.c:883
5317
#: ../app/core/core-enums.c:928
5374
#: ../app/core/core-enums.c:885
5375
#: ../app/core/core-enums.c:930
5318
5376
msgid "Attach parasite"
5319
5377
msgstr "Pripni zajedalca"
5321
#: ../app/core/core-enums.c:884
5322
#: ../app/core/core-enums.c:929
5379
#: ../app/core/core-enums.c:886
5380
#: ../app/core/core-enums.c:931
5323
5381
msgid "Remove parasite"
5324
5382
msgstr "Odstrani zajedalca"
5326
#: ../app/core/core-enums.c:885
5384
#: ../app/core/core-enums.c:887
5327
5385
msgid "Import paths"
5328
5386
msgstr "Uvozi poti"
5330
#: ../app/core/core-enums.c:886
5331
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
5388
#: ../app/core/core-enums.c:888
5389
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5332
5390
msgid "Plug-In"
5333
5391
msgstr "Vtičnik"
5335
#: ../app/core/core-enums.c:887
5393
#: ../app/core/core-enums.c:889
5336
5394
msgid "Image type"
5337
5395
msgstr "Vrsta slike"
5339
#: ../app/core/core-enums.c:888
5397
#: ../app/core/core-enums.c:890
5340
5398
msgid "Image size"
5341
5399
msgstr "Velikost slike"
5343
#: ../app/core/core-enums.c:889
5401
#: ../app/core/core-enums.c:891
5344
5402
msgid "Image resolution change"
5345
5403
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
5347
#: ../app/core/core-enums.c:891
5405
#: ../app/core/core-enums.c:893
5348
5406
msgid "Change indexed palette"
5349
5407
msgstr "Spremeni indeksirano paleto"
5351
#: ../app/core/core-enums.c:897
5409
#: ../app/core/core-enums.c:899
5352
5410
msgid "Rename item"
5353
5411
msgstr "Preimenuj element"
5355
#: ../app/core/core-enums.c:901
5413
#: ../app/core/core-enums.c:903
5356
5414
msgid "New layer"
5357
5415
msgstr "Nova plast"
5359
#: ../app/core/core-enums.c:902
5417
#: ../app/core/core-enums.c:904
5360
5418
msgid "Delete layer"
5361
5419
msgstr "Izbriši plast"
5363
#: ../app/core/core-enums.c:903
5421
#: ../app/core/core-enums.c:905
5364
5422
msgid "Reposition layer"
5365
5423
msgstr "Prestavi plast"
5367
#: ../app/core/core-enums.c:904
5425
#: ../app/core/core-enums.c:906
5368
5426
msgid "Set layer mode"
5369
5427
msgstr "Nastavi način plasti"
5371
#: ../app/core/core-enums.c:905
5429
#: ../app/core/core-enums.c:907
5372
5430
msgid "Set layer opacity"
5373
5431
msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
5375
#: ../app/core/core-enums.c:906
5433
#: ../app/core/core-enums.c:908
5376
5434
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5377
5435
msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
5379
#: ../app/core/core-enums.c:907
5437
#: ../app/core/core-enums.c:909
5380
5438
msgid "Text layer"
5381
5439
msgstr "Plast besedila"
5383
#: ../app/core/core-enums.c:908
5441
#: ../app/core/core-enums.c:910
5384
5442
msgid "Text layer modification"
5385
5443
msgstr "Sprememba besedilne plasti"
5387
#: ../app/core/core-enums.c:910
5445
#: ../app/core/core-enums.c:912
5388
5446
msgid "Delete layer mask"
5389
5447
msgstr "Izbriši masko plasti"
5391
#: ../app/core/core-enums.c:912
5449
#: ../app/core/core-enums.c:914
5392
5450
msgid "Show layer mask"
5393
5451
msgstr "Pokaži masko plasti"
5395
#: ../app/core/core-enums.c:913
5453
#: ../app/core/core-enums.c:915
5396
5454
msgid "New channel"
5397
5455
msgstr "Nov kanal"
5399
#: ../app/core/core-enums.c:914
5457
#: ../app/core/core-enums.c:916
5400
5458
msgid "Delete channel"
5401
5459
msgstr "Izbriši kanal"
5403
#: ../app/core/core-enums.c:915
5461
#: ../app/core/core-enums.c:917
5404
5462
msgid "Reposition channel"
5405
5463
msgstr "Prestavi kanal "
5407
#: ../app/core/core-enums.c:916
5465
#: ../app/core/core-enums.c:918
5408
5466
msgid "Channel color"
5409
5467
msgstr "Barva kanala"
5411
#: ../app/core/core-enums.c:917
5469
#: ../app/core/core-enums.c:919
5412
5470
msgid "New path"
5413
5471
msgstr "Nova pot"
5415
#: ../app/core/core-enums.c:919
5473
#: ../app/core/core-enums.c:921
5416
5474
msgid "Path modification"
5417
5475
msgstr "Sprememba poti"
5419
#: ../app/core/core-enums.c:920
5477
#: ../app/core/core-enums.c:922
5420
5478
msgid "Reposition path"
5421
5479
msgstr "Prestavi pot"
5423
#: ../app/core/core-enums.c:922
5425
msgstr "Priveži plavajoči izbor "
5481
#: ../app/core/core-enums.c:924
5482
msgid "Rigor floating selection"
5483
msgstr "Zategni plavajoči izbor"
5427
#: ../app/core/core-enums.c:923
5485
#: ../app/core/core-enums.c:925
5486
msgid "Relax floating selection"
5429
5487
msgstr "Sprosti plavajoči izbor"
5431
#: ../app/core/core-enums.c:926
5432
#: ../app/paint/gimpink.c:109
5489
#: ../app/core/core-enums.c:928
5490
#: ../app/paint/gimpink.c:95
5433
5491
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5435
5493
msgstr "Črnilo"
5437
#: ../app/core/core-enums.c:927
5495
#: ../app/core/core-enums.c:929
5438
5496
msgid "Select foreground"
5439
5497
msgstr "Izberi ospredje"
5441
#: ../app/core/core-enums.c:930
5442
msgid "EEK: can't undo"
5443
msgstr "EEK: ni mogoče razveljaviti"
5499
#: ../app/core/core-enums.c:932
5500
msgid "Not undoable"
5501
msgstr "Ni mogoče razveljaviti"
5445
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5503
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5446
5504
msgid "Composite"
5447
5505
msgstr "Sestavljeno"
5449
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5507
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5450
5508
msgid "Message"
5451
5509
msgstr "Sporočilo"
5453
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5511
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5454
5512
msgid "Warning"
5455
5513
msgstr "Opozorilo"
5457
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5515
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5459
5517
msgstr "Napaka"
5461
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5519
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5462
5520
msgid "Ask what to do"
5463
5521
msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake"
5465
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5523
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5466
5524
msgid "Keep embedded profile"
5467
5525
msgstr "Ohrani vdelan profil"
5469
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5527
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5470
5528
msgid "Convert to RGB workspace"
5471
5529
msgstr "Pretvori sliko v delovni prostor RGB"
5473
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
5474
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
5475
#: ../app/gui/session.c:257
5476
#: ../app/menus/menus.c:430
5531
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
5532
#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
5533
#: ../app/gui/session.c:307
5534
#: ../app/menus/menus.c:433
5477
5535
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5479
5537
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5480
5538
msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
5482
#: ../app/core/gimp-edit.c:183
5483
#: ../app/core/gimp-edit.c:317
5540
#: ../app/core/gimp-edit.c:190
5541
#: ../app/core/gimp-edit.c:326
5484
5542
msgid "Pasted Layer"
5485
5543
msgstr "Prilepljena plast"
5487
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5545
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
5488
5546
msgid "Fill with Foreground Color"
5489
5547
msgstr "Zapolni z barvo ospredja"
5491
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
5549
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
5492
5550
msgid "Fill with Background Color"
5493
5551
msgstr "Zapolni z barvo ozadja"
5495
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
5553
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
5496
5554
msgid "Fill with White"
5497
5555
msgstr "Zapolni z belo"
5499
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
5557
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
5500
5558
msgid "Fill with Transparency"
5501
5559
msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
5503
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
5561
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
5504
5562
msgid "Fill with Pattern"
5505
5563
msgstr "Zapolni z vzorcem"
5507
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
5565
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
5508
5566
msgid "Global Buffer"
5509
5567
msgstr "Splošni medpomnilnik"
6125
6233
msgid "Move Sample Point"
6126
6234
msgstr "Premakni vzorčno točko"
6128
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
6236
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6130
6238
msgid "Can't undo %s"
6131
6239
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
6133
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
6241
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6134
6242
msgid "Change Image Resolution"
6135
6243
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
6137
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
6245
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6138
6246
msgid "Change Image Unit"
6139
6247
msgstr "Spremeni enoto slike"
6141
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
6249
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6142
6250
msgid "Attach Parasite to Image"
6143
6251
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
6145
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
6253
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6146
6254
msgid "Remove Parasite from Image"
6147
6255
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
6149
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
6257
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6150
6258
msgid "Add Layer"
6151
6259
msgstr "Dodaj plast"
6153
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
6154
#: ../app/core/gimpimage.c:2935
6261
#: ../app/core/gimpimage.c:2940
6262
#: ../app/core/gimpimage.c:2953
6155
6263
msgid "Remove Layer"
6156
6264
msgstr "Odstrani plast"
6158
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
6266
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6159
6267
msgid "Layer cannot be raised higher."
6160
6268
msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
6162
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
6270
#: ../app/core/gimpimage.c:3102
6163
6271
msgid "Raise Layer"
6164
6272
msgstr "Dvigni plast"
6166
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
6274
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6167
6275
msgid "Layer cannot be lowered more."
6168
6276
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
6170
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
6278
#: ../app/core/gimpimage.c:3126
6171
6279
msgid "Lower Layer"
6172
6280
msgstr "Spusti plast"
6174
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6282
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6175
6283
msgid "Raise Layer to Top"
6176
6284
msgstr "Dvigni plast na vrh"
6178
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
6286
#: ../app/core/gimpimage.c:3152
6179
6287
msgid "Lower Layer to Bottom"
6180
6288
msgstr "Spusti plast na dno"
6182
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
6290
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
6183
6291
msgid "Add Channel"
6184
6292
msgstr "Dodaj kanal"
6186
#: ../app/core/gimpimage.c:3247
6187
#: ../app/core/gimpimage.c:3258
6294
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
6295
#: ../app/core/gimpimage.c:3270
6188
6296
msgid "Remove Channel"
6189
6297
msgstr "Odstrani kanal"
6191
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
6299
#: ../app/core/gimpimage.c:3319
6192
6300
msgid "Channel cannot be raised higher."
6193
6301
msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje."
6195
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
6303
#: ../app/core/gimpimage.c:3324
6196
6304
msgid "Raise Channel"
6197
6305
msgstr "Dvigni kanal"
6199
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
6200
msgid "Channel is already on top."
6201
msgstr "Kanal je že na vrhu."
6203
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
6307
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
6204
6308
msgid "Raise Channel to Top"
6205
6309
msgstr "Dvigni kanal na vrh"
6207
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
6311
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
6208
6312
msgid "Channel cannot be lowered more."
6209
6313
msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti."
6211
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
6315
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
6212
6316
msgid "Lower Channel"
6213
6317
msgstr "Spusti kanal"
6215
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
6216
msgid "Channel is already on the bottom."
6217
msgstr "Kanal je že na dnu."
6219
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
6319
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6220
6320
msgid "Lower Channel to Bottom"
6221
6321
msgstr "Spusti kanal na dno"
6223
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
6323
#: ../app/core/gimpimage.c:3439
6224
6324
msgid "Add Path"
6225
6325
msgstr "Dodaj pot"
6227
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
6327
#: ../app/core/gimpimage.c:3485
6228
6328
msgid "Remove Path"
6229
6329
msgstr "Odstrani pot"
6231
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
6331
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
6232
6332
msgid "Path cannot be raised higher."
6233
6333
msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje."
6235
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
6335
#: ../app/core/gimpimage.c:3536
6236
6336
msgid "Raise Path"
6237
6337
msgstr "Dvigni pot"
6239
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
6240
msgid "Path is already on top."
6241
msgstr "Pot je že na vrhu."
6243
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
6339
#: ../app/core/gimpimage.c:3547
6244
6340
msgid "Raise Path to Top"
6245
6341
msgstr "Dvigni pot na vrh"
6247
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
6343
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
6248
6344
msgid "Path cannot be lowered more."
6249
6345
msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti."
6251
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
6347
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
6252
6348
msgid "Lower Path"
6253
6349
msgstr "Spusti pot"
6255
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
6256
msgid "Path is already on the bottom."
6257
msgstr "Pot je že na dnu."
6259
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
6351
#: ../app/core/gimpimage.c:3586
6260
6352
msgid "Lower Path to Bottom"
6261
6353
msgstr "Spusti pot na dno"
6263
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547
6264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6355
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528
6356
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
6268
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
6360
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6269
6361
msgid "Special File"
6270
6362
msgstr "Posebna datoteka"
6272
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6364
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
6273
6365
msgid "Remote File"
6274
6366
msgstr "Oddaljena datoteka"
6276
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
6368
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6277
6369
msgid "Click to create preview"
6278
6370
msgstr "Kliknite za tvorbo predogleda"
6280
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
6372
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6281
6373
msgid "Loading preview..."
6282
6374
msgstr "Nalaganje predogleda ..."
6284
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
6376
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6285
6377
msgid "Preview is out of date"
6286
6378
msgstr "Predogled je zastarel"
6288
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6380
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6289
6381
msgid "Cannot create preview"
6290
6382
msgstr "Predogleda ni mogoče ustvariti"
6292
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
6384
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6293
6385
msgid "(Preview may be out of date)"
6294
6386
msgstr "(predogled je morda zastarel)"
6297
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624
6298
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
6389
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6390
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6299
6391
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
6300
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6392
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6302
6394
msgid "%d × %d pixel"
6303
6395
msgid_plural "%d × %d pixels"
7189
7239
msgid "The selected source contains no colors."
7190
7240
msgstr "Izbrani vir ne vsebuje barv."
7192
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
7193
7243
msgid "Reset All Preferences"
7194
7244
msgstr "Ponastavi vse"
7196
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
7197
7247
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7198
7248
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
7200
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
7201
7251
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7202
7252
msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
7204
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
7205
7255
msgid "Configure Input Devices"
7206
7256
msgstr "Nastavi vhodne naprave"
7208
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
7209
7259
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
7210
7260
msgstr "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
7213
7263
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7214
7264
msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice"
7216
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
7217
7267
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7218
7268
msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?"
7220
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
7221
7271
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
7222
7272
msgstr "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7224
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
7225
7275
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
7226
7276
msgstr "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7228
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
7229
7279
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
7230
7280
msgstr "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
7232
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
7233
7283
msgid "Show _menubar"
7234
7284
msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
7236
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
7286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7237
7287
msgid "Show _rulers"
7238
7288
msgstr "Pokaži _merila"
7240
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
7290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7241
7291
msgid "Show scroll_bars"
7242
7292
msgstr "Pokaži _drsnike"
7244
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
7294
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7245
7295
msgid "Show s_tatusbar"
7246
7296
msgstr "Pokaži vrstico s_tanja"
7248
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
7298
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
7249
7299
msgid "Show s_election"
7250
7300
msgstr "Pokaži _izbiro"
7252
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7302
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7253
7303
msgid "Show _layer boundary"
7254
7304
msgstr "Pokaži meje pla_sti"
7256
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
7306
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7257
7307
msgid "Show _guides"
7258
7308
msgstr "Pokaži _vodila"
7260
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
7310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7261
7311
msgid "Show gri_d"
7262
7312
msgstr "Pokaži mre_žo"
7264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
7314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7265
7315
msgid "Canvas _padding mode:"
7266
7316
msgstr "Način _zapolnjevanja platna:"
7268
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
7318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
7269
7319
msgid "Custom p_adding color:"
7270
7320
msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
7272
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
7322
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7273
7323
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7274
7324
msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna"
7276
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
7326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
7277
7327
msgid "Preferences"
7278
7328
msgstr "Nastavitve"
7280
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7281
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7330
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
7331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7282
7332
msgid "Environment"
7283
7333
msgstr "Okolje"
7285
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7286
7336
msgid "Resource Consumption"
7287
7337
msgstr "Poraba virov"
7289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7290
7340
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7291
7341
msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:"
7293
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
7343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7294
7344
msgid "Maximum undo _memory:"
7295
7345
msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:"
7297
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7298
7348
msgid "Tile cache _size:"
7299
7349
msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
7301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
7351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7302
7352
msgid "Maximum _new image size:"
7303
7353
msgstr "Največja velikost _nove slike:"
7305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7306
7356
msgid "Number of _processors to use:"
7307
7357
msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:"
7309
7359
#. Image Thumbnails
7310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
7360
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7311
7361
msgid "Image Thumbnails"
7312
7362
msgstr "Sličice za predogled"
7314
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
7364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7315
7365
msgid "Size of _thumbnails:"
7316
7366
msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
7318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7368
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
7319
7369
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7320
7370
msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
7323
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
7373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
7324
7374
msgid "Saving Images"
7325
7375
msgstr "Shranjevanje slik"
7327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
7377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
7328
7378
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7329
7379
msgstr "_Zahtevaj potrditev zapiranja neshranjenih slik"
7331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7332
msgid "Save document _history on exit"
7333
msgstr "Shrani _zgodovino dokumenta ob izhodu"
7381
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
7382
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7383
msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
7335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
7385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
7336
7386
msgid "User Interface"
7337
7387
msgstr "Uporabniški vmesnik"
7339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7389
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7340
7390
msgid "Interface"
7341
7391
msgstr "Vmesnik"
7344
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
7345
7395
msgid "Previews"
7346
7396
msgstr "Predogledi"
7348
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7398
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
7349
7399
msgid "_Enable layer & channel previews"
7350
7400
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
7352
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7353
7403
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7354
7404
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
7356
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
7406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7357
7407
msgid "Na_vigation preview size:"
7358
7408
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
7360
7410
#. Keyboard Shortcuts
7361
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
7362
7412
msgid "Keyboard Shortcuts"
7363
7413
msgstr "Bližnjice"
7365
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
7366
7416
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7367
7417
msgstr "Pokaži _podčrtaje v menijih (tipke za bližnjice)"
7369
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
7419
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
7370
7420
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7371
7421
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
7373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7423
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7374
7424
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7375
7425
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
7377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
7428
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7429
msgstr "_Shrani bližnjice ob izhodu"
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
7378
7432
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7379
7433
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
7381
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7382
7436
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7383
7437
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
7385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
7386
7440
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7387
7441
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
7389
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
7390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
7444
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7448
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7395
7449
msgid "Select Theme"
7396
7450
msgstr "Izberi temo"
7398
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7399
7453
msgid "Reload C_urrent Theme"
7400
7454
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
7402
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
7403
7457
msgid "Help System"
7404
7458
msgstr "Sistem pomoči"
7407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7409
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
7410
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
7463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
7464
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7411
7465
msgid "General"
7412
7466
msgstr "Splošno"
7414
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
7415
7469
msgid "Show _tooltips"
7416
7470
msgstr "Pokaži _nasvete"
7418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
7472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7419
7473
msgid "Show help _buttons"
7420
7474
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
7476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
7477
msgid "Use the online version"
7478
msgstr "Uporabi spletno različico"
7480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
7481
msgid "Use a locally installed copy"
7482
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
7484
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
7485
msgid "User manual:"
7486
msgstr "Uporabniški priročnik:"
7488
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7489
msgid "There's a local installation of the user manual."
7490
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
7422
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
7423
msgid "Show tips on _startup"
7424
msgstr "Pokaži nasvete ob _zagonu"
7493
msgid "The user manual is not installed locally."
7494
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
7426
7496
#. Help Browser
7427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
7497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
7428
7498
msgid "Help Browser"
7429
7499
msgstr "Brskalnik pomoči"
7431
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7501
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7432
7502
msgid "H_elp browser to use:"
7433
7503
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
7435
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
7436
7506
msgid "Web Browser"
7437
7507
msgstr "Spletni brskalnik"
7439
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7440
7510
msgid "_Web browser to use:"
7441
7511
msgstr "_Uprorabi spletni brskalnik:"
7443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7444
7514
msgid "_Save tool options on exit"
7445
7515
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
7447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
7448
7518
msgid "Save Tool Options _Now"
7449
7519
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
7521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
7452
7522
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7453
7523
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
7455
7525
#. Snapping Distance
7456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
7526
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7457
7527
msgid "Guide & Grid Snapping"
7458
7528
msgstr "Pripenjanje na mrežo in vodila"
7460
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
7530
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
7461
7531
msgid "_Snap distance:"
7462
7532
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
7464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7465
7535
msgid "Default _interpolation:"
7466
7536
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
7468
7538
#. Global Brush, Pattern, ...
7469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
7539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7470
7540
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7471
7541
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
7473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
7474
7544
msgid "Move Tool"
7475
7545
msgstr "Orodje za premikanje"
7477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
7478
7548
msgid "Set layer or path as active"
7479
7549
msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
7481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
7552
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7482
7553
msgid "Toolbox"
7483
7554
msgstr "Orodjarna"
7486
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
7488
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
7557
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
7559
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7489
7560
msgid "Appearance"
7492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
7493
7564
msgid "Show _foreground & background color"
7494
7565
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
7496
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
7497
7568
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7498
7569
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
7571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7501
7572
msgid "Show active _image"
7502
7573
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
7505
7576
msgid "Default New Image"
7506
7577
msgstr "Privzeta nova slika"
7508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
7509
7580
msgid "Default Image"
7510
7581
msgstr "Privzeta slika"
7512
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
7513
7584
msgid "Default Image Grid"
7514
7585
msgstr "Privzeta mreža slike"
7516
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
7517
7588
msgid "Default Grid"
7518
7589
msgstr "Privzeta mreža"
7520
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
7521
7592
msgid "Image Windows"
7522
7593
msgstr "Okna slik"
7524
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
7595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
7525
7596
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7526
7597
msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7529
7600
msgid "Marching _ants speed:"
7530
7601
msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:"
7532
7603
#. Zoom & Resize Behavior
7533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7534
7605
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7535
7606
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
7537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
7538
7609
msgid "Resize window on _zoom"
7539
7610
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
7541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
7612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
7542
7613
msgid "Resize window on image _size change"
7543
7614
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
7545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
7616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
7546
7617
msgid "Fit to window"
7547
7618
msgstr "Prilagodi velikosti okna"
7549
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
7550
7621
msgid "Initial zoom _ratio:"
7551
7622
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
7554
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
7555
7626
msgid "Space Bar"
7556
7627
msgstr "Preslednica"
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7559
7630
msgid "_While space bar is pressed:"
7560
7631
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
7562
7633
#. Mouse Pointers
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
7564
7635
msgid "Mouse Pointers"
7565
7636
msgstr "Miškini kazalci"
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
7568
7639
msgid "Show _brush outline"
7569
7640
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
7571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
7572
7643
msgid "Show pointer for paint _tools"
7573
7644
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
7576
7647
msgid "Pointer _mode:"
7577
7648
msgstr "Način _kazalca:"
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
7580
7651
msgid "Pointer re_ndering:"
7581
7652
msgstr "_Upodabljanje kazalca:"
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
7584
7655
msgid "Image Window Appearance"
7585
7656
msgstr "Videz okna slike"
7587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
7588
7659
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7589
7660
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
7591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
7662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
7592
7663
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7593
7664
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
7595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
7596
7667
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7597
7668
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
7599
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7600
7671
msgid "Title & Status"
7601
7672
msgstr "Naslov in stanje"
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
7604
7675
msgid "Current format"
7605
7676
msgstr "Trenutna oblika"
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
7608
7679
msgid "Default format"
7609
7680
msgstr "Privzeta oblika"
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
7612
7683
msgid "Show zoom percentage"
7613
7684
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
7616
7687
msgid "Show zoom ratio"
7617
7688
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
7619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
7620
7691
msgid "Show image size"
7621
7692
msgstr "Pokaži velikost slike"
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
7624
7695
msgid "Image Title Format"
7625
7696
msgstr "Oblika naslova slike"
7627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
7698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
7628
7699
msgid "Image Statusbar Format"
7629
7700
msgstr "Oblika vrstice stanja"
7631
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
7702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7632
7703
msgid "Display"
7633
7704
msgstr "Prikaz"
7635
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
7706
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
7636
7707
msgid "_Check style:"
7637
7708
msgstr "Slog _šahovnice:"
7639
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7710
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
7640
7711
msgid "Check _size:"
7641
7712
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
7643
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
7714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
7644
7715
msgid "Monitor Resolution"
7645
7716
msgstr "Ločljivost zaslona"
7647
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
7718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
7648
7719
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
7649
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7650
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7720
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7721
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
7652
7723
msgstr "slikovnih točk"
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
7655
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
7725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
7726
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
7730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
7661
7732
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7662
7733
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
7664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
7665
7736
msgid "_Enter manually"
7666
7737
msgstr "Vnesi _ročno"
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
7739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
7669
7740
msgid "C_alibrate..."
7670
7741
msgstr "K_alibriraj ..."
7672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
7743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7673
7744
msgid "Color Management"
7674
7745
msgstr "Upravljanje z barvami"
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
7677
7748
msgid "_RGB profile:"
7678
7749
msgstr "Profil _RGB:"
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
7751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
7681
7752
msgid "Select RGB Color Profile"
7682
7753
msgstr "Izberite barvni profil RGB"
7684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
7755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
7685
7756
msgid "_CMYK profile:"
7686
7757
msgstr "Profil _CMYK:"
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
7759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
7689
7760
msgid "Select CMYK Color Profile"
7690
7761
msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
7692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
7693
7764
msgid "_Monitor profile:"
7694
7765
msgstr "Profil _monitorja:"
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
7697
7768
msgid "Select Monitor Color Profile"
7698
7769
msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
7700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
7771
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
7701
7772
msgid "_Print simulation profile:"
7702
7773
msgstr "_Profil simulacije tiskalnika:"
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
7775
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
7705
7776
msgid "Select Printer Color Profile"
7706
7777
msgstr "Izberite barvni profil tiskalnika"
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
7779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
7709
7780
msgid "_Mode of operation:"
7710
7781
msgstr "Način _delovanja:"
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
7783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
7713
7784
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7714
7785
msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
7717
7788
msgid "_Display rendering intent:"
7718
7789
msgstr "_Pokaži namen upodabljanja:"
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
7721
7792
msgid "_Softproof rendering intent:"
7722
7793
msgstr "_Preverjanje namena upodabljanja:"
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
7725
7796
msgid "Mark out of gamut colors"
7726
7797
msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega"
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
7729
7800
msgid "Select Warning Color"
7730
7801
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
7733
7804
msgid "File Open behaviour:"
7734
7805
msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
7807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
7737
7808
msgid "Input Devices"
7738
7809
msgstr "Vhodne naprave"
7740
7811
#. Extended Input Devices
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
7742
7813
msgid "Extended Input Devices"
7743
7814
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
7816
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
7746
7817
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7747
7818
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
7749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
7820
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
7750
7821
msgid "_Save input device settings on exit"
7751
7822
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
7824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
7754
7825
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7755
7826
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
7757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
7828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
7758
7829
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7759
7830
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
7761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
7762
7833
msgid "Additional Input Controllers"
7763
7834
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
7765
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
7836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
7766
7837
msgid "Input Controllers"
7767
7838
msgstr "Vhodni kontrolniki"
7769
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
7770
7841
msgid "Window Management"
7771
7842
msgstr "Upravljanje oken"
7773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
7774
7845
msgid "Window Manager Hints"
7775
7846
msgstr "Namigi upravitelja oken"
7777
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
7778
7849
msgid "Hint for the _toolbox:"
7779
7850
msgstr "Namig za _orodjarno:"
7781
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
7852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
7782
7853
msgid "Hint for other _docks:"
7783
7854
msgstr "Namigi za _druga sidrišča:"
7785
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
7856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
7786
7857
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7787
7858
msgstr "Orodjarna in druga sidrišča so začasna za aktivno okno slike"
7789
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
7791
7862
msgstr "Pozornost"
7793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
7864
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
7794
7865
msgid "Activate the _focused image"
7795
7866
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
7797
7868
#. Window Positions
7798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
7869
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
7799
7870
msgid "Window Positions"
7800
7871
msgstr "Položaji oken"
7802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
7873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
7803
7874
msgid "_Save window positions on exit"
7804
7875
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
7806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
7877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
7807
7878
msgid "Save Window Positions _Now"
7808
7879
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
7810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
7881
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
7811
7882
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
7812
7883
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
7885
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
7815
7886
msgid "Folders"
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
7889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
7819
7890
msgid "Temporary folder:"
7820
7891
msgstr "Delovna mapa:"
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
7893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
7823
7894
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7824
7895
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
7897
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
7827
7898
msgid "Swap folder:"
7828
7899
msgstr "Izmenjalna mapa:"
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
7901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
7831
7902
msgid "Select Swap Folder"
7832
7903
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
7905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
7835
7906
msgid "Brush Folders"
7836
7907
msgstr "Mape čopičev"
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
7909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
7839
7910
msgid "Select Brush Folders"
7840
7911
msgstr "Izberi mape čopičev"
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
7913
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
7843
7914
msgid "Pattern Folders"
7844
7915
msgstr "Mape vzorcev"
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
7917
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
7847
7918
msgid "Select Pattern Folders"
7848
7919
msgstr "Izberite mape vzorcev"
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
7921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
7851
7922
msgid "Palette Folders"
7852
7923
msgstr "Mape palet"
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
7925
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
7855
7926
msgid "Select Palette Folders"
7856
7927
msgstr "Izberite mape palet"
7858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
7929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
7859
7930
msgid "Gradient Folders"
7860
7931
msgstr "Mape prelivov"
7862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
7933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
7863
7934
msgid "Select Gradient Folders"
7864
7935
msgstr "Izberite mape prelivov"
7866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
7937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7867
7938
msgid "Font Folders"
7868
7939
msgstr "Mape pisav"
7870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
7871
7942
msgid "Select Font Folders"
7872
7943
msgstr "Izberite mape pisav"
7874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
7945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
7875
7946
msgid "Plug-In Folders"
7876
7947
msgstr "Mape vtičnikov"
7878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
7949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
7879
7950
msgid "Select Plug-In Folders"
7880
7951
msgstr "Izberite mape vtičnikov"
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
7883
7954
msgid "Scripts"
7884
7955
msgstr "Skripti"
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
7887
7958
msgid "Script-Fu Folders"
7888
7959
msgstr "Mape Script-Fu"
7890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
7961
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
7891
7962
msgid "Select Script-Fu Folders"
7892
7963
msgstr "Izberite mape Script-Fu"
7894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
7965
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
7895
7966
msgid "Module Folders"
7896
msgstr "Mape modula"
7967
msgstr "Mape gradnikov"
7898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
7969
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
7899
7970
msgid "Select Module Folders"
7900
msgstr "Izberite mape modula"
7971
msgstr "Izberite mape gradnikov"
7902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
7973
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
7903
7974
msgid "Interpreters"
7904
7975
msgstr "Prevajalniki"
7906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
7977
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
7907
7978
msgid "Interpreter Folders"
7908
7979
msgstr "Mape prevajalnika"
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
7981
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
7911
7982
msgid "Select Interpreter Folders"
7912
7983
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7985
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7915
7986
msgid "Environment Folders"
7916
7987
msgstr "Okoljske mape"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
7919
7990
msgid "Select Environment Folders"
7920
7991
msgstr "Izberite mape okolja"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
7997
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
7927
7998
msgid "Theme Folders"
7928
7999
msgstr "Mape tem"
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
7931
8002
msgid "Select Theme Folders"
7932
8003
msgstr "Izberite mape tem"
8485
8598
msgid "Sharpen"
8486
8599
msgstr "Izostri"
8488
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
8601
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
8489
8602
msgid "Combine Masks"
8490
8603
msgstr "Združi maske"
8492
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
8493
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
8494
msgid "Brightness-Contrast"
8495
msgstr "Svetlost-kontrast"
8497
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
8498
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
8500
msgstr "Posteriziraj"
8502
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
8503
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
8504
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
8508
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
8509
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
8510
msgid "Color Balance"
8511
msgstr "Barvna uravnoteženost"
8513
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
8514
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
8518
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
8519
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8520
msgid "Hue-Saturation"
8521
msgstr "Obarvanost-nasičenost"
8523
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
8524
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
8528
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
8529
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
8530
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
8531
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8605
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
8606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
8607
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146
8608
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
8532
8609
msgid "Perspective"
8533
8610
msgstr "Perspektiva"
8535
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
8536
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
8537
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
8538
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8612
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
8613
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
8614
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362
8615
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
8539
8616
msgid "Shearing"
8540
8617
msgstr "Nagibanje ..."
8542
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
8543
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8619
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
8620
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
8544
8621
msgid "2D Transform"
8545
8622
msgstr "2D-preoblikovanje"
8547
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
8548
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
8549
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
8624
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
8625
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
8626
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
8550
8627
msgid "2D Transforming"
8551
8628
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
8553
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631
8554
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224
8630
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
8631
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8555
8632
msgid "Blending"
8556
8633
msgstr "Zlivanje ..."
8558
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
8559
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
8562
"PDB calling error:\n"
8563
"Procedure '%s' not found"
8565
"Napaka klica PDB:\n"
8566
"procedure '%s' ni mogoče najti"
8568
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8571
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8572
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
8574
"Napaka pri klicanju procedure PDB '%s':\n"
8575
"Argument #%d je napačne vrste (pričakovano %s, prejeto %s)"
8577
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
8635
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
8637
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
8638
msgstr "Te plasti ni mogoče odstraniti, ker ni plavajoči izbor."
8640
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
8642
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
8643
msgstr "Te plasti ni mogoče zasidrati, ker ni plavajoči izbor."
8645
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
8647
msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
8648
msgstr "Te plasti ni mogoče pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoči izbor."
8650
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
8652
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
8653
msgstr "Te plasti ni mogoče zategniti, ker ni plavajoči izbor."
8655
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
8657
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
8658
msgstr "Te plasti ni mogoče sprostiti, ker ni plavajoči izbor."
8660
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
8661
#: ../app/pdb/gimppdb.c:307
8662
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
8664
msgid "Procedure '%s' not found"
8665
msgstr "Procedure '%s' ni mogoče najti"
8667
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
8669
msgid "Invalid empty brush name"
8670
msgstr "Neveljavno prazno ime za čopič"
8672
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
8674
msgid "Brush '%s' not found"
8675
msgstr "Čopiča '%s' ni mogoče najti"
8677
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
8679
msgid "Brush '%s' is not editable"
8680
msgstr "Čopiča '%s' ni mogoče urejati"
8682
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
8684
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
8685
msgstr "Čopič '%s' ni generirani čopič"
8687
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
8689
msgid "Invalid empty pattern name"
8690
msgstr "Neveljavno prazno ime za vzorec"
8692
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
8694
msgid "Pattern '%s' not found"
8695
msgstr "Vzorca '%s' ni mogoče najti"
8697
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
8699
msgid "Invalid empty gradient name"
8700
msgstr "Neveljavno prazno ime za preliv"
8702
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
8704
msgid "Gradient '%s' not found"
8705
msgstr "Preliva '%s' ni mogoče najti"
8707
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
8709
msgid "Gradient '%s' is not editable"
8710
msgstr "Preliva '%s' ni mogoče urejati"
8712
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
8714
msgid "Invalid empty palette name"
8715
msgstr "Neveljavno prazno ime za paleto"
8717
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
8719
msgid "Palette '%s' not found"
8720
msgstr "Palete '%s' ni mogoče najti"
8722
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
8724
msgid "Palette '%s' is not editable"
8725
msgstr "Palete '%s' ni mogoče urejati"
8727
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
8729
msgid "Invalid empty font name"
8730
msgstr "Neveljavno prazno ime za pisavo"
8732
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
8734
msgid "Font '%s' not found"
8735
msgstr "Pisave '%s' ni mogoče najti"
8737
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
8739
msgid "Invalid empty buffer name"
8740
msgstr "Neveljavno prazno ime za medpomnilnik"
8742
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
8744
msgid "Named buffer '%s' not found"
8745
msgstr "Imenovani medpomnilnik '%s' ni mogoče najti."
8747
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
8749
msgid "Invalid empty paint method name"
8750
msgstr "Neveljavno prazno ime za metodo barvanja"
8752
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
8754
msgid "Paint method '%s' does not exist"
8755
msgstr "Metoda barvanja '%s' ne obstaja"
8757
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
8759
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
8760
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni bil dodan sliki"
8762
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
8764
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
8765
msgstr "Element '%s' (%d) je bil že dodan sliki"
8767
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
8769
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
8770
msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napačni sliki"
8772
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
8774
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
8775
msgstr "Plasti '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni besedilna plast"
8777
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
8779
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
8780
msgstr "Slika '%s' (%d) je vrste '%s', pričakovana pa je slika vrste '%s'"
8782
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
8784
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
8785
msgstr "Slika '%s' (%d) je že vrste '%s'"
8787
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
8789
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
8790
msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d"
8792
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
8794
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
8795
msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. Pričakovano %s, prejeto %s."
8797
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360
8798
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
8800
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
8801
msgstr "Procedura '%s' ni vrnila nobenih vrednosti"
8803
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
8579
8805
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
8580
8806
msgstr "Procedura '%s' je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). Pričakovana vrednost %s, prejeta %s."
8582
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
8808
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
8584
8810
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
8585
8811
msgstr "Procedura '%s' je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#%d). Pričakovano %s, prejeto %s."
8587
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
8813
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
8589
8815
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8590
8816
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja."
8592
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
8818
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
8594
8820
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8595
8821
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja."
8597
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
8823
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
8599
8825
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8600
8826
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja."
8602
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
8828
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
8604
8830
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8605
8831
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja."
8607
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
8833
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
8609
8835
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
8610
8836
msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je izven dovoljenega obsega."
8612
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
8838
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
8614
8840
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
8615
8841
msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega."
8617
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
8843
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
8618
8845
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8619
8846
msgstr "Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost."
8621
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211
8622
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8848
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218
8849
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
8623
8850
msgid "Free Select"
8624
8851
msgstr "Prosto izbiranje"
8853
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
8855
msgid "Failed to create text layer"
8856
msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo"
8858
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163
8859
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
8860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314
8861
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
8862
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467
8863
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
8864
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611
8865
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
8866
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755
8867
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
8868
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897
8869
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
8870
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
8871
msgid "Set text layer attribute"
8872
msgstr "Določite atribute plasti besedila"
8626
8874
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
8628
8876
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8841
9121
msgstr "Pora_vnaj"
8843
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
9123
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
8844
9124
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
8845
9125
msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor več plasti"
8847
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
9127
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
8848
9128
msgid "Click to pick this layer as first item"
8849
9129
msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
8851
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
9131
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
8852
9132
msgid "Click to add this layer to the list"
8853
9133
msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
8855
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
9135
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
8856
9136
msgid "Click to pick this guide as first item"
8857
9137
msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
8859
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
9139
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
8860
9140
msgid "Click to add this guide to the list"
8861
9141
msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
8863
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
9143
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
8864
9144
msgid "Click to pick this path as first item"
8865
9145
msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
8867
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
9147
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
8868
9148
msgid "Click to add this path to the list"
8869
9149
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
8871
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
9151
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
8872
9152
msgid "Relative to:"
8873
9153
msgstr "Relativno glede na:"
8875
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
9155
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
8876
9156
msgid "Align left edge of target"
8877
9157
msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
8879
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
9159
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
8880
9160
msgid "Align center of target"
8881
9161
msgstr "Poravnaj središčno na tarčo"
8883
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
9163
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
8884
9164
msgid "Align right edge of target"
8885
9165
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
8887
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
9167
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
8888
9168
msgid "Align top edge of target"
8889
9169
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
8891
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
9171
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
8892
9172
msgid "Align middle of target"
8893
9173
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarčo"
8895
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
9175
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
8896
9176
msgid "Align bottom of target"
8897
9177
msgstr "Poravnaj na dno tarče"
8899
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
9179
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
8900
9180
msgid "Distribute"
8901
9181
msgstr "Porazdeli"
8903
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9183
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
8904
9184
msgid "Distribute left edges of targets"
8905
9185
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
8907
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
9187
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
8908
9188
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
8909
9189
msgstr "Porazdeli vodoravna središča izbora"
8911
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9191
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
8912
9192
msgid "Distribute right edges of targets"
8913
9193
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
8915
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
9195
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
8916
9196
msgid "Distribute top edges of targets"
8917
9197
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
8919
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
9199
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
8920
9200
msgid "Distribute vertical centers of targets"
8921
9201
msgstr "Porazdeli navpična središča izbora"
8923
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
9203
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
8924
9204
msgid "Distribute bottoms of targets"
8925
9205
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče"
8927
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
8928
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
9207
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
9208
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
8929
9209
msgid "Offset:"
8930
9210
msgstr "Odmik:"
8932
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9212
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
9213
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
9217
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232
8933
9218
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8935
9220
msgstr "Oblika:"
8937
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
8938
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
9222
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
9223
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
8939
9224
msgid "Repeat:"
8940
9225
msgstr "Ponovitve:"
8942
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
9227
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
8943
9228
msgid "Adaptive supersampling"
8944
9229
msgstr "Prilagajoče nadvzorčenje"
8946
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9231
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
8947
9232
msgid "Max depth:"
8948
9233
msgstr "Največja globina:"
8950
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9235
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
8951
9236
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
8952
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
9237
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
8953
9238
msgid "Threshold:"
8956
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9241
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
8957
9242
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8958
9243
msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv"
8960
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
9245
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
8964
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9249
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
8965
9251
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
8966
9252
msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh."
8968
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
8969
#: ../app/tools/gimppainttool.c:593
9254
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9255
#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
8971
9257
msgid "%s for constrained angles"
8972
9258
msgstr "%s za nespremenljive kote"
8974
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9260
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
8976
9262
msgid "%s to move the whole line"
8977
9263
msgstr "%s za premik cele črte"
8979
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
9265
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
8980
9266
msgid "Blend: "
8981
9267
msgstr "Zlij: "
8983
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9269
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
8984
9270
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8985
9271
msgstr "Orodje Svetlost-kontrast: Prilagodite svetlost in kontrast"
8987
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
9273
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
8988
9274
msgid "B_rightness-Contrast..."
8989
9275
msgstr "_Svetlost-kontrast ..."
8991
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
9277
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
8992
9278
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8993
9279
msgstr "Prilagajanje svetlosti in kontrasta"
8995
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
9281
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
9282
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9283
msgstr "Uvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
9285
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
9286
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9287
msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
9289
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
8996
9291
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8997
9292
msgstr "Svetlost-kontrast ne deluje na indeksiranih plasteh."
8999
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
9294
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
9000
9295
msgid "_Brightness:"
9001
9296
msgstr "_Svetlost:"
9003
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
9298
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
9004
9299
msgid "Con_trast:"
9005
9300
msgstr "Kon_trast:"
9302
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
9303
msgid "Edit these Settings as Levels"
9304
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
9007
9306
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9008
9307
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9009
9308
msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih področij"
11420
11810
msgstr "Razširitve"
11422
11812
#. Instant update toggle
11423
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
11813
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
11424
11814
msgid "Instant update"
11425
11815
msgstr "Takojšnja posodobitev"
11427
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
11817
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
11429
11819
msgid "Zoom factor: %d:1"
11430
11820
msgstr "Faktor povečave: %d:1"
11432
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
11822
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
11434
11824
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11435
11825
msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]"
11437
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
11827
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
11439
11829
msgid "Position: %0.4f"
11440
11830
msgstr "Položaj: %0.4f"
11442
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
11832
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
11444
11834
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11445
11835
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11447
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
11837
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
11449
11839
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11450
11840
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11452
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
11842
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
11454
11844
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
11455
11845
msgstr "Svetilnost: %0.1f Prekrivnost: %0.1f"
11457
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
11847
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
11459
11849
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
11460
11850
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
11462
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
11852
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
11463
11853
msgid "Foreground color set to:"
11464
11854
msgstr "Barva ospredja nastavljena na:"
11466
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
11856
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
11467
11857
msgid "Background color set to:"
11468
11858
msgstr "Barva ozadja nastavljena na:"
11470
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11471
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
11860
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
11861
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
11473
11863
msgid "%s%sDrag: move & compress"
11474
11864
msgstr "%s%s Povleci: premakni in stisni"
11476
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
11866
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
11477
11867
msgid "Drag: move"
11478
11868
msgstr "Povlek: premik"
11480
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11481
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11482
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11483
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
11870
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
11871
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
11872
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
11873
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
11485
11875
msgid "%s%sClick: extend selection"
11486
11876
msgstr "%s%s Klik: razširi izbor"
11488
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11489
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
11878
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
11879
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
11490
11880
msgid "Click: select"
11491
11881
msgstr "Klik: izbor"
11493
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11494
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
11883
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
11884
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
11495
11885
msgid "Click: select Drag: move"
11496
11886
msgstr "Klik: izbor Povlek: premik"
11498
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11499
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
11888
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
11889
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
11501
11891
msgid "Handle position: %0.4f"
11502
11892
msgstr "Položaj ročice: %0.4f"
11504
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
11894
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
11506
11896
msgid "Distance: %0.4f"
11507
11897
msgstr "Razdalja: %0.4f"
11509
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
11899
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
11510
11900
msgid "Line _style:"
11511
11901
msgstr "Slog _črte:"
11513
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
11903
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
11514
11904
msgid "Change grid foreground color"
11515
11905
msgstr "Spremeni barvo ospredja mreže"
11517
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
11907
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11518
11908
msgid "_Foreground color:"
11519
11909
msgstr "Barva o_spredja:"
11521
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
11911
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11522
11912
msgid "Change grid background color"
11523
11913
msgstr "Spremeni barvo ozadja mreže"
11525
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
11915
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
11526
11916
msgid "_Background color:"
11527
11917
msgstr "Barva _ozadja:"
11529
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
11919
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
11530
11920
msgid "Spacing"
11531
11921
msgstr "Razmik"
11533
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
11534
msgid "Help browser not found"
11535
msgstr "Brskalnik pomoči ne obstaja"
11537
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
11538
msgid "Could not find GIMP help browser."
11539
msgstr "Ni mogoče najti brskalnika pomoči GIMP."
11541
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
11542
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
11543
msgstr "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GAIM."
11545
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
11923
#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
11924
msgid "Help browser is missing"
11925
msgstr "Brskalnik pomoči manjka"
11927
#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
11928
msgid "The GIMP help browser is not available."
11929
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo."
11931
#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
11932
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
11933
msgstr "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika."
11935
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
11546
11936
msgid "Help browser doesn't start"
11547
11937
msgstr "Brskalnik pomoči se ne zažene."
11549
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
11939
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
11550
11940
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
11551
11941
msgstr "Vtičnika brskalnika pomoči GIMP ni mogoče zagnati."
11553
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
11554
msgid "Use _web browser instead"
11555
msgstr "Uporabi raje _spletni brskalnik"
11557
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
11943
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
11944
msgid "Use _Web Browser"
11945
msgstr "Uporabi spletni _brskalnik"
11947
#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
11948
msgid "GIMP user manual is missing"
11949
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP manjka"
11951
#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
11952
msgid "_Read Online"
11953
msgstr "P_reberi na spletu"
11955
#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
11956
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
11957
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP na vašem računalniku ni nameščen."
11959
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
11960
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
11961
msgstr "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste lahko uporabljali spletno različico."
11963
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11558
11964
msgid "Mean:"
11559
11965
msgstr "Povprečje:"
11561
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
11967
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
11562
11968
msgid "Std dev:"
11563
11969
msgstr "Std dev:"
11565
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
11971
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
11566
11972
msgid "Median:"
11567
11973
msgstr "Mediana:"
11569
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
11975
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
11570
11976
msgid "Pixels:"
11571
11977
msgstr "Slikovnih točk:"
11573
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
11979
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
11574
11980
msgid "Count:"
11575
11981
msgstr "Števec:"
11577
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
11983
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
11578
11984
msgid "Percentile:"
11579
11985
msgstr "Odstotek:"
11581
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
11987
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
11582
11988
msgid "Channel:"
11583
11989
msgstr "Kanal:"
12151
12613
msgid "Image Editor"
12152
12614
msgstr "Urejevalnik slik"
12154
#: ../tools/gimp-remote.c:84
12616
#: ../tools/gimp-remote.c:65
12155
12617
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12156
msgstr "Uporabite že zagnanega GIMPa, nikoli ne poganjajte novega"
12618
msgstr "Uporabi že zagnanega GIMP-a, nikoli ne poganjaj novega"
12158
#: ../tools/gimp-remote.c:89
12620
#: ../tools/gimp-remote.c:70
12159
12621
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12160
12622
msgstr "Preveri, če GIMP že teče, nato končaj"
12162
#: ../tools/gimp-remote.c:94
12624
#: ../tools/gimp-remote.c:76
12163
12625
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12164
12626
msgstr "Natisni ID okna X orodjarskega okna GIMP, nato zapusti program"
12166
#: ../tools/gimp-remote.c:99
12628
#: ../tools/gimp-remote.c:82
12167
12629
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12168
msgstr "Zaženi GIMP brez zagonskega okna"
12630
msgstr "Zaženi GIMP-a brez zagonskega okna"
12170
#: ../tools/gimp-remote.c:205
12632
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
12171
12633
msgid "Could not connect to GIMP."
12172
msgstr "Povezava z GIMPom ni uspela."
12634
msgstr "Povezava z GIMP-om ni uspela."
12174
#: ../tools/gimp-remote.c:206
12636
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
12175
12637
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12176
msgstr "Preverite, da je orodjarna vidna!"
12638
msgstr "Preverite, če je orodjarna vidna!"
12178
12640
#. if execv and execvp return, there was an error
12179
#: ../tools/gimp-remote.c:307
12641
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
12181
12643
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12182
12644
msgstr "Ni mogoče zagnati '%s': %s"
12646
#~ msgid "_Dialogs"
12648
#~ msgid "Create New Doc_k"
12649
#~ msgstr "Ustvari novo _sidrišče"
12650
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
12651
#~ msgstr "_Plasti, kanali in poti"
12652
#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
12653
#~ msgstr "Odpri sidrišče za plasti, kanale in poti"
12654
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
12655
#~ msgstr "_Čopiči, vzorci in prelivi"
12656
#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
12657
#~ msgstr "Odpri sidrišče za čopiče, vzorce in prelive"
12658
#~ msgid "_Misc. Stuff"
12659
#~ msgstr "_Različne zadeve"
12660
#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
12661
#~ msgstr "Odpre sidrišče z različnimi pogovornimi okni"
12662
#~ msgid "Show the tip of the day"
12663
#~ msgstr "Pokaži nasvet dneva"
12664
#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
12665
#~ msgstr "Želite izbrisati vse vnose iz zgodovine dokumenta?"
12666
#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
12667
#~ msgstr "Kopiraj izbrano področje na odložišče"
12668
#~ msgid "Paste as New"
12669
#~ msgstr "Prilepi kot novo"
12670
#~ msgid "Acq_uire"
12671
#~ msgstr "Pr_idobi"
12672
#~ msgid "Toolbox Menu"
12673
#~ msgstr "Meni Orodjarna"
12675
#~ msgstr "_Razširitve"
12676
#~ msgid "Fit Image _to Window"
12677
#~ msgstr "Prilagodi sliko _oknu"
12678
#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
12679
#~ msgstr "Omogoči prikaz nasveta dneva ob zagonu."
12680
#~ msgid "FS rigor"
12681
#~ msgstr "Priveži plavajoči izbor "
12682
#~ msgid "FS relax"
12683
#~ msgstr "Sprosti plavajoči izbor"
12684
#~ msgid "EEK: can't undo"
12685
#~ msgstr "EEK: ni mogoče razveljaviti"
12686
#~ msgid "command|Rectangle Select"
12687
#~ msgstr "Pravokotni izbor"
12688
#~ msgid "command|Ellipse Select"
12689
#~ msgstr "Eliptični izbor"
12690
#~ msgid "command|Fuzzy Select"
12691
#~ msgstr "Mehki izbor"
12692
#~ msgid "command|Select by Color"
12693
#~ msgstr "Izberite po barvi"
12694
#~ msgid "command|Bucket Fill"
12695
#~ msgstr "Zapolni s kanglico"
12696
#~ msgid "command|Flip"
12697
#~ msgstr "Prezrcali"
12698
#~ msgid "command|Rotate"
12699
#~ msgstr "Zasukaj"
12700
#~ msgid "command|Crop Image"
12701
#~ msgstr "Obreži sliko"
12702
#~ msgid "Add Sample_Point"
12703
#~ msgstr "Dodaj vzorčno _točko"
12704
#~ msgid "Channel is already on top."
12705
#~ msgstr "Kanal je že na vrhu."
12706
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
12707
#~ msgstr "Kanal je že na dnu."
12708
#~ msgid "Path is already on top."
12709
#~ msgstr "Pot je že na vrhu."
12710
#~ msgid "Path is already on the bottom."
12711
#~ msgstr "Pot je že na dnu."
12712
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
12713
#~ msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati plasti, če ta ni del slike."
12714
#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
12716
#~ "Branju datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta "
12718
#~ msgid "_Desaturate"
12719
#~ msgstr "_Zmanjšaj nasičenost"
12720
#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
12721
#~ msgstr "Spremeni merilo slike"
12722
#~ msgid "Manage Loadable Modules"
12723
#~ msgstr "Upravljajte z naložljivimi moduli"
12724
#~ msgid "Autoload"
12725
#~ msgstr "Samodejno nalaganje"
12726
#~ msgid "Module Path"
12727
#~ msgstr "Pot modula"
12728
#~ msgid "<No modules>"
12729
#~ msgstr "<brez modulov>"
12731
#~ msgstr "na disku"
12735
#~ msgstr "Povpraševanje"
12737
#~ msgstr "Odstrani naloženo"
12738
#~ msgid "Purpose:"
12740
#~ msgid "Last error:"
12741
#~ msgstr "Zadnja napaka:"
12742
#~ msgid "Available types:"
12743
#~ msgstr "Vrste na voljo:"
12744
#~ msgid "Save document _history on exit"
12745
#~ msgstr "Shrani _zgodovino dokumenta ob izhodu"
12746
#~ msgid "Show tips on _startup"
12747
#~ msgstr "Pokaži nasvete ob _zagonu"
12748
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
12749
#~ msgstr "Pokaži nasvet naslednjič, ko se zažene GIMP"
12750
#~ msgid "Other..."
12751
#~ msgstr "Drugo ..."
12753
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
12754
#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
12756
#~ "Napaka pri klicanju procedure PDB '%s':\n"
12757
#~ "Argument #%d je napačne vrste (pričakovano %s, prejeto %s)"
12758
#~ msgid "Left justified"
12759
#~ msgstr "Levo poravnano"
12760
#~ msgid "Right justified"
12761
#~ msgstr "Desno poravnano"
12762
#~ msgid "Centered"
12763
#~ msgstr "Sredinsko"
12765
#~ msgstr "Zapolnjen"
12766
#~ msgid "Save Curves"
12767
#~ msgstr "Shrani krivulje"
12770
#~ msgid "command|Foreground Select"
12771
#~ msgstr "Izbor ospredja"
12772
#~ msgid "command|Free Select"
12773
#~ msgstr "Prosti izbor"
12774
#~ msgid "Quick Load"
12775
#~ msgstr "Hitro naloži"
12776
#~ msgid "Quick Save"
12777
#~ msgstr "Hitro shrani"
12778
#~ msgid "Load Levels"
12779
#~ msgstr "Naloži ravni"
12780
#~ msgid "Load levels settings from file"
12781
#~ msgstr "Naloži nastavitev ravni iz datoteke"
12782
#~ msgid "Save Levels"
12783
#~ msgstr "Shrani ravni"
12784
#~ msgid "tool|Move"
12785
#~ msgstr "Premakni"
12786
#~ msgid "Pressure sensitivity"
12787
#~ msgstr "Občutljivost na pritisk"
12788
#~ msgid "command|Perspective"
12789
#~ msgstr "Perspektiva"
12790
#~ msgid "command|Scale"
12791
#~ msgstr "Spremeni merilo"
12792
#~ msgid "command|Shear"
12794
#~ msgid "Close all Tabs?"
12795
#~ msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
12796
#~ msgid "Close all Tabs"
12797
#~ msgstr "Zapri vse zavihke"
12798
#~ msgid "Close all tabs?"
12799
#~ msgstr "Želite zapreti vse zavihke?"
12801
#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
12804
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
12807
#~ "To okno ima odprtih %d zavihkov. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
12808
#~ "njegove zavihke."
12810
#~ "To okno ima odprt %d zavihek. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
12811
#~ "njegove zavihke."
12813
#~ "To okno ima odprta %d zavihka. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
12814
#~ "njegove zavihke."
12816
#~ "To okno ima odprte %d zavihke. Z zapiranjem okna boste zaprli tudi vse "
12817
#~ "njegove zavihke."
12818
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
12819
#~ msgstr "Ni mogoče najti brskalnika pomoči GIMP."
12820
#~ msgid "Use _web browser instead"
12821
#~ msgstr "Uporabi raje _spletni brskalnik"
12823
#~ msgstr "linearna"