1
# GnuPG Czech translation
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Magda Proch�zkov� <magda@math.muni.cz> 2001, Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004.
6
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:56+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
10
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
11
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: cipher/primegen.c:120
18
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
19
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s pbits=%u qbits=%u\n"
21
#: cipher/primegen.c:311
23
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
24
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s m�n� ne� %d bity\n"
26
#: cipher/random.c:163
27
msgid "no entropy gathering module detected\n"
28
msgstr "nebyl detekov�n ��dn� modul pro z�sk�n� entropie\n"
30
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:613 g10/card-util.c:682
31
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
32
#: g10/g10.c:962 g10/g10.c:3222 g10/import.c:177 g10/keygen.c:2248
33
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
34
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
35
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
38
msgid "can't open `%s': %s\n"
39
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
41
#: cipher/random.c:391
43
msgid "can't stat `%s': %s\n"
44
msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
46
#: cipher/random.c:396
48
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
49
msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
51
#: cipher/random.c:401
52
msgid "note: random_seed file is empty\n"
53
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
55
#: cipher/random.c:407
56
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
57
msgstr "VAROV�N�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
59
#: cipher/random.c:415
61
msgid "can't read `%s': %s\n"
62
msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
64
#: cipher/random.c:453
65
msgid "note: random_seed file not updated\n"
66
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
68
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:961 g10/keygen.c:2716
69
#: g10/keygen.c:2746 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
70
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
72
msgid "can't create `%s': %s\n"
73
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
75
#: cipher/random.c:480
77
msgid "can't write `%s': %s\n"
78
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
80
#: cipher/random.c:483
82
msgid "can't close `%s': %s\n"
83
msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
85
#: cipher/random.c:728
86
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
87
msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
89
#: cipher/random.c:729
91
"The random number generator is only a kludge to let\n"
92
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
94
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
97
"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
98
"v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
100
"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
103
#: cipher/rndegd.c:204
105
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
106
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
109
"Pros�m �ekejte, je nutn� z�skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
110
"m��ete na po��ta�i d�lat n�co jin�ho, zv���te tak kvalitu entropie.\n"
112
#: cipher/rndlinux.c:134
116
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
117
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
120
"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
121
"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
123
#: g10/app-openpgp.c:539
125
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
126
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
128
#: g10/app-openpgp.c:552
130
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
131
msgstr "ulo�en� datumu vytvo�en� se nezda�ilo: %s\n"
133
#: g10/app-openpgp.c:776 g10/app-openpgp.c:868 g10/app-openpgp.c:1379
135
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
136
msgstr "funkce PIN callback zkon�ila chybou: %s\n"
138
#: g10/app-openpgp.c:782 g10/app-openpgp.c:874 g10/app-openpgp.c:1385
140
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
141
msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
143
#: g10/app-openpgp.c:791 g10/app-openpgp.c:805 g10/app-openpgp.c:884
144
#: g10/app-openpgp.c:1394 g10/app-openpgp.c:1408
146
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
147
msgstr "verifikace CHV%d se nezda�ila: %s\n"
149
#: g10/app-openpgp.c:828
150
msgid "access to admin commands is not configured\n"
151
msgstr "p��stup k administr�torsk�m p��kaz�m nen� nakonfigurov�n\n"
153
#: g10/app-openpgp.c:845
154
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
155
msgstr "chyba p�i z�sk�n� CHV z karty\n"
157
#: g10/app-openpgp.c:851
158
msgid "card is permanently locked!\n"
159
msgstr "karta je trvale uzam�ena!\n"
161
#: g10/app-openpgp.c:858
163
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
165
"do trval�ho uzam�en� karty z�st�v� %d pokus� o zad�n� PINu administr�tora\n"
167
#: g10/app-openpgp.c:865
170
msgstr "PIN administr�tora"
172
#: g10/app-openpgp.c:1021
174
msgid "|AN|New Admin PIN"
175
msgstr "PIN administr�tora"
177
#: g10/app-openpgp.c:1021
181
#: g10/app-openpgp.c:1025
183
msgid "error getting new PIN: %s\n"
184
msgstr "chyba p�i z�sk�n� s�riov�ho ��sla: %s\n"
186
#: g10/app-openpgp.c:1091 g10/app-openpgp.c:1233
188
msgid "error reading application data\n"
189
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
191
#: g10/app-openpgp.c:1098 g10/app-openpgp.c:1240
193
msgid "error reading fingerprint DO\n"
194
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
196
#: g10/app-openpgp.c:1107
198
msgid "key already exists\n"
199
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
201
#: g10/app-openpgp.c:1111
202
msgid "existing key will be replaced\n"
205
#: g10/app-openpgp.c:1113
207
msgid "generating new key\n"
208
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
210
#: g10/app-openpgp.c:1123
211
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
214
#: g10/app-openpgp.c:1138
216
msgid "generating key failed\n"
217
msgstr "�ten� kl��e se nezda�ilo\n"
219
#: g10/app-openpgp.c:1141
221
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
222
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
224
#: g10/app-openpgp.c:1147 g10/app-openpgp.c:1878
225
msgid "response does not contain the public key data\n"
226
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� kl��\n"
228
#: g10/app-openpgp.c:1155 g10/app-openpgp.c:1886
229
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
230
msgstr "odpov�� neobsahuje RSA modulus\n"
232
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:1897
233
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
234
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� RSA exponent\n"
236
#: g10/app-openpgp.c:1198
237
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
240
#: g10/app-openpgp.c:1359
242
msgid "signatures created so far: %lu\n"
245
#: g10/app-openpgp.c:1367
247
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
248
msgstr "PIN [podpis hotov: %lu]"
250
#: g10/app-openpgp.c:1653 g10/app-openpgp.c:1663
252
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
253
msgstr "p��stup na %s se nezda�il - vadn� OpenPGP karta?\n"
255
#: g10/app-openpgp.c:1734
257
msgid "error getting serial number: %s\n"
258
msgstr "chyba p�i z�sk�n� s�riov�ho ��sla: %s\n"
260
#: g10/app-openpgp.c:1829
262
msgid "failed to store the key: %s\n"
263
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
265
#: g10/app-openpgp.c:1871
266
msgid "reading the key failed\n"
267
msgstr "�ten� kl��e se nezda�ilo\n"
272
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
275
msgid "invalid armor header: "
276
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
279
msgid "armor header: "
280
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
283
msgid "invalid clearsig header\n"
284
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
287
msgid "nested clear text signatures\n"
288
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
291
msgid "unexpected armor: "
292
msgstr "neo�ek�van� ASCII armor: "
295
msgid "invalid dash escaped line: "
296
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
298
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
300
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
301
msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
304
msgid "premature eof (no CRC)\n"
305
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
308
msgid "premature eof (in CRC)\n"
309
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
312
msgid "malformed CRC\n"
313
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
315
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
317
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
318
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
321
msgid "premature eof (in trailer)\n"
322
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
325
msgid "error in trailer line\n"
326
msgstr "chyba v pati�ce\n"
329
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
330
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
334
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
335
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
339
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
341
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
344
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
346
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
347
msgstr "OpenPGp karta nen� dostupn�: %s\n"
349
#: g10/card-util.c:63
351
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
352
msgstr "Nalezena OpenPGP karta ��slo %s\n"
354
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1285 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1353
355
#: g10/keygen.c:2432 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
356
msgid "can't do this in batch mode\n"
357
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
359
#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1065 g10/card-util.c:1147
360
#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
362
msgid "Your selection? "
365
#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
367
msgstr "[nen� nastaven]"
369
#: g10/card-util.c:378
373
#: g10/card-util.c:379
377
#: g10/card-util.c:379
381
#: g10/card-util.c:406
383
msgstr "nen� vy�adov�no"
385
#: g10/card-util.c:406
389
#: g10/card-util.c:458
390
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
391
msgstr "Chyba: V sou�asn� verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
393
#: g10/card-util.c:460
394
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
395
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou��t.\n"
397
#: g10/card-util.c:462
398
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
399
msgstr "Chyba: V�ce mezer nen� povoleno.\n"
401
#: g10/card-util.c:479
402
msgid "Cardholder's surname: "
403
msgstr "P��jmen� dr�itele karty: "
405
#: g10/card-util.c:481
406
msgid "Cardholder's given name: "
407
msgstr "Jm�no (k�estn�) dr�itele karty: "
409
#: g10/card-util.c:499
411
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
412
msgstr "Chyba: jm�no a p��jmen� je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
414
#: g10/card-util.c:521
415
msgid "URL to retrieve public key: "
416
msgstr "URL pro z�sk�n� ve�ejn�ho kl��e: "
418
#: g10/card-util.c:529
420
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
421
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
423
#: g10/card-util.c:622 g10/card-util.c:691 g10/import.c:263
425
msgid "error reading `%s': %s\n"
426
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
428
#: g10/card-util.c:630
429
msgid "Login data (account name): "
430
msgstr "Login (jm�nu ��tu): "
432
#: g10/card-util.c:640
434
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
435
msgstr "Chyba: Login je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
437
#: g10/card-util.c:699
438
msgid "Private DO data: "
441
#: g10/card-util.c:709
443
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
444
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
446
#: g10/card-util.c:729
447
msgid "Language preferences: "
448
msgstr "Jazykov� p�edvolby: "
450
#: g10/card-util.c:737
451
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
452
msgstr "Chyba: neplatn� d�lka �etezce s p�edvolbami.\n"
454
#: g10/card-util.c:746
455
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
456
msgstr "Chyba: neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
458
#: g10/card-util.c:767
459
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
460
msgstr "Zadejte pohlav�: M - mu�sk�, F - �ensk� nebo stisn�te mezern�k: "
462
#: g10/card-util.c:781
463
msgid "Error: invalid response.\n"
464
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
466
#: g10/card-util.c:802
467
msgid "CA fingerprint: "
468
msgstr "CA fingerprint: "
470
#: g10/card-util.c:825
471
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
472
msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
474
#: g10/card-util.c:873
476
msgid "key operation not possible: %s\n"
477
msgstr "operace s kl��em nen� mo�n�: %s\n"
479
#: g10/card-util.c:874
480
msgid "not an OpenPGP card"
481
msgstr "toto nen� OpenPGP karta"
483
#: g10/card-util.c:883
485
msgid "error getting current key info: %s\n"
486
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
488
#: g10/card-util.c:966
489
msgid "Replace existing key? (y/N) "
490
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��? (a/N) "
492
#: g10/card-util.c:987 g10/card-util.c:996
493
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
494
msgstr "Vytvo�it z�lohu �ifrovac�ho kl��e mimo kartu? (A/n) "
496
#: g10/card-util.c:1008
497
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
498
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��e? (a/N) "
500
#: g10/card-util.c:1017
503
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
504
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
505
"You should change them using the command --change-pin\n"
507
"Pros�m nezapome�te, �e tov�rn� nastaven� PINu je\n"
508
" PIN = `%s' PIN administr�tora = `%s'\n"
509
"Toto nastaven� m��ete zm�nit p��kazem --change-pin\n"
511
#: g10/card-util.c:1056
512
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
513
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
515
#: g10/card-util.c:1058 g10/card-util.c:1138
516
msgid " (1) Signature key\n"
517
msgstr " (1) Podepisovac� kl��\n"
519
#: g10/card-util.c:1059 g10/card-util.c:1140
520
msgid " (2) Encryption key\n"
521
msgstr " (2) �ifrovac� kl��\n"
523
#: g10/card-util.c:1060 g10/card-util.c:1142
524
msgid " (3) Authentication key\n"
525
msgstr " (3) Autentiza�n� kl��\n"
527
#: g10/card-util.c:1076 g10/card-util.c:1158 g10/keyedit.c:907
528
#: g10/keygen.c:1402 g10/revoke.c:642
529
msgid "Invalid selection.\n"
530
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
532
#: g10/card-util.c:1135
533
msgid "Please select where to store the key:\n"
534
msgstr "Pros�m vyberte m�sto pro uchov�n� kl��e:\n"
536
#: g10/card-util.c:1170
537
msgid "unknown key protection algorithm\n"
538
msgstr "nezn�m� algoritmus pro ochranu kl��e\n"
540
#: g10/card-util.c:1175
541
msgid "secret parts of key are not available\n"
542
msgstr "tajn� ��sti kl�e nejsou dostupn�\n"
544
#: g10/card-util.c:1180
545
msgid "secret key already stored on a card\n"
546
msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
548
#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1285
549
msgid "quit this menu"
550
msgstr "ukon�it toto menu"
552
#: g10/card-util.c:1252
553
msgid "show admin commands"
554
msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
556
#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1288
557
msgid "show this help"
558
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
560
#: g10/card-util.c:1255
561
msgid "list all available data"
562
msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
564
#: g10/card-util.c:1258
565
msgid "change card holder's name"
566
msgstr "zm�n� jm�no majitele karty"
568
#: g10/card-util.c:1259
569
msgid "change URL to retrieve key"
570
msgstr "zm�n� URL pro z�sk�n� kl��e"
572
#: g10/card-util.c:1260
573
msgid "fetch the key specified in the card URL"
574
msgstr "z�sk� kl�� specifikovan� v URL karty"
576
#: g10/card-util.c:1261
577
msgid "change the login name"
578
msgstr "zm�nit login name"
580
#: g10/card-util.c:1262
581
msgid "change the language preferences"
582
msgstr "zm�nit jazykov� p�edvolby"
584
#: g10/card-util.c:1263
585
msgid "change card holder's sex"
586
msgstr "zm�n� pohlav� dr�itele karty"
588
#: g10/card-util.c:1264
589
msgid "change a CA fingerprint"
590
msgstr "vypsat fingerprint certifika�n� autority"
592
#: g10/card-util.c:1265
593
msgid "toggle the signature force PIN flag"
594
msgstr "zapnout/vypnout po�adov�n� PINu p�i ka�d� self-sign operaci"
596
#: g10/card-util.c:1266
597
msgid "generate new keys"
598
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
600
#: g10/card-util.c:1267
601
msgid "menu to change or unblock the PIN"
602
msgstr "nab�dka pro zm�nu anebo odblokov�n� PINu"
604
#: g10/card-util.c:1333 g10/keyedit.c:1436
608
#: g10/card-util.c:1368
609
msgid "Admin-only command\n"
610
msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
612
#: g10/card-util.c:1384
613
msgid "Admin commands are allowed\n"
614
msgstr "administr�torsk� p��kazy jsou povoleny\n"
616
#: g10/card-util.c:1386
617
msgid "Admin commands are not allowed\n"
618
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
620
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1928
621
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
622
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
624
#: g10/cardglue.c:287
625
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
626
msgstr "Pros�m vo�te kartu a stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m 'z': "
628
#: g10/cardglue.c:371
631
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
634
"Pros�m vyjm�te kartu a vlo�te jinou se seriov�m ��slem:\n"
637
#: g10/cardglue.c:379
638
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
640
"Je-li nov� karta p�ipravena, stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m "
643
#: g10/cardglue.c:687
645
msgid "Enter New Admin PIN: "
646
msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
648
#: g10/cardglue.c:688
650
msgid "Enter New PIN: "
651
msgstr "Vlo�te PIN: "
653
#: g10/cardglue.c:689
654
msgid "Enter Admin PIN: "
655
msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
657
#: g10/cardglue.c:690
659
msgstr "Vlo�te PIN: "
661
#: g10/cardglue.c:704
663
msgid "Repeat this PIN: "
664
msgstr "Opakujte heslo: "
666
#: g10/cardglue.c:718
668
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
669
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
671
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3572 g10/keyring.c:376
672
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
674
msgid "can't open `%s'\n"
675
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
677
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
678
msgid "--output doesn't work for this command\n"
679
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
681
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:168 g10/keyedit.c:2982 g10/keyserver.c:1421
684
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
685
msgstr "kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
687
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:198 g10/keyserver.c:1435 g10/revoke.c:232
690
msgid "error reading keyblock: %s\n"
691
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
693
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
694
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
695
msgstr "(dokud neur��te kl�� jeho fingerprintem)\n"
698
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
699
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
702
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
703
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? (a/N) "
706
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
707
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? (a/N) "
711
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
712
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
715
msgid "ownertrust information cleared\n"
716
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
720
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
721
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
724
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
726
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
728
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
730
msgid "error creating passphrase: %s\n"
731
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
734
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
735
msgstr "v m�du S2K nelze pou��t symetrick� ESK paket\n"
739
msgid "using cipher %s\n"
740
msgstr "pou�it� �ifry: %s\n"
742
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
744
msgid "`%s' already compressed\n"
745
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
747
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
749
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
750
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
753
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
755
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
759
msgid "reading from `%s'\n"
760
msgstr "�tu z `%s'\n"
764
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
765
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
770
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
772
"VAROV�N�: vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
774
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
777
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
780
"VAROV�N�: vy��dan� komprima�n� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
785
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
786
msgstr "vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
788
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
790
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
791
msgstr "pou�it� %s nen� v m�du %s dovoleno\n"
795
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
796
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
798
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
800
msgid "%s encrypted data\n"
801
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
803
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
805
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
806
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
808
#: g10/encr-data.c:92
810
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
811
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
813
#: g10/encr-data.c:103
814
msgid "problem handling encrypted packet\n"
815
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
818
msgid "no remote program execution supported\n"
819
msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
821
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
823
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
824
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
828
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
830
"vol�n� extern�ch program� je zak�z�no, proto�e file permissions nejsou\n"
831
"nastaveny nebezpe�n�\n"
834
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
836
"na t�to platform� jsou p�i vol�n� extern�ch program� vy�adov�ny\n"
837
"do�asn� soubory (temp files)\n"
841
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
842
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
846
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
847
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
851
msgid "system error while calling external program: %s\n"
852
msgstr "syst�mov� chyba p�i vol�n� extern�ho programu: %s\n"
854
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
855
msgid "unnatural exit of external program\n"
856
msgstr "neo�ek�van� konec extern�ho programu\n"
859
msgid "unable to execute external program\n"
860
msgstr "nelze spustit extern� program\n"
864
msgid "unable to read external program response: %s\n"
865
msgstr "nelze p�e��st odpov�� extern�ho programu: %s\n"
867
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
869
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
870
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� soubor (%s) `%s': %s\n"
874
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
875
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� adres�� `%s': %s\n"
878
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
879
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
883
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
884
msgstr "kl�� %s: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
888
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
889
msgstr "kl�� %s: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
893
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
894
msgstr "VAROV�N�: tajn� kl�� %s nen� chr�n�n pomoc� simple SK checksum\n"
897
msgid "WARNING: nothing exported\n"
898
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
909
msgid "|[file]|make a signature"
910
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
913
msgid "|[file]|make a clear text signature"
914
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
917
msgid "make a detached signature"
918
msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
922
msgstr "�ifrovat data"
925
msgid "encryption only with symmetric cipher"
926
msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
929
msgid "decrypt data (default)"
930
msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
933
msgid "verify a signature"
934
msgstr "verifikovat podpis"
938
msgstr "vypsat seznam kl���"
941
msgid "list keys and signatures"
942
msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
945
msgid "list and check key signatures"
946
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl���"
949
msgid "list keys and fingerprints"
950
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
953
msgid "list secret keys"
954
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
957
msgid "generate a new key pair"
958
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
961
msgid "remove keys from the public keyring"
962
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
965
msgid "remove keys from the secret keyring"
966
msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
970
msgstr "podepsat kl��"
973
msgid "sign a key locally"
974
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
977
msgid "sign or edit a key"
978
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
981
msgid "generate a revocation certificate"
982
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
986
msgstr "exportovat kl��e"
989
msgid "export keys to a key server"
990
msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
993
msgid "import keys from a key server"
994
msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
997
msgid "search for keys on a key server"
998
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
1001
msgid "update all keys from a keyserver"
1002
msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
1005
msgid "import/merge keys"
1006
msgstr "importovat/slou�it kl��e"
1009
msgid "print the card status"
1010
msgstr "vytisknout stav karty"
1013
msgid "change data on a card"
1014
msgstr "zm�nit data na kart�"
1017
msgid "change a card's PIN"
1018
msgstr "zm�nit PIN karty"
1021
msgid "update the trust database"
1022
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
1025
msgid "|algo [files]|print message digests"
1026
msgstr "|algo [soubory] vypi� hash"
1028
#: g10/g10.c:419 g10/gpgv.c:65
1039
msgid "create ascii armored output"
1040
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
1043
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1044
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
1047
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1049
"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
1053
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1055
"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
1059
msgid "use canonical text mode"
1060
msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
1063
msgid "use as output file"
1064
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
1066
#: g10/g10.c:452 g10/gpgv.c:67
1068
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
1071
msgid "do not make any changes"
1072
msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
1075
msgid "prompt before overwriting"
1076
msgstr "vy��dat potvrzen� p�ed p�eps�n�m"
1079
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1080
msgstr "pou��t chov�n� striktn� podle OpenPGP"
1083
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1084
msgstr "generovat zpr�vu komplatibiln� s PGP 2.x"
1089
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1092
"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
1099
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
1100
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
1101
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
1102
" --list-keys [names] show keys\n"
1103
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
1106
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za�ifrovat pro u�ivatele Bob\n"
1107
" --clearsign [soubor] vytvo�it podpis �iteln�ho dokumentu\n"
1108
" --detach-sign [soubor] vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu\n"
1109
" --list-keys [jm�na] vypsat kl��e\n"
1110
" --fingerprint [jm�na] vypsat fingerprinty \n"
1112
#: g10/g10.c:716 g10/gpgv.c:92
1113
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1115
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1116
"P�ipom�nky k p�ekladu <rp@tns.cz>.\n"
1119
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1120
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
1124
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1125
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1126
"default operation depends on the input data\n"
1128
"Syntaxe: gpg [mo�nosti] [soubory]\n"
1129
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
1130
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
1135
"Supported algorithms:\n"
1138
"Podporovan� algoritmy:\n"
1142
msgstr "Ve�ejn� kl��: "
1144
#: g10/g10.c:756 g10/keyedit.c:1965
1152
#: g10/g10.c:768 g10/keyedit.c:2011
1153
msgid "Compression: "
1157
msgid "usage: gpg [options] "
1158
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
1161
msgid "conflicting commands\n"
1162
msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
1166
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1167
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
1169
# g10/g10.c:1179#, c-format
1172
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1174
"VAROV�N�: vlastnictv� domovsk�ho adres��e nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
1178
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1180
"VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
1184
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1186
"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
1190
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1192
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n"
1196
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1198
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n"
1202
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1203
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
1207
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1209
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno "
1215
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1217
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s konfigura�n�m souborem nen� nastaveno "
1222
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1224
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno "
1229
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1231
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena "
1237
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1239
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou "
1240
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
1244
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1246
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou "
1247
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
1252
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1253
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
1257
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1258
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� soubor s mo�nostmi `%s ignorov�n'\n"
1262
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1263
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
1267
msgid "option file `%s': %s\n"
1268
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
1272
msgid "reading options from `%s'\n"
1273
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
1275
#: g10/g10.c:2065 g10/g10.c:2583 g10/g10.c:2594
1277
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1278
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
1282
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1284
"�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena "
1289
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1290
msgstr "`%s' nen� platn� znakov� sada\n"
1292
#: g10/g10.c:2311 g10/keyedit.c:3498
1293
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1294
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
1298
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1299
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro server kl���\n"
1302
msgid "invalid keyserver options\n"
1303
msgstr "neplatn� parametr pro server kl���\n"
1307
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1308
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro import\n"
1311
msgid "invalid import options\n"
1312
msgstr "neplatn� parametr pro import\n"
1316
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1317
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro export\n"
1320
msgid "invalid export options\n"
1321
msgstr "neplatn� parametr pro export\n"
1325
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1326
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro v�pis\n"
1329
msgid "invalid list options\n"
1330
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
1334
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1335
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
1338
msgid "invalid verify options\n"
1339
msgstr "neplatn� parametr pro ov��en�\n"
1343
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1344
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
1347
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1348
msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
1352
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1353
msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
1357
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1358
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
1362
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1363
msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
1367
msgid "will not run with insecure memory due to %s"
1371
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1373
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
1377
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1378
msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
1381
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1382
msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
1385
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1386
msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
1388
#: g10/g10.c:2711 g10/g10.c:2735
1389
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1390
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
1392
#: g10/g10.c:2717 g10/g10.c:2741
1393
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1394
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
1397
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1398
msgstr "vybran� komprimovac� algoritmus je neplatn�\n"
1401
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1402
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
1405
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1406
msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
1409
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1410
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
1413
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1414
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
1417
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1419
"neplatn� implicitn� �rove� certifikace (default-cert-level); mus� b�t 0, 1, "
1423
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1425
"neplatn� minim�ln� �rove� certifikace (min-cert-level); mus� b�t 0, 1, 2 "
1429
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1430
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
1433
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1434
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
1437
msgid "invalid default preferences\n"
1438
msgstr "neplatn� defaultn� p�edvolby\n"
1441
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1442
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro �ifrov�n�\n"
1445
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1446
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro hashov�n�\n"
1449
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1450
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro komprimaci\n"
1454
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1455
msgstr "%s dosud nen� funk�n� s %s\n"
1459
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1460
msgstr "pou�it� �ifrovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
1464
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1465
msgstr "pou�it� hashovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
1469
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1470
msgstr "pou�it� komprima�n�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
1474
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1475
msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
1478
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1480
"VAROV�N�: specifikov�n adres�t (-r) bez pou�it� �ifrov�n� s ve�ejn�m kl��em\n"
1483
msgid "--store [filename]"
1484
msgstr "--store [jm�no souboru]"
1487
msgid "--symmetric [filename]"
1488
msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
1492
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1493
msgstr "symetrick� �ifrov�n� `%s' se nepovedlo: %s\n"
1496
msgid "--encrypt [filename]"
1497
msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
1500
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1501
msgstr "--symmetric --encrypt [jm�no souboru]"
1504
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1505
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
1509
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1510
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt v m�du %s\n"
1513
msgid "--sign [filename]"
1514
msgstr "--sign [jm�no souboru]"
1517
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1518
msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
1521
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1522
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm�no souboru]"
1525
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1526
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
1530
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1531
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt v m�du %s\n"
1534
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1535
msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
1538
msgid "--clearsign [filename]"
1539
msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
1542
msgid "--decrypt [filename]"
1543
msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
1546
msgid "--sign-key user-id"
1547
msgstr "--sign-key id u�ivatele"
1550
msgid "--lsign-key user-id"
1551
msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
1554
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1555
msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
1558
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1559
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
1563
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1564
msgstr "odesl�n� na keyserver se nezda�ilo: %s\n"
1568
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1569
msgstr "z�sk�n� dat z keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
1573
msgid "key export failed: %s\n"
1574
msgstr "export kl��e se nepoda�il: %s\n"
1578
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1579
msgstr "hled�n� na keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
1583
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1584
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda�il: %s\n"
1588
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1589
msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1593
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1594
msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1598
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1599
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
1603
msgstr "[jm�no souboru]"
1606
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1607
msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
1611
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1614
"symbolick� jm�no sm� obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo podtr��tka "
1615
"a mus� kon�it znakem '='\n"
1618
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1619
msgstr "jm�no u�ivatele mus� obsahovat znakt '@' \n"
1622
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1623
msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
1626
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1627
msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
1630
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1631
msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
1634
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1635
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
1638
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1639
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ejn�ch kl��� - vypnuto\n"
1641
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2711
1642
msgid "[User ID not found]"
1643
msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
1646
#: g10/getkey.c:1639
1648
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1649
msgstr "Neplatn� kl�� %s zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
1651
#: g10/getkey.c:2189
1653
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1654
msgstr "neexistuje tajn� podkl�� pro ve�ejn� kl�� %s - ignorov�no\n"
1656
#: g10/getkey.c:2420
1658
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
1659
msgstr "pou��v�m sekund�rn� kl�� %s m�sto prim�rn�ho kl��e %s\n"
1661
#: g10/getkey.c:2467
1663
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1664
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
1667
msgid "be somewhat more quiet"
1668
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
1671
msgid "take the keys from this keyring"
1672
msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
1675
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1676
msgstr "pouze varov�n� p�i konfliktu �asov�ho raz�tka"
1679
msgid "|FD|write status info to this FD"
1680
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
1683
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1684
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
1688
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1689
"Check signatures against known trusted keys\n"
1691
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
1692
"Ov��� podpisy proti zn�m�m, d�v�ryhodn�m kl���m\n"
1694
#: g10/helptext.c:48
1696
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1697
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1698
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1700
"Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
1701
"exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
1702
"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
1705
#: g10/helptext.c:54
1707
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1708
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1709
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
1710
"ultimately trusted\n"
1712
"Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m kl���m\n"
1713
"d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
1714
"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
1715
"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
1717
#: g10/helptext.c:61
1718
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1720
"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
1722
#: g10/helptext.c:65
1724
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1725
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
1727
#: g10/helptext.c:69
1729
"Select the algorithm to use.\n"
1731
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1734
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1736
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1738
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1740
"Vyberte algoritmus, kter� chcete pou��t.\n"
1742
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m��e b�t pou�it pouze pro\n"
1745
"Elgamal je pouze �ifrovac� algoritmus.\n"
1747
"RSA m��e b�t pou�it pro �ifrov�n� anebo podepisov�n�.\n"
1749
"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, pomoc� kter�ho lze podepisovat."
1751
#: g10/helptext.c:83
1753
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1754
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1755
"Please consult your security expert first."
1757
"Obecn� nelze doporu�it pou��vat stejn� kl�� pro �ifrov�n� a podepisov�n�\n"
1758
"Tento algoritmus je vhodn� pou��t jen za jist�ch podm�nek.\n"
1759
"Kontaktujte pros�m nejprve bezpe�nostn�ho specialistu."
1761
#: g10/helptext.c:90
1762
msgid "Enter the size of the key"
1763
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
1765
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
1766
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
1767
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1768
msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
1770
#: g10/helptext.c:104
1772
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1773
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1774
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1775
"the given value as an interval."
1777
"Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
1778
"Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
1779
"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
1780
"zadanou hodnotu jako interval."
1782
#: g10/helptext.c:116
1783
msgid "Enter the name of the key holder"
1784
msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
1786
#: g10/helptext.c:121
1787
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1788
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
1790
#: g10/helptext.c:125
1791
msgid "Please enter an optional comment"
1792
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
1794
#: g10/helptext.c:130
1796
"N to change the name.\n"
1797
"C to change the comment.\n"
1798
"E to change the email address.\n"
1799
"O to continue with key generation.\n"
1800
"Q to to quit the key generation."
1802
"N pro zm�nu n�zvu.\n"
1803
"C pro zm�nu koment��e.\n"
1804
"E pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
1805
"O pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
1806
"Q pro ukon�en� generov�n� kl��e."
1808
#: g10/helptext.c:139
1809
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1810
msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
1812
#: g10/helptext.c:147
1814
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1815
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
1816
"know how carefully you verified this.\n"
1818
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1822
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1823
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
1825
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1828
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
1830
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1832
" key against a photo ID.\n"
1834
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
1836
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1837
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1839
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1841
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1843
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1845
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1846
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1848
"mean to you when you sign other keys.\n"
1850
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1852
"Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
1853
"pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
1854
"Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
1857
"\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
1859
"\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
1860
" v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
1862
" To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
1864
" pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
1866
"\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
1867
" fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
1868
" uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
1870
"\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
1871
" To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
1872
" jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
1873
" dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
1874
" kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
1875
" ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa uveden� \n"
1876
" v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
1878
"Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
1880
"Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
1881
"kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
1883
"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
1885
#: g10/helptext.c:185
1886
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1888
"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
1890
#: g10/helptext.c:189
1892
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1893
"All certificates are then also lost!"
1895
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
1897
"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
1899
#: g10/helptext.c:194
1900
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1901
msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
1903
#: g10/helptext.c:199
1905
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1906
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1907
"trust connection to the key or another key certified by this key."
1909
"Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
1910
"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
1911
"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
1913
#: g10/helptext.c:204
1915
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
1916
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
1917
"know which key was used because this signing key might establish\n"
1918
"a trust connection through another already certified key."
1920
"Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� kl��.\n"
1921
"Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
1922
"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
1923
"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
1925
#: g10/helptext.c:210
1927
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
1929
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
1931
#: g10/helptext.c:214
1933
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
1934
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
1935
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
1936
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
1937
"a second one is available."
1939
"Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
1940
"nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
1941
"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
1942
"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
1944
#: g10/helptext.c:222
1946
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
1947
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
1948
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
1950
"Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
1951
"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
1952
"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
1954
#: g10/helptext.c:229
1955
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
1956
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
1958
#: g10/helptext.c:235
1959
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
1961
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste \n"
1964
#: g10/helptext.c:239
1965
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
1966
msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
1968
#: g10/helptext.c:244
1969
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
1970
msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
1972
#: g10/helptext.c:249
1974
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
1975
"file (which is shown in brackets) will be used."
1977
"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
1978
"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
1980
#: g10/helptext.c:255
1982
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
1983
"context you have the ability to choose from this list:\n"
1984
" \"Key has been compromised\"\n"
1985
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
1986
" got access to your secret key.\n"
1987
" \"Key is superseded\"\n"
1988
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
1989
" \"Key is no longer used\"\n"
1990
" Use this if you have retired this key.\n"
1991
" \"User ID is no longer valid\"\n"
1992
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
1993
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
1995
"M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
1996
"m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
1997
" \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
1998
" Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
1999
" p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
2000
" \"Kl�� je nahrazen\"\n"
2001
" Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
2002
" \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
2003
" Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
2004
" \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
2005
" Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
2006
" norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
2008
#: g10/helptext.c:271
2010
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2011
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
2012
"An empty line ends the text.\n"
2014
"Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto revoka�n�ho\n"
2015
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
2016
"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
2018
#: g10/helptext.c:286
2019
msgid "No help available"
2020
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
2022
#: g10/helptext.c:294
2024
msgid "No help available for `%s'"
2025
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
2029
msgid "skipping block of type %d\n"
2030
msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
2034
msgid "%lu keys processed so far\n"
2035
msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
2039
msgid "Total number processed: %lu\n"
2040
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
2044
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2045
msgstr " p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
2049
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2050
msgstr " bez identifik�tor� (user ID): %lu\n"
2054
msgid " imported: %lu"
2055
msgstr " importov�no: %lu"
2059
msgid " unchanged: %lu\n"
2060
msgstr " beze zm�n: %lu\n"
2064
msgid " new user IDs: %lu\n"
2065
msgstr " nov� id u�ivatel� (user ID): %lu\n"
2069
msgid " new subkeys: %lu\n"
2070
msgstr " nov� podkl��e: %lu\n"
2074
msgid " new signatures: %lu\n"
2075
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
2079
msgid " new key revocations: %lu\n"
2080
msgstr " nov� revokace kl���: %lu\n"
2084
msgid " secret keys read: %lu\n"
2085
msgstr " p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
2089
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2090
msgstr " importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
2094
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2095
msgstr "tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
2099
msgid " not imported: %lu\n"
2100
msgstr " neimportov�no: %lu\n"
2104
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2105
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
2108
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2109
msgstr "kter� nesjou k dispozici. T�k� se to t�chto user ID:\n"
2113
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2114
msgstr " \"%s\": preference pro �ifrovac� algortimus %s\n"
2118
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2119
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac� algoritmus %s\n"
2123
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2124
msgstr " \"%s\": preference pro komprima�n� algoritmus %s\n"
2127
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2128
msgstr "velmi doporu�ujeme aktualiaci nastaven� va�ich preferenc� a\n"
2131
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2133
"distribuci tohoto kl��e aby jste p�ede�el probl�m�m s neshodou algoritm�\n"
2137
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2138
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2140
#: g10/import.c:695 g10/import.c:1049
2142
msgid "key %s: no user ID\n"
2143
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
2147
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2148
msgstr "kl�� %s: PKS po�kozen� podkl��e opraveno\n"
2153
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2154
msgstr "kl�� %s: p�ijat id u�ivatele \"%s\",kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
2158
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2159
msgstr "kl�� %s: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
2162
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2163
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
2165
#: g10/import.c:748 g10/import.c:1170
2167
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2168
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
2172
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2173
msgstr "kl�� %s: nov� kl�� - p�esko�en\n"
2177
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2178
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
2180
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
2181
#: g10/import.c:768 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
2183
msgid "writing to `%s'\n"
2184
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2186
#: g10/import.c:774 g10/import.c:864 g10/import.c:1089 g10/import.c:1231
2188
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2189
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring) `%s': %s\n"
2193
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2194
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� \"%s\" importov�n\n"
2198
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2199
msgstr "kl�� %s: neodpov�d� na�� kopii\n"
2201
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1188
2203
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2204
msgstr "kl�� %s: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2206
#: g10/import.c:842 g10/import.c:1195
2208
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2209
msgstr "kl�� %s: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2213
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2214
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
2218
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2219
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
2223
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2224
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
2228
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2229
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podpis�\n"
2233
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2234
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podkl��\n"
2238
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2239
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podkl���\n"
2243
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2244
msgstr "kl�� %s: \"%s\" beze zm�n\n"
2246
#: g10/import.c:1055
2248
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2249
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� s neplatnou �ifrou %d - p�esko�eno\n"
2251
#: g10/import.c:1066
2252
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2253
msgstr "import tajn�ch kl��� nen� povolen\n"
2255
#: g10/import.c:1083
2257
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2258
msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
2260
#: g10/import.c:1094
2262
msgid "key %s: secret key imported\n"
2263
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� importov�n\n"
2265
#: g10/import.c:1123
2267
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2268
msgstr "kl�� %s: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
2270
#: g10/import.c:1133
2272
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2273
msgstr "kl�� %s: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
2275
#: g10/import.c:1163
2277
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2278
msgstr "kl�� %s: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
2280
#: g10/import.c:1206
2282
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2283
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
2285
#: g10/import.c:1238
2287
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2288
msgstr "kl�� %s: \"%s\" revoka�n� certifik�t importov�n\n"
2290
#: g10/import.c:1303
2292
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2293
msgstr "kl�� %s: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
2295
#: g10/import.c:1318
2297
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2299
"kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id \"%s"
2302
#: g10/import.c:1320
2304
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2305
msgstr "kl�� %s neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
2307
#: g10/import.c:1338
2309
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2310
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2312
#: g10/import.c:1349 g10/import.c:1399
2314
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2315
msgstr "kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
2317
#: g10/import.c:1351
2319
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2320
msgstr "kl�� %s: neplatn� vazba podkl��e\n"
2322
#: g10/import.c:1366
2324
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2325
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� vazba podkl��e\n"
2327
#: g10/import.c:1388
2329
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2330
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci kl��e\n"
2332
#: g10/import.c:1401
2334
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2335
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� podkl��\n"
2337
#: g10/import.c:1416
2339
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2340
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� revokace podkl��e\n"
2342
#: g10/import.c:1458
2344
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2345
msgstr "kl�� %s: p�esko�en identifik�tor u�ivatele \"%s\"\n"
2347
#: g10/import.c:1479
2349
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2350
msgstr "kl�� %s: podkl�� p�esko�en\n"
2352
#: g10/import.c:1506
2354
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2355
msgstr "kl�� %s: podpis nen� exportovateln� (t��da %02X) - p�esko�eno\n"
2357
#: g10/import.c:1516
2359
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2360
msgstr "kl�� %s: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2362
#: g10/import.c:1533
2364
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2365
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
2367
#: g10/import.c:1547
2369
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2370
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2372
#: g10/import.c:1555
2374
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2375
msgstr "kl�� %s: neo�ek�van� podpisov� t��da (0x%02X) - p�esko�eno\n"
2377
#: g10/import.c:1655
2379
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2380
msgstr "kl�� %s: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
2382
#: g10/import.c:1717
2384
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2386
"VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %s\n"
2388
#: g10/import.c:1731
2390
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2391
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %s nenalezen.\n"
2393
#: g10/import.c:1790
2395
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2396
msgstr "kl�� %s: \"%s\" p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
2398
#: g10/import.c:1824
2400
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2401
msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
2405
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2406
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
2410
msgid "keyring `%s' created\n"
2411
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
2415
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2416
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
2418
#: g10/keyedit.c:253
2419
msgid "[revocation]"
2422
#: g10/keyedit.c:254
2423
msgid "[self-signature]"
2424
msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
2426
#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342
2427
msgid "1 bad signature\n"
2428
msgstr "1 �patn� podpis\n"
2430
#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344
2432
msgid "%d bad signatures\n"
2433
msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
2435
#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346
2436
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2437
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
2439
#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348
2441
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2442
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
2444
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350
2445
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2446
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
2448
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352
2450
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2451
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
2453
#: g10/keyedit.c:344
2454
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2455
msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2457
#: g10/keyedit.c:346
2459
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2460
msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2462
#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
2464
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2466
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2469
"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
2470
"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
2471
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
2474
#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
2476
msgid " %d = I trust marginally\n"
2477
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
2479
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
2481
msgid " %d = I trust fully\n"
2482
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
2484
#: g10/keyedit.c:426
2486
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2487
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2488
"trust signatures on your behalf.\n"
2490
"Pros�m vlo�te hloubku d�v�ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
2491
"Hloubka v�t�� ne� 1 umo��uje kl���m, kter� jste podepsal\n"
2492
"podepsat jin� kl��, kter� bude pro V�s d�v�ryhodn�.\n"
2494
#: g10/keyedit.c:442
2495
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2497
"Pros�m vlo�te dom�nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn�te enter pro "
2498
"podpis bez omezen� na dom�nu.\n"
2500
#: g10/keyedit.c:584
2502
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2503
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
2505
#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
2506
#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1543
2507
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2508
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podepsat tento kl��? (a/N) "
2510
#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
2511
#: g10/keyedit.c:1549
2512
msgid " Unable to sign.\n"
2513
msgstr " Nelze podepsat.\n"
2515
#: g10/keyedit.c:610
2517
msgid "User ID \"%s\" is expired."
2518
msgstr "Vypr�ela platnost u�ivatelsk�ho ID \"%s\"."
2520
#: g10/keyedit.c:636
2522
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2523
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" nen� podeps�no j�m sam�m."
2525
#: g10/keyedit.c:675
2528
"The self-signature on \"%s\"\n"
2529
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2531
"Podpis kl��e \"%s\" j�m sam�m je\n"
2532
"podpis form�tu PGP 2.x.\n"
2534
#: g10/keyedit.c:684
2535
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2536
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na form�t OpenPGP? (a/N) "
2538
#: g10/keyedit.c:698
2541
"Your current signature on \"%s\"\n"
2544
"Platnost Va�eho podpisu na \"%s\"\n"
2548
#: g10/keyedit.c:702
2549
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2551
"Chcete vytvo�it nov� podpis a nahradit j�m ten, jeho� platnost vypr�ela? (a/"
2554
#: g10/keyedit.c:723
2557
"Your current signature on \"%s\"\n"
2558
"is a local signature.\n"
2560
"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
2561
"je pouze lok�ln�.\n"
2564
#: g10/keyedit.c:727
2565
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2566
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
2568
#: g10/keyedit.c:748
2570
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2571
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %s\n"
2573
#: g10/keyedit.c:751
2575
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2576
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %s\n"
2578
#: g10/keyedit.c:756
2579
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2580
msgstr "Chcete kl�� p�esto znova podepsat? (a/N) "
2582
#: g10/keyedit.c:778
2584
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2585
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %s\n"
2587
#: g10/keyedit.c:793
2588
msgid "This key has expired!"
2589
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
2591
#: g10/keyedit.c:813
2593
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2594
msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
2596
#: g10/keyedit.c:817
2597
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2598
msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2600
#: g10/keyedit.c:850
2602
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2605
"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
2607
#: g10/keyedit.c:852
2608
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2609
msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
2611
#: g10/keyedit.c:877
2613
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2615
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2617
"S jakou jistotou jste prov��ili, �e kl��, kter� chcete podepsat\n"
2618
"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
2619
"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
2621
#: g10/keyedit.c:882
2623
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
2624
msgstr " (0) Neodpov�m.%s\n"
2626
#: g10/keyedit.c:884
2628
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
2629
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2631
#: g10/keyedit.c:886
2633
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
2634
msgstr " (2) ��ste�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
2636
#: g10/keyedit.c:888
2638
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
2639
msgstr " (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
2641
#: g10/keyedit.c:894
2643
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2644
msgstr "Va� v�b�r? (pro detailn�j�� informace stiskn�t� '?'):"
2646
#: g10/keyedit.c:918
2649
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2652
"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
2653
"sv�m kl��em \"%s\" (%s)\n"
2655
#: g10/keyedit.c:925
2656
msgid "This will be a self-signature.\n"
2657
msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
2659
#: g10/keyedit.c:931
2660
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2661
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2663
#: g10/keyedit.c:939
2664
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2665
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2667
#: g10/keyedit.c:949
2668
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2669
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2671
#: g10/keyedit.c:956
2672
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2673
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2675
#: g10/keyedit.c:963
2676
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2677
msgstr "Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
2679
#: g10/keyedit.c:968
2680
msgid "I have checked this key casually.\n"
2681
msgstr "��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
2683
#: g10/keyedit.c:973
2684
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2685
msgstr "Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
2687
#: g10/keyedit.c:983
2688
msgid "Really sign? (y/N) "
2689
msgstr "Skute�n� podepsat? (a/N) "
2691
#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3946 g10/keyedit.c:4037 g10/keyedit.c:4110
2694
msgid "signing failed: %s\n"
2695
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
2697
#: g10/keyedit.c:1084
2698
msgid "This key is not protected.\n"
2699
msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
2701
#: g10/keyedit.c:1088
2702
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2703
msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
2705
#: g10/keyedit.c:1092
2706
msgid "Key is protected.\n"
2707
msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
2709
#: g10/keyedit.c:1112
2711
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2712
msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
2714
#: g10/keyedit.c:1118
2716
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2719
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
2722
#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1818
2723
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2724
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
2726
#: g10/keyedit.c:1132
2728
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2731
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
2734
#: g10/keyedit.c:1135
2735
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2736
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? (a/N) "
2738
#: g10/keyedit.c:1201
2739
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2740
msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
2742
#: g10/keyedit.c:1287
2743
msgid "save and quit"
2744
msgstr "ulo�it a ukon�it"
2746
#: g10/keyedit.c:1290
2747
msgid "show fingerprint"
2748
msgstr "vypsat fingerprint"
2750
#: g10/keyedit.c:1291
2751
msgid "list key and user IDs"
2752
msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
2754
#: g10/keyedit.c:1293
2755
msgid "select user ID N"
2756
msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
2758
#: g10/keyedit.c:1294
2759
msgid "select secondary key N"
2760
msgstr "vyberte sekund�rn� kl�� N"
2762
#: g10/keyedit.c:1295
2763
msgid "list signatures"
2764
msgstr "vypsat seznam podpis�"
2766
#: g10/keyedit.c:1297
2767
msgid "sign the key"
2768
msgstr "podepsat kl��"
2770
#: g10/keyedit.c:1301
2771
msgid "sign the key locally"
2772
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
2774
#: g10/keyedit.c:1303
2775
msgid "add a user ID"
2776
msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
2778
#: g10/keyedit.c:1304
2779
msgid "add a photo ID"
2780
msgstr "p�idat fotografick� ID"
2782
#: g10/keyedit.c:1305
2783
msgid "delete user ID"
2784
msgstr "smazat identifik�tor u�ivatele"
2786
#: g10/keyedit.c:1308
2787
msgid "add a secondary key"
2788
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
2790
#: g10/keyedit.c:1310
2791
msgid "add a key to a smartcard"
2792
msgstr "p�idat kl�� na kartu"
2794
#: g10/keyedit.c:1311
2795
msgid "move a key to a smartcard"
2796
msgstr "p�esunout kl�� na kartu"
2798
#: g10/keyedit.c:1313
2799
msgid "delete a secondary key"
2800
msgstr "smazat sekund�rn� kl��"
2802
#: g10/keyedit.c:1314
2803
msgid "add a revocation key"
2804
msgstr "p�idat revoka�n� kl��"
2806
#: g10/keyedit.c:1315
2807
msgid "delete signatures"
2808
msgstr "smazat podpisy"
2810
#: g10/keyedit.c:1316
2811
msgid "change the expire date"
2812
msgstr "zm�nit dobu platnosti"
2814
#: g10/keyedit.c:1317
2815
msgid "flag user ID as primary"
2816
msgstr "ozna�it u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
2818
#: g10/keyedit.c:1318
2819
msgid "toggle between secret and public key listing"
2820
msgstr "p�epnout mezi vyps�n�m seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
2822
#: g10/keyedit.c:1320
2823
msgid "list preferences (expert)"
2824
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
2826
#: g10/keyedit.c:1321
2827
msgid "list preferences (verbose)"
2828
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
2830
#: g10/keyedit.c:1322
2831
msgid "set preference list"
2832
msgstr "nastavit seznam p�edvoleb"
2834
#: g10/keyedit.c:1323
2835
msgid "updated preferences"
2836
msgstr "aktualizovat p�edvolby"
2838
#: g10/keyedit.c:1324
2839
msgid "set preferred keyserver URL"
2840
msgstr "nastavit URL pro preferovan� server kl���"
2842
#: g10/keyedit.c:1325
2843
msgid "change the passphrase"
2844
msgstr "zm�nit heslo"
2846
#: g10/keyedit.c:1326
2847
msgid "change the ownertrust"
2848
msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
2850
#: g10/keyedit.c:1327
2851
msgid "revoke signatures"
2852
msgstr "revokovat podpisy"
2854
#: g10/keyedit.c:1328
2855
msgid "revoke a user ID"
2856
msgstr "odvolat platnost id u�ivatele"
2858
#: g10/keyedit.c:1329
2859
msgid "revoke a secondary key"
2860
msgstr "revokovat sekund�rn� kl��"
2862
#: g10/keyedit.c:1330
2863
msgid "disable a key"
2864
msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
2866
#: g10/keyedit.c:1331
2867
msgid "enable a key"
2868
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
2870
#: g10/keyedit.c:1332
2871
msgid "show photo ID"
2872
msgstr "uk�zat fotografick� ID"
2874
#: g10/keyedit.c:1386
2876
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2877
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
2879
#: g10/keyedit.c:1404
2880
msgid "Secret key is available.\n"
2881
msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
2883
#: g10/keyedit.c:1481
2884
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2885
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
2887
#: g10/keyedit.c:1489
2888
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2889
msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
2891
#: g10/keyedit.c:1537
2892
msgid "Key is revoked."
2893
msgstr "Kl�� revokov�n."
2895
#: g10/keyedit.c:1557
2896
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2897
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? (a/N) "
2899
#: g10/keyedit.c:1560
2900
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2901
msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
2903
#: g10/keyedit.c:1568
2905
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
2906
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
2908
#: g10/keyedit.c:1591
2910
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2911
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
2913
#: g10/keyedit.c:1613 g10/keyedit.c:1633 g10/keyedit.c:1736
2914
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2915
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
2917
#: g10/keyedit.c:1615
2918
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2919
msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
2921
#: g10/keyedit.c:1617
2922
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
2923
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
2925
#: g10/keyedit.c:1618
2926
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
2927
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? (a/N) "
2929
#: g10/keyedit.c:1668
2930
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
2931
msgstr "Opravdu p�esunout prim�rn� kl��? (a/N) "
2933
#: g10/keyedit.c:1680
2934
msgid "You must select exactly one key.\n"
2935
msgstr "Mus�te vybrat pr�v� jeden kl��.\n"
2937
#: g10/keyedit.c:1700 g10/keyedit.c:1755
2938
msgid "You must select at least one key.\n"
2939
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
2941
#: g10/keyedit.c:1703
2942
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
2943
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? (a/N) "
2945
#: g10/keyedit.c:1704
2946
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
2947
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? (a/N) "
2949
#: g10/keyedit.c:1739
2950
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
2951
msgstr "Opravdu revokovat v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
2953
#: g10/keyedit.c:1740
2954
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
2955
msgstr "Opravdu revokovat tento id u�ivatele? (a/N) "
2957
#: g10/keyedit.c:1759
2958
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
2959
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� kl��e? (a/N) "
2961
#: g10/keyedit.c:1760
2962
msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
2963
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento kl��? (a/N) "
2965
#: g10/keyedit.c:1799
2967
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
2969
"D�v�ryhodnost vlastn�ka nelze m�nit je-li pou��v�na datab�ze d�v�ry "
2970
"poskytnut� u�ivatelem\n"
2972
#: g10/keyedit.c:1831
2973
msgid "Set preference list to:\n"
2974
msgstr "Nastavit seznam p�edvoleb:\n"
2976
#: g10/keyedit.c:1837
2977
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
2978
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby pro vybran� id u�ivatele? (a/N) "
2980
#: g10/keyedit.c:1839
2981
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
2982
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? (a/N) "
2984
#: g10/keyedit.c:1889
2985
msgid "Save changes? (y/N) "
2986
msgstr "Ulo�it zm�ny? (a/N) "
2988
#: g10/keyedit.c:1892
2989
msgid "Quit without saving? (y/N) "
2990
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? (a/N) "
2992
#: g10/keyedit.c:1902
2994
msgid "update failed: %s\n"
2995
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2997
#: g10/keyedit.c:1909
2999
msgid "update secret failed: %s\n"
3000
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
3002
#: g10/keyedit.c:1916
3003
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3004
msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
3006
#: g10/keyedit.c:1988
3010
#: g10/keyedit.c:2040
3012
msgstr "Vlastnosti: "
3014
#: g10/keyedit.c:2051
3015
msgid "Keyserver no-modify"
3016
msgstr "Keyserver bez modifikace"
3018
#: g10/keyedit.c:2066 g10/keylist.c:244
3019
msgid "Preferred keyserver: "
3020
msgstr "Preferovan� keyserver: "
3022
#: g10/keyedit.c:2309
3024
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3025
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n kl��em %s "
3027
#: g10/keyedit.c:2315
3030
msgstr "(citliv� informace)"
3032
#: g10/keyedit.c:2331 g10/keyedit.c:2387 g10/keyedit.c:2499 g10/keyedit.c:2514
3033
#: g10/keyserver.c:366
3036
msgstr "vytvo�en: %s"
3038
#: g10/keyedit.c:2334 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:817 g10/mainproc.c:929
3041
msgstr "revokov�n: %s"
3043
#: g10/keyedit.c:2336 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:823
3046
msgstr "platnost skon�ila: %s"
3048
#: g10/keyedit.c:2338 g10/keyedit.c:2389 g10/keyedit.c:2501 g10/keyedit.c:2516
3049
#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:850
3050
#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
3053
msgstr "platnost skon��: %s"
3055
#: g10/keyedit.c:2340
3058
msgstr "pou�it�: %s"
3060
#: g10/keyedit.c:2355
3065
#: g10/keyedit.c:2359
3067
msgid "validity: %s"
3068
msgstr "platnost: %s"
3070
#: g10/keyedit.c:2366
3071
msgid "This key has been disabled"
3072
msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
3074
#: g10/keyedit.c:2394
3076
msgstr "��slo karty: "
3078
#: g10/keyedit.c:2461
3079
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3080
msgstr "U�ivatelsk� ID form�tu PGP 2.x nem� ��dn� p�edvolby\n"
3082
#: g10/keyedit.c:2469
3084
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3085
"unless you restart the program.\n"
3087
"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
3088
"b�t nutn� spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
3090
#: g10/keyedit.c:2533 g10/keyserver.c:376 g10/mainproc.c:1575
3091
#: g10/trustdb.c:1164
3095
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyserver.c:380 g10/mainproc.c:1577
3096
#: g10/trustdb.c:531
3098
msgstr "platnost skon�ila"
3100
#: g10/keyedit.c:2600
3102
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3103
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3105
"VAROV�N�: ��dn� u�ivatelsk� ID nebylo ozna�eno jako prim�rn�. Tento p��kaz\n"
3106
" m��e zp�sobit, �e za prim�rn� bude pova�ov�no jin� user ID.\n"
3108
#: g10/keyedit.c:2660
3110
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3112
" of PGP to reject this key.\n"
3114
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
3115
" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
3117
#: g10/keyedit.c:2665 g10/keyedit.c:2943
3118
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3119
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
3121
#: g10/keyedit.c:2671
3122
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3123
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
3125
#: g10/keyedit.c:2811
3126
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3127
msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
3129
#: g10/keyedit.c:2821
3130
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3131
msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
3133
#: g10/keyedit.c:2825
3134
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3135
msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
3137
#: g10/keyedit.c:2831
3138
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3139
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
3141
#: g10/keyedit.c:2845
3143
msgid "Deleted %d signature.\n"
3144
msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
3146
#: g10/keyedit.c:2846
3148
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3149
msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
3151
#: g10/keyedit.c:2849
3152
msgid "Nothing deleted.\n"
3153
msgstr "Nic nebylo smaz�no.\n"
3155
#: g10/keyedit.c:2938
3157
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3159
" some versions of PGP to reject this key.\n"
3161
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� 'pov��en� revokace' m��e v n�kter�ch\n"
3162
" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
3164
#: g10/keyedit.c:2949
3165
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3166
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat 'pov��en� revokace' k PGP2 kl��i.\n"
3168
#: g10/keyedit.c:2969
3169
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3170
msgstr "Vlo�te identifik�tor u�ivatele pov��en�ho revokac�: "
3172
#: g10/keyedit.c:2992
3173
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3174
msgstr "kl�� form�tu PGP 2.x nelze pov��it revokac�\n"
3176
#: g10/keyedit.c:3007
3177
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3178
msgstr "kl�� nelze pov��it revokac� j�m sam�m\n"
3180
#: g10/keyedit.c:3029
3181
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3182
msgstr "tento kl�� ji� bykl pov��en revokac�\n"
3184
#: g10/keyedit.c:3048
3185
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3187
"VAROV�N�: ustanoven� kl��e 'pov�en�m revok�torem' je nevratn� operace!\n"
3189
#: g10/keyedit.c:3054
3191
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3192
msgstr "Jste si jist�, �e tento kl�� chcete pov��it revokac�? (a/N) "
3194
#: g10/keyedit.c:3115
3195
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3196
msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
3198
#: g10/keyedit.c:3121
3199
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
3200
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden sekund�rn� kl��.\n"
3202
#: g10/keyedit.c:3125
3203
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
3204
msgstr "M�n�m dobu platnosti sekund�rn�ho kl��e.\n"
3206
#: g10/keyedit.c:3128
3207
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3208
msgstr "M�n�m dobu platnosti prim�rn�ho kl��e.\n"
3210
#: g10/keyedit.c:3174
3211
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3212
msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
3214
#: g10/keyedit.c:3190
3215
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3216
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
3218
#: g10/keyedit.c:3270
3219
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3220
msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
3222
#: g10/keyedit.c:3309 g10/keyedit.c:3419 g10/keyedit.c:3538
3224
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3225
msgstr "p�esko�en v3 podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
3227
#: g10/keyedit.c:3480
3228
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3229
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
3231
#: g10/keyedit.c:3559
3232
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3233
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete p�epsat? (a/N) "
3235
#: g10/keyedit.c:3560
3236
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3237
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete smazat? (a/N) "
3239
#: g10/keyedit.c:3622
3241
msgid "No user ID with index %d\n"
3242
msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
3244
#: g10/keyedit.c:3668
3246
msgid "No secondary key with index %d\n"
3247
msgstr "Neexistuje sekund�rn� kl�� s indexem %d\n"
3249
#: g10/keyedit.c:3785
3251
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3252
msgstr "id u�ivatele:\"%s\"\n"
3254
#: g10/keyedit.c:3788 g10/keyedit.c:3852 g10/keyedit.c:3895
3256
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3257
msgstr "podeps�no va��m kl��em %s v %s%s%s\n"
3259
#: g10/keyedit.c:3790 g10/keyedit.c:3854 g10/keyedit.c:3897
3260
msgid " (non-exportable)"
3261
msgstr " (neexportovateln�)"
3263
#: g10/keyedit.c:3794
3265
msgid "This signature expired on %s.\n"
3266
msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
3268
#: g10/keyedit.c:3798
3269
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3270
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
3272
#: g10/keyedit.c:3802
3273
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3274
msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
3276
#: g10/keyedit.c:3829
3278
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3279
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele: %s:\n"
3281
#: g10/keyedit.c:3855
3282
msgid " (non-revocable)"
3283
msgstr " (nerevokovateln�)"
3285
#: g10/keyedit.c:3862
3287
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3288
msgstr "revokov�no va��m kl��em %s v %s\n"
3290
#: g10/keyedit.c:3884
3291
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3292
msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
3294
#: g10/keyedit.c:3904
3295
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3296
msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
3298
#: g10/keyedit.c:3934
3299
msgid "no secret key\n"
3300
msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
3302
#: g10/keyedit.c:4004
3304
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3305
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je ji� revokov�no.\n"
3307
#: g10/keyedit.c:4021
3309
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3310
msgstr "VAROV�N�: podpis ID u�ivatele je datov�n %d sekund v budoucnosti\n"
3312
#: g10/keyedit.c:4190
3314
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3315
msgstr "Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� %s (uid %d)\n"
3319
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3320
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
3323
msgid "too many cipher preferences\n"
3324
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro �ifrov�n�\n"
3327
msgid "too many digest preferences\n"
3328
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro vzorkov�n�\n"
3331
msgid "too many compression preferences\n"
3332
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro komprimaci\n"
3336
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3337
msgstr "neplatn� polo�ka `%s' v �et�zci s p�edvolbami\n"
3340
msgid "writing direct signature\n"
3341
msgstr "zapisuji podpis kl��e j�m sam�m (direct signature)\n"
3344
msgid "writing self signature\n"
3345
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
3348
msgid "writing key binding signature\n"
3349
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
3351
#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2625
3353
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3354
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
3356
#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2631
3358
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3359
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
3361
#: g10/keygen.c:1247
3363
msgstr "Podepisov�n�"
3365
#: g10/keygen.c:1250
3369
#: g10/keygen.c:1253
3370
msgid "Authenticate"
3371
msgstr "Autentizace"
3373
#: g10/keygen.c:1261
3377
#: g10/keygen.c:1276
3379
msgid "Possible actions for a %s key: "
3380
msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
3382
#: g10/keygen.c:1280
3383
msgid "Current allowed actions: "
3384
msgstr "Aktu�ln� povolen� akce: "
3386
#: g10/keygen.c:1285
3388
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3389
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
3391
#: g10/keygen.c:1288
3393
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3394
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost �ifrovat\n"
3396
#: g10/keygen.c:1291
3398
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3399
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
3401
#: g10/keygen.c:1294
3403
msgid " (%c) Finished\n"
3404
msgstr " (%c) Konec\n"
3406
#: g10/keygen.c:1348
3407
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3408
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
3410
#: g10/keygen.c:1350
3412
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3413
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
3415
#: g10/keygen.c:1351
3417
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3418
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
3420
#: g10/keygen.c:1353
3422
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3423
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
3425
#: g10/keygen.c:1355
3427
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3428
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
3430
#: g10/keygen.c:1356
3432
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3433
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
3435
#: g10/keygen.c:1358
3437
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3438
msgstr " (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
3440
#: g10/keygen.c:1360
3442
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3443
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
3445
#: g10/keygen.c:1429 g10/keygen.c:2502
3447
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3448
msgstr "P�r kl��� DSA bude dlouh� 1024 bit�.\n"
3450
#: g10/keygen.c:1439
3452
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3455
#: g10/keygen.c:1446
3457
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3458
msgstr "Jakou velikost kl��e si p�ejete? (1024) "
3460
#: g10/keygen.c:1460
3462
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3465
#: g10/keygen.c:1466
3467
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3468
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
3470
#: g10/keygen.c:1471 g10/keygen.c:1476
3472
msgid "rounded up to %u bits\n"
3473
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
3475
#: g10/keygen.c:1528
3477
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3478
" 0 = key does not expire\n"
3479
" <n> = key expires in n days\n"
3480
" <n>w = key expires in n weeks\n"
3481
" <n>m = key expires in n months\n"
3482
" <n>y = key expires in n years\n"
3484
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
3485
" 0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
3486
" <n> = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
3487
" <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
3488
" <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
3489
" <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
3491
#: g10/keygen.c:1537
3493
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3494
" 0 = signature does not expire\n"
3495
" <n> = signature expires in n days\n"
3496
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
3497
" <n>m = signature expires in n months\n"
3498
" <n>y = signature expires in n years\n"
3500
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
3501
" 0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
3502
" <n> = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
3503
" <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
3504
" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
3505
" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
3507
#: g10/keygen.c:1559
3508
msgid "Key is valid for? (0) "
3509
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
3511
#: g10/keygen.c:1561
3512
msgid "Signature is valid for? (0) "
3513
msgstr "Podpis je platn� pro? (0) "
3515
#: g10/keygen.c:1566
3516
msgid "invalid value\n"
3517
msgstr "neplatn� hodnota\n"
3519
#: g10/keygen.c:1571
3521
msgid "%s does not expire at all\n"
3522
msgstr "platnost %s neskon��\n"
3524
#: g10/keygen.c:1578
3526
msgid "%s expires at %s\n"
3527
msgstr "platnost %s skon�� %s\n"
3529
#: g10/keygen.c:1584
3531
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3532
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3534
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
3535
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
3537
#: g10/keygen.c:1589
3538
msgid "Is this correct? (y/N) "
3539
msgstr "Je to spr�vn� (a/N)? "
3541
#: g10/keygen.c:1632
3544
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3546
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3547
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3551
"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
3552
"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
3554
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
3557
#: g10/keygen.c:1644
3559
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
3561
#: g10/keygen.c:1652
3562
msgid "Invalid character in name\n"
3563
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
3565
#: g10/keygen.c:1654
3566
msgid "Name may not start with a digit\n"
3567
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
3569
#: g10/keygen.c:1656
3570
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3571
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
3573
#: g10/keygen.c:1664
3574
msgid "Email address: "
3575
msgstr "E-mailov� adresa: "
3577
#: g10/keygen.c:1675
3578
msgid "Not a valid email address\n"
3579
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
3581
#: g10/keygen.c:1683
3585
#: g10/keygen.c:1689
3586
msgid "Invalid character in comment\n"
3587
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
3589
#: g10/keygen.c:1712
3591
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3592
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
3594
#: g10/keygen.c:1718
3597
"You selected this USER-ID:\n"
3601
"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
3605
#: g10/keygen.c:1723
3606
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3607
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
3609
#: g10/keygen.c:1739
3613
#: g10/keygen.c:1749
3614
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3615
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
3617
#: g10/keygen.c:1750
3618
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3620
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
3623
#: g10/keygen.c:1769
3624
msgid "Please correct the error first\n"
3625
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
3627
#: g10/keygen.c:1809
3629
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3632
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
3635
#: g10/keygen.c:1819 g10/passphrase.c:1101
3640
#: g10/keygen.c:1825
3642
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3643
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
3644
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3647
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
3648
"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
3649
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
3652
#: g10/keygen.c:1847
3654
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3655
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3656
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3657
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3659
"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
3660
"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
3662
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
3665
#: g10/keygen.c:2571
3666
msgid "Key generation canceled.\n"
3667
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
3669
#: g10/keygen.c:2759 g10/keygen.c:2896
3671
msgid "writing public key to `%s'\n"
3672
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
3674
#: g10/keygen.c:2761 g10/keygen.c:2899
3676
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3677
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
3679
#: g10/keygen.c:2764 g10/keygen.c:2902
3681
msgid "writing secret key to `%s'\n"
3682
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
3684
#: g10/keygen.c:2885
3686
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3687
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
3689
#: g10/keygen.c:2891
3691
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3692
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
3694
#: g10/keygen.c:2909
3696
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3697
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
3699
#: g10/keygen.c:2916
3701
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3702
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
3704
#: g10/keygen.c:2939
3705
msgid "public and secret key created and signed.\n"
3706
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
3708
#: g10/keygen.c:2950
3710
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
3711
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
3713
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
3714
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
3716
#: g10/keygen.c:2962 g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3192
3718
msgid "Key generation failed: %s\n"
3719
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
3721
#: g10/keygen.c:3013 g10/keygen.c:3128 g10/sign.c:290
3724
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3726
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3727
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3729
#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3130 g10/sign.c:292
3732
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3734
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3735
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3737
#: g10/keygen.c:3024 g10/keygen.c:3141
3738
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3739
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
3741
#: g10/keygen.c:3052 g10/keygen.c:3174
3742
msgid "Really create? (y/N) "
3743
msgstr "Opravdu vytvo�it? (a/N) "
3745
#: g10/keygen.c:3327
3747
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3748
msgstr "ulo�en� kl��e na kartu se nezda�ilo: %s\n"
3750
#: g10/keygen.c:3374
3752
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
3753
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
3755
#: g10/keygen.c:3397
3757
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3758
msgstr "POZN�MKA: z�loha kl��e z karty ulo�ena do `%s'\n"
3760
#: g10/keygen.c:3464
3762
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3763
msgstr "RSA modulus nen� dlouh� %d\n"
3765
#: g10/keygen.c:3470
3766
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3767
msgstr "ve�ejn� RSA exponent je p��li� dlouh� (v�ce ne� 32 bit�)\n"
3769
#: g10/keygen.c:3476 g10/keygen.c:3482
3771
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3772
msgstr "d�lka RSA prvo��sla nen� %d\n"
3774
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
3778
#: g10/keylist.c:201
3779
msgid "Critical signature policy: "
3780
msgstr "Kritick� podepisovac� politika: "
3782
#: g10/keylist.c:203
3783
msgid "Signature policy: "
3784
msgstr "Podepisovac� politika: "
3786
#: g10/keylist.c:242
3787
msgid "Critical preferred keyserver: "
3788
msgstr "Kriticky preferovan� keyserver: "
3790
#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
3791
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3792
msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu data\n"
3794
#: g10/keylist.c:309
3795
msgid "Critical signature notation: "
3796
msgstr "Kritick� podepisovac� notace: "
3798
#: g10/keylist.c:311
3799
msgid "Signature notation: "
3800
msgstr "Podepisovac� notace: "
3802
#: g10/keylist.c:322
3803
msgid "not human readable"
3804
msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
3806
#: g10/keylist.c:423
3808
msgstr "soubor kl��� (keyring)"
3810
#: g10/keylist.c:729
3812
msgid "expired: %s)"
3813
msgstr "platnost skon�ila: %s)"
3815
#: g10/keylist.c:1425
3816
msgid "Primary key fingerprint:"
3817
msgstr "Prim�rn� fingerprint kl��e:"
3819
#: g10/keylist.c:1427
3820
msgid " Subkey fingerprint:"
3821
msgstr " Fingerprint podkl��e:"
3823
#: g10/keylist.c:1434
3824
msgid " Primary key fingerprint:"
3825
msgstr " Prim�rn� fingerprint kl��e:"
3827
#: g10/keylist.c:1436
3828
msgid " Subkey fingerprint:"
3829
msgstr " Fingerprint podkl��e:"
3831
#: g10/keylist.c:1440 g10/keylist.c:1444
3832
msgid " Key fingerprint ="
3833
msgstr " Fingerprint kl��e ="
3835
#: g10/keylist.c:1511
3836
msgid " Card serial no. ="
3837
msgstr " Seriov� ��slo karty ="
3839
#: g10/keyring.c:1245
3841
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
3842
msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
3844
#: g10/keyring.c:1251
3845
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
3846
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
3848
#: g10/keyring.c:1253
3850
msgid "%s is the unchanged one\n"
3851
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
3853
#: g10/keyring.c:1254
3855
msgid "%s is the new one\n"
3856
msgstr "%s je nov�\n"
3858
#: g10/keyring.c:1255
3859
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
3860
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
3862
#: g10/keyring.c:1375
3864
msgid "caching keyring `%s'\n"
3865
msgstr "cache souboru kl��� `%s'\n"
3867
#: g10/keyring.c:1421
3869
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
3870
msgstr "%lu kl��� ji� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
3872
#: g10/keyring.c:1433
3874
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
3875
msgstr "%lu kl��� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
3877
#: g10/keyring.c:1504
3879
msgid "%s: keyring created\n"
3880
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
3882
#: g10/keyserver.c:98
3884
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
3885
msgstr "VAROV�N�: volba `%s' pro server kl��� nen� na t�to platform� ��inn�\n"
3887
#: g10/keyserver.c:378
3891
#: g10/keyserver.c:579
3892
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
3893
msgstr "Vlo�te ��slo (��sla), 'N' pro dal�� nebo 'Q' pro konec> "
3895
#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1147
3897
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
3898
msgstr "neplatn� protokol serveru kl��� (us %d!=handler %d)\n"
3900
#: g10/keyserver.c:752
3902
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
3903
msgstr "kl�� \"%s\" nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
3905
#: g10/keyserver.c:754
3906
msgid "key not found on keyserver\n"
3907
msgstr "kl�� nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
3909
#: g10/keyserver.c:901
3911
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
3912
msgstr "po�aduji kl�� %s ze %s server %s\n"
3914
#: g10/keyserver.c:905
3916
msgid "requesting key %s from %s\n"
3917
msgstr "po�aduji kl�� %s z %s\n"
3919
#: g10/keyserver.c:1050
3921
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
3922
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s server %s\n"
3924
#: g10/keyserver.c:1054
3926
msgid "sending key %s to %s\n"
3927
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s\n"
3929
#: g10/keyserver.c:1097
3931
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
3932
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
3934
#: g10/keyserver.c:1100
3936
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
3937
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
3939
#: g10/keyserver.c:1107 g10/keyserver.c:1202
3940
msgid "no keyserver action!\n"
3941
msgstr "��dn� operace se serverem kl���!\n"
3943
#: g10/keyserver.c:1155
3945
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
3946
msgstr "VAROV�N�: keyserver handler z jin� verze GnuPG (%s)\n"
3948
#: g10/keyserver.c:1164
3949
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
3950
msgstr "server kl��� neposlal VERSION\n"
3952
#: g10/keyserver.c:1223
3953
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
3954
msgstr "�adn� server kl��� nen� zn�m (pou��jte volbu --keyserver)\n"
3956
#: g10/keyserver.c:1229
3957
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
3958
msgstr "vol�n� extern�ho keyserver nen� v t�to verzi podporov�no\n"
3960
#: g10/keyserver.c:1241
3962
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
3963
msgstr "protokol serveru kl��� `%s' nen� podporov�n\n"
3965
#: g10/keyserver.c:1246
3967
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
3968
msgstr "akce `%s' nen� podporov�na v protokolu `%s' serveru kl���\n"
3970
#: g10/keyserver.c:1254
3972
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
3973
msgstr "gpgkeys_%s nepodporuje protokol verze %d\n"
3975
#: g10/keyserver.c:1261
3976
msgid "keyserver timed out\n"
3977
msgstr "�asov� limit pro server kl��� vypr�el\n"
3979
#: g10/keyserver.c:1266
3980
msgid "keyserver internal error\n"
3981
msgstr "intern� chyba serveru kl���\n"
3983
#: g10/keyserver.c:1275
3985
msgid "keyserver communications error: %s\n"
3986
msgstr "chyba komunikace se serverem kl���: %s\n"
3988
#: g10/keyserver.c:1300 g10/keyserver.c:1334
3990
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
3991
msgstr "\"%s\" nen� ID kl��e: p�esko�eno\n"
3993
#: g10/keyserver.c:1585
3995
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
3996
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
3998
#: g10/keyserver.c:1607
4000
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4001
msgstr "aktualizuji 1 kl�� z %s\n"
4003
#: g10/keyserver.c:1609
4005
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4006
msgstr "aktualizuji %d kl��� z %s\n"
4008
#: g10/mainproc.c:248
4010
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4011
msgstr "podivn� velikost �ifrovac�ho kl��e pro sezen� (%d)\n"
4013
#: g10/mainproc.c:262
4015
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4016
msgstr "neplatn� heslo nebo nezn�m� �ifrovac� algoritmus (%d)\n"
4018
#: g10/mainproc.c:299
4020
msgid "%s encrypted session key\n"
4021
msgstr "%s za�ifrovan� kl�� sezen�\n"
4023
#: g10/mainproc.c:309
4025
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4026
msgstr "heslo (passphraze) generov�no s pou�it�m nezn�m�ho algoritmu %d\n"
4028
#: g10/mainproc.c:373
4030
msgid "public key is %s\n"
4031
msgstr "ve�ejn� kl�� je %s\n"
4033
#: g10/mainproc.c:428
4034
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4035
msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
4037
#: g10/mainproc.c:461
4039
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4040
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %s, vytvo�en�m %s\n"
4042
#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
4047
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
4049
#: g10/mainproc.c:469
4051
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4052
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %s\n"
4054
#: g10/mainproc.c:483
4056
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4057
msgstr "de�ifrov�n� ve�ejn�m kl��em selhalo: %s\n"
4059
#: g10/mainproc.c:497
4061
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4062
msgstr "za�ifrov�no s heslem %lu\n"
4064
#: g10/mainproc.c:499
4065
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4066
msgstr "za�ifrov�no jedn�m heslem\n"
4068
#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
4070
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4071
msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
4073
#: g10/mainproc.c:535
4075
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4077
"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
4080
#: g10/mainproc.c:567
4081
msgid "decryption okay\n"
4082
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
4084
#: g10/mainproc.c:571
4085
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4086
msgstr "VAROV�N�: zpr�va nebyla chr�n�na proti poru�en� jej� integrity\n"
4088
#: g10/mainproc.c:584
4089
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4090
msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
4092
#: g10/mainproc.c:590
4094
msgid "decryption failed: %s\n"
4095
msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
4097
#: g10/mainproc.c:610
4098
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4099
msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
4101
#: g10/mainproc.c:612
4103
msgid "original file name='%.*s'\n"
4104
msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
4106
#: g10/mainproc.c:784
4107
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4109
"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
4112
#: g10/mainproc.c:1288
4113
msgid "signature verification suppressed\n"
4114
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
4116
#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
4117
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4118
msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
4120
#: g10/mainproc.c:1350
4122
msgid "Signature made %s\n"
4123
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
4125
#: g10/mainproc.c:1351
4127
msgid " using %s key %s\n"
4128
msgstr " pou�it� %s kl��e %s\n"
4130
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
4131
#: g10/mainproc.c:1355
4133
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4134
msgstr "Podpis vytvo�en %s pomoc� kl��e %s s ID u�ivatele %s\n"
4136
#: g10/mainproc.c:1375
4137
msgid "Key available at: "
4138
msgstr "Kl�� k dispozici na: "
4140
#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
4142
msgid "BAD signature from \"%s\""
4143
msgstr "�PATN� podpis od \"%s\""
4145
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
4147
msgid "Expired signature from \"%s\""
4148
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \"%s\""
4150
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
4152
msgid "Good signature from \"%s\""
4153
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
4155
#: g10/mainproc.c:1536
4159
#: g10/mainproc.c:1568
4162
msgstr " alias \"%s\""
4164
#: g10/mainproc.c:1662
4166
msgid "Signature expired %s\n"
4167
msgstr "Platnost podpisu skon�ila %s\n"
4169
#: g10/mainproc.c:1667
4171
msgid "Signature expires %s\n"
4172
msgstr "Platnost podpisu skon�� %s\n"
4174
#: g10/mainproc.c:1670
4176
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4177
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
4179
#: g10/mainproc.c:1671
4181
msgstr "bin�rn� form�t"
4183
#: g10/mainproc.c:1672
4185
msgstr "textov� form�t"
4187
#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
4189
msgstr "nezn�m� form�t"
4191
#: g10/mainproc.c:1692
4193
msgid "Can't check signature: %s\n"
4194
msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
4196
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
4197
msgid "not a detached signature\n"
4198
msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
4200
#: g10/mainproc.c:1803
4202
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4203
msgstr "VAROV�N�: detekov�no v�ce podpis�. Kontrolov�n bude pouze prvn�.\n"
4205
#: g10/mainproc.c:1811
4207
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4208
msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
4210
#: g10/mainproc.c:1868
4211
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4212
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
4214
#: g10/mainproc.c:1878
4215
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4216
msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
4220
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4221
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
4223
#: g10/misc.c:125 g10/misc.c:153 g10/misc.c:225
4225
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4226
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
4230
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4231
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
4235
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4236
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
4240
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4241
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
4245
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4246
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
4250
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4252
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
4256
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4257
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
4261
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4263
"v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
4267
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4268
msgstr "%s:%d: pou�it� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
4272
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4273
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
4277
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4278
msgstr "pou�ijte m�sto n�j \"%s%s\" \n"
4281
msgid "Uncompressed"
4282
msgstr "Nezakomprimov�no"
4285
msgid "uncompressed|none"
4286
msgstr "nezakomprimov�no|nic"
4290
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4291
msgstr "tato zpr�va nemus� b�t s %s pou�iteln�\n"
4295
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4296
msgstr "nejednozna�n� volby `%s'\n"
4300
msgid "unknown option `%s'\n"
4301
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
4303
#: g10/openfile.c:84
4305
msgid "File `%s' exists. "
4306
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
4308
#: g10/openfile.c:86
4309
msgid "Overwrite? (y/N) "
4310
msgstr "P�epsat (a/N)? "
4312
#: g10/openfile.c:119
4314
msgid "%s: unknown suffix\n"
4315
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
4317
#: g10/openfile.c:141
4318
msgid "Enter new filename"
4319
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
4321
#: g10/openfile.c:184
4322
msgid "writing to stdout\n"
4323
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
4325
#: g10/openfile.c:296
4327
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4328
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
4330
#: g10/openfile.c:375
4332
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4333
msgstr "vytvo�en nov� konfigura�n� soubor `%s'\n"
4335
#: g10/openfile.c:377
4337
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4338
msgstr "VAROV�N�: nastaven� z `%s' nejsou p�i tomto spu�t�n� zat�m aktivn�\n"
4340
#: g10/openfile.c:409
4342
msgid "directory `%s' created\n"
4343
msgstr "adres�� `%s' vytvo�en\n"
4345
#: g10/parse-packet.c:119
4347
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4348
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
4350
#: g10/parse-packet.c:688
4351
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4352
msgstr "VAROV�N�: potencion�ln� nebezpe�n� symetricky za�ifrov�n kl�� sezen�\n"
4354
#: g10/parse-packet.c:1112
4356
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4357
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
4359
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
4360
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4361
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
4363
#: g10/passphrase.c:486
4364
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4365
msgstr "nemohu nastavit PID klienta pro gpg-agenta\n"
4367
#: g10/passphrase.c:494
4368
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4369
msgstr "nelze z�skat server read file descriptor pro agenta r\n"
4371
#: g10/passphrase.c:501
4372
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4373
msgstr "nezle z�skat server write file descriptor pro agenta\n"
4375
#: g10/passphrase.c:534
4376
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4377
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
4379
#: g10/passphrase.c:547
4381
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4382
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
4384
#: g10/passphrase.c:568
4386
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4387
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
4389
#: g10/passphrase.c:590
4390
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4391
msgstr "probl�m v komunikaci s gpg-agentem\n"
4393
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:932 g10/passphrase.c:1044
4394
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4395
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
4397
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1205
4399
msgid " (main key ID %s)"
4400
msgstr "(hlavn� ID kl��e %s)"
4402
#: g10/passphrase.c:714
4405
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4407
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4409
"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
4411
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
4413
#: g10/passphrase.c:739
4414
msgid "Repeat passphrase\n"
4415
msgstr "Opakovat heslo\n"
4417
#: g10/passphrase.c:741
4418
msgid "Enter passphrase\n"
4419
msgstr "Vlo�it heslo\n"
4421
#: g10/passphrase.c:779
4422
msgid "passphrase too long\n"
4423
msgstr "heslo je p��li� dlouh�\n"
4425
#: g10/passphrase.c:792
4426
msgid "invalid response from agent\n"
4427
msgstr "neplatn� reakce od agenta\n"
4429
#: g10/passphrase.c:807 g10/passphrase.c:926
4430
msgid "cancelled by user\n"
4431
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
4433
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:1015
4435
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
4436
msgstr "probl�m s agentem: agent vrac� 0x%lx\n"
4438
#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
4440
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4441
msgstr "v d�vkov�m re�imu se nemohu pt�t na heslo\n"
4443
#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
4444
msgid "Enter passphrase: "
4445
msgstr "Vlo�te heslo: "
4447
#: g10/passphrase.c:1186
4450
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4453
"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
4454
"u�ivatele: \"%s\"\n"
4456
#: g10/passphrase.c:1192
4458
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4459
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %s, vytvo�en� %s"
4461
#: g10/passphrase.c:1201
4463
msgid " (subkey on main key ID %s)"
4464
msgstr " (podkl�� na hlavn�m kl��i ID %s)"
4466
#: g10/passphrase.c:1267
4467
msgid "Repeat passphrase: "
4468
msgstr "Opakujte heslo: "
4473
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
4474
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
4475
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
4476
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4479
"Vyberte obr�zek, kter� bude pou�it jako Va�e fotografick� ID. Obr�zek mus�\n"
4480
"b�t ve form�tu JPEG. Nezapome�t�, �e obr�zek bude ulo�en ve Va�em ve�ejn�m\n"
4481
"kl��i - velk� obr�zek bude m�t za n�sledek velmi velk� ve�ejn� kl�� !\n"
4482
"Vhodn� velikost obr�zku je asi 240x288.\n"
4485
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4486
msgstr "Vlo�te jm�no JPEG souboru s fotografick�m ID: "
4490
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4491
msgstr "nelze otev��t JPEG soubor `%s': %s\n"
4493
#: g10/photoid.c:102
4495
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4496
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk� (%d bajt�)!\n"
4498
#: g10/photoid.c:104
4499
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4500
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete pou��t? (a/N) "
4502
#: g10/photoid.c:119
4504
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4505
msgstr "`%s' nen� soubor ve form�tu JPEG\n"
4507
#: g10/photoid.c:136
4508
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4509
msgstr "Je tato fotografie spr�vn� (a/N/u)? "
4511
#: g10/photoid.c:338
4512
msgid "unable to display photo ID!\n"
4513
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
4515
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
4516
msgid "No reason specified"
4517
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
4519
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
4520
msgid "Key is superseded"
4521
msgstr "Kl�� je nahrazen"
4523
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
4524
msgid "Key has been compromised"
4525
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
4527
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
4528
msgid "Key is no longer used"
4529
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
4531
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
4532
msgid "User ID is no longer valid"
4533
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
4536
msgid "reason for revocation: "
4537
msgstr "d�vod pro revokaci: "
4540
msgid "revocation comment: "
4541
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
4543
#: g10/pkclist.c:205
4547
#: g10/pkclist.c:213
4548
msgid "No trust value assigned to:\n"
4549
msgstr "Nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
4551
#: g10/pkclist.c:245
4553
msgid " aka \"%s\"\n"
4554
msgstr " alias \"%s\"\n"
4556
#: g10/pkclist.c:255
4558
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4559
msgstr "Nakolik d�v��ujete tvrzen�, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli?\n"
4561
#: g10/pkclist.c:270
4563
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
4564
msgstr " %d = Nev�m nebo ne�eknu\n"
4566
#: g10/pkclist.c:272
4568
msgid " %d = I do NOT trust\n"
4569
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
4571
#: g10/pkclist.c:278
4573
msgid " %d = I trust ultimately\n"
4574
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
4576
#: g10/pkclist.c:284
4577
msgid " m = back to the main menu\n"
4578
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
4580
#: g10/pkclist.c:287
4581
msgid " s = skip this key\n"
4582
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
4584
#: g10/pkclist.c:288
4586
msgstr " u = ukon�it\n"
4588
#: g10/pkclist.c:292
4591
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4594
"Minim�ln� �rove� d�v�ry tohoto kl��e je: %s\n"
4597
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
4598
msgid "Your decision? "
4599
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
4601
#: g10/pkclist.c:319
4602
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4603
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? (a/N) "
4605
#: g10/pkclist.c:333
4606
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4607
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
4609
#: g10/pkclist.c:418
4611
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4612
msgstr "%s: Nic nenazna�uje tomu, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli\n"
4614
#: g10/pkclist.c:423
4616
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4617
msgstr "%s: Je zde ��ste�n� d�v�ra, �e tento kl�� pat�� uveden�mu uv�ivateli\n"
4619
#: g10/pkclist.c:429
4620
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4621
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� uveden�mu u�ivateli\n"
4623
#: g10/pkclist.c:434
4624
msgid "This key belongs to us\n"
4625
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
4627
#: g10/pkclist.c:460
4629
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4630
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
4631
"you may answer the next question with yes.\n"
4633
"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno\n"
4634
"v u�ivatelsk�m ID. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na\n"
4635
"n�sleduj�c� ot�zku odpov�d�t ano\n"
4638
#: g10/pkclist.c:467
4639
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4640
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
4642
#: g10/pkclist.c:501
4643
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4644
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
4646
#: g10/pkclist.c:508
4647
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4648
msgstr "VAROV�N�: tento kl�� m��e b�t revokov�n (revoka�n� kl�� nenalezen)\n"
4650
#: g10/pkclist.c:517
4651
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4652
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n kl��em s pov��en�m k revokaci!\n"
4654
#: g10/pkclist.c:520
4655
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4656
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
4658
#: g10/pkclist.c:521
4660
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
4661
msgstr " To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
4663
#: g10/pkclist.c:527
4664
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4665
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
4667
#: g10/pkclist.c:532
4668
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4669
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
4671
#: g10/pkclist.c:537
4672
msgid "Note: This key has expired!\n"
4673
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
4675
#: g10/pkclist.c:548
4676
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4677
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
4679
#: g10/pkclist.c:550
4681
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4683
" Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
4685
#: g10/pkclist.c:558
4686
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4687
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
4689
#: g10/pkclist.c:559
4690
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
4691
msgstr " Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
4693
#: g10/pkclist.c:567
4695
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4697
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
4699
#: g10/pkclist.c:569
4700
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4701
msgstr " Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
4703
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
4705
msgid "%s: skipped: %s\n"
4706
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
4708
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
4710
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4711
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
4713
#: g10/pkclist.c:786
4714
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4716
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
4718
#: g10/pkclist.c:802
4719
msgid "Current recipients:\n"
4720
msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
4722
#: g10/pkclist.c:828
4725
"Enter the user ID. End with an empty line: "
4728
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
4730
#: g10/pkclist.c:844
4731
msgid "No such user ID.\n"
4732
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
4734
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
4735
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4736
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
4738
#: g10/pkclist.c:867
4739
msgid "Public key is disabled.\n"
4740
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
4742
#: g10/pkclist.c:874
4743
msgid "skipped: public key already set\n"
4744
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
4746
#: g10/pkclist.c:903
4748
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4749
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t \"%s\"\n"
4751
#: g10/pkclist.c:948
4753
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4754
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
4756
#: g10/pkclist.c:1003
4757
msgid "no valid addressees\n"
4758
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
4760
#: g10/plaintext.c:90
4761
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4763
"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
4766
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
4768
msgid "error creating `%s': %s\n"
4769
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
4771
#: g10/plaintext.c:446
4772
msgid "Detached signature.\n"
4773
msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
4775
#: g10/plaintext.c:450
4776
msgid "Please enter name of data file: "
4777
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
4779
#: g10/plaintext.c:478
4780
msgid "reading stdin ...\n"
4781
msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
4783
#: g10/plaintext.c:512
4784
msgid "no signed data\n"
4785
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
4787
#: g10/plaintext.c:526
4789
msgid "can't open signed data `%s'\n"
4790
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
4792
#: g10/pubkey-enc.c:103
4794
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4795
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %s ...\n"
4797
#: g10/pubkey-enc.c:119
4798
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4799
msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
4801
#: g10/pubkey-enc.c:207
4802
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4803
msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
4805
#: g10/pubkey-enc.c:228
4807
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4808
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
4810
#: g10/pubkey-enc.c:266
4812
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4813
msgstr "VAROV�N�: v p�edvolb�ch p��jemce nenalezen �ifrovac� algoritmus %s\n"
4815
#: g10/pubkey-enc.c:286
4817
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
4818
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %s skon�ila %s\n"
4820
#: g10/pubkey-enc.c:292
4821
msgid "NOTE: key has been revoked"
4822
msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
4824
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
4825
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
4827
msgid "build_packet failed: %s\n"
4828
msgstr "selhalo vytvo�en� paketu (build_packet): %s\n"
4832
msgid "key %s has no user IDs\n"
4833
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
4836
msgid "To be revoked by:\n"
4837
msgstr "Revokov�n:\n"
4840
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
4841
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� kl��)\n"
4844
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
4845
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� pov��en� revoka�n� certifik�t? (a/N)"
4847
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
4848
msgid "ASCII armored output forced.\n"
4849
msgstr "na��zen v�stup do form�tu ASCII.\n"
4851
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
4853
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
4854
msgstr "vytvo�en� podepisovac�ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
4857
msgid "Revocation certificate created.\n"
4858
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
4862
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
4863
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
4867
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
4868
msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
4872
msgid "no corresponding public key: %s\n"
4873
msgstr "neexistuje odpov�daj�c� ve�ejn� kl��: %s\n"
4876
msgid "public key does not match secret key!\n"
4877
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
4880
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
4881
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� revoka�n� certifik�t? (a/N) "
4884
msgid "unknown protection algorithm\n"
4885
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus\n"
4888
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
4889
msgstr "POZN�MKA: Tento kl�� nen� chr�n�n�!\n"
4893
"Revocation certificate created.\n"
4895
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
4896
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
4897
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
4898
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
4899
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
4901
"Revoka�n� certifik�t byl vytvo�en.\n"
4903
"Pros�m p�eneste jej na m�dium, kter� m��ete dob�e schovat. Pokud se\n"
4904
"k tomuto certifik�tu dostane nepovolan� osoba, m��e zneplatnit V� kl��.\n"
4905
"Je rozumn� tento certifik�t vytisknout a schovat jej pro p��pad, �e\n"
4906
"medium s certifik�tem p�estane b�t �iteln�. Ale pozor: Tiskov� subsyst�m\n"
4907
"na Va�em po��ta�i m��e ukl�dat data ur�en� k tisku a zp��stupnist je\n"
4908
"jin�m u�ivatel�m!\n"
4911
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
4912
msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
4920
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
4921
msgstr "(Pravd�podobn� zda chcete vybrat %d)\n"
4924
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
4925
msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
4929
msgid "Reason for revocation: %s\n"
4930
msgstr "D�vod revokace: %s\n"
4933
msgid "(No description given)\n"
4934
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
4937
msgid "Is this okay? (y/N) "
4938
msgstr "Je d�vod revokace vybr�n spr�vn�? (a/N) "
4940
#: g10/seckey-cert.c:54
4941
msgid "secret key parts are not available\n"
4942
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
4944
#: g10/seckey-cert.c:60
4946
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
4947
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
4949
#: g10/seckey-cert.c:71
4951
msgid "protection digest %d is not supported\n"
4952
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
4954
#: g10/seckey-cert.c:250
4955
msgid "Invalid passphrase; please try again"
4956
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
4958
#: g10/seckey-cert.c:251
4963
#: g10/seckey-cert.c:311
4964
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
4965
msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
4967
#: g10/seckey-cert.c:349
4968
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
4970
"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
4974
msgid "weak key created - retrying\n"
4975
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
4979
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
4981
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
4985
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
4986
msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
4988
#: g10/sig-check.c:75
4989
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
4990
msgstr "VAROV�N�: konflikt hashe podpisu ve zpr�v�\n"
4992
#: g10/sig-check.c:99
4994
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
4995
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
4997
#: g10/sig-check.c:102
4999
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5000
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s m� neplatnou k���ovou certifikaci\n"
5002
#: g10/sig-check.c:168
5004
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5005
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
5007
#: g10/sig-check.c:169
5009
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5010
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
5012
#: g10/sig-check.c:180
5015
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5017
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
5018
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
5020
#: g10/sig-check.c:182
5023
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5025
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
5026
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
5028
#: g10/sig-check.c:192
5030
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5031
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %s skon�ila platnost %s\n"
5033
#: g10/sig-check.c:275
5035
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5037
"p�edpokl�d�m �patn� podpis kl��em %s, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� "
5040
#: g10/sig-check.c:532
5042
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5043
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci podkl��e\n"
5045
#: g10/sig-check.c:558
5047
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5048
msgstr "kl�� %s: podkl�� kter� je sv�z�n s podpisem neexistuje\n"
5051
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5053
"notaci (notation) nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
5056
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5057
msgstr "notaci (notation) nelze ulo�it jako v3 podpis kl��e (form�t PGP 2.x)\n"
5061
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5063
"VAROV�N�: nelze %%-expandovat notaci (p��li� dlouh�). Pou�ity "
5067
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5068
msgstr "URL politiky nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
5071
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5072
msgstr "nelze ulo�it URL politiky do podpisu v3 kl��em (form�t PGP 2.x)\n"
5077
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5079
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
5085
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5088
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL preferovan�ho keyservery (p��li� dlouh�). "
5089
"Pou�ity neexpandovan�.\n"
5093
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5094
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
5098
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5099
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
5102
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5104
"v m�du --pgp2 m��ete vytvo�it pouze odd�len� podpis (detach-sign)s kl��i "
5110
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5112
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
5117
msgstr "podepisuji:"
5120
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5122
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
5126
msgid "%s encryption will be used\n"
5127
msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
5129
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
5130
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5132
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
5135
#: g10/skclist.c:157
5137
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5138
msgstr "p�esko�en \"%s\": duplikov�n\n"
5140
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5142
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5143
msgstr "p�esko�en \"%s\": %s\n"
5145
#: g10/skclist.c:170
5146
msgid "skipped: secret key already present\n"
5147
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
5149
#: g10/skclist.c:185
5150
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5152
"toto je PGP kl�� vygenerovan� podle algoritmu ElGamal,\n"
5153
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!"
5155
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
5157
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5158
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
5160
#: g10/tdbdump.c:104
5163
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5164
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5166
"# Seznam p�id�len�ch hodnot d�v�ry, vytvo�en %s\n"
5167
"# (Pou�ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov�)\n"
5169
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5171
msgid "error in `%s': %s\n"
5172
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
5174
#: g10/tdbdump.c:159
5175
msgid "line too long"
5176
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
5178
#: g10/tdbdump.c:167
5179
msgid "colon missing"
5180
msgstr "sloupec sch�z�"
5182
#: g10/tdbdump.c:173
5183
msgid "invalid fingerprint"
5184
msgstr "neplatn� fingerprint"
5186
#: g10/tdbdump.c:178
5187
msgid "ownertrust value missing"
5189
"hodnota d�v�ryhodnosti vlastn�ka sch�z�importovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
5192
#: g10/tdbdump.c:214
5194
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5195
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
5197
#: g10/tdbdump.c:218
5199
msgid "read error in `%s': %s\n"
5200
msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
5202
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
5204
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5205
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
5207
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
5209
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5210
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
5212
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
5214
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5215
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
5218
msgid "trustdb transaction too large\n"
5219
msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
5223
msgid "can't access `%s': %s\n"
5224
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
5228
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5229
msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
5231
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5233
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5234
msgstr "nemohu vytvo�it z�mek pro `%s'\n"
5236
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5238
msgid "can't lock `%s'\n"
5239
msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
5243
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5244
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
5248
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5249
msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
5253
msgid "%s: trustdb created\n"
5254
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
5257
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5258
msgstr "POZN�MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
5262
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5263
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
5267
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5268
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
5272
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5273
msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
5275
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5276
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
5278
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5279
msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
5283
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5284
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
5288
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5289
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
5293
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5294
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
5298
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5299
msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
5303
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5304
msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
5308
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5309
msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
5313
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5314
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
5318
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5319
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
5323
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5324
msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
5328
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5329
msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
5332
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5333
msgstr "datab�ze d�v�ry je po�kozena; pros�m spus�te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5335
#: g10/textfilter.c:142
5337
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5338
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
5340
#: g10/textfilter.c:239
5342
msgid "input line longer than %d characters\n"
5343
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
5345
#: g10/trustdb.c:226
5347
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5348
msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
5350
#: g10/trustdb.c:257
5352
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5353
msgstr "kl�� %s: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
5355
#: g10/trustdb.c:295
5357
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5358
msgstr "kl�� %s se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
5360
#: g10/trustdb.c:310
5362
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5363
msgstr "kl�� %s: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
5365
#: g10/trustdb.c:320
5367
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5368
msgstr "kl�� %s ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
5370
#: g10/trustdb.c:344
5372
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5373
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
5375
#: g10/trustdb.c:350
5377
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5378
msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
5380
#: g10/trustdb.c:446
5382
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5384
"nelze pou��t nezn�m� model d�v�ry (%d) - p�edpokl�d�me pou�it� modelu %s\n"
5386
#: g10/trustdb.c:452
5388
msgid "using %s trust model\n"
5389
msgstr "poui�it� modelu d�v�ry %s\n"
5391
#: g10/trustdb.c:504
5392
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5395
#: g10/trustdb.c:506
5400
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5403
msgstr "platnost skon�ila"
5405
#: g10/trustdb.c:512
5408
msgstr "nezn�m� form�t"
5410
#: g10/trustdb.c:514
5414
#: g10/trustdb.c:515
5419
#: g10/trustdb.c:516
5423
#: g10/trustdb.c:517
5428
#: g10/trustdb.c:532
5430
msgstr "nedefinov�n"
5432
#: g10/trustdb.c:533
5436
#: g10/trustdb.c:534
5440
#: g10/trustdb.c:535
5444
#: g10/trustdb.c:536
5448
#: g10/trustdb.c:576
5449
msgid "no need for a trustdb check\n"
5450
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
5452
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
5454
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5455
msgstr "dal�� kontrola datab�ze d�v�ry v %s\n"
5457
#: g10/trustdb.c:591
5459
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5460
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
5462
#: g10/trustdb.c:606
5464
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5465
msgstr "nen� nutn� aktualizovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
5467
#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
5469
msgid "public key %s not found: %s\n"
5470
msgstr "ve�ejn� kl�� %s nebyl nalezen: %s\n"
5472
#: g10/trustdb.c:1019
5473
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5474
msgstr "pros�m prove�te --check-trustdb\n"
5476
#: g10/trustdb.c:1023
5477
msgid "checking the trustdb\n"
5478
msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
5480
#: g10/trustdb.c:1887
5482
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5483
msgstr "zpracov�no %d kl��� (%d validit vymaz�no)\n"
5485
#: g10/trustdb.c:1951
5486
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5487
msgstr "��dn� absolutn� d�v�ryhodn� kl�� nebyl nalezen\n"
5489
#: g10/trustdb.c:1965
5491
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5492
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %s nebyl nalezen\n"
5494
#: g10/trustdb.c:1988
5496
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5497
msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n"
5499
#: g10/trustdb.c:2074
5502
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5504
"hloubka: %d platn�ch: %3d podepsan�ch: %3d d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
5507
#: g10/trustdb.c:2149
5509
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5510
msgstr "nelze aktualizovat z�znam v datab�zi d�v�ry: chyba p�i z�pisu: %s\n"
5514
"the signature could not be verified.\n"
5515
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5516
"should be the first file given on the command line.\n"
5518
"podpis nebylo mo�n� ov��it.\n"
5519
"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
5520
"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
5524
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5525
msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
5528
msgid "general error"
5529
msgstr "obecn� chyba"
5532
msgid "unknown packet type"
5533
msgstr "nezn�m� typ paketu"
5536
msgid "unknown version"
5537
msgstr "nezn�m� verze"
5540
msgid "unknown pubkey algorithm"
5541
msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
5544
msgid "unknown digest algorithm"
5545
msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
5548
msgid "bad public key"
5549
msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
5552
msgid "bad secret key"
5553
msgstr "�patn� tajn� kl��"
5556
msgid "bad signature"
5557
msgstr "�patn� podpis"
5560
msgid "checksum error"
5561
msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
5564
msgid "bad passphrase"
5565
msgstr "�patn� heslo"
5568
msgid "public key not found"
5569
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
5572
msgid "unknown cipher algorithm"
5573
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
5576
msgid "can't open the keyring"
5577
msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
5580
msgid "invalid packet"
5581
msgstr "neplatn� paket"
5584
msgid "invalid armor"
5585
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
5588
msgid "no such user id"
5589
msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
5592
msgid "secret key not available"
5593
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
5596
msgid "wrong secret key used"
5597
msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
5600
msgid "not supported"
5601
msgstr "nepodporov�no"
5605
msgstr "�patn� kl��"
5608
msgid "file read error"
5609
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
5612
msgid "file write error"
5613
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
5616
msgid "unknown compress algorithm"
5617
msgstr "nezn�m� komprima�n� algoritmus"
5620
msgid "file open error"
5621
msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
5624
msgid "file create error"
5625
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
5628
msgid "invalid passphrase"
5629
msgstr "nespr�vn� heslo"
5632
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5633
msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
5636
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5637
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
5640
msgid "unknown signature class"
5641
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
5644
msgid "trust database error"
5645
msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
5652
msgid "resource limit"
5653
msgstr "omezen� zdroj�"
5656
msgid "invalid keyring"
5657
msgstr "neplatn� soubor kl���"
5660
msgid "bad certificate"
5661
msgstr "�patn� certifik�t"
5664
msgid "malformed user id"
5665
msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
5668
msgid "file close error"
5669
msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
5672
msgid "file rename error"
5673
msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
5676
msgid "file delete error"
5677
msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
5680
msgid "unexpected data"
5681
msgstr "neo�ek�van� data"
5684
msgid "timestamp conflict"
5685
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
5688
msgid "unusable pubkey algorithm"
5689
msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
5693
msgstr "soubor existuje"
5700
msgid "invalid argument"
5701
msgstr "neplatn� argument"
5708
msgid "unsupported URI"
5709
msgstr "toto URI nen� podporov�no"
5711
#: util/errors.c:100
5712
msgid "network error"
5715
#: util/errors.c:102
5716
msgid "not encrypted"
5717
msgstr "neza�ifrov�no"
5719
#: util/errors.c:103
5720
msgid "not processed"
5721
msgstr "nezpracov�no"
5723
#: util/errors.c:105
5724
msgid "unusable public key"
5725
msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
5727
#: util/errors.c:106
5728
msgid "unusable secret key"
5729
msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
5731
#: util/errors.c:107
5732
msgid "keyserver error"
5733
msgstr "chyba serveru kl���"
5735
#: util/errors.c:108
5739
#: util/errors.c:109
5741
msgstr "��dn� karta"
5743
#: util/logger.c:157
5747
#: util/logger.c:160
5751
#: util/logger.c:223
5753
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5754
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
5756
#: util/logger.c:229
5758
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5759
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
5761
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
5765
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
5769
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
5773
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
5777
#: util/miscutil.c:348
5781
#: util/miscutil.c:351
5785
#: util/miscutil.c:384
5789
#: util/miscutil.c:386
5790
msgid "cancel|cancel"
5791
msgstr "zru�it|zru�it"
5793
#: util/miscutil.c:387
5797
#: util/miscutil.c:388
5802
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
5803
msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
5806
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
5807
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
5809
#: util/secmem.c:343
5810
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
5811
msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
5813
#: util/secmem.c:344
5814
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
5815
msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
5817
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
5818
#~ msgstr "--nrsign-key id u�ivatele"
5820
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
5821
#~ msgstr "--nrlsign-key id u�ivatele"
5823
#~ msgid "make a trust signature"
5824
#~ msgstr "vytvo�it trust signature"
5826
#~ msgid "sign the key non-revocably"
5827
#~ msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
5829
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
5831
#~ "podepsat kl�� lok�ln� a bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
5873
#~ msgstr "forcesig"
5876
#~ msgstr "generate"
5921
#~ msgstr "addphoto"
5927
#~ msgstr "delphoto"
5932
#~ msgid "addcardkey"
5933
#~ msgstr "addcardkey"
5935
#~ msgid "keytocard"
5936
#~ msgstr "keytocard"
5941
#~ msgid "addrevoker"
5942
#~ msgstr "addrevoker"
5963
#~ msgstr "showpref"
5971
#~ msgid "keyserver"
5972
#~ msgstr "keyserver"
5992
#~ msgid "showphoto"
5993
#~ msgstr "showphoto"
5995
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
5996
#~ msgstr "hashovac� algoritmus `%s' je v tomto release read-only\n"
6002
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
6003
#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
6004
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
6005
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
6007
#~ "Chyst�m se vytvo�it nov� p�r kl��� %s.\n"
6008
#~ " minim�ln� velikost kl��e je 768 bit�\n"
6009
#~ " implicitn� velikost kl��e je 1024 bit�\n"
6010
#~ " nejvy��� navrhovan� velikost kl��e je 2048 bit�\n"
6012
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
6013
#~ msgstr "Kl�� DSA mus� m�t velikost od 512 do 1024 bit�.\n"
6015
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
6017
#~ "velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost pro RSA je "
6020
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
6022
#~ "velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost je 768 bit�.\n"
6024
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
6025
#~ msgstr "velikost kl��e je p��li� velk�; maxim�ln� dovolen� hodnota je %d.\n"
6028
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
6029
#~ "computations take REALLY long!\n"
6031
#~ "Velikosti kl��e v�t�� jak 2048 bit� se nedoporu�uj�, proto�e\n"
6032
#~ "v�po�ty pak trvaj� VELMI dlouho!\n"
6034
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
6035
#~ msgstr "Opravdu chcete vytvo�it kl�� t�to d�lky? (a/N) "
6038
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
6039
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
6041
#~ "Dob�e, ale nezapome�te, �e informace mohou b�t vyzrazeny z po��ta�e tak� "
6042
#~ "elektromagnetick�m vyza�ov�n�m monitoru nebo kl�vesnice!\n"
6044
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
6045
#~ msgstr "Experiment�ln� algoritmy by se nem�ly pou��vat!\n"
6048
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
6050
#~ "tento �ifrovac� algoritmus se nedoporu�uje; pros�m, pou�ijte n�jak� "
6051
#~ "standardn�j��!\n"
6053
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
6054
#~ msgstr "zapisuji do souboru '%s'\n"