~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gnupg2/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc/help.hu.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thomas Viehmann
  • Date: 2008-10-04 10:25:53 UTC
  • mfrom: (5.1.15 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081004102553-fv62pp8dsitxli47
Tags: 2.0.9-3.1
* Non-maintainer upload.
* agent/gpg-agent.c: Deinit the threading library before exec'ing
  the command to run in --daemon mode. And because that still doesn't
  restore the sigprocmask, do that manually. Closes: #499569

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# help.hu.txt - hu GnuPG online help
 
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# This file is part of GnuPG.
 
5
#
 
6
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
 
9
# (at your option) any later version.
 
10
 
11
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
 
12
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 
14
# GNU General Public License for more details.
 
15
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
18
 
 
19
 
 
20
.gpg.edit_ownertrust.value
 
21
Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha
 
22
nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)
 
23
szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates).
 
24
.
 
25
 
 
26
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
 
27
Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy
 
28
mely kulcsok alapvetően megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,
 
29
melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon "igen"-nel, ha kulcsot
 
30
alapvetően megbízhatónak jelöli!
 
31
 
 
32
.
 
33
 
 
34
.gpg.untrusted_key.override
 
35
Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,
 
36
válaszoljon "igen"-nel!
 
37
.
 
38
 
 
39
.gpg.pklist.user_id.enter
 
40
Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!
 
41
.
 
42
 
 
43
.#gpg.keygen.algo
 
44
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
 
45
Select the algorithm to use.
 
46
 
 
47
DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
 
48
for signatures.
 
49
 
 
50
Elgamal is an encrypt-only algorithm.
 
51
 
 
52
RSA may be used for signatures or encryption.
 
53
 
 
54
The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
 
55
.
 
56
 
 
57
.gpg.keygen.algo.rsa_se
 
58
Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és
 
59
titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos
 
60
használni. Kérem, először konzultáljon a biztonsági szakértőjével!
 
61
.
 
62
 
 
63
.gpg.keygen.size
 
64
Adja meg a kulcs méretét!
 
65
.
 
66
 
 
67
.gpg.keygen.size.huge.okay
 
68
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
69
.
 
70
 
 
71
.gpg.keygen.size.large.okay
 
72
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
73
.
 
74
 
 
75
.gpg.keygen.valid
 
76
Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!
 
77
Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes
 
78
hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket
 
79
intervallumként értelmezni.
 
80
.
 
81
 
 
82
.gpg.keygen.valid.okay
 
83
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
84
.
 
85
 
 
86
.gpg.keygen.name
 
87
Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!
 
88
.
 
89
 
 
90
.gpg.keygen.email
 
91
Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!
 
92
.
 
93
 
 
94
.gpg.keygen.comment
 
95
Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!
 
96
.
 
97
 
 
98
.gpg.keygen.userid.cmd
 
99
N  név változtatása
 
100
M  megjegyzés változtatása
 
101
E  e-mail változtatása
 
102
R  kulcsgenerálás folytatása
 
103
Q  kilépés a kulcsgenerálásból
 
104
.
 
105
 
 
106
.gpg.keygen.sub.okay
 
107
Válaszoljon "igen"-nel (vagy csak "i"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs
 
108
létrehozását!
 
109
.
 
110
 
 
111
.gpg.sign_uid.okay
 
112
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
113
.
 
114
 
 
115
.gpg.sign_uid.class
 
116
Mielőtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenőriznie kell,
 
117
hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.
 
118
Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenőrizte
 
119
Ön ezt.
 
120
 
 
121
"0" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenőrzés gondosságára vonatkozó
 
122
    kijelentést.
 
123
 
 
124
"1" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a
 
125
    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt
 
126
    ellenőrizni, vagy egyszerűen nem ellenőrizte ezt. Ez hasznos egy
 
127
    "persona" típusú ellenőrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó
 
128
    kulcsát írja alá.
 
129
 
 
130
"2" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenőrizte.
 
131
    Például ez azt jelentheti, hogy ellenőrizte a kulcs ujjlenyomatát, és
 
132
    összevetette a kulcson szereplő felhasználóazonosítót egy fényképes
 
133
    igazolvánnyal.
 
134
 
 
135
"3" azt jelenti, hogy alaposan ellenőrizte a kulcsot. Például ez azt
 
136
    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen
 
137
    találkozva ellenőrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes igazolvánnyal
 
138
    (mint az útlevél) meggyőződött arról, hogy a személy neve egyezik a
 
139
    kulcson levővel, és végül (e-mail váltással) ellenőrizte, hogy a kulcson
 
140
    szereplő e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.
 
141
 
 
142
A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végső soron Ön dönti
 
143
el, hogy mit jelentenek Önnek a "hétköznapi" és "alapos" kifejezések,
 
144
amikor mások kulcsát aláírja.
 
145
 
 
146
Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon "0"-t!
 
147
.
 
148
 
 
149
.gpg.change_passwd.empty.okay
 
150
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
151
.
 
152
 
 
153
.gpg.keyedit.save.okay
 
154
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
155
.
 
156
 
 
157
.gpg.keyedit.cancel.okay
 
158
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
 
159
.
 
160
 
 
161
.#gpg.keyedit.sign_all.okay
 
162
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
 
163
Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs
 
164
.
 
165
 
 
166
.gpg.keyedit.remove.uid.okay
 
167
Válaszoljon "igen"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a felhasználóazonosítót!
 
168
Minden igazolás törlődik vele együtt!
 
169
.
 
170
 
 
171
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
 
172
Válaszoljon "igen"-nel, ha az alkulcs törölhető.
 
173
.
 
174
 
 
175
.gpg.keyedit.delsig.valid
 
176
Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme
 
177
törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,
 
178
vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak.
 
179
.
 
180
 
 
181
.gpg.keyedit.delsig.unknown
 
182
Ezt az aláírást nem tudom ellenőrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó
 
183
kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,
 
184
hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi
 
185
kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül.
 
186
.
 
187
 
 
188
.gpg.keyedit.delsig.invalid
 
189
Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról.
 
190
.
 
191
 
 
192
.gpg.keyedit.delsig.selfsig
 
193
Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót
 
194
a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.
 
195
Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt
 
196
a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem
 
197
érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!
 
198
.
 
199
 
 
200
.gpg.keyedit.updpref.okay
 
201
Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)
 
202
tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett
 
203
önaláírás időpontját egy másodperccel növeli.
 
204
 
 
205
.
 
206
 
 
207
.gpg.passphrase.enter
 
208
Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. 
 
209
 
 
210
.
 
211
 
 
212
.gpg.passphrase.repeat
 
213
Kérem, ismételje meg az előző jelszót ellenőrzésképpen!
 
214
.
 
215
 
 
216
.gpg.detached_signature.filename
 
217
Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!
 
218
.
 
219
 
 
220
.gpg.openfile.overwrite.okay
 
221
Válaszoljon "igen"-nel, ha felülírható az állomány!
 
222
.
 
223
 
 
224
.gpg.openfile.askoutname
 
225
Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor
 
226
a szögletes zárójelben levő alapértelmezett nevet használom.
 
227
.
 
228
 
 
229
.gpg.ask_revocation_reason.code
 
230
Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettől függően válasszon
 
231
a következő listából:
 
232
  "A kulcs kompromittálódott."
 
233
      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa
 
234
      illetéktelen kezekbe került!
 
235
  "A kulcsot lecserélték."
 
236
      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!
 
237
  "A kulcs már nem használatos."
 
238
      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!
 
239
  "A felhasználóazonosító már nem érvényes."
 
240
      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító
 
241
      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.
 
242
 
 
243
.
 
244
 
 
245
.gpg.ask_revocation_reason.text
 
246
Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért
 
247
adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!
 
248
Egy üres sor jelzi a szöveg végét.
 
249
 
 
250
.
 
251
 
 
252
 
 
253
 
 
254
# Local variables:
 
255
# mode: fundamental
 
256
# coding: utf-8
 
257
# End: