~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gnupg2/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Mueller
  • Date: 2005-03-29 10:30:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050329103032-sj42n2ain3ipx310
Tags: upstream-1.9.15
Import upstream version 1.9.15

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# GnuPG Czech translation
 
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Magda Proch�zkov� <magda@math.muni.cz> 2001, Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:56+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
 
11
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
 
 
16
#: cipher/primegen.c:120
 
17
#, c-format
 
18
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 
19
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s  pbits=%u qbits=%u\n"
 
20
 
 
21
#: cipher/primegen.c:311
 
22
#, c-format
 
23
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 
24
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s m�n� ne� %d bity\n"
 
25
 
 
26
#: cipher/random.c:163
 
27
msgid "no entropy gathering module detected\n"
 
28
msgstr "nebyl detekov�n ��dn� modul pro z�sk�n� entropie\n"
 
29
 
 
30
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:613 g10/card-util.c:682
 
31
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
 
32
#: g10/g10.c:962 g10/g10.c:3222 g10/import.c:177 g10/keygen.c:2248
 
33
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
 
34
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
 
35
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
 
36
#: g10/tdbio.c:600
 
37
#, c-format
 
38
msgid "can't open `%s': %s\n"
 
39
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
40
 
 
41
#: cipher/random.c:391
 
42
#, c-format
 
43
msgid "can't stat `%s': %s\n"
 
44
msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
 
45
 
 
46
#: cipher/random.c:396
 
47
#, c-format
 
48
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 
49
msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
 
50
 
 
51
#: cipher/random.c:401
 
52
msgid "note: random_seed file is empty\n"
 
53
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
 
54
 
 
55
#: cipher/random.c:407
 
56
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 
57
msgstr "VAROV�N�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
 
58
 
 
59
#: cipher/random.c:415
 
60
#, c-format
 
61
msgid "can't read `%s': %s\n"
 
62
msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
 
63
 
 
64
#: cipher/random.c:453
 
65
msgid "note: random_seed file not updated\n"
 
66
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
 
67
 
 
68
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:961 g10/keygen.c:2716
 
69
#: g10/keygen.c:2746 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
 
70
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
 
71
#, c-format
 
72
msgid "can't create `%s': %s\n"
 
73
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
 
74
 
 
75
#: cipher/random.c:480
 
76
#, c-format
 
77
msgid "can't write `%s': %s\n"
 
78
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
 
79
 
 
80
#: cipher/random.c:483
 
81
#, c-format
 
82
msgid "can't close `%s': %s\n"
 
83
msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
 
84
 
 
85
#: cipher/random.c:728
 
86
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 
87
msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
 
88
 
 
89
#: cipher/random.c:729
 
90
msgid ""
 
91
"The random number generator is only a kludge to let\n"
 
92
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 
93
"\n"
 
94
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 
95
"\n"
 
96
msgstr ""
 
97
"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
 
98
"v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
 
99
"\n"
 
100
"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
 
101
"\n"
 
102
 
 
103
#: cipher/rndegd.c:204
 
104
msgid ""
 
105
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 
106
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 
107
"of the entropy.\n"
 
108
msgstr ""
 
109
"Pros�m �ekejte, je nutn� z�skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
 
110
"m��ete na po��ta�i d�lat n�co jin�ho, zv���te tak kvalitu entropie.\n"
 
111
 
 
112
#: cipher/rndlinux.c:134
 
113
#, c-format
 
114
msgid ""
 
115
"\n"
 
116
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
 
117
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 
118
msgstr ""
 
119
"\n"
 
120
"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
 
121
"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
 
122
 
 
123
#: g10/app-openpgp.c:539
 
124
#, c-format
 
125
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 
126
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
 
127
 
 
128
#: g10/app-openpgp.c:552
 
129
#, c-format
 
130
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 
131
msgstr "ulo�en� datumu vytvo�en� se nezda�ilo: %s\n"
 
132
 
 
133
#: g10/app-openpgp.c:776 g10/app-openpgp.c:868 g10/app-openpgp.c:1379
 
134
#, c-format
 
135
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
136
msgstr "funkce PIN callback zkon�ila chybou: %s\n"
 
137
 
 
138
#: g10/app-openpgp.c:782 g10/app-openpgp.c:874 g10/app-openpgp.c:1385
 
139
#, c-format
 
140
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 
141
msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
 
142
 
 
143
#: g10/app-openpgp.c:791 g10/app-openpgp.c:805 g10/app-openpgp.c:884
 
144
#: g10/app-openpgp.c:1394 g10/app-openpgp.c:1408
 
145
#, c-format
 
146
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 
147
msgstr "verifikace CHV%d se nezda�ila: %s\n"
 
148
 
 
149
#: g10/app-openpgp.c:828
 
150
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
151
msgstr "p��stup k administr�torsk�m p��kaz�m nen� nakonfigurov�n\n"
 
152
 
 
153
#: g10/app-openpgp.c:845
 
154
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 
155
msgstr "chyba p�i z�sk�n� CHV z karty\n"
 
156
 
 
157
#: g10/app-openpgp.c:851
 
158
msgid "card is permanently locked!\n"
 
159
msgstr "karta je trvale uzam�ena!\n"
 
160
 
 
161
#: g10/app-openpgp.c:858
 
162
#, c-format
 
163
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 
164
msgstr ""
 
165
"do trval�ho uzam�en� karty z�st�v� %d pokus� o zad�n� PINu administr�tora\n"
 
166
 
 
167
#: g10/app-openpgp.c:865
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "|A|Admin PIN"
 
170
msgstr "PIN administr�tora"
 
171
 
 
172
#: g10/app-openpgp.c:1021
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "|AN|New Admin PIN"
 
175
msgstr "PIN administr�tora"
 
176
 
 
177
#: g10/app-openpgp.c:1021
 
178
msgid "|N|New PIN"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: g10/app-openpgp.c:1025
 
182
#, fuzzy, c-format
 
183
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
184
msgstr "chyba p�i z�sk�n� s�riov�ho ��sla: %s\n"
 
185
 
 
186
#: g10/app-openpgp.c:1091 g10/app-openpgp.c:1233
 
187
#, fuzzy
 
188
msgid "error reading application data\n"
 
189
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
 
190
 
 
191
#: g10/app-openpgp.c:1098 g10/app-openpgp.c:1240
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "error reading fingerprint DO\n"
 
194
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
 
195
 
 
196
#: g10/app-openpgp.c:1107
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "key already exists\n"
 
199
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
 
200
 
 
201
#: g10/app-openpgp.c:1111
 
202
msgid "existing key will be replaced\n"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: g10/app-openpgp.c:1113
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "generating new key\n"
 
208
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
 
209
 
 
210
#: g10/app-openpgp.c:1123
 
211
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: g10/app-openpgp.c:1138
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "generating key failed\n"
 
217
msgstr "�ten� kl��e se nezda�ilo\n"
 
218
 
 
219
#: g10/app-openpgp.c:1141
 
220
#, fuzzy, c-format
 
221
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 
222
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
 
223
 
 
224
#: g10/app-openpgp.c:1147 g10/app-openpgp.c:1878
 
225
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
226
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� kl��\n"
 
227
 
 
228
#: g10/app-openpgp.c:1155 g10/app-openpgp.c:1886
 
229
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
230
msgstr "odpov�� neobsahuje RSA modulus\n"
 
231
 
 
232
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:1897
 
233
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
234
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� RSA exponent\n"
 
235
 
 
236
#: g10/app-openpgp.c:1198
 
237
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: g10/app-openpgp.c:1359
 
241
#, c-format
 
242
msgid "signatures created so far: %lu\n"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: g10/app-openpgp.c:1367
 
246
#, c-format
 
247
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
 
248
msgstr "PIN [podpis hotov: %lu]"
 
249
 
 
250
#: g10/app-openpgp.c:1653 g10/app-openpgp.c:1663
 
251
#, c-format
 
252
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 
253
msgstr "p��stup na %s se nezda�il - vadn� OpenPGP karta?\n"
 
254
 
 
255
#: g10/app-openpgp.c:1734
 
256
#, c-format
 
257
msgid "error getting serial number: %s\n"
 
258
msgstr "chyba p�i z�sk�n� s�riov�ho ��sla: %s\n"
 
259
 
 
260
#: g10/app-openpgp.c:1829
 
261
#, c-format
 
262
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
263
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
 
264
 
 
265
#: g10/app-openpgp.c:1871
 
266
msgid "reading the key failed\n"
 
267
msgstr "�ten� kl��e se nezda�ilo\n"
 
268
 
 
269
#: g10/armor.c:317
 
270
#, c-format
 
271
msgid "armor: %s\n"
 
272
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
 
273
 
 
274
#: g10/armor.c:346
 
275
msgid "invalid armor header: "
 
276
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
 
277
 
 
278
#: g10/armor.c:353
 
279
msgid "armor header: "
 
280
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
 
281
 
 
282
#: g10/armor.c:364
 
283
msgid "invalid clearsig header\n"
 
284
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
 
285
 
 
286
#: g10/armor.c:416
 
287
msgid "nested clear text signatures\n"
 
288
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
 
289
 
 
290
#: g10/armor.c:551
 
291
msgid "unexpected armor: "
 
292
msgstr "neo�ek�van� ASCII armor: "
 
293
 
 
294
#: g10/armor.c:563
 
295
msgid "invalid dash escaped line: "
 
296
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
 
297
 
 
298
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
 
299
#, c-format
 
300
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 
301
msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
 
302
 
 
303
#: g10/armor.c:758
 
304
msgid "premature eof (no CRC)\n"
 
305
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
 
306
 
 
307
#: g10/armor.c:792
 
308
msgid "premature eof (in CRC)\n"
 
309
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
 
310
 
 
311
#: g10/armor.c:800
 
312
msgid "malformed CRC\n"
 
313
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
 
314
 
 
315
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
 
316
#, c-format
 
317
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 
318
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
 
319
 
 
320
#: g10/armor.c:824
 
321
msgid "premature eof (in trailer)\n"
 
322
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
 
323
 
 
324
#: g10/armor.c:828
 
325
msgid "error in trailer line\n"
 
326
msgstr "chyba v pati�ce\n"
 
327
 
 
328
#: g10/armor.c:1115
 
329
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 
330
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
 
331
 
 
332
#: g10/armor.c:1120
 
333
#, c-format
 
334
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 
335
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
 
336
 
 
337
#: g10/armor.c:1124
 
338
msgid ""
 
339
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 
340
msgstr ""
 
341
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
 
342
"�patn� MTA\n"
 
343
 
 
344
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
 
345
#, c-format
 
346
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 
347
msgstr "OpenPGp karta nen� dostupn�: %s\n"
 
348
 
 
349
#: g10/card-util.c:63
 
350
#, c-format
 
351
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 
352
msgstr "Nalezena OpenPGP karta ��slo %s\n"
 
353
 
 
354
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1285 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1353
 
355
#: g10/keygen.c:2432 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
 
356
msgid "can't do this in batch mode\n"
 
357
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
 
358
 
 
359
#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1065 g10/card-util.c:1147
 
360
#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
 
361
#: g10/keygen.c:1363
 
362
msgid "Your selection? "
 
363
msgstr "V� v�b�r? "
 
364
 
 
365
#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
 
366
msgid "[not set]"
 
367
msgstr "[nen� nastaven]"
 
368
 
 
369
#: g10/card-util.c:378
 
370
msgid "male"
 
371
msgstr "mu�"
 
372
 
 
373
#: g10/card-util.c:379
 
374
msgid "female"
 
375
msgstr "�ena"
 
376
 
 
377
#: g10/card-util.c:379
 
378
msgid "unspecified"
 
379
msgstr "neuvedeno"
 
380
 
 
381
#: g10/card-util.c:406
 
382
msgid "not forced"
 
383
msgstr "nen� vy�adov�no"
 
384
 
 
385
#: g10/card-util.c:406
 
386
msgid "forced"
 
387
msgstr "vy�adov�no"
 
388
 
 
389
#: g10/card-util.c:458
 
390
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 
391
msgstr "Chyba: V sou�asn� verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
 
392
 
 
393
#: g10/card-util.c:460
 
394
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 
395
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou��t.\n"
 
396
 
 
397
#: g10/card-util.c:462
 
398
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 
399
msgstr "Chyba: V�ce mezer nen� povoleno.\n"
 
400
 
 
401
#: g10/card-util.c:479
 
402
msgid "Cardholder's surname: "
 
403
msgstr "P��jmen� dr�itele karty: "
 
404
 
 
405
#: g10/card-util.c:481
 
406
msgid "Cardholder's given name: "
 
407
msgstr "Jm�no (k�estn�) dr�itele karty: "
 
408
 
 
409
#: g10/card-util.c:499
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 
412
msgstr "Chyba: jm�no a p��jmen� je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
413
 
 
414
#: g10/card-util.c:521
 
415
msgid "URL to retrieve public key: "
 
416
msgstr "URL pro z�sk�n� ve�ejn�ho kl��e: "
 
417
 
 
418
#: g10/card-util.c:529
 
419
#, c-format
 
420
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 
421
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
422
 
 
423
#: g10/card-util.c:622 g10/card-util.c:691 g10/import.c:263
 
424
#, c-format
 
425
msgid "error reading `%s': %s\n"
 
426
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
427
 
 
428
#: g10/card-util.c:630
 
429
msgid "Login data (account name): "
 
430
msgstr "Login (jm�nu ��tu): "
 
431
 
 
432
#: g10/card-util.c:640
 
433
#, c-format
 
434
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 
435
msgstr "Chyba: Login je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
436
 
 
437
#: g10/card-util.c:699
 
438
msgid "Private DO data: "
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: g10/card-util.c:709
 
442
#, fuzzy, c-format
 
443
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 
444
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
445
 
 
446
#: g10/card-util.c:729
 
447
msgid "Language preferences: "
 
448
msgstr "Jazykov� p�edvolby: "
 
449
 
 
450
#: g10/card-util.c:737
 
451
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 
452
msgstr "Chyba: neplatn� d�lka �etezce s p�edvolbami.\n"
 
453
 
 
454
#: g10/card-util.c:746
 
455
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 
456
msgstr "Chyba: neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
 
457
 
 
458
#: g10/card-util.c:767
 
459
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 
460
msgstr "Zadejte pohlav�: M - mu�sk�, F - �ensk� nebo stisn�te mezern�k: "
 
461
 
 
462
#: g10/card-util.c:781
 
463
msgid "Error: invalid response.\n"
 
464
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
 
465
 
 
466
#: g10/card-util.c:802
 
467
msgid "CA fingerprint: "
 
468
msgstr "CA fingerprint: "
 
469
 
 
470
#: g10/card-util.c:825
 
471
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 
472
msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
 
473
 
 
474
#: g10/card-util.c:873
 
475
#, c-format
 
476
msgid "key operation not possible: %s\n"
 
477
msgstr "operace s kl��em nen� mo�n�: %s\n"
 
478
 
 
479
#: g10/card-util.c:874
 
480
msgid "not an OpenPGP card"
 
481
msgstr "toto nen� OpenPGP karta"
 
482
 
 
483
#: g10/card-util.c:883
 
484
#, c-format
 
485
msgid "error getting current key info: %s\n"
 
486
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
487
 
 
488
#: g10/card-util.c:966
 
489
msgid "Replace existing key? (y/N) "
 
490
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��? (a/N) "
 
491
 
 
492
#: g10/card-util.c:987 g10/card-util.c:996
 
493
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 
494
msgstr "Vytvo�it z�lohu �ifrovac�ho kl��e mimo kartu? (A/n) "
 
495
 
 
496
#: g10/card-util.c:1008
 
497
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 
498
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��e? (a/N) "
 
499
 
 
500
#: g10/card-util.c:1017
 
501
#, c-format
 
502
msgid ""
 
503
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 
504
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 
505
"You should change them using the command --change-pin\n"
 
506
msgstr ""
 
507
"Pros�m nezapome�te, �e tov�rn� nastaven� PINu je\n"
 
508
"   PIN = `%s'     PIN administr�tora = `%s'\n"
 
509
"Toto nastaven� m��ete zm�nit p��kazem --change-pin\n"
 
510
 
 
511
#: g10/card-util.c:1056
 
512
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 
513
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
 
514
 
 
515
#: g10/card-util.c:1058 g10/card-util.c:1138
 
516
msgid "   (1) Signature key\n"
 
517
msgstr "   (1) Podepisovac� kl��\n"
 
518
 
 
519
#: g10/card-util.c:1059 g10/card-util.c:1140
 
520
msgid "   (2) Encryption key\n"
 
521
msgstr "   (2) �ifrovac� kl��\n"
 
522
 
 
523
#: g10/card-util.c:1060 g10/card-util.c:1142
 
524
msgid "   (3) Authentication key\n"
 
525
msgstr "   (3) Autentiza�n� kl��\n"
 
526
 
 
527
#: g10/card-util.c:1076 g10/card-util.c:1158 g10/keyedit.c:907
 
528
#: g10/keygen.c:1402 g10/revoke.c:642
 
529
msgid "Invalid selection.\n"
 
530
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
 
531
 
 
532
#: g10/card-util.c:1135
 
533
msgid "Please select where to store the key:\n"
 
534
msgstr "Pros�m vyberte m�sto pro uchov�n� kl��e:\n"
 
535
 
 
536
#: g10/card-util.c:1170
 
537
msgid "unknown key protection algorithm\n"
 
538
msgstr "nezn�m� algoritmus pro ochranu kl��e\n"
 
539
 
 
540
#: g10/card-util.c:1175
 
541
msgid "secret parts of key are not available\n"
 
542
msgstr "tajn� ��sti kl�e nejsou dostupn�\n"
 
543
 
 
544
#: g10/card-util.c:1180
 
545
msgid "secret key already stored on a card\n"
 
546
msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
 
547
 
 
548
#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1285
 
549
msgid "quit this menu"
 
550
msgstr "ukon�it toto menu"
 
551
 
 
552
#: g10/card-util.c:1252
 
553
msgid "show admin commands"
 
554
msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
 
555
 
 
556
#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1288
 
557
msgid "show this help"
 
558
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
 
559
 
 
560
#: g10/card-util.c:1255
 
561
msgid "list all available data"
 
562
msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
 
563
 
 
564
#: g10/card-util.c:1258
 
565
msgid "change card holder's name"
 
566
msgstr "zm�n� jm�no majitele karty"
 
567
 
 
568
#: g10/card-util.c:1259
 
569
msgid "change URL to retrieve key"
 
570
msgstr "zm�n� URL pro z�sk�n� kl��e"
 
571
 
 
572
#: g10/card-util.c:1260
 
573
msgid "fetch the key specified in the card URL"
 
574
msgstr "z�sk� kl�� specifikovan� v URL karty"
 
575
 
 
576
#: g10/card-util.c:1261
 
577
msgid "change the login name"
 
578
msgstr "zm�nit login name"
 
579
 
 
580
#: g10/card-util.c:1262
 
581
msgid "change the language preferences"
 
582
msgstr "zm�nit jazykov� p�edvolby"
 
583
 
 
584
#: g10/card-util.c:1263
 
585
msgid "change card holder's sex"
 
586
msgstr "zm�n� pohlav� dr�itele karty"
 
587
 
 
588
#: g10/card-util.c:1264
 
589
msgid "change a CA fingerprint"
 
590
msgstr "vypsat fingerprint certifika�n� autority"
 
591
 
 
592
#: g10/card-util.c:1265
 
593
msgid "toggle the signature force PIN flag"
 
594
msgstr "zapnout/vypnout po�adov�n� PINu p�i ka�d� self-sign operaci"
 
595
 
 
596
#: g10/card-util.c:1266
 
597
msgid "generate new keys"
 
598
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
 
599
 
 
600
#: g10/card-util.c:1267
 
601
msgid "menu to change or unblock the PIN"
 
602
msgstr "nab�dka pro zm�nu anebo odblokov�n� PINu"
 
603
 
 
604
#: g10/card-util.c:1333 g10/keyedit.c:1436
 
605
msgid "Command> "
 
606
msgstr "P��kaz> "
 
607
 
 
608
#: g10/card-util.c:1368
 
609
msgid "Admin-only command\n"
 
610
msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
 
611
 
 
612
#: g10/card-util.c:1384
 
613
msgid "Admin commands are allowed\n"
 
614
msgstr "administr�torsk� p��kazy jsou povoleny\n"
 
615
 
 
616
#: g10/card-util.c:1386
 
617
msgid "Admin commands are not allowed\n"
 
618
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
 
619
 
 
620
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1928
 
621
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 
622
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
 
623
 
 
624
#: g10/cardglue.c:287
 
625
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 
626
msgstr "Pros�m vo�te kartu a stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m 'z': "
 
627
 
 
628
#: g10/cardglue.c:371
 
629
#, c-format
 
630
msgid ""
 
631
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
 
632
"   %.*s\n"
 
633
msgstr ""
 
634
"Pros�m vyjm�te kartu a vlo�te jinou se seriov�m ��slem:\n"
 
635
"   %.*s\n"
 
636
 
 
637
#: g10/cardglue.c:379
 
638
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 
639
msgstr ""
 
640
"Je-li nov� karta p�ipravena, stiskn�te enter.  Operaci zru��te stisknut�m "
 
641
"'z': "
 
642
 
 
643
#: g10/cardglue.c:687
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid "Enter New Admin PIN: "
 
646
msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
 
647
 
 
648
#: g10/cardglue.c:688
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Enter New PIN: "
 
651
msgstr "Vlo�te PIN: "
 
652
 
 
653
#: g10/cardglue.c:689
 
654
msgid "Enter Admin PIN: "
 
655
msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
 
656
 
 
657
#: g10/cardglue.c:690
 
658
msgid "Enter PIN: "
 
659
msgstr "Vlo�te PIN: "
 
660
 
 
661
#: g10/cardglue.c:704
 
662
#, fuzzy
 
663
msgid "Repeat this PIN: "
 
664
msgstr "Opakujte heslo: "
 
665
 
 
666
#: g10/cardglue.c:718
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 
669
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
 
670
 
 
671
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3572 g10/keyring.c:376
 
672
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
 
673
#, c-format
 
674
msgid "can't open `%s'\n"
 
675
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
 
676
 
 
677
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
 
678
msgid "--output doesn't work for this command\n"
 
679
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
 
680
 
 
681
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:168 g10/keyedit.c:2982 g10/keyserver.c:1421
 
682
#: g10/revoke.c:226
 
683
#, c-format
 
684
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 
685
msgstr "kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
 
686
 
 
687
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:198 g10/keyserver.c:1435 g10/revoke.c:232
 
688
#: g10/revoke.c:439
 
689
#, c-format
 
690
msgid "error reading keyblock: %s\n"
 
691
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
 
692
 
 
693
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
 
694
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 
695
msgstr "(dokud neur��te kl�� jeho fingerprintem)\n"
 
696
 
 
697
#: g10/delkey.c:127
 
698
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 
699
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
 
700
 
 
701
#: g10/delkey.c:139
 
702
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 
703
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? (a/N) "
 
704
 
 
705
#: g10/delkey.c:147
 
706
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 
707
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? (a/N) "
 
708
 
 
709
#: g10/delkey.c:157
 
710
#, c-format
 
711
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 
712
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo:  %s\n"
 
713
 
 
714
#: g10/delkey.c:167
 
715
msgid "ownertrust information cleared\n"
 
716
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
 
717
 
 
718
#: g10/delkey.c:195
 
719
#, c-format
 
720
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
721
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
 
722
 
 
723
#: g10/delkey.c:197
 
724
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 
725
msgstr ""
 
726
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
 
727
 
 
728
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
 
729
#, c-format
 
730
msgid "error creating passphrase: %s\n"
 
731
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
732
 
 
733
#: g10/encode.c:215
 
734
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 
735
msgstr "v m�du S2K nelze pou��t symetrick� ESK paket\n"
 
736
 
 
737
#: g10/encode.c:228
 
738
#, c-format
 
739
msgid "using cipher %s\n"
 
740
msgstr "pou�it� �ifry: %s\n"
 
741
 
 
742
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
 
743
#, c-format
 
744
msgid "`%s' already compressed\n"
 
745
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
 
746
 
 
747
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
 
748
#, c-format
 
749
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 
750
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
 
751
 
 
752
#: g10/encode.c:472
 
753
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 
754
msgstr ""
 
755
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
 
756
 
 
757
#: g10/encode.c:494
 
758
#, c-format
 
759
msgid "reading from `%s'\n"
 
760
msgstr "�tu z `%s'\n"
 
761
 
 
762
#: g10/encode.c:530
 
763
msgid ""
 
764
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 
765
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
 
766
 
 
767
#: g10/encode.c:540
 
768
#, c-format
 
769
msgid ""
 
770
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
771
msgstr ""
 
772
"VAROV�N�: vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
 
773
 
 
774
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
 
775
#, c-format
 
776
msgid ""
 
777
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 
778
"preferences\n"
 
779
msgstr ""
 
780
"VAROV�N�: vy��dan� komprima�n� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
 
781
"p��jemce\n"
 
782
 
 
783
#: g10/encode.c:735
 
784
#, c-format
 
785
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
786
msgstr "vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
 
787
 
 
788
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
 
789
#, c-format
 
790
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 
791
msgstr "pou�it� %s nen� v m�du %s dovoleno\n"
 
792
 
 
793
#: g10/encode.c:832
 
794
#, c-format
 
795
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 
796
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
 
797
 
 
798
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
 
799
#, c-format
 
800
msgid "%s encrypted data\n"
 
801
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
 
802
 
 
803
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
 
804
#, c-format
 
805
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 
806
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
 
807
 
 
808
#: g10/encr-data.c:92
 
809
msgid ""
 
810
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 
811
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
 
812
 
 
813
#: g10/encr-data.c:103
 
814
msgid "problem handling encrypted packet\n"
 
815
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
 
816
 
 
817
#: g10/exec.c:48
 
818
msgid "no remote program execution supported\n"
 
819
msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
 
820
 
 
821
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
 
822
#, c-format
 
823
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 
824
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
 
825
 
 
826
#: g10/exec.c:325
 
827
msgid ""
 
828
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 
829
msgstr ""
 
830
"vol�n� extern�ch program� je zak�z�no, proto�e file permissions nejsou\n"
 
831
"nastaveny nebezpe�n�\n"
 
832
 
 
833
#: g10/exec.c:355
 
834
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 
835
msgstr ""
 
836
"na t�to platform� jsou p�i vol�n� extern�ch program� vy�adov�ny\n"
 
837
"do�asn� soubory (temp files)\n"
 
838
 
 
839
#: g10/exec.c:433
 
840
#, c-format
 
841
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 
842
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
 
843
 
 
844
#: g10/exec.c:436
 
845
#, c-format
 
846
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 
847
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
 
848
 
 
849
#: g10/exec.c:521
 
850
#, c-format
 
851
msgid "system error while calling external program: %s\n"
 
852
msgstr "syst�mov� chyba p�i vol�n� extern�ho programu: %s\n"
 
853
 
 
854
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
 
855
msgid "unnatural exit of external program\n"
 
856
msgstr "neo�ek�van� konec extern�ho programu\n"
 
857
 
 
858
#: g10/exec.c:547
 
859
msgid "unable to execute external program\n"
 
860
msgstr "nelze spustit extern� program\n"
 
861
 
 
862
#: g10/exec.c:563
 
863
#, c-format
 
864
msgid "unable to read external program response: %s\n"
 
865
msgstr "nelze p�e��st odpov�� extern�ho programu: %s\n"
 
866
 
 
867
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
 
868
#, c-format
 
869
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 
870
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� soubor (%s) `%s': %s\n"
 
871
 
 
872
#: g10/exec.c:621
 
873
#, c-format
 
874
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 
875
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� adres�� `%s': %s\n"
 
876
 
 
877
#: g10/export.c:182
 
878
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 
879
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
 
880
 
 
881
#: g10/export.c:211
 
882
#, c-format
 
883
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 
884
msgstr "kl�� %s: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
 
885
 
 
886
#: g10/export.c:219
 
887
#, c-format
 
888
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 
889
msgstr "kl�� %s: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
 
890
 
 
891
#: g10/export.c:384
 
892
#, c-format
 
893
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 
894
msgstr "VAROV�N�: tajn� kl�� %s nen� chr�n�n pomoc� simple SK checksum\n"
 
895
 
 
896
#: g10/export.c:416
 
897
msgid "WARNING: nothing exported\n"
 
898
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
 
899
 
 
900
#: g10/g10.c:358
 
901
msgid ""
 
902
"@Commands:\n"
 
903
" "
 
904
msgstr ""
 
905
"@P��kazy:\n"
 
906
" "
 
907
 
 
908
#: g10/g10.c:360
 
909
msgid "|[file]|make a signature"
 
910
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
 
911
 
 
912
#: g10/g10.c:361
 
913
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
914
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
 
915
 
 
916
#: g10/g10.c:362
 
917
msgid "make a detached signature"
 
918
msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
 
919
 
 
920
#: g10/g10.c:363
 
921
msgid "encrypt data"
 
922
msgstr "�ifrovat data"
 
923
 
 
924
#: g10/g10.c:365
 
925
msgid "encryption only with symmetric cipher"
 
926
msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
 
927
 
 
928
#: g10/g10.c:367
 
929
msgid "decrypt data (default)"
 
930
msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
 
931
 
 
932
#: g10/g10.c:369
 
933
msgid "verify a signature"
 
934
msgstr "verifikovat podpis"
 
935
 
 
936
#: g10/g10.c:371
 
937
msgid "list keys"
 
938
msgstr "vypsat seznam kl���"
 
939
 
 
940
#: g10/g10.c:373
 
941
msgid "list keys and signatures"
 
942
msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
 
943
 
 
944
#: g10/g10.c:374
 
945
msgid "list and check key signatures"
 
946
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl���"
 
947
 
 
948
#: g10/g10.c:375
 
949
msgid "list keys and fingerprints"
 
950
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
 
951
 
 
952
#: g10/g10.c:376
 
953
msgid "list secret keys"
 
954
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
 
955
 
 
956
#: g10/g10.c:377
 
957
msgid "generate a new key pair"
 
958
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
 
959
 
 
960
#: g10/g10.c:378
 
961
msgid "remove keys from the public keyring"
 
962
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
 
963
 
 
964
#: g10/g10.c:380
 
965
msgid "remove keys from the secret keyring"
 
966
msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
 
967
 
 
968
#: g10/g10.c:381
 
969
msgid "sign a key"
 
970
msgstr "podepsat kl��"
 
971
 
 
972
#: g10/g10.c:382
 
973
msgid "sign a key locally"
 
974
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
 
975
 
 
976
#: g10/g10.c:383
 
977
msgid "sign or edit a key"
 
978
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
 
979
 
 
980
#: g10/g10.c:384
 
981
msgid "generate a revocation certificate"
 
982
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
 
983
 
 
984
#: g10/g10.c:386
 
985
msgid "export keys"
 
986
msgstr "exportovat kl��e"
 
987
 
 
988
#: g10/g10.c:387
 
989
msgid "export keys to a key server"
 
990
msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
 
991
 
 
992
#: g10/g10.c:388
 
993
msgid "import keys from a key server"
 
994
msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
 
995
 
 
996
#: g10/g10.c:390
 
997
msgid "search for keys on a key server"
 
998
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
 
999
 
 
1000
#: g10/g10.c:392
 
1001
msgid "update all keys from a keyserver"
 
1002
msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
 
1003
 
 
1004
#: g10/g10.c:395
 
1005
msgid "import/merge keys"
 
1006
msgstr "importovat/slou�it kl��e"
 
1007
 
 
1008
#: g10/g10.c:398
 
1009
msgid "print the card status"
 
1010
msgstr "vytisknout stav karty"
 
1011
 
 
1012
#: g10/g10.c:399
 
1013
msgid "change data on a card"
 
1014
msgstr "zm�nit data na kart�"
 
1015
 
 
1016
#: g10/g10.c:400
 
1017
msgid "change a card's PIN"
 
1018
msgstr "zm�nit PIN karty"
 
1019
 
 
1020
#: g10/g10.c:408
 
1021
msgid "update the trust database"
 
1022
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
 
1023
 
 
1024
#: g10/g10.c:415
 
1025
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1026
msgstr "|algo [soubory]  vypi� hash"
 
1027
 
 
1028
#: g10/g10.c:419 g10/gpgv.c:65
 
1029
msgid ""
 
1030
"@\n"
 
1031
"Options:\n"
 
1032
" "
 
1033
msgstr ""
 
1034
"@\n"
 
1035
"Mo�nosti:\n"
 
1036
" "
 
1037
 
 
1038
#: g10/g10.c:421
 
1039
msgid "create ascii armored output"
 
1040
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
 
1041
 
 
1042
#: g10/g10.c:423
 
1043
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1044
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
 
1045
 
 
1046
#: g10/g10.c:434
 
1047
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1048
msgstr ""
 
1049
"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
 
1050
" nebo de�ifrov�n�"
 
1051
 
 
1052
#: g10/g10.c:435
 
1053
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1054
msgstr ""
 
1055
"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
 
1056
" komprimace)"
 
1057
 
 
1058
#: g10/g10.c:440
 
1059
msgid "use canonical text mode"
 
1060
msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
 
1061
 
 
1062
#: g10/g10.c:450
 
1063
msgid "use as output file"
 
1064
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
 
1065
 
 
1066
#: g10/g10.c:452 g10/gpgv.c:67
 
1067
msgid "verbose"
 
1068
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
 
1069
 
 
1070
#: g10/g10.c:463
 
1071
msgid "do not make any changes"
 
1072
msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
 
1073
 
 
1074
#: g10/g10.c:464
 
1075
msgid "prompt before overwriting"
 
1076
msgstr "vy��dat potvrzen� p�ed p�eps�n�m"
 
1077
 
 
1078
#: g10/g10.c:505
 
1079
msgid "use strict OpenPGP behavior"
 
1080
msgstr "pou��t chov�n� striktn� podle OpenPGP"
 
1081
 
 
1082
#: g10/g10.c:506
 
1083
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 
1084
msgstr "generovat zpr�vu komplatibiln� s PGP 2.x"
 
1085
 
 
1086
#: g10/g10.c:532
 
1087
msgid ""
 
1088
"@\n"
 
1089
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 
1090
msgstr ""
 
1091
"@\n"
 
1092
"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
 
1093
 
 
1094
#: g10/g10.c:535
 
1095
msgid ""
 
1096
"@\n"
 
1097
"Examples:\n"
 
1098
"\n"
 
1099
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
 
1100
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
 
1101
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 
1102
" --list-keys [names]        show keys\n"
 
1103
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 
1104
msgstr ""
 
1105
"@\n"
 
1106
" -se -r Bob [soubor]        podepsat a za�ifrovat pro u�ivatele Bob\n"
 
1107
" --clearsign [soubor]       vytvo�it podpis �iteln�ho dokumentu\n"
 
1108
" --detach-sign [soubor]     vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu\n"
 
1109
" --list-keys [jm�na]        vypsat kl��e\n"
 
1110
" --fingerprint [jm�na]      vypsat fingerprinty \n"
 
1111
 
 
1112
#: g10/g10.c:716 g10/gpgv.c:92
 
1113
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1114
msgstr ""
 
1115
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1116
"P�ipom�nky k p�ekladu <rp@tns.cz>.\n"
 
1117
 
 
1118
#: g10/g10.c:733
 
1119
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 
1120
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
1121
 
 
1122
#: g10/g10.c:736
 
1123
msgid ""
 
1124
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1125
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
1126
"default operation depends on the input data\n"
 
1127
msgstr ""
 
1128
"Syntaxe: gpg [mo�nosti] [soubory]\n"
 
1129
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
 
1130
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
 
1131
 
 
1132
#: g10/g10.c:747
 
1133
msgid ""
 
1134
"\n"
 
1135
"Supported algorithms:\n"
 
1136
msgstr ""
 
1137
"\n"
 
1138
"Podporovan� algoritmy:\n"
 
1139
 
 
1140
#: g10/g10.c:750
 
1141
msgid "Pubkey: "
 
1142
msgstr "Ve�ejn� kl��: "
 
1143
 
 
1144
#: g10/g10.c:756 g10/keyedit.c:1965
 
1145
msgid "Cipher: "
 
1146
msgstr "�ifra: "
 
1147
 
 
1148
#: g10/g10.c:762
 
1149
msgid "Hash: "
 
1150
msgstr "Hash: "
 
1151
 
 
1152
#: g10/g10.c:768 g10/keyedit.c:2011
 
1153
msgid "Compression: "
 
1154
msgstr "Komprese: "
 
1155
 
 
1156
#: g10/g10.c:851
 
1157
msgid "usage: gpg [options] "
 
1158
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
 
1159
 
 
1160
#: g10/g10.c:999
 
1161
msgid "conflicting commands\n"
 
1162
msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
 
1163
 
 
1164
#: g10/g10.c:1017
 
1165
#, c-format
 
1166
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 
1167
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
 
1168
 
 
1169
# g10/g10.c:1179#, c-format
 
1170
#: g10/g10.c:1214
 
1171
#, c-format
 
1172
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 
1173
msgstr ""
 
1174
"VAROV�N�: vlastnictv� domovsk�ho adres��e nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1175
 
 
1176
#: g10/g10.c:1217
 
1177
#, c-format
 
1178
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 
1179
msgstr ""
 
1180
"VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1181
 
 
1182
#: g10/g10.c:1220
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 
1185
msgstr ""
 
1186
"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1187
 
 
1188
#: g10/g10.c:1226
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 
1191
msgstr ""
 
1192
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
1193
 
 
1194
#: g10/g10.c:1229
 
1195
#, c-format
 
1196
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 
1197
msgstr ""
 
1198
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
1199
 
 
1200
#: g10/g10.c:1232
 
1201
#, c-format
 
1202
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 
1203
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
1204
 
 
1205
#: g10/g10.c:1238
 
1206
#, c-format
 
1207
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 
1208
msgstr ""
 
1209
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno "
 
1210
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
1211
 
 
1212
#: g10/g10.c:1241
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid ""
 
1215
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 
1216
msgstr ""
 
1217
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s konfigura�n�m souborem nen� nastaveno "
 
1218
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
1219
 
 
1220
#: g10/g10.c:1244
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 
1223
msgstr ""
 
1224
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno "
 
1225
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
1226
 
 
1227
#: g10/g10.c:1250
 
1228
#, c-format
 
1229
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 
1230
msgstr ""
 
1231
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena "
 
1232
"bezpe�n� `%s'\n"
 
1233
 
 
1234
#: g10/g10.c:1253
 
1235
#, c-format
 
1236
msgid ""
 
1237
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 
1238
msgstr ""
 
1239
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou "
 
1240
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
 
1241
 
 
1242
#: g10/g10.c:1256
 
1243
#, c-format
 
1244
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 
1245
msgstr ""
 
1246
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou "
 
1247
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
 
1248
 
 
1249
# c-format
 
1250
#: g10/g10.c:1397
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 
1253
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
 
1254
 
 
1255
#: g10/g10.c:1798
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 
1258
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� soubor s mo�nostmi `%s ignorov�n'\n"
 
1259
 
 
1260
#: g10/g10.c:1840
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 
1263
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
 
1264
 
 
1265
#: g10/g10.c:1844
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "option file `%s': %s\n"
 
1268
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
 
1269
 
 
1270
#: g10/g10.c:1851
 
1271
#, c-format
 
1272
msgid "reading options from `%s'\n"
 
1273
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
1274
 
 
1275
#: g10/g10.c:2065 g10/g10.c:2583 g10/g10.c:2594
 
1276
#, c-format
 
1277
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 
1278
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
 
1279
 
 
1280
#: g10/g10.c:2078
 
1281
#, c-format
 
1282
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 
1283
msgstr ""
 
1284
"�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena "
 
1285
"bezpe�n�\n"
 
1286
 
 
1287
#: g10/g10.c:2292
 
1288
#, c-format
 
1289
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 
1290
msgstr "`%s' nen� platn� znakov� sada\n"
 
1291
 
 
1292
#: g10/g10.c:2311 g10/keyedit.c:3498
 
1293
msgid "could not parse keyserver URL\n"
 
1294
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
 
1295
 
 
1296
#: g10/g10.c:2317
 
1297
#, c-format
 
1298
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 
1299
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro server kl���\n"
 
1300
 
 
1301
#: g10/g10.c:2320
 
1302
msgid "invalid keyserver options\n"
 
1303
msgstr "neplatn� parametr pro server kl���\n"
 
1304
 
 
1305
#: g10/g10.c:2327
 
1306
#, c-format
 
1307
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 
1308
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro import\n"
 
1309
 
 
1310
#: g10/g10.c:2330
 
1311
msgid "invalid import options\n"
 
1312
msgstr "neplatn� parametr pro import\n"
 
1313
 
 
1314
#: g10/g10.c:2337
 
1315
#, c-format
 
1316
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 
1317
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro export\n"
 
1318
 
 
1319
#: g10/g10.c:2340
 
1320
msgid "invalid export options\n"
 
1321
msgstr "neplatn� parametr pro export\n"
 
1322
 
 
1323
#: g10/g10.c:2347
 
1324
#, c-format
 
1325
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 
1326
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
1327
 
 
1328
#: g10/g10.c:2350
 
1329
msgid "invalid list options\n"
 
1330
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
1331
 
 
1332
#: g10/g10.c:2372
 
1333
#, c-format
 
1334
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 
1335
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
 
1336
 
 
1337
#: g10/g10.c:2375
 
1338
msgid "invalid verify options\n"
 
1339
msgstr "neplatn� parametr pro ov��en�\n"
 
1340
 
 
1341
#: g10/g10.c:2382
 
1342
#, c-format
 
1343
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 
1344
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
 
1345
 
 
1346
#: g10/g10.c:2572
 
1347
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 
1348
msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
 
1349
 
 
1350
#: g10/g10.c:2576
 
1351
#, c-format
 
1352
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 
1353
msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
 
1354
 
 
1355
#: g10/g10.c:2585
 
1356
#, c-format
 
1357
msgid "%s not allowed with %s!\n"
 
1358
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
 
1359
 
 
1360
#: g10/g10.c:2588
 
1361
#, c-format
 
1362
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 
1363
msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
 
1364
 
 
1365
#: g10/g10.c:2602
 
1366
#, c-format
 
1367
msgid "will not run with insecure memory due to %s"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: g10/g10.c:2616
 
1371
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 
1372
msgstr ""
 
1373
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
 
1374
"jako text\n"
 
1375
 
 
1376
#: g10/g10.c:2622
 
1377
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 
1378
msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
 
1379
 
 
1380
#: g10/g10.c:2628
 
1381
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 
1382
msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
 
1383
 
 
1384
#: g10/g10.c:2641
 
1385
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 
1386
msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
 
1387
 
 
1388
#: g10/g10.c:2711 g10/g10.c:2735
 
1389
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 
1390
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
1391
 
 
1392
#: g10/g10.c:2717 g10/g10.c:2741
 
1393
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 
1394
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
1395
 
 
1396
#: g10/g10.c:2723
 
1397
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 
1398
msgstr "vybran� komprimovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
1399
 
 
1400
#: g10/g10.c:2729
 
1401
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 
1402
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
1403
 
 
1404
#: g10/g10.c:2744
 
1405
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 
1406
msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
 
1407
 
 
1408
#: g10/g10.c:2746
 
1409
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 
1410
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
 
1411
 
 
1412
#: g10/g10.c:2748
 
1413
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 
1414
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
 
1415
 
 
1416
#: g10/g10.c:2750
 
1417
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 
1418
msgstr ""
 
1419
"neplatn� implicitn� �rove� certifikace (default-cert-level); mus� b�t 0, 1, "
 
1420
"2 nebo 3\n"
 
1421
 
 
1422
#: g10/g10.c:2752
 
1423
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 
1424
msgstr ""
 
1425
"neplatn� minim�ln� �rove� certifikace (min-cert-level); mus� b�t 0, 1, 2 "
 
1426
"nebo 3\n"
 
1427
 
 
1428
#: g10/g10.c:2755
 
1429
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 
1430
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
 
1431
 
 
1432
#: g10/g10.c:2759
 
1433
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 
1434
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
 
1435
 
 
1436
#: g10/g10.c:2766
 
1437
msgid "invalid default preferences\n"
 
1438
msgstr "neplatn� defaultn� p�edvolby\n"
 
1439
 
 
1440
#: g10/g10.c:2775
 
1441
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 
1442
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro �ifrov�n�\n"
 
1443
 
 
1444
#: g10/g10.c:2779
 
1445
msgid "invalid personal digest preferences\n"
 
1446
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro hashov�n�\n"
 
1447
 
 
1448
#: g10/g10.c:2783
 
1449
msgid "invalid personal compress preferences\n"
 
1450
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro komprimaci\n"
 
1451
 
 
1452
#: g10/g10.c:2816
 
1453
#, c-format
 
1454
msgid "%s does not yet work with %s\n"
 
1455
msgstr "%s dosud nen� funk�n� s %s\n"
 
1456
 
 
1457
#: g10/g10.c:2863
 
1458
#, c-format
 
1459
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1460
msgstr "pou�it� �ifrovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
1461
 
 
1462
#: g10/g10.c:2868
 
1463
#, c-format
 
1464
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1465
msgstr "pou�it� hashovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
1466
 
 
1467
#: g10/g10.c:2873
 
1468
#, c-format
 
1469
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1470
msgstr "pou�it� komprima�n�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
1471
 
 
1472
#: g10/g10.c:2969
 
1473
#, c-format
 
1474
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 
1475
msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
 
1476
 
 
1477
#: g10/g10.c:2980
 
1478
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 
1479
msgstr ""
 
1480
"VAROV�N�: specifikov�n adres�t (-r) bez pou�it� �ifrov�n� s ve�ejn�m kl��em\n"
 
1481
 
 
1482
#: g10/g10.c:2991
 
1483
msgid "--store [filename]"
 
1484
msgstr "--store [jm�no souboru]"
 
1485
 
 
1486
#: g10/g10.c:2998
 
1487
msgid "--symmetric [filename]"
 
1488
msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
 
1489
 
 
1490
#: g10/g10.c:3000
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 
1493
msgstr "symetrick� �ifrov�n� `%s' se nepovedlo: %s\n"
 
1494
 
 
1495
#: g10/g10.c:3010
 
1496
msgid "--encrypt [filename]"
 
1497
msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
 
1498
 
 
1499
#: g10/g10.c:3023
 
1500
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 
1501
msgstr "--symmetric --encrypt [jm�no souboru]"
 
1502
 
 
1503
#: g10/g10.c:3025
 
1504
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
1505
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
 
1506
 
 
1507
#: g10/g10.c:3028
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 
1510
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt v m�du %s\n"
 
1511
 
 
1512
#: g10/g10.c:3046
 
1513
msgid "--sign [filename]"
 
1514
msgstr "--sign [jm�no souboru]"
 
1515
 
 
1516
#: g10/g10.c:3059
 
1517
msgid "--sign --encrypt [filename]"
 
1518
msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
 
1519
 
 
1520
#: g10/g10.c:3074
 
1521
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 
1522
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm�no souboru]"
 
1523
 
 
1524
#: g10/g10.c:3076
 
1525
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
1526
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
 
1527
 
 
1528
#: g10/g10.c:3079
 
1529
#, c-format
 
1530
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 
1531
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt v m�du %s\n"
 
1532
 
 
1533
#: g10/g10.c:3099
 
1534
msgid "--sign --symmetric [filename]"
 
1535
msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
 
1536
 
 
1537
#: g10/g10.c:3108
 
1538
msgid "--clearsign [filename]"
 
1539
msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
 
1540
 
 
1541
#: g10/g10.c:3133
 
1542
msgid "--decrypt [filename]"
 
1543
msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
 
1544
 
 
1545
#: g10/g10.c:3141
 
1546
msgid "--sign-key user-id"
 
1547
msgstr "--sign-key id u�ivatele"
 
1548
 
 
1549
#: g10/g10.c:3145
 
1550
msgid "--lsign-key user-id"
 
1551
msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
 
1552
 
 
1553
#: g10/g10.c:3166
 
1554
msgid "--edit-key user-id [commands]"
 
1555
msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
 
1556
 
 
1557
#: g10/g10.c:3237
 
1558
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 
1559
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
 
1560
 
 
1561
#: g10/g10.c:3274
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "keyserver send failed: %s\n"
 
1564
msgstr "odesl�n� na keyserver se nezda�ilo: %s\n"
 
1565
 
 
1566
#: g10/g10.c:3276
 
1567
#, c-format
 
1568
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 
1569
msgstr "z�sk�n� dat z keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
 
1570
 
 
1571
#: g10/g10.c:3278
 
1572
#, c-format
 
1573
msgid "key export failed: %s\n"
 
1574
msgstr "export kl��e se nepoda�il: %s\n"
 
1575
 
 
1576
#: g10/g10.c:3289
 
1577
#, c-format
 
1578
msgid "keyserver search failed: %s\n"
 
1579
msgstr "hled�n� na keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
 
1580
 
 
1581
#: g10/g10.c:3299
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 
1584
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda�il: %s\n"
 
1585
 
 
1586
#: g10/g10.c:3340
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid "dearmoring failed: %s\n"
 
1589
msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
 
1590
 
 
1591
#: g10/g10.c:3348
 
1592
#, c-format
 
1593
msgid "enarmoring failed: %s\n"
 
1594
msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
 
1595
 
 
1596
#: g10/g10.c:3435
 
1597
#, c-format
 
1598
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 
1599
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
 
1600
 
 
1601
#: g10/g10.c:3558
 
1602
msgid "[filename]"
 
1603
msgstr "[jm�no souboru]"
 
1604
 
 
1605
#: g10/g10.c:3562
 
1606
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 
1607
msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
 
1608
 
 
1609
#: g10/g10.c:3852
 
1610
msgid ""
 
1611
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 
1612
"an '='\n"
 
1613
msgstr ""
 
1614
"symbolick� jm�no sm� obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo podtr��tka "
 
1615
"a mus� kon�it znakem '='\n"
 
1616
 
 
1617
#: g10/g10.c:3860
 
1618
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 
1619
msgstr "jm�no u�ivatele mus� obsahovat znakt '@' \n"
 
1620
 
 
1621
#: g10/g10.c:3870
 
1622
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 
1623
msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
 
1624
 
 
1625
#: g10/g10.c:3904
 
1626
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 
1627
msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
 
1628
 
 
1629
#: g10/g10.c:3906
 
1630
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 
1631
msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
 
1632
 
 
1633
#: g10/g10.c:3939
 
1634
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 
1635
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
 
1636
 
 
1637
#: g10/getkey.c:150
 
1638
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 
1639
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ejn�ch kl��� - vypnuto\n"
 
1640
 
 
1641
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2711
 
1642
msgid "[User ID not found]"
 
1643
msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
 
1644
 
 
1645
# c-format
 
1646
#: g10/getkey.c:1639
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
1649
msgstr "Neplatn� kl�� %s zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
 
1650
 
 
1651
#: g10/getkey.c:2189
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 
1654
msgstr "neexistuje tajn� podkl�� pro ve�ejn� kl�� %s - ignorov�no\n"
 
1655
 
 
1656
#: g10/getkey.c:2420
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
 
1659
msgstr "pou��v�m sekund�rn� kl�� %s m�sto prim�rn�ho kl��e %s\n"
 
1660
 
 
1661
#: g10/getkey.c:2467
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 
1664
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
 
1665
 
 
1666
#: g10/gpgv.c:68
 
1667
msgid "be somewhat more quiet"
 
1668
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
 
1669
 
 
1670
#: g10/gpgv.c:69
 
1671
msgid "take the keys from this keyring"
 
1672
msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
 
1673
 
 
1674
#: g10/gpgv.c:71
 
1675
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 
1676
msgstr "pouze varov�n� p�i konfliktu �asov�ho raz�tka"
 
1677
 
 
1678
#: g10/gpgv.c:72
 
1679
msgid "|FD|write status info to this FD"
 
1680
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
 
1681
 
 
1682
#: g10/gpgv.c:96
 
1683
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 
1684
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
1685
 
 
1686
#: g10/gpgv.c:99
 
1687
msgid ""
 
1688
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1689
"Check signatures against known trusted keys\n"
 
1690
msgstr ""
 
1691
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
 
1692
"Ov��� podpisy proti zn�m�m, d�v�ryhodn�m kl���m\n"
 
1693
 
 
1694
#: g10/helptext.c:48
 
1695
msgid ""
 
1696
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 
1697
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 
1698
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 
1699
msgstr ""
 
1700
"Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
 
1701
"exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
 
1702
"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
 
1703
"certifik�t�\"."
 
1704
 
 
1705
#: g10/helptext.c:54
 
1706
msgid ""
 
1707
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 
1708
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
 
1709
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 
1710
"ultimately trusted\n"
 
1711
msgstr ""
 
1712
"Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m kl���m\n"
 
1713
"d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
 
1714
"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
 
1715
"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
 
1716
 
 
1717
#: g10/helptext.c:61
 
1718
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 
1719
msgstr ""
 
1720
"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
 
1721
 
 
1722
#: g10/helptext.c:65
 
1723
msgid ""
 
1724
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 
1725
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
 
1726
 
 
1727
#: g10/helptext.c:69
 
1728
msgid ""
 
1729
"Select the algorithm to use.\n"
 
1730
"\n"
 
1731
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
 
1732
"for signatures.\n"
 
1733
"\n"
 
1734
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
 
1735
"\n"
 
1736
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
 
1737
"\n"
 
1738
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 
1739
msgstr ""
 
1740
"Vyberte algoritmus, kter� chcete pou��t.\n"
 
1741
"\n"
 
1742
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m��e b�t pou�it pouze pro\n"
 
1743
"podepisov�n�.\n"
 
1744
"\n"
 
1745
"Elgamal je pouze �ifrovac� algoritmus.\n"
 
1746
"\n"
 
1747
"RSA m��e b�t pou�it pro �ifrov�n� anebo podepisov�n�.\n"
 
1748
"\n"
 
1749
"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, pomoc� kter�ho lze podepisovat."
 
1750
 
 
1751
#: g10/helptext.c:83
 
1752
msgid ""
 
1753
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 
1754
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 
1755
"Please consult your security expert first."
 
1756
msgstr ""
 
1757
"Obecn� nelze doporu�it pou��vat stejn� kl�� pro �ifrov�n� a podepisov�n�\n"
 
1758
"Tento algoritmus je vhodn� pou��t jen za jist�ch podm�nek.\n"
 
1759
"Kontaktujte pros�m nejprve bezpe�nostn�ho specialistu."
 
1760
 
 
1761
#: g10/helptext.c:90
 
1762
msgid "Enter the size of the key"
 
1763
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
 
1764
 
 
1765
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
 
1766
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
 
1767
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 
1768
msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
 
1769
 
 
1770
#: g10/helptext.c:104
 
1771
msgid ""
 
1772
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 
1773
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 
1774
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 
1775
"the given value as an interval."
 
1776
msgstr ""
 
1777
"Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
 
1778
"Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
 
1779
"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
 
1780
"zadanou hodnotu jako interval."
 
1781
 
 
1782
#: g10/helptext.c:116
 
1783
msgid "Enter the name of the key holder"
 
1784
msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
 
1785
 
 
1786
#: g10/helptext.c:121
 
1787
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 
1788
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
 
1789
 
 
1790
#: g10/helptext.c:125
 
1791
msgid "Please enter an optional comment"
 
1792
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
 
1793
 
 
1794
#: g10/helptext.c:130
 
1795
msgid ""
 
1796
"N  to change the name.\n"
 
1797
"C  to change the comment.\n"
 
1798
"E  to change the email address.\n"
 
1799
"O  to continue with key generation.\n"
 
1800
"Q  to to quit the key generation."
 
1801
msgstr ""
 
1802
"N  pro zm�nu n�zvu.\n"
 
1803
"C  pro zm�nu koment��e.\n"
 
1804
"E  pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
 
1805
"O  pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
 
1806
"Q  pro ukon�en� generov�n� kl��e."
 
1807
 
 
1808
#: g10/helptext.c:139
 
1809
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 
1810
msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
 
1811
 
 
1812
#: g10/helptext.c:147
 
1813
msgid ""
 
1814
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 
1815
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 
1816
"know how carefully you verified this.\n"
 
1817
"\n"
 
1818
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
 
1819
"the\n"
 
1820
"    key.\n"
 
1821
"\n"
 
1822
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
 
1823
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
 
1824
"for\n"
 
1825
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
 
1826
"user.\n"
 
1827
"\n"
 
1828
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
 
1829
"could\n"
 
1830
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
 
1831
"the\n"
 
1832
"    key against a photo ID.\n"
 
1833
"\n"
 
1834
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
 
1835
"could\n"
 
1836
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
 
1837
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
 
1838
"a\n"
 
1839
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
 
1840
"the\n"
 
1841
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
 
1842
"exchange\n"
 
1843
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
 
1844
"\n"
 
1845
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
 
1846
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
 
1847
"\"\n"
 
1848
"mean to you when you sign other keys.\n"
 
1849
"\n"
 
1850
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 
1851
msgstr ""
 
1852
"Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
 
1853
"pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
 
1854
"Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
 
1855
"takov� ov��en�.\n"
 
1856
"\n"
 
1857
"\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
 
1858
"\n"
 
1859
"\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
 
1860
"    v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
 
1861
"skute�nost.\n"
 
1862
"    To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
 
1863
"kter�\n"
 
1864
"    pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
 
1865
"\n"
 
1866
"\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
 
1867
"    fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
 
1868
"    uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
 
1869
"\n"
 
1870
"\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
 
1871
"    To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
 
1872
"    jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
 
1873
"    dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
 
1874
"    kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
 
1875
"    ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa uveden� \n"
 
1876
"    v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
 
1877
"\n"
 
1878
"Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
 
1879
"p��klady.\n"
 
1880
"Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
 
1881
"kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
 
1882
"\n"
 
1883
"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
 
1884
 
 
1885
#: g10/helptext.c:185
 
1886
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 
1887
msgstr ""
 
1888
"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
 
1889
 
 
1890
#: g10/helptext.c:189
 
1891
msgid ""
 
1892
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 
1893
"All certificates are then also lost!"
 
1894
msgstr ""
 
1895
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
 
1896
"\".\n"
 
1897
"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
 
1898
 
 
1899
#: g10/helptext.c:194
 
1900
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 
1901
msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
 
1902
 
 
1903
#: g10/helptext.c:199
 
1904
msgid ""
 
1905
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 
1906
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 
1907
"trust connection to the key or another key certified by this key."
 
1908
msgstr ""
 
1909
"Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
 
1910
"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
 
1911
"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
 
1912
 
 
1913
#: g10/helptext.c:204
 
1914
msgid ""
 
1915
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
 
1916
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 
1917
"know which key was used because this signing key might establish\n"
 
1918
"a trust connection through another already certified key."
 
1919
msgstr ""
 
1920
"Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� kl��.\n"
 
1921
"Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
 
1922
"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
 
1923
"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
 
1924
 
 
1925
#: g10/helptext.c:210
 
1926
msgid ""
 
1927
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 
1928
"your keyring."
 
1929
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
 
1930
 
 
1931
#: g10/helptext.c:214
 
1932
msgid ""
 
1933
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 
1934
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
 
1935
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
 
1936
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 
1937
"a second one is available."
 
1938
msgstr ""
 
1939
"Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
 
1940
"nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
 
1941
"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
 
1942
"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
 
1943
 
 
1944
#: g10/helptext.c:222
 
1945
msgid ""
 
1946
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 
1947
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 
1948
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
 
1949
msgstr ""
 
1950
"Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
 
1951
"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
 
1952
"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
 
1953
 
 
1954
#: g10/helptext.c:229
 
1955
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 
1956
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
1957
 
 
1958
#: g10/helptext.c:235
 
1959
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 
1960
msgstr ""
 
1961
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste \n"
 
1962
" napsal(a)."
 
1963
 
 
1964
#: g10/helptext.c:239
 
1965
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 
1966
msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
 
1967
 
 
1968
#: g10/helptext.c:244
 
1969
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
1970
msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
 
1971
 
 
1972
#: g10/helptext.c:249
 
1973
msgid ""
 
1974
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 
1975
"file (which is shown in brackets) will be used."
 
1976
msgstr ""
 
1977
"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
 
1978
"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
 
1979
 
 
1980
#: g10/helptext.c:255
 
1981
msgid ""
 
1982
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 
1983
"context you have the ability to choose from this list:\n"
 
1984
"  \"Key has been compromised\"\n"
 
1985
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
 
1986
"      got access to your secret key.\n"
 
1987
"  \"Key is superseded\"\n"
 
1988
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
 
1989
"  \"Key is no longer used\"\n"
 
1990
"      Use this if you have retired this key.\n"
 
1991
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
 
1992
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 
1993
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 
1994
msgstr ""
 
1995
"M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
 
1996
"m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
 
1997
"  \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
 
1998
"      Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
 
1999
"       p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
 
2000
"  \"Kl�� je nahrazen\"\n"
 
2001
"      Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
 
2002
"  \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
 
2003
"      Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
 
2004
"  \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
 
2005
"      Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
 
2006
"      norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
 
2007
 
 
2008
#: g10/helptext.c:271
 
2009
msgid ""
 
2010
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 
2011
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 
2012
"An empty line ends the text.\n"
 
2013
msgstr ""
 
2014
"Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto revoka�n�ho\n"
 
2015
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
 
2016
"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
 
2017
 
 
2018
#: g10/helptext.c:286
 
2019
msgid "No help available"
 
2020
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
 
2021
 
 
2022
#: g10/helptext.c:294
 
2023
#, c-format
 
2024
msgid "No help available for `%s'"
 
2025
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
 
2026
 
 
2027
#: g10/import.c:249
 
2028
#, c-format
 
2029
msgid "skipping block of type %d\n"
 
2030
msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
 
2031
 
 
2032
#: g10/import.c:258
 
2033
#, c-format
 
2034
msgid "%lu keys processed so far\n"
 
2035
msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
 
2036
 
 
2037
#: g10/import.c:275
 
2038
#, c-format
 
2039
msgid "Total number processed: %lu\n"
 
2040
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
 
2041
 
 
2042
#: g10/import.c:277
 
2043
#, c-format
 
2044
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 
2045
msgstr "      p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
 
2046
 
 
2047
#: g10/import.c:280
 
2048
#, c-format
 
2049
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 
2050
msgstr "          bez identifik�tor� (user ID): %lu\n"
 
2051
 
 
2052
#: g10/import.c:282
 
2053
#, c-format
 
2054
msgid "              imported: %lu"
 
2055
msgstr "              importov�no: %lu"
 
2056
 
 
2057
#: g10/import.c:288
 
2058
#, c-format
 
2059
msgid "             unchanged: %lu\n"
 
2060
msgstr "             beze zm�n: %lu\n"
 
2061
 
 
2062
#: g10/import.c:290
 
2063
#, c-format
 
2064
msgid "          new user IDs: %lu\n"
 
2065
msgstr "          nov� id u�ivatel� (user ID): %lu\n"
 
2066
 
 
2067
#: g10/import.c:292
 
2068
#, c-format
 
2069
msgid "           new subkeys: %lu\n"
 
2070
msgstr "           nov� podkl��e: %lu\n"
 
2071
 
 
2072
#: g10/import.c:294
 
2073
#, c-format
 
2074
msgid "        new signatures: %lu\n"
 
2075
msgstr "        nov� podpisy: %lu\n"
 
2076
 
 
2077
#: g10/import.c:296
 
2078
#, c-format
 
2079
msgid "   new key revocations: %lu\n"
 
2080
msgstr "   nov� revokace kl���: %lu\n"
 
2081
 
 
2082
#: g10/import.c:298
 
2083
#, c-format
 
2084
msgid "      secret keys read: %lu\n"
 
2085
msgstr "      p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
 
2086
 
 
2087
#: g10/import.c:300
 
2088
#, c-format
 
2089
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 
2090
msgstr "  importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
 
2091
 
 
2092
#: g10/import.c:302
 
2093
#, c-format
 
2094
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 
2095
msgstr "tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
 
2096
 
 
2097
#: g10/import.c:304
 
2098
#, c-format
 
2099
msgid "          not imported: %lu\n"
 
2100
msgstr "           neimportov�no: %lu\n"
 
2101
 
 
2102
#: g10/import.c:545
 
2103
#, c-format
 
2104
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 
2105
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
 
2106
 
 
2107
#: g10/import.c:547
 
2108
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
 
2109
msgstr "kter� nesjou k dispozici. T�k� se to t�chto user ID:\n"
 
2110
 
 
2111
#: g10/import.c:584
 
2112
#, c-format
 
2113
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 
2114
msgstr "         \"%s\": preference pro �ifrovac� algortimus %s\n"
 
2115
 
 
2116
#: g10/import.c:596
 
2117
#, c-format
 
2118
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 
2119
msgstr "         \"%s\": preference pro podepisovac� algoritmus %s\n"
 
2120
 
 
2121
#: g10/import.c:608
 
2122
#, c-format
 
2123
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 
2124
msgstr "         \"%s\": preference pro komprima�n� algoritmus %s\n"
 
2125
 
 
2126
#: g10/import.c:621
 
2127
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 
2128
msgstr "velmi doporu�ujeme aktualiaci nastaven� va�ich preferenc� a\n"
 
2129
 
 
2130
#: g10/import.c:623
 
2131
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 
2132
msgstr ""
 
2133
"distribuci tohoto kl��e aby jste p�ede�el probl�m�m s neshodou algoritm�\n"
 
2134
 
 
2135
#: g10/import.c:647
 
2136
#, c-format
 
2137
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2138
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2139
 
 
2140
#: g10/import.c:695 g10/import.c:1049
 
2141
#, c-format
 
2142
msgid "key %s: no user ID\n"
 
2143
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2144
 
 
2145
#: g10/import.c:715
 
2146
#, c-format
 
2147
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 
2148
msgstr "kl�� %s: PKS po�kozen� podkl��e opraveno\n"
 
2149
 
 
2150
# c-format
 
2151
#: g10/import.c:730
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 
2154
msgstr "kl�� %s: p�ijat id u�ivatele \"%s\",kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
 
2155
 
 
2156
#: g10/import.c:736
 
2157
#, c-format
 
2158
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 
2159
msgstr "kl�� %s: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2160
 
 
2161
#: g10/import.c:738
 
2162
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 
2163
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
 
2164
 
 
2165
#: g10/import.c:748 g10/import.c:1170
 
2166
#, c-format
 
2167
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 
2168
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
 
2169
 
 
2170
#: g10/import.c:754
 
2171
#, c-format
 
2172
msgid "key %s: new key - skipped\n"
 
2173
msgstr "kl�� %s: nov� kl�� - p�esko�en\n"
 
2174
 
 
2175
#: g10/import.c:763
 
2176
#, c-format
 
2177
msgid "no writable keyring found: %s\n"
 
2178
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
 
2179
 
 
2180
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
 
2181
#: g10/import.c:768 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
 
2182
#, c-format
 
2183
msgid "writing to `%s'\n"
 
2184
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
 
2185
 
 
2186
#: g10/import.c:774 g10/import.c:864 g10/import.c:1089 g10/import.c:1231
 
2187
#, c-format
 
2188
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 
2189
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring)  `%s': %s\n"
 
2190
 
 
2191
#: g10/import.c:793
 
2192
#, c-format
 
2193
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 
2194
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� \"%s\" importov�n\n"
 
2195
 
 
2196
#: g10/import.c:817
 
2197
#, c-format
 
2198
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 
2199
msgstr "kl�� %s: neodpov�d� na�� kopii\n"
 
2200
 
 
2201
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1188
 
2202
#, c-format
 
2203
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 
2204
msgstr "kl�� %s: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
 
2205
 
 
2206
#: g10/import.c:842 g10/import.c:1195
 
2207
#, c-format
 
2208
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 
2209
msgstr "kl�� %s: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
 
2210
 
 
2211
#: g10/import.c:874
 
2212
#, c-format
 
2213
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 
2214
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2215
 
 
2216
#: g10/import.c:877
 
2217
#, c-format
 
2218
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2219
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
 
2220
 
 
2221
#: g10/import.c:880
 
2222
#, c-format
 
2223
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 
2224
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
 
2225
 
 
2226
#: g10/import.c:883
 
2227
#, c-format
 
2228
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2229
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podpis�\n"
 
2230
 
 
2231
#: g10/import.c:886
 
2232
#, c-format
 
2233
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 
2234
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podkl��\n"
 
2235
 
 
2236
#: g10/import.c:889
 
2237
#, c-format
 
2238
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 
2239
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podkl���\n"
 
2240
 
 
2241
#: g10/import.c:910
 
2242
#, c-format
 
2243
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 
2244
msgstr "kl�� %s: \"%s\" beze zm�n\n"
 
2245
 
 
2246
#: g10/import.c:1055
 
2247
#, c-format
 
2248
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 
2249
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� s neplatnou �ifrou %d - p�esko�eno\n"
 
2250
 
 
2251
#: g10/import.c:1066
 
2252
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2253
msgstr "import tajn�ch kl��� nen� povolen\n"
 
2254
 
 
2255
#: g10/import.c:1083
 
2256
#, c-format
 
2257
msgid "no default secret keyring: %s\n"
 
2258
msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
 
2259
 
 
2260
#: g10/import.c:1094
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid "key %s: secret key imported\n"
 
2263
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� importov�n\n"
 
2264
 
 
2265
#: g10/import.c:1123
 
2266
#, c-format
 
2267
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 
2268
msgstr "kl�� %s: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
 
2269
 
 
2270
#: g10/import.c:1133
 
2271
#, c-format
 
2272
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 
2273
msgstr "kl�� %s: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
 
2274
 
 
2275
#: g10/import.c:1163
 
2276
#, c-format
 
2277
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 
2278
msgstr "kl�� %s: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
 
2279
 
 
2280
#: g10/import.c:1206
 
2281
#, c-format
 
2282
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 
2283
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
 
2284
 
 
2285
#: g10/import.c:1238
 
2286
#, c-format
 
2287
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 
2288
msgstr "kl�� %s: \"%s\" revoka�n� certifik�t importov�n\n"
 
2289
 
 
2290
#: g10/import.c:1303
 
2291
#, c-format
 
2292
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 
2293
msgstr "kl�� %s: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
 
2294
 
 
2295
#: g10/import.c:1318
 
2296
#, c-format
 
2297
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
2298
msgstr ""
 
2299
"kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id  \"%s"
 
2300
"\"\n"
 
2301
 
 
2302
#: g10/import.c:1320
 
2303
#, c-format
 
2304
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
2305
msgstr "kl�� %s neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
 
2306
 
 
2307
#: g10/import.c:1338
 
2308
#, c-format
 
2309
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
2310
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
 
2311
 
 
2312
#: g10/import.c:1349 g10/import.c:1399
 
2313
#, c-format
 
2314
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
2315
msgstr "kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
 
2316
 
 
2317
#: g10/import.c:1351
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 
2320
msgstr "kl�� %s: neplatn� vazba podkl��e\n"
 
2321
 
 
2322
#: g10/import.c:1366
 
2323
#, c-format
 
2324
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 
2325
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� vazba podkl��e\n"
 
2326
 
 
2327
#: g10/import.c:1388
 
2328
#, c-format
 
2329
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 
2330
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci kl��e\n"
 
2331
 
 
2332
#: g10/import.c:1401
 
2333
#, c-format
 
2334
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 
2335
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� podkl��\n"
 
2336
 
 
2337
#: g10/import.c:1416
 
2338
#, c-format
 
2339
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 
2340
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� revokace podkl��e\n"
 
2341
 
 
2342
#: g10/import.c:1458
 
2343
#, c-format
 
2344
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 
2345
msgstr "kl�� %s: p�esko�en identifik�tor u�ivatele \"%s\"\n"
 
2346
 
 
2347
#: g10/import.c:1479
 
2348
#, c-format
 
2349
msgid "key %s: skipped subkey\n"
 
2350
msgstr "kl�� %s: podkl�� p�esko�en\n"
 
2351
 
 
2352
#: g10/import.c:1506
 
2353
#, c-format
 
2354
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 
2355
msgstr "kl�� %s: podpis nen� exportovateln� (t��da %02X) - p�esko�eno\n"
 
2356
 
 
2357
#: g10/import.c:1516
 
2358
#, c-format
 
2359
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 
2360
msgstr "kl�� %s: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
 
2361
 
 
2362
#: g10/import.c:1533
 
2363
#, c-format
 
2364
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 
2365
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
 
2366
 
 
2367
#: g10/import.c:1547
 
2368
#, c-format
 
2369
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 
2370
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
 
2371
 
 
2372
#: g10/import.c:1555
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 
2375
msgstr "kl�� %s: neo�ek�van� podpisov� t��da (0x%02X) - p�esko�eno\n"
 
2376
 
 
2377
#: g10/import.c:1655
 
2378
#, c-format
 
2379
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 
2380
msgstr "kl�� %s: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
 
2381
 
 
2382
#: g10/import.c:1717
 
2383
#, c-format
 
2384
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 
2385
msgstr ""
 
2386
"VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %s\n"
 
2387
 
 
2388
#: g10/import.c:1731
 
2389
#, c-format
 
2390
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 
2391
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %s nenalezen.\n"
 
2392
 
 
2393
#: g10/import.c:1790
 
2394
#, c-format
 
2395
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 
2396
msgstr "kl�� %s: \"%s\" p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
 
2397
 
 
2398
#: g10/import.c:1824
 
2399
#, c-format
 
2400
msgid "key %s: direct key signature added\n"
 
2401
msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
 
2402
 
 
2403
#: g10/keydb.c:167
 
2404
#, c-format
 
2405
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
2406
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
 
2407
 
 
2408
#: g10/keydb.c:174
 
2409
#, c-format
 
2410
msgid "keyring `%s' created\n"
 
2411
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
 
2412
 
 
2413
#: g10/keydb.c:685
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 
2416
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
 
2417
 
 
2418
#: g10/keyedit.c:253
 
2419
msgid "[revocation]"
 
2420
msgstr "[revokace]"
 
2421
 
 
2422
#: g10/keyedit.c:254
 
2423
msgid "[self-signature]"
 
2424
msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
 
2425
 
 
2426
#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342
 
2427
msgid "1 bad signature\n"
 
2428
msgstr "1 �patn� podpis\n"
 
2429
 
 
2430
#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344
 
2431
#, c-format
 
2432
msgid "%d bad signatures\n"
 
2433
msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
 
2434
 
 
2435
#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346
 
2436
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 
2437
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
 
2438
 
 
2439
#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348
 
2440
#, c-format
 
2441
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 
2442
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
 
2443
 
 
2444
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350
 
2445
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 
2446
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
 
2447
 
 
2448
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352
 
2449
#, c-format
 
2450
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 
2451
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
 
2452
 
 
2453
#: g10/keyedit.c:344
 
2454
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 
2455
msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
 
2456
 
 
2457
#: g10/keyedit.c:346
 
2458
#, c-format
 
2459
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 
2460
msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
 
2461
 
 
2462
#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
 
2463
msgid ""
 
2464
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 
2465
"keys\n"
 
2466
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 
2467
"etc.)\n"
 
2468
msgstr ""
 
2469
"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
 
2470
"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
 
2471
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
 
2472
"\n"
 
2473
 
 
2474
#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
 
2475
#, c-format
 
2476
msgid "  %d = I trust marginally\n"
 
2477
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
 
2478
 
 
2479
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
 
2480
#, c-format
 
2481
msgid "  %d = I trust fully\n"
 
2482
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
 
2483
 
 
2484
#: g10/keyedit.c:426
 
2485
msgid ""
 
2486
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
 
2487
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 
2488
"trust signatures on your behalf.\n"
 
2489
msgstr ""
 
2490
"Pros�m vlo�te hloubku d�v�ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
 
2491
"Hloubka v�t�� ne� 1 umo��uje kl���m, kter� jste podepsal\n"
 
2492
"podepsat jin� kl��, kter� bude pro V�s d�v�ryhodn�.\n"
 
2493
 
 
2494
#: g10/keyedit.c:442
 
2495
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 
2496
msgstr ""
 
2497
"Pros�m vlo�te dom�nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn�te enter pro "
 
2498
"podpis bez omezen� na dom�nu.\n"
 
2499
 
 
2500
#: g10/keyedit.c:584
 
2501
#, c-format
 
2502
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 
2503
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
 
2504
 
 
2505
#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
 
2506
#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1543
 
2507
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 
2508
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podepsat tento kl��? (a/N) "
 
2509
 
 
2510
#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
 
2511
#: g10/keyedit.c:1549
 
2512
msgid "  Unable to sign.\n"
 
2513
msgstr "  Nelze podepsat.\n"
 
2514
 
 
2515
#: g10/keyedit.c:610
 
2516
#, c-format
 
2517
msgid "User ID \"%s\" is expired."
 
2518
msgstr "Vypr�ela platnost u�ivatelsk�ho ID \"%s\"."
 
2519
 
 
2520
#: g10/keyedit.c:636
 
2521
#, c-format
 
2522
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 
2523
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" nen� podeps�no j�m sam�m."
 
2524
 
 
2525
#: g10/keyedit.c:675
 
2526
#, c-format
 
2527
msgid ""
 
2528
"The self-signature on \"%s\"\n"
 
2529
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
 
2530
msgstr ""
 
2531
"Podpis kl��e \"%s\" j�m sam�m je\n"
 
2532
"podpis form�tu PGP 2.x.\n"
 
2533
 
 
2534
#: g10/keyedit.c:684
 
2535
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 
2536
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na form�t OpenPGP? (a/N) "
 
2537
 
 
2538
#: g10/keyedit.c:698
 
2539
#, c-format
 
2540
msgid ""
 
2541
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
2542
"has expired.\n"
 
2543
msgstr ""
 
2544
"Platnost Va�eho podpisu na \"%s\"\n"
 
2545
"vypr�ela.\n"
 
2546
"\n"
 
2547
 
 
2548
#: g10/keyedit.c:702
 
2549
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 
2550
msgstr ""
 
2551
"Chcete vytvo�it nov� podpis a nahradit j�m ten, jeho� platnost vypr�ela? (a/"
 
2552
"N) "
 
2553
 
 
2554
#: g10/keyedit.c:723
 
2555
#, c-format
 
2556
msgid ""
 
2557
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
2558
"is a local signature.\n"
 
2559
msgstr ""
 
2560
"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
 
2561
"je pouze lok�ln�.\n"
 
2562
"\n"
 
2563
 
 
2564
#: g10/keyedit.c:727
 
2565
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 
2566
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
 
2567
 
 
2568
#: g10/keyedit.c:748
 
2569
#, c-format
 
2570
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 
2571
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %s\n"
 
2572
 
 
2573
#: g10/keyedit.c:751
 
2574
#, c-format
 
2575
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 
2576
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %s\n"
 
2577
 
 
2578
#: g10/keyedit.c:756
 
2579
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 
2580
msgstr "Chcete kl�� p�esto znova podepsat? (a/N) "
 
2581
 
 
2582
#: g10/keyedit.c:778
 
2583
#, c-format
 
2584
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 
2585
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %s\n"
 
2586
 
 
2587
#: g10/keyedit.c:793
 
2588
msgid "This key has expired!"
 
2589
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
2590
 
 
2591
#: g10/keyedit.c:813
 
2592
#, c-format
 
2593
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 
2594
msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
 
2595
 
 
2596
#: g10/keyedit.c:817
 
2597
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 
2598
msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
 
2599
 
 
2600
#: g10/keyedit.c:850
 
2601
msgid ""
 
2602
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 
2603
"mode.\n"
 
2604
msgstr ""
 
2605
"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
 
2606
 
 
2607
#: g10/keyedit.c:852
 
2608
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 
2609
msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
 
2610
 
 
2611
#: g10/keyedit.c:877
 
2612
msgid ""
 
2613
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 
2614
"belongs\n"
 
2615
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 
2616
msgstr ""
 
2617
"S jakou jistotou jste prov��ili, �e kl��, kter� chcete podepsat\n"
 
2618
"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
 
2619
"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
 
2620
 
 
2621
#: g10/keyedit.c:882
 
2622
#, c-format
 
2623
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 
2624
msgstr "   (0) Neodpov�m.%s\n"
 
2625
 
 
2626
#: g10/keyedit.c:884
 
2627
#, c-format
 
2628
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 
2629
msgstr "   (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
 
2630
 
 
2631
#: g10/keyedit.c:886
 
2632
#, c-format
 
2633
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 
2634
msgstr "   (2) ��ste�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
 
2635
 
 
2636
#: g10/keyedit.c:888
 
2637
#, c-format
 
2638
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 
2639
msgstr "   (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
 
2640
 
 
2641
#: g10/keyedit.c:894
 
2642
#, fuzzy
 
2643
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 
2644
msgstr "Va� v�b�r? (pro detailn�j�� informace stiskn�t� '?'):"
 
2645
 
 
2646
#: g10/keyedit.c:918
 
2647
#, c-format
 
2648
msgid ""
 
2649
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 
2650
"key \"%s\" (%s)\n"
 
2651
msgstr ""
 
2652
"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
 
2653
"sv�m kl��em \"%s\" (%s)\n"
 
2654
 
 
2655
#: g10/keyedit.c:925
 
2656
msgid "This will be a self-signature.\n"
 
2657
msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
 
2658
 
 
2659
#: g10/keyedit.c:931
 
2660
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 
2661
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
 
2662
 
 
2663
#: g10/keyedit.c:939
 
2664
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 
2665
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
 
2666
 
 
2667
#: g10/keyedit.c:949
 
2668
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 
2669
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
 
2670
 
 
2671
#: g10/keyedit.c:956
 
2672
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 
2673
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
 
2674
 
 
2675
#: g10/keyedit.c:963
 
2676
msgid "I have not checked this key at all.\n"
 
2677
msgstr "Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
 
2678
 
 
2679
#: g10/keyedit.c:968
 
2680
msgid "I have checked this key casually.\n"
 
2681
msgstr "��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
 
2682
 
 
2683
#: g10/keyedit.c:973
 
2684
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 
2685
msgstr "Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
 
2686
 
 
2687
#: g10/keyedit.c:983
 
2688
msgid "Really sign? (y/N) "
 
2689
msgstr "Skute�n� podepsat? (a/N) "
 
2690
 
 
2691
#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3946 g10/keyedit.c:4037 g10/keyedit.c:4110
 
2692
#: g10/sign.c:369
 
2693
#, c-format
 
2694
msgid "signing failed: %s\n"
 
2695
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
 
2696
 
 
2697
#: g10/keyedit.c:1084
 
2698
msgid "This key is not protected.\n"
 
2699
msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
 
2700
 
 
2701
#: g10/keyedit.c:1088
 
2702
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 
2703
msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
 
2704
 
 
2705
#: g10/keyedit.c:1092
 
2706
msgid "Key is protected.\n"
 
2707
msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
 
2708
 
 
2709
#: g10/keyedit.c:1112
 
2710
#, c-format
 
2711
msgid "Can't edit this key: %s\n"
 
2712
msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
 
2713
 
 
2714
#: g10/keyedit.c:1118
 
2715
msgid ""
 
2716
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 
2717
"\n"
 
2718
msgstr ""
 
2719
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
 
2720
"\n"
 
2721
 
 
2722
#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1818
 
2723
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 
2724
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
 
2725
 
 
2726
#: g10/keyedit.c:1132
 
2727
msgid ""
 
2728
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
2729
"\n"
 
2730
msgstr ""
 
2731
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
 
2732
"\n"
 
2733
 
 
2734
#: g10/keyedit.c:1135
 
2735
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 
2736
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? (a/N) "
 
2737
 
 
2738
#: g10/keyedit.c:1201
 
2739
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 
2740
msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
 
2741
 
 
2742
#: g10/keyedit.c:1287
 
2743
msgid "save and quit"
 
2744
msgstr "ulo�it a ukon�it"
 
2745
 
 
2746
#: g10/keyedit.c:1290
 
2747
msgid "show fingerprint"
 
2748
msgstr "vypsat fingerprint"
 
2749
 
 
2750
#: g10/keyedit.c:1291
 
2751
msgid "list key and user IDs"
 
2752
msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
 
2753
 
 
2754
#: g10/keyedit.c:1293
 
2755
msgid "select user ID N"
 
2756
msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
 
2757
 
 
2758
#: g10/keyedit.c:1294
 
2759
msgid "select secondary key N"
 
2760
msgstr "vyberte sekund�rn� kl�� N"
 
2761
 
 
2762
#: g10/keyedit.c:1295
 
2763
msgid "list signatures"
 
2764
msgstr "vypsat seznam podpis�"
 
2765
 
 
2766
#: g10/keyedit.c:1297
 
2767
msgid "sign the key"
 
2768
msgstr "podepsat kl��"
 
2769
 
 
2770
#: g10/keyedit.c:1301
 
2771
msgid "sign the key locally"
 
2772
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
 
2773
 
 
2774
#: g10/keyedit.c:1303
 
2775
msgid "add a user ID"
 
2776
msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
 
2777
 
 
2778
#: g10/keyedit.c:1304
 
2779
msgid "add a photo ID"
 
2780
msgstr "p�idat fotografick� ID"
 
2781
 
 
2782
#: g10/keyedit.c:1305
 
2783
msgid "delete user ID"
 
2784
msgstr "smazat identifik�tor u�ivatele"
 
2785
 
 
2786
#: g10/keyedit.c:1308
 
2787
msgid "add a secondary key"
 
2788
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
 
2789
 
 
2790
#: g10/keyedit.c:1310
 
2791
msgid "add a key to a smartcard"
 
2792
msgstr "p�idat kl�� na kartu"
 
2793
 
 
2794
#: g10/keyedit.c:1311
 
2795
msgid "move a key to a smartcard"
 
2796
msgstr "p�esunout kl�� na kartu"
 
2797
 
 
2798
#: g10/keyedit.c:1313
 
2799
msgid "delete a secondary key"
 
2800
msgstr "smazat sekund�rn� kl��"
 
2801
 
 
2802
#: g10/keyedit.c:1314
 
2803
msgid "add a revocation key"
 
2804
msgstr "p�idat revoka�n� kl��"
 
2805
 
 
2806
#: g10/keyedit.c:1315
 
2807
msgid "delete signatures"
 
2808
msgstr "smazat podpisy"
 
2809
 
 
2810
#: g10/keyedit.c:1316
 
2811
msgid "change the expire date"
 
2812
msgstr "zm�nit dobu platnosti"
 
2813
 
 
2814
#: g10/keyedit.c:1317
 
2815
msgid "flag user ID as primary"
 
2816
msgstr "ozna�it u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
 
2817
 
 
2818
#: g10/keyedit.c:1318
 
2819
msgid "toggle between secret and public key listing"
 
2820
msgstr "p�epnout mezi vyps�n�m seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
 
2821
 
 
2822
#: g10/keyedit.c:1320
 
2823
msgid "list preferences (expert)"
 
2824
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
 
2825
 
 
2826
#: g10/keyedit.c:1321
 
2827
msgid "list preferences (verbose)"
 
2828
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
 
2829
 
 
2830
#: g10/keyedit.c:1322
 
2831
msgid "set preference list"
 
2832
msgstr "nastavit seznam p�edvoleb"
 
2833
 
 
2834
#: g10/keyedit.c:1323
 
2835
msgid "updated preferences"
 
2836
msgstr "aktualizovat p�edvolby"
 
2837
 
 
2838
#: g10/keyedit.c:1324
 
2839
msgid "set preferred keyserver URL"
 
2840
msgstr "nastavit URL pro preferovan� server kl���"
 
2841
 
 
2842
#: g10/keyedit.c:1325
 
2843
msgid "change the passphrase"
 
2844
msgstr "zm�nit heslo"
 
2845
 
 
2846
#: g10/keyedit.c:1326
 
2847
msgid "change the ownertrust"
 
2848
msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
 
2849
 
 
2850
#: g10/keyedit.c:1327
 
2851
msgid "revoke signatures"
 
2852
msgstr "revokovat podpisy"
 
2853
 
 
2854
#: g10/keyedit.c:1328
 
2855
msgid "revoke a user ID"
 
2856
msgstr "odvolat platnost id u�ivatele"
 
2857
 
 
2858
#: g10/keyedit.c:1329
 
2859
msgid "revoke a secondary key"
 
2860
msgstr "revokovat sekund�rn� kl��"
 
2861
 
 
2862
#: g10/keyedit.c:1330
 
2863
msgid "disable a key"
 
2864
msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
 
2865
 
 
2866
#: g10/keyedit.c:1331
 
2867
msgid "enable a key"
 
2868
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
 
2869
 
 
2870
#: g10/keyedit.c:1332
 
2871
msgid "show photo ID"
 
2872
msgstr "uk�zat fotografick� ID"
 
2873
 
 
2874
#: g10/keyedit.c:1386
 
2875
#, c-format
 
2876
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 
2877
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
 
2878
 
 
2879
#: g10/keyedit.c:1404
 
2880
msgid "Secret key is available.\n"
 
2881
msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
 
2882
 
 
2883
#: g10/keyedit.c:1481
 
2884
msgid "Need the secret key to do this.\n"
 
2885
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
 
2886
 
 
2887
#: g10/keyedit.c:1489
 
2888
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 
2889
msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
 
2890
 
 
2891
#: g10/keyedit.c:1537
 
2892
msgid "Key is revoked."
 
2893
msgstr "Kl�� revokov�n."
 
2894
 
 
2895
#: g10/keyedit.c:1557
 
2896
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 
2897
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? (a/N) "
 
2898
 
 
2899
#: g10/keyedit.c:1560
 
2900
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 
2901
msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
 
2902
 
 
2903
#: g10/keyedit.c:1568
 
2904
#, fuzzy, c-format
 
2905
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 
2906
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
 
2907
 
 
2908
#: g10/keyedit.c:1591
 
2909
#, c-format
 
2910
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 
2911
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
 
2912
 
 
2913
#: g10/keyedit.c:1613 g10/keyedit.c:1633 g10/keyedit.c:1736
 
2914
msgid "You must select at least one user ID.\n"
 
2915
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
 
2916
 
 
2917
#: g10/keyedit.c:1615
 
2918
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 
2919
msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
 
2920
 
 
2921
#: g10/keyedit.c:1617
 
2922
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 
2923
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
2924
 
 
2925
#: g10/keyedit.c:1618
 
2926
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 
2927
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? (a/N) "
 
2928
 
 
2929
#: g10/keyedit.c:1668
 
2930
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 
2931
msgstr "Opravdu p�esunout prim�rn� kl��? (a/N) "
 
2932
 
 
2933
#: g10/keyedit.c:1680
 
2934
msgid "You must select exactly one key.\n"
 
2935
msgstr "Mus�te vybrat pr�v� jeden kl��.\n"
 
2936
 
 
2937
#: g10/keyedit.c:1700 g10/keyedit.c:1755
 
2938
msgid "You must select at least one key.\n"
 
2939
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
 
2940
 
 
2941
#: g10/keyedit.c:1703
 
2942
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 
2943
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? (a/N) "
 
2944
 
 
2945
#: g10/keyedit.c:1704
 
2946
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 
2947
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? (a/N) "
 
2948
 
 
2949
#: g10/keyedit.c:1739
 
2950
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 
2951
msgstr "Opravdu revokovat v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
2952
 
 
2953
#: g10/keyedit.c:1740
 
2954
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 
2955
msgstr "Opravdu revokovat tento id u�ivatele? (a/N) "
 
2956
 
 
2957
#: g10/keyedit.c:1759
 
2958
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
 
2959
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� kl��e? (a/N) "
 
2960
 
 
2961
#: g10/keyedit.c:1760
 
2962
msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
 
2963
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento kl��? (a/N) "
 
2964
 
 
2965
#: g10/keyedit.c:1799
 
2966
msgid ""
 
2967
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 
2968
msgstr ""
 
2969
"D�v�ryhodnost vlastn�ka nelze m�nit je-li pou��v�na datab�ze d�v�ry "
 
2970
"poskytnut� u�ivatelem\n"
 
2971
 
 
2972
#: g10/keyedit.c:1831
 
2973
msgid "Set preference list to:\n"
 
2974
msgstr "Nastavit seznam p�edvoleb:\n"
 
2975
 
 
2976
#: g10/keyedit.c:1837
 
2977
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
2978
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby pro vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
2979
 
 
2980
#: g10/keyedit.c:1839
 
2981
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 
2982
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? (a/N) "
 
2983
 
 
2984
#: g10/keyedit.c:1889
 
2985
msgid "Save changes? (y/N) "
 
2986
msgstr "Ulo�it zm�ny? (a/N) "
 
2987
 
 
2988
#: g10/keyedit.c:1892
 
2989
msgid "Quit without saving? (y/N) "
 
2990
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? (a/N) "
 
2991
 
 
2992
#: g10/keyedit.c:1902
 
2993
#, c-format
 
2994
msgid "update failed: %s\n"
 
2995
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
2996
 
 
2997
#: g10/keyedit.c:1909
 
2998
#, c-format
 
2999
msgid "update secret failed: %s\n"
 
3000
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
 
3001
 
 
3002
#: g10/keyedit.c:1916
 
3003
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 
3004
msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
 
3005
 
 
3006
#: g10/keyedit.c:1988
 
3007
msgid "Digest: "
 
3008
msgstr "Hash: "
 
3009
 
 
3010
#: g10/keyedit.c:2040
 
3011
msgid "Features: "
 
3012
msgstr "Vlastnosti: "
 
3013
 
 
3014
#: g10/keyedit.c:2051
 
3015
msgid "Keyserver no-modify"
 
3016
msgstr "Keyserver bez modifikace"
 
3017
 
 
3018
#: g10/keyedit.c:2066 g10/keylist.c:244
 
3019
msgid "Preferred keyserver: "
 
3020
msgstr "Preferovan� keyserver: "
 
3021
 
 
3022
#: g10/keyedit.c:2309
 
3023
#, fuzzy, c-format
 
3024
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 
3025
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n kl��em %s "
 
3026
 
 
3027
#: g10/keyedit.c:2315
 
3028
#, fuzzy
 
3029
msgid "(sensitive)"
 
3030
msgstr "(citliv� informace)"
 
3031
 
 
3032
#: g10/keyedit.c:2331 g10/keyedit.c:2387 g10/keyedit.c:2499 g10/keyedit.c:2514
 
3033
#: g10/keyserver.c:366
 
3034
#, c-format
 
3035
msgid "created: %s"
 
3036
msgstr "vytvo�en: %s"
 
3037
 
 
3038
#: g10/keyedit.c:2334 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:817 g10/mainproc.c:929
 
3039
#, c-format
 
3040
msgid "revoked: %s"
 
3041
msgstr "revokov�n: %s"
 
3042
 
 
3043
#: g10/keyedit.c:2336 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:823
 
3044
#, c-format
 
3045
msgid "expired: %s"
 
3046
msgstr "platnost skon�ila: %s"
 
3047
 
 
3048
#: g10/keyedit.c:2338 g10/keyedit.c:2389 g10/keyedit.c:2501 g10/keyedit.c:2516
 
3049
#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:850
 
3050
#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
 
3051
#, c-format
 
3052
msgid "expires: %s"
 
3053
msgstr "platnost skon��: %s"
 
3054
 
 
3055
#: g10/keyedit.c:2340
 
3056
#, c-format
 
3057
msgid "usage: %s"
 
3058
msgstr "pou�it�: %s"
 
3059
 
 
3060
#: g10/keyedit.c:2355
 
3061
#, c-format
 
3062
msgid "trust: %s"
 
3063
msgstr "d�v�ra: %s"
 
3064
 
 
3065
#: g10/keyedit.c:2359
 
3066
#, c-format
 
3067
msgid "validity: %s"
 
3068
msgstr "platnost: %s"
 
3069
 
 
3070
#: g10/keyedit.c:2366
 
3071
msgid "This key has been disabled"
 
3072
msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
 
3073
 
 
3074
#: g10/keyedit.c:2394
 
3075
msgid "card-no: "
 
3076
msgstr "��slo karty: "
 
3077
 
 
3078
#: g10/keyedit.c:2461
 
3079
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 
3080
msgstr "U�ivatelsk� ID form�tu PGP 2.x nem� ��dn� p�edvolby\n"
 
3081
 
 
3082
#: g10/keyedit.c:2469
 
3083
msgid ""
 
3084
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 
3085
"unless you restart the program.\n"
 
3086
msgstr ""
 
3087
"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
 
3088
"b�t nutn� spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
 
3089
 
 
3090
#: g10/keyedit.c:2533 g10/keyserver.c:376 g10/mainproc.c:1575
 
3091
#: g10/trustdb.c:1164
 
3092
msgid "revoked"
 
3093
msgstr "revokov�n"
 
3094
 
 
3095
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyserver.c:380 g10/mainproc.c:1577
 
3096
#: g10/trustdb.c:531
 
3097
msgid "expired"
 
3098
msgstr "platnost skon�ila"
 
3099
 
 
3100
#: g10/keyedit.c:2600
 
3101
msgid ""
 
3102
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 
3103
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 
3104
msgstr ""
 
3105
"VAROV�N�: ��dn� u�ivatelsk� ID nebylo ozna�eno jako prim�rn�.  Tento p��kaz\n"
 
3106
"              m��e zp�sobit, �e za prim�rn� bude pova�ov�no jin� user ID.\n"
 
3107
 
 
3108
#: g10/keyedit.c:2660
 
3109
msgid ""
 
3110
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 
3111
"versions\n"
 
3112
"         of PGP to reject this key.\n"
 
3113
msgstr ""
 
3114
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
 
3115
"         verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
 
3116
 
 
3117
#: g10/keyedit.c:2665 g10/keyedit.c:2943
 
3118
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 
3119
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
 
3120
 
 
3121
#: g10/keyedit.c:2671
 
3122
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 
3123
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
 
3124
 
 
3125
#: g10/keyedit.c:2811
 
3126
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 
3127
msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
 
3128
 
 
3129
#: g10/keyedit.c:2821
 
3130
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 
3131
msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
 
3132
 
 
3133
#: g10/keyedit.c:2825
 
3134
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 
3135
msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
 
3136
 
 
3137
#: g10/keyedit.c:2831
 
3138
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 
3139
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
 
3140
 
 
3141
#: g10/keyedit.c:2845
 
3142
#, c-format
 
3143
msgid "Deleted %d signature.\n"
 
3144
msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
 
3145
 
 
3146
#: g10/keyedit.c:2846
 
3147
#, c-format
 
3148
msgid "Deleted %d signatures.\n"
 
3149
msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
 
3150
 
 
3151
#: g10/keyedit.c:2849
 
3152
msgid "Nothing deleted.\n"
 
3153
msgstr "Nic nebylo smaz�no.\n"
 
3154
 
 
3155
#: g10/keyedit.c:2938
 
3156
msgid ""
 
3157
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 
3158
"cause\n"
 
3159
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 
3160
msgstr ""
 
3161
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� 'pov��en� revokace' m��e v n�kter�ch\n"
 
3162
"          verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
 
3163
 
 
3164
#: g10/keyedit.c:2949
 
3165
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 
3166
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat 'pov��en� revokace' k PGP2 kl��i.\n"
 
3167
 
 
3168
#: g10/keyedit.c:2969
 
3169
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 
3170
msgstr "Vlo�te identifik�tor u�ivatele pov��en�ho revokac�: "
 
3171
 
 
3172
#: g10/keyedit.c:2992
 
3173
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 
3174
msgstr "kl�� form�tu PGP 2.x nelze pov��it revokac�\n"
 
3175
 
 
3176
#: g10/keyedit.c:3007
 
3177
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 
3178
msgstr "kl�� nelze pov��it revokac� j�m sam�m\n"
 
3179
 
 
3180
#: g10/keyedit.c:3029
 
3181
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 
3182
msgstr "tento kl�� ji� bykl pov��en revokac�\n"
 
3183
 
 
3184
#: g10/keyedit.c:3048
 
3185
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 
3186
msgstr ""
 
3187
"VAROV�N�: ustanoven� kl��e 'pov�en�m revok�torem' je nevratn� operace!\n"
 
3188
 
 
3189
#: g10/keyedit.c:3054
 
3190
msgid ""
 
3191
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 
3192
msgstr "Jste si jist�, �e tento kl�� chcete pov��it revokac�? (a/N) "
 
3193
 
 
3194
#: g10/keyedit.c:3115
 
3195
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 
3196
msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
 
3197
 
 
3198
#: g10/keyedit.c:3121
 
3199
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 
3200
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden sekund�rn� kl��.\n"
 
3201
 
 
3202
#: g10/keyedit.c:3125
 
3203
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 
3204
msgstr "M�n�m dobu platnosti sekund�rn�ho kl��e.\n"
 
3205
 
 
3206
#: g10/keyedit.c:3128
 
3207
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 
3208
msgstr "M�n�m dobu platnosti prim�rn�ho kl��e.\n"
 
3209
 
 
3210
#: g10/keyedit.c:3174
 
3211
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 
3212
msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
 
3213
 
 
3214
#: g10/keyedit.c:3190
 
3215
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 
3216
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
 
3217
 
 
3218
#: g10/keyedit.c:3270
 
3219
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 
3220
msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
 
3221
 
 
3222
#: g10/keyedit.c:3309 g10/keyedit.c:3419 g10/keyedit.c:3538
 
3223
#, c-format
 
3224
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
3225
msgstr "p�esko�en v3 podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
 
3226
 
 
3227
#: g10/keyedit.c:3480
 
3228
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 
3229
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
 
3230
 
 
3231
#: g10/keyedit.c:3559
 
3232
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 
3233
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete p�epsat? (a/N) "
 
3234
 
 
3235
#: g10/keyedit.c:3560
 
3236
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 
3237
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete smazat? (a/N) "
 
3238
 
 
3239
#: g10/keyedit.c:3622
 
3240
#, c-format
 
3241
msgid "No user ID with index %d\n"
 
3242
msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
 
3243
 
 
3244
#: g10/keyedit.c:3668
 
3245
#, c-format
 
3246
msgid "No secondary key with index %d\n"
 
3247
msgstr "Neexistuje sekund�rn� kl�� s indexem %d\n"
 
3248
 
 
3249
#: g10/keyedit.c:3785
 
3250
#, c-format
 
3251
msgid "user ID: \"%s\"\n"
 
3252
msgstr "id u�ivatele:\"%s\"\n"
 
3253
 
 
3254
#: g10/keyedit.c:3788 g10/keyedit.c:3852 g10/keyedit.c:3895
 
3255
#, c-format
 
3256
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 
3257
msgstr "podeps�no va��m kl��em %s v %s%s%s\n"
 
3258
 
 
3259
#: g10/keyedit.c:3790 g10/keyedit.c:3854 g10/keyedit.c:3897
 
3260
msgid " (non-exportable)"
 
3261
msgstr " (neexportovateln�)"
 
3262
 
 
3263
#: g10/keyedit.c:3794
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid "This signature expired on %s.\n"
 
3266
msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
 
3267
 
 
3268
#: g10/keyedit.c:3798
 
3269
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 
3270
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
 
3271
 
 
3272
#: g10/keyedit.c:3802
 
3273
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 
3274
msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
 
3275
 
 
3276
#: g10/keyedit.c:3829
 
3277
#, c-format
 
3278
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 
3279
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele: %s:\n"
 
3280
 
 
3281
#: g10/keyedit.c:3855
 
3282
msgid " (non-revocable)"
 
3283
msgstr " (nerevokovateln�)"
 
3284
 
 
3285
#: g10/keyedit.c:3862
 
3286
#, c-format
 
3287
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 
3288
msgstr "revokov�no va��m kl��em %s v %s\n"
 
3289
 
 
3290
#: g10/keyedit.c:3884
 
3291
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 
3292
msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
 
3293
 
 
3294
#: g10/keyedit.c:3904
 
3295
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 
3296
msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
 
3297
 
 
3298
#: g10/keyedit.c:3934
 
3299
msgid "no secret key\n"
 
3300
msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
 
3301
 
 
3302
#: g10/keyedit.c:4004
 
3303
#, c-format
 
3304
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 
3305
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je ji� revokov�no.\n"
 
3306
 
 
3307
#: g10/keyedit.c:4021
 
3308
#, c-format
 
3309
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 
3310
msgstr "VAROV�N�: podpis ID u�ivatele je datov�n %d sekund v budoucnosti\n"
 
3311
 
 
3312
#: g10/keyedit.c:4190
 
3313
#, c-format
 
3314
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 
3315
msgstr "Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� %s (uid %d)\n"
 
3316
 
 
3317
#: g10/keygen.c:293
 
3318
#, c-format
 
3319
msgid "preference `%s' duplicated\n"
 
3320
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
 
3321
 
 
3322
#: g10/keygen.c:300
 
3323
msgid "too many cipher preferences\n"
 
3324
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro �ifrov�n�\n"
 
3325
 
 
3326
#: g10/keygen.c:302
 
3327
msgid "too many digest preferences\n"
 
3328
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro vzorkov�n�\n"
 
3329
 
 
3330
#: g10/keygen.c:304
 
3331
msgid "too many compression preferences\n"
 
3332
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro komprimaci\n"
 
3333
 
 
3334
#: g10/keygen.c:401
 
3335
#, c-format
 
3336
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 
3337
msgstr "neplatn� polo�ka `%s' v �et�zci s p�edvolbami\n"
 
3338
 
 
3339
#: g10/keygen.c:827
 
3340
msgid "writing direct signature\n"
 
3341
msgstr "zapisuji podpis kl��e j�m sam�m (direct signature)\n"
 
3342
 
 
3343
#: g10/keygen.c:866
 
3344
msgid "writing self signature\n"
 
3345
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
 
3346
 
 
3347
#: g10/keygen.c:912
 
3348
msgid "writing key binding signature\n"
 
3349
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
 
3350
 
 
3351
#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2625
 
3352
#, c-format
 
3353
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 
3354
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
 
3355
 
 
3356
#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2631
 
3357
#, c-format
 
3358
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 
3359
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
 
3360
 
 
3361
#: g10/keygen.c:1247
 
3362
msgid "Sign"
 
3363
msgstr "Podepisov�n�"
 
3364
 
 
3365
#: g10/keygen.c:1250
 
3366
msgid "Encrypt"
 
3367
msgstr "�ifrov�n�"
 
3368
 
 
3369
#: g10/keygen.c:1253
 
3370
msgid "Authenticate"
 
3371
msgstr "Autentizace"
 
3372
 
 
3373
#: g10/keygen.c:1261
 
3374
msgid "SsEeAaQq"
 
3375
msgstr "SsEeAaQq"
 
3376
 
 
3377
#: g10/keygen.c:1276
 
3378
#, c-format
 
3379
msgid "Possible actions for a %s key: "
 
3380
msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
 
3381
 
 
3382
#: g10/keygen.c:1280
 
3383
msgid "Current allowed actions: "
 
3384
msgstr "Aktu�ln� povolen� akce: "
 
3385
 
 
3386
#: g10/keygen.c:1285
 
3387
#, c-format
 
3388
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
3389
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
 
3390
 
 
3391
#: g10/keygen.c:1288
 
3392
#, c-format
 
3393
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
3394
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost �ifrovat\n"
 
3395
 
 
3396
#: g10/keygen.c:1291
 
3397
#, c-format
 
3398
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 
3399
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
 
3400
 
 
3401
#: g10/keygen.c:1294
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "   (%c) Finished\n"
 
3404
msgstr "   (%c) Konec\n"
 
3405
 
 
3406
#: g10/keygen.c:1348
 
3407
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 
3408
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
 
3409
 
 
3410
#: g10/keygen.c:1350
 
3411
#, c-format
 
3412
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 
3413
msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
 
3414
 
 
3415
#: g10/keygen.c:1351
 
3416
#, c-format
 
3417
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 
3418
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
 
3419
 
 
3420
#: g10/keygen.c:1353
 
3421
#, fuzzy, c-format
 
3422
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
3423
msgstr "   (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
 
3424
 
 
3425
#: g10/keygen.c:1355
 
3426
#, c-format
 
3427
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
3428
msgstr "   (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
 
3429
 
 
3430
#: g10/keygen.c:1356
 
3431
#, c-format
 
3432
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
3433
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
 
3434
 
 
3435
#: g10/keygen.c:1358
 
3436
#, c-format
 
3437
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 
3438
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
 
3439
 
 
3440
#: g10/keygen.c:1360
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 
3443
msgstr "   (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
 
3444
 
 
3445
#: g10/keygen.c:1429 g10/keygen.c:2502
 
3446
#, fuzzy, c-format
 
3447
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
3448
msgstr "P�r kl��� DSA bude dlouh� 1024 bit�.\n"
 
3449
 
 
3450
#: g10/keygen.c:1439
 
3451
#, c-format
 
3452
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: g10/keygen.c:1446
 
3456
#, fuzzy, c-format
 
3457
msgid "What keysize do you want? (%u) "
 
3458
msgstr "Jakou velikost kl��e si p�ejete? (1024) "
 
3459
 
 
3460
#: g10/keygen.c:1460
 
3461
#, c-format
 
3462
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: g10/keygen.c:1466
 
3466
#, c-format
 
3467
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 
3468
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
 
3469
 
 
3470
#: g10/keygen.c:1471 g10/keygen.c:1476
 
3471
#, c-format
 
3472
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
3473
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
 
3474
 
 
3475
#: g10/keygen.c:1528
 
3476
msgid ""
 
3477
"Please specify how long the key should be valid.\n"
 
3478
"         0 = key does not expire\n"
 
3479
"      <n>  = key expires in n days\n"
 
3480
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
 
3481
"      <n>m = key expires in n months\n"
 
3482
"      <n>y = key expires in n years\n"
 
3483
msgstr ""
 
3484
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
 
3485
"         0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
 
3486
"      <n>  = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
 
3487
"      <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
 
3488
"      <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
 
3489
"      <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
 
3490
 
 
3491
#: g10/keygen.c:1537
 
3492
msgid ""
 
3493
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
 
3494
"         0 = signature does not expire\n"
 
3495
"      <n>  = signature expires in n days\n"
 
3496
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 
3497
"      <n>m = signature expires in n months\n"
 
3498
"      <n>y = signature expires in n years\n"
 
3499
msgstr ""
 
3500
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
 
3501
"         0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
 
3502
"      <n>  = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
 
3503
"      <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
 
3504
"      <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
 
3505
"      <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
 
3506
 
 
3507
#: g10/keygen.c:1559
 
3508
msgid "Key is valid for? (0) "
 
3509
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
 
3510
 
 
3511
#: g10/keygen.c:1561
 
3512
msgid "Signature is valid for? (0) "
 
3513
msgstr "Podpis je platn� pro? (0) "
 
3514
 
 
3515
#: g10/keygen.c:1566
 
3516
msgid "invalid value\n"
 
3517
msgstr "neplatn� hodnota\n"
 
3518
 
 
3519
#: g10/keygen.c:1571
 
3520
#, c-format
 
3521
msgid "%s does not expire at all\n"
 
3522
msgstr "platnost %s neskon��\n"
 
3523
 
 
3524
#: g10/keygen.c:1578
 
3525
#, c-format
 
3526
msgid "%s expires at %s\n"
 
3527
msgstr "platnost %s skon�� %s\n"
 
3528
 
 
3529
#: g10/keygen.c:1584
 
3530
msgid ""
 
3531
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 
3532
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 
3533
msgstr ""
 
3534
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
 
3535
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
 
3536
 
 
3537
#: g10/keygen.c:1589
 
3538
msgid "Is this correct? (y/N) "
 
3539
msgstr "Je to spr�vn� (a/N)? "
 
3540
 
 
3541
#: g10/keygen.c:1632
 
3542
msgid ""
 
3543
"\n"
 
3544
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 
3545
"ID\n"
 
3546
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 
3547
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 
3548
"\n"
 
3549
msgstr ""
 
3550
"\n"
 
3551
"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
 
3552
"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
 
3553
"v tomto tvaru:\n"
 
3554
"    \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
 
3555
"\n"
 
3556
 
 
3557
#: g10/keygen.c:1644
 
3558
msgid "Real name: "
 
3559
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
 
3560
 
 
3561
#: g10/keygen.c:1652
 
3562
msgid "Invalid character in name\n"
 
3563
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
 
3564
 
 
3565
#: g10/keygen.c:1654
 
3566
msgid "Name may not start with a digit\n"
 
3567
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
 
3568
 
 
3569
#: g10/keygen.c:1656
 
3570
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 
3571
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
 
3572
 
 
3573
#: g10/keygen.c:1664
 
3574
msgid "Email address: "
 
3575
msgstr "E-mailov� adresa: "
 
3576
 
 
3577
#: g10/keygen.c:1675
 
3578
msgid "Not a valid email address\n"
 
3579
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
 
3580
 
 
3581
#: g10/keygen.c:1683
 
3582
msgid "Comment: "
 
3583
msgstr "Koment��: "
 
3584
 
 
3585
#: g10/keygen.c:1689
 
3586
msgid "Invalid character in comment\n"
 
3587
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
 
3588
 
 
3589
#: g10/keygen.c:1712
 
3590
#, c-format
 
3591
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 
3592
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
 
3593
 
 
3594
#: g10/keygen.c:1718
 
3595
#, c-format
 
3596
msgid ""
 
3597
"You selected this USER-ID:\n"
 
3598
"    \"%s\"\n"
 
3599
"\n"
 
3600
msgstr ""
 
3601
"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
 
3602
"    \"%s\"\n"
 
3603
"\n"
 
3604
 
 
3605
#: g10/keygen.c:1723
 
3606
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 
3607
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
 
3608
 
 
3609
#: g10/keygen.c:1739
 
3610
msgid "NnCcEeOoQq"
 
3611
msgstr "jJkKeEPpUu"
 
3612
 
 
3613
#: g10/keygen.c:1749
 
3614
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 
3615
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
 
3616
 
 
3617
#: g10/keygen.c:1750
 
3618
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 
3619
msgstr ""
 
3620
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
 
3621
"program? "
 
3622
 
 
3623
#: g10/keygen.c:1769
 
3624
msgid "Please correct the error first\n"
 
3625
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
 
3626
 
 
3627
#: g10/keygen.c:1809
 
3628
msgid ""
 
3629
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 
3630
"\n"
 
3631
msgstr ""
 
3632
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
 
3633
"\n"
 
3634
 
 
3635
#: g10/keygen.c:1819 g10/passphrase.c:1101
 
3636
#, c-format
 
3637
msgid "%s.\n"
 
3638
msgstr "%s.\n"
 
3639
 
 
3640
#: g10/keygen.c:1825
 
3641
msgid ""
 
3642
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
3643
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 
3644
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 
3645
"\n"
 
3646
msgstr ""
 
3647
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
 
3648
"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
 
3649
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
 
3650
"\n"
 
3651
 
 
3652
#: g10/keygen.c:1847
 
3653
msgid ""
 
3654
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 
3655
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 
3656
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 
3657
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 
3658
msgstr ""
 
3659
"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
 
3660
"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
 
3661
"my��,\n"
 
3662
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
 
3663
"entropie.\n"
 
3664
 
 
3665
#: g10/keygen.c:2571
 
3666
msgid "Key generation canceled.\n"
 
3667
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
 
3668
 
 
3669
#: g10/keygen.c:2759 g10/keygen.c:2896
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "writing public key to `%s'\n"
 
3672
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
 
3673
 
 
3674
#: g10/keygen.c:2761 g10/keygen.c:2899
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
3677
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
3678
 
 
3679
#: g10/keygen.c:2764 g10/keygen.c:2902
 
3680
#, c-format
 
3681
msgid "writing secret key to `%s'\n"
 
3682
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
3683
 
 
3684
#: g10/keygen.c:2885
 
3685
#, c-format
 
3686
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 
3687
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
 
3688
 
 
3689
#: g10/keygen.c:2891
 
3690
#, c-format
 
3691
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 
3692
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
 
3693
 
 
3694
#: g10/keygen.c:2909
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 
3697
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
 
3698
 
 
3699
#: g10/keygen.c:2916
 
3700
#, c-format
 
3701
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 
3702
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
 
3703
 
 
3704
#: g10/keygen.c:2939
 
3705
msgid "public and secret key created and signed.\n"
 
3706
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
 
3707
 
 
3708
#: g10/keygen.c:2950
 
3709
msgid ""
 
3710
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 
3711
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 
3712
msgstr ""
 
3713
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
 
3714
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
 
3715
 
 
3716
#: g10/keygen.c:2962 g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3192
 
3717
#, c-format
 
3718
msgid "Key generation failed: %s\n"
 
3719
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
 
3720
 
 
3721
#: g10/keygen.c:3013 g10/keygen.c:3128 g10/sign.c:290
 
3722
#, c-format
 
3723
msgid ""
 
3724
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 
3725
msgstr ""
 
3726
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
3727
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
3728
 
 
3729
#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3130 g10/sign.c:292
 
3730
#, c-format
 
3731
msgid ""
 
3732
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 
3733
msgstr ""
 
3734
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
3735
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
3736
 
 
3737
#: g10/keygen.c:3024 g10/keygen.c:3141
 
3738
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 
3739
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
 
3740
 
 
3741
#: g10/keygen.c:3052 g10/keygen.c:3174
 
3742
msgid "Really create? (y/N) "
 
3743
msgstr "Opravdu vytvo�it? (a/N) "
 
3744
 
 
3745
#: g10/keygen.c:3327
 
3746
#, c-format
 
3747
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 
3748
msgstr "ulo�en� kl��e na kartu se nezda�ilo: %s\n"
 
3749
 
 
3750
#: g10/keygen.c:3374
 
3751
#, c-format
 
3752
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
3753
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
 
3754
 
 
3755
#: g10/keygen.c:3397
 
3756
#, c-format
 
3757
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 
3758
msgstr "POZN�MKA: z�loha kl��e z karty ulo�ena do `%s'\n"
 
3759
 
 
3760
#: g10/keygen.c:3464
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
 
3763
msgstr "RSA modulus nen� dlouh� %d\n"
 
3764
 
 
3765
#: g10/keygen.c:3470
 
3766
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
 
3767
msgstr "ve�ejn� RSA exponent je p��li� dlouh� (v�ce ne� 32 bit�)\n"
 
3768
 
 
3769
#: g10/keygen.c:3476 g10/keygen.c:3482
 
3770
#, c-format
 
3771
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
 
3772
msgstr "d�lka RSA prvo��sla nen� %d\n"
 
3773
 
 
3774
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
 
3775
msgid "never     "
 
3776
msgstr "nikdy     "
 
3777
 
 
3778
#: g10/keylist.c:201
 
3779
msgid "Critical signature policy: "
 
3780
msgstr "Kritick� podepisovac� politika: "
 
3781
 
 
3782
#: g10/keylist.c:203
 
3783
msgid "Signature policy: "
 
3784
msgstr "Podepisovac� politika: "
 
3785
 
 
3786
#: g10/keylist.c:242
 
3787
msgid "Critical preferred keyserver: "
 
3788
msgstr "Kriticky preferovan� keyserver: "
 
3789
 
 
3790
#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
 
3791
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 
3792
msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu data\n"
 
3793
 
 
3794
#: g10/keylist.c:309
 
3795
msgid "Critical signature notation: "
 
3796
msgstr "Kritick� podepisovac� notace: "
 
3797
 
 
3798
#: g10/keylist.c:311
 
3799
msgid "Signature notation: "
 
3800
msgstr "Podepisovac� notace: "
 
3801
 
 
3802
#: g10/keylist.c:322
 
3803
msgid "not human readable"
 
3804
msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
 
3805
 
 
3806
#: g10/keylist.c:423
 
3807
msgid "Keyring"
 
3808
msgstr "soubor kl��� (keyring)"
 
3809
 
 
3810
#: g10/keylist.c:729
 
3811
#, c-format
 
3812
msgid "expired: %s)"
 
3813
msgstr "platnost skon�ila: %s)"
 
3814
 
 
3815
#: g10/keylist.c:1425
 
3816
msgid "Primary key fingerprint:"
 
3817
msgstr "Prim�rn� fingerprint kl��e:"
 
3818
 
 
3819
#: g10/keylist.c:1427
 
3820
msgid "     Subkey fingerprint:"
 
3821
msgstr "     Fingerprint podkl��e:"
 
3822
 
 
3823
#: g10/keylist.c:1434
 
3824
msgid " Primary key fingerprint:"
 
3825
msgstr " Prim�rn� fingerprint kl��e:"
 
3826
 
 
3827
#: g10/keylist.c:1436
 
3828
msgid "      Subkey fingerprint:"
 
3829
msgstr "      Fingerprint podkl��e:"
 
3830
 
 
3831
#: g10/keylist.c:1440 g10/keylist.c:1444
 
3832
msgid "      Key fingerprint ="
 
3833
msgstr "      Fingerprint kl��e ="
 
3834
 
 
3835
#: g10/keylist.c:1511
 
3836
msgid "      Card serial no. ="
 
3837
msgstr "      Seriov� ��slo karty ="
 
3838
 
 
3839
#: g10/keyring.c:1245
 
3840
#, c-format
 
3841
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
3842
msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
 
3843
 
 
3844
#: g10/keyring.c:1251
 
3845
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 
3846
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
 
3847
 
 
3848
#: g10/keyring.c:1253
 
3849
#, c-format
 
3850
msgid "%s is the unchanged one\n"
 
3851
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
 
3852
 
 
3853
#: g10/keyring.c:1254
 
3854
#, c-format
 
3855
msgid "%s is the new one\n"
 
3856
msgstr "%s je nov�\n"
 
3857
 
 
3858
#: g10/keyring.c:1255
 
3859
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 
3860
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
 
3861
 
 
3862
#: g10/keyring.c:1375
 
3863
#, c-format
 
3864
msgid "caching keyring `%s'\n"
 
3865
msgstr "cache souboru kl��� `%s'\n"
 
3866
 
 
3867
#: g10/keyring.c:1421
 
3868
#, c-format
 
3869
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 
3870
msgstr "%lu kl��� ji� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
 
3871
 
 
3872
#: g10/keyring.c:1433
 
3873
#, c-format
 
3874
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 
3875
msgstr "%lu kl��� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
 
3876
 
 
3877
#: g10/keyring.c:1504
 
3878
#, c-format
 
3879
msgid "%s: keyring created\n"
 
3880
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
 
3881
 
 
3882
#: g10/keyserver.c:98
 
3883
#, c-format
 
3884
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 
3885
msgstr "VAROV�N�: volba `%s' pro server kl��� nen� na t�to platform� ��inn�\n"
 
3886
 
 
3887
#: g10/keyserver.c:378
 
3888
msgid "disabled"
 
3889
msgstr "disabled"
 
3890
 
 
3891
#: g10/keyserver.c:579
 
3892
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 
3893
msgstr "Vlo�te ��slo (��sla), 'N' pro dal�� nebo 'Q' pro konec> "
 
3894
 
 
3895
#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1147
 
3896
#, c-format
 
3897
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 
3898
msgstr "neplatn� protokol serveru kl��� (us %d!=handler %d)\n"
 
3899
 
 
3900
#: g10/keyserver.c:752
 
3901
#, c-format
 
3902
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
3903
msgstr "kl�� \"%s\" nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
 
3904
 
 
3905
#: g10/keyserver.c:754
 
3906
msgid "key not found on keyserver\n"
 
3907
msgstr "kl�� nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
 
3908
 
 
3909
#: g10/keyserver.c:901
 
3910
#, c-format
 
3911
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
3912
msgstr "po�aduji kl�� %s ze %s server %s\n"
 
3913
 
 
3914
#: g10/keyserver.c:905
 
3915
#, c-format
 
3916
msgid "requesting key %s from %s\n"
 
3917
msgstr "po�aduji kl�� %s z %s\n"
 
3918
 
 
3919
#: g10/keyserver.c:1050
 
3920
#, c-format
 
3921
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
3922
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s server %s\n"
 
3923
 
 
3924
#: g10/keyserver.c:1054
 
3925
#, c-format
 
3926
msgid "sending key %s to %s\n"
 
3927
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s\n"
 
3928
 
 
3929
#: g10/keyserver.c:1097
 
3930
#, c-format
 
3931
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 
3932
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
 
3933
 
 
3934
#: g10/keyserver.c:1100
 
3935
#, c-format
 
3936
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 
3937
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
 
3938
 
 
3939
#: g10/keyserver.c:1107 g10/keyserver.c:1202
 
3940
msgid "no keyserver action!\n"
 
3941
msgstr "��dn� operace se serverem kl���!\n"
 
3942
 
 
3943
#: g10/keyserver.c:1155
 
3944
#, c-format
 
3945
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 
3946
msgstr "VAROV�N�: keyserver handler z jin� verze GnuPG (%s)\n"
 
3947
 
 
3948
#: g10/keyserver.c:1164
 
3949
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 
3950
msgstr "server kl��� neposlal VERSION\n"
 
3951
 
 
3952
#: g10/keyserver.c:1223
 
3953
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 
3954
msgstr "�adn� server kl��� nen� zn�m (pou��jte volbu --keyserver)\n"
 
3955
 
 
3956
#: g10/keyserver.c:1229
 
3957
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 
3958
msgstr "vol�n� extern�ho keyserver nen� v t�to verzi podporov�no\n"
 
3959
 
 
3960
#: g10/keyserver.c:1241
 
3961
#, c-format
 
3962
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 
3963
msgstr "protokol serveru kl��� `%s' nen� podporov�n\n"
 
3964
 
 
3965
#: g10/keyserver.c:1246
 
3966
#, c-format
 
3967
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 
3968
msgstr "akce `%s' nen� podporov�na v protokolu `%s' serveru kl���\n"
 
3969
 
 
3970
#: g10/keyserver.c:1254
 
3971
#, c-format
 
3972
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
 
3973
msgstr "gpgkeys_%s nepodporuje protokol verze  %d\n"
 
3974
 
 
3975
#: g10/keyserver.c:1261
 
3976
msgid "keyserver timed out\n"
 
3977
msgstr "�asov� limit pro server kl��� vypr�el\n"
 
3978
 
 
3979
#: g10/keyserver.c:1266
 
3980
msgid "keyserver internal error\n"
 
3981
msgstr "intern� chyba serveru kl���\n"
 
3982
 
 
3983
#: g10/keyserver.c:1275
 
3984
#, c-format
 
3985
msgid "keyserver communications error: %s\n"
 
3986
msgstr "chyba komunikace se serverem kl���: %s\n"
 
3987
 
 
3988
#: g10/keyserver.c:1300 g10/keyserver.c:1334
 
3989
#, c-format
 
3990
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 
3991
msgstr "\"%s\" nen� ID kl��e: p�esko�eno\n"
 
3992
 
 
3993
#: g10/keyserver.c:1585
 
3994
#, c-format
 
3995
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 
3996
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
 
3997
 
 
3998
#: g10/keyserver.c:1607
 
3999
#, c-format
 
4000
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
4001
msgstr "aktualizuji 1 kl�� z %s\n"
 
4002
 
 
4003
#: g10/keyserver.c:1609
 
4004
#, c-format
 
4005
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 
4006
msgstr "aktualizuji %d kl��� z %s\n"
 
4007
 
 
4008
#: g10/mainproc.c:248
 
4009
#, c-format
 
4010
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 
4011
msgstr "podivn� velikost �ifrovac�ho kl��e pro sezen� (%d)\n"
 
4012
 
 
4013
#: g10/mainproc.c:262
 
4014
#, c-format
 
4015
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 
4016
msgstr "neplatn� heslo nebo nezn�m� �ifrovac� algoritmus (%d)\n"
 
4017
 
 
4018
#: g10/mainproc.c:299
 
4019
#, c-format
 
4020
msgid "%s encrypted session key\n"
 
4021
msgstr "%s za�ifrovan� kl�� sezen�\n"
 
4022
 
 
4023
#: g10/mainproc.c:309
 
4024
#, c-format
 
4025
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 
4026
msgstr "heslo (passphraze) generov�no s pou�it�m nezn�m�ho algoritmu %d\n"
 
4027
 
 
4028
#: g10/mainproc.c:373
 
4029
#, c-format
 
4030
msgid "public key is %s\n"
 
4031
msgstr "ve�ejn� kl�� je %s\n"
 
4032
 
 
4033
#: g10/mainproc.c:428
 
4034
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 
4035
msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
 
4036
 
 
4037
#: g10/mainproc.c:461
 
4038
#, c-format
 
4039
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 
4040
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %s, vytvo�en�m %s\n"
 
4041
 
 
4042
#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
 
4043
#, c-format
 
4044
msgid "      \"%s\"\n"
 
4045
msgstr "      \"%s\"\n"
 
4046
 
 
4047
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
 
4048
# [kw]
 
4049
#: g10/mainproc.c:469
 
4050
#, c-format
 
4051
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 
4052
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %s\n"
 
4053
 
 
4054
#: g10/mainproc.c:483
 
4055
#, c-format
 
4056
msgid "public key decryption failed: %s\n"
 
4057
msgstr "de�ifrov�n� ve�ejn�m kl��em selhalo: %s\n"
 
4058
 
 
4059
#: g10/mainproc.c:497
 
4060
#, c-format
 
4061
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
4062
msgstr "za�ifrov�no s heslem %lu\n"
 
4063
 
 
4064
#: g10/mainproc.c:499
 
4065
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 
4066
msgstr "za�ifrov�no jedn�m heslem\n"
 
4067
 
 
4068
#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "assuming %s encrypted data\n"
 
4071
msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
 
4072
 
 
4073
#: g10/mainproc.c:535
 
4074
#, c-format
 
4075
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 
4076
msgstr ""
 
4077
"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
 
4078
"algoritmem %s\n"
 
4079
 
 
4080
#: g10/mainproc.c:567
 
4081
msgid "decryption okay\n"
 
4082
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
 
4083
 
 
4084
#: g10/mainproc.c:571
 
4085
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 
4086
msgstr "VAROV�N�: zpr�va nebyla chr�n�na proti poru�en� jej� integrity\n"
 
4087
 
 
4088
#: g10/mainproc.c:584
 
4089
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 
4090
msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
 
4091
 
 
4092
#: g10/mainproc.c:590
 
4093
#, c-format
 
4094
msgid "decryption failed: %s\n"
 
4095
msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
 
4096
 
 
4097
#: g10/mainproc.c:610
 
4098
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 
4099
msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
 
4100
 
 
4101
#: g10/mainproc.c:612
 
4102
#, c-format
 
4103
msgid "original file name='%.*s'\n"
 
4104
msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
 
4105
 
 
4106
#: g10/mainproc.c:784
 
4107
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 
4108
msgstr ""
 
4109
"samostatn� revoka�n� certifik�t -  pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
 
4110
"u��t\n"
 
4111
 
 
4112
#: g10/mainproc.c:1288
 
4113
msgid "signature verification suppressed\n"
 
4114
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
 
4115
 
 
4116
#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
 
4117
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 
4118
msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
 
4119
 
 
4120
#: g10/mainproc.c:1350
 
4121
#, c-format
 
4122
msgid "Signature made %s\n"
 
4123
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
 
4124
 
 
4125
#: g10/mainproc.c:1351
 
4126
#, c-format
 
4127
msgid "               using %s key %s\n"
 
4128
msgstr "               pou�it� %s kl��e %s\n"
 
4129
 
 
4130
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
 
4131
#: g10/mainproc.c:1355
 
4132
#, c-format
 
4133
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 
4134
msgstr "Podpis vytvo�en %s pomoc� kl��e %s s ID u�ivatele %s\n"
 
4135
 
 
4136
#: g10/mainproc.c:1375
 
4137
msgid "Key available at: "
 
4138
msgstr "Kl�� k dispozici na: "
 
4139
 
 
4140
#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
 
4141
#, c-format
 
4142
msgid "BAD signature from \"%s\""
 
4143
msgstr "�PATN� podpis od \"%s\""
 
4144
 
 
4145
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
 
4146
#, c-format
 
4147
msgid "Expired signature from \"%s\""
 
4148
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \"%s\""
 
4149
 
 
4150
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
 
4151
#, c-format
 
4152
msgid "Good signature from \"%s\""
 
4153
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
 
4154
 
 
4155
#: g10/mainproc.c:1536
 
4156
msgid "[uncertain]"
 
4157
msgstr "[nejist�]"
 
4158
 
 
4159
#: g10/mainproc.c:1568
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "                aka \"%s\""
 
4162
msgstr "                alias \"%s\""
 
4163
 
 
4164
#: g10/mainproc.c:1662
 
4165
#, c-format
 
4166
msgid "Signature expired %s\n"
 
4167
msgstr "Platnost podpisu skon�ila %s\n"
 
4168
 
 
4169
#: g10/mainproc.c:1667
 
4170
#, c-format
 
4171
msgid "Signature expires %s\n"
 
4172
msgstr "Platnost podpisu skon�� %s\n"
 
4173
 
 
4174
#: g10/mainproc.c:1670
 
4175
#, c-format
 
4176
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 
4177
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
 
4178
 
 
4179
#: g10/mainproc.c:1671
 
4180
msgid "binary"
 
4181
msgstr "bin�rn� form�t"
 
4182
 
 
4183
#: g10/mainproc.c:1672
 
4184
msgid "textmode"
 
4185
msgstr "textov� form�t"
 
4186
 
 
4187
#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
 
4188
msgid "unknown"
 
4189
msgstr "nezn�m� form�t"
 
4190
 
 
4191
#: g10/mainproc.c:1692
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid "Can't check signature: %s\n"
 
4194
msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
 
4195
 
 
4196
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
 
4197
msgid "not a detached signature\n"
 
4198
msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
 
4199
 
 
4200
#: g10/mainproc.c:1803
 
4201
msgid ""
 
4202
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 
4203
msgstr "VAROV�N�: detekov�no v�ce podpis�. Kontrolov�n bude pouze prvn�.\n"
 
4204
 
 
4205
#: g10/mainproc.c:1811
 
4206
#, c-format
 
4207
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 
4208
msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
 
4209
 
 
4210
#: g10/mainproc.c:1868
 
4211
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 
4212
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
 
4213
 
 
4214
#: g10/mainproc.c:1878
 
4215
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 
4216
msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
 
4217
 
 
4218
#: g10/misc.c:105
 
4219
#, c-format
 
4220
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 
4221
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
 
4222
 
 
4223
#: g10/misc.c:125 g10/misc.c:153 g10/misc.c:225
 
4224
#, c-format
 
4225
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 
4226
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
 
4227
 
 
4228
#: g10/misc.c:190
 
4229
#, c-format
 
4230
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 
4231
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
 
4232
 
 
4233
#: g10/misc.c:299
 
4234
#, fuzzy, c-format
 
4235
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 
4236
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
 
4237
 
 
4238
#: g10/misc.c:314
 
4239
#, fuzzy, c-format
 
4240
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 
4241
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
 
4242
 
 
4243
#: g10/misc.c:329
 
4244
#, fuzzy, c-format
 
4245
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 
4246
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
 
4247
 
 
4248
#: g10/misc.c:334
 
4249
#, fuzzy, c-format
 
4250
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4251
msgstr ""
 
4252
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
 
4253
"p��jemce\n"
 
4254
 
 
4255
#: g10/misc.c:430
 
4256
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 
4257
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
 
4258
 
 
4259
#: g10/misc.c:431
 
4260
msgid ""
 
4261
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 
4262
msgstr ""
 
4263
"v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
 
4264
 
 
4265
#: g10/misc.c:664
 
4266
#, c-format
 
4267
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 
4268
msgstr "%s:%d: pou�it� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
 
4269
 
 
4270
#: g10/misc.c:668
 
4271
#, c-format
 
4272
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 
4273
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
 
4274
 
 
4275
#: g10/misc.c:670
 
4276
#, c-format
 
4277
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 
4278
msgstr "pou�ijte m�sto n�j \"%s%s\" \n"
 
4279
 
 
4280
#: g10/misc.c:681
 
4281
msgid "Uncompressed"
 
4282
msgstr "Nezakomprimov�no"
 
4283
 
 
4284
#: g10/misc.c:706
 
4285
msgid "uncompressed|none"
 
4286
msgstr "nezakomprimov�no|nic"
 
4287
 
 
4288
#: g10/misc.c:816
 
4289
#, c-format
 
4290
msgid "this message may not be usable by %s\n"
 
4291
msgstr "tato zpr�va nemus� b�t s %s pou�iteln�\n"
 
4292
 
 
4293
#: g10/misc.c:973
 
4294
#, c-format
 
4295
msgid "ambiguous option `%s'\n"
 
4296
msgstr "nejednozna�n� volby `%s'\n"
 
4297
 
 
4298
#: g10/misc.c:998
 
4299
#, c-format
 
4300
msgid "unknown option `%s'\n"
 
4301
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
 
4302
 
 
4303
#: g10/openfile.c:84
 
4304
#, c-format
 
4305
msgid "File `%s' exists. "
 
4306
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
 
4307
 
 
4308
#: g10/openfile.c:86
 
4309
msgid "Overwrite? (y/N) "
 
4310
msgstr "P�epsat (a/N)? "
 
4311
 
 
4312
#: g10/openfile.c:119
 
4313
#, c-format
 
4314
msgid "%s: unknown suffix\n"
 
4315
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
 
4316
 
 
4317
#: g10/openfile.c:141
 
4318
msgid "Enter new filename"
 
4319
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
 
4320
 
 
4321
#: g10/openfile.c:184
 
4322
msgid "writing to stdout\n"
 
4323
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
 
4324
 
 
4325
#: g10/openfile.c:296
 
4326
#, c-format
 
4327
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 
4328
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
 
4329
 
 
4330
#: g10/openfile.c:375
 
4331
#, c-format
 
4332
msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
4333
msgstr "vytvo�en nov� konfigura�n� soubor `%s'\n"
 
4334
 
 
4335
#: g10/openfile.c:377
 
4336
#, c-format
 
4337
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 
4338
msgstr "VAROV�N�: nastaven� z `%s' nejsou p�i tomto spu�t�n� zat�m aktivn�\n"
 
4339
 
 
4340
#: g10/openfile.c:409
 
4341
#, c-format
 
4342
msgid "directory `%s' created\n"
 
4343
msgstr "adres�� `%s' vytvo�en\n"
 
4344
 
 
4345
#: g10/parse-packet.c:119
 
4346
#, c-format
 
4347
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 
4348
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
 
4349
 
 
4350
#: g10/parse-packet.c:688
 
4351
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 
4352
msgstr "VAROV�N�: potencion�ln� nebezpe�n� symetricky za�ifrov�n kl�� sezen�\n"
 
4353
 
 
4354
#: g10/parse-packet.c:1112
 
4355
#, c-format
 
4356
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 
4357
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
 
4358
 
 
4359
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
 
4360
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 
4361
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
 
4362
 
 
4363
#: g10/passphrase.c:486
 
4364
msgid "can't set client pid for the agent\n"
 
4365
msgstr "nemohu nastavit PID klienta pro gpg-agenta\n"
 
4366
 
 
4367
#: g10/passphrase.c:494
 
4368
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
 
4369
msgstr "nelze z�skat server read file descriptor pro agenta r\n"
 
4370
 
 
4371
#: g10/passphrase.c:501
 
4372
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 
4373
msgstr "nezle z�skat server write file descriptor pro agenta\n"
 
4374
 
 
4375
#: g10/passphrase.c:534
 
4376
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 
4377
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
 
4378
 
 
4379
#: g10/passphrase.c:547
 
4380
#, c-format
 
4381
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 
4382
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
 
4383
 
 
4384
#: g10/passphrase.c:568
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 
4387
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
 
4388
 
 
4389
#: g10/passphrase.c:590
 
4390
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
4391
msgstr "probl�m v komunikaci s gpg-agentem\n"
 
4392
 
 
4393
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:932 g10/passphrase.c:1044
 
4394
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 
4395
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
 
4396
 
 
4397
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1205
 
4398
#, c-format
 
4399
msgid " (main key ID %s)"
 
4400
msgstr "(hlavn� ID kl��e %s)"
 
4401
 
 
4402
#: g10/passphrase.c:714
 
4403
#, c-format
 
4404
msgid ""
 
4405
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
 
4406
"\"%.*s\"\n"
 
4407
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 
4408
msgstr ""
 
4409
"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
 
4410
"\"%.*s\"\n"
 
4411
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
 
4412
 
 
4413
#: g10/passphrase.c:739
 
4414
msgid "Repeat passphrase\n"
 
4415
msgstr "Opakovat heslo\n"
 
4416
 
 
4417
#: g10/passphrase.c:741
 
4418
msgid "Enter passphrase\n"
 
4419
msgstr "Vlo�it heslo\n"
 
4420
 
 
4421
#: g10/passphrase.c:779
 
4422
msgid "passphrase too long\n"
 
4423
msgstr "heslo je p��li� dlouh�\n"
 
4424
 
 
4425
#: g10/passphrase.c:792
 
4426
msgid "invalid response from agent\n"
 
4427
msgstr "neplatn� reakce od agenta\n"
 
4428
 
 
4429
#: g10/passphrase.c:807 g10/passphrase.c:926
 
4430
msgid "cancelled by user\n"
 
4431
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
 
4432
 
 
4433
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:1015
 
4434
#, c-format
 
4435
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
 
4436
msgstr "probl�m s agentem: agent vrac� 0x%lx\n"
 
4437
 
 
4438
#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
 
4439
#, fuzzy
 
4440
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 
4441
msgstr "v d�vkov�m re�imu se nemohu pt�t na heslo\n"
 
4442
 
 
4443
#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
 
4444
msgid "Enter passphrase: "
 
4445
msgstr "Vlo�te heslo: "
 
4446
 
 
4447
#: g10/passphrase.c:1186
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid ""
 
4450
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 
4451
"user: \"%s\"\n"
 
4452
msgstr ""
 
4453
"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
 
4454
"u�ivatele: \"%s\"\n"
 
4455
 
 
4456
#: g10/passphrase.c:1192
 
4457
#, c-format
 
4458
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 
4459
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %s, vytvo�en� %s"
 
4460
 
 
4461
#: g10/passphrase.c:1201
 
4462
#, c-format
 
4463
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 
4464
msgstr "         (podkl�� na hlavn�m kl��i ID %s)"
 
4465
 
 
4466
#: g10/passphrase.c:1267
 
4467
msgid "Repeat passphrase: "
 
4468
msgstr "Opakujte heslo: "
 
4469
 
 
4470
#: g10/photoid.c:66
 
4471
msgid ""
 
4472
"\n"
 
4473
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 
4474
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 
4475
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
 
4476
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 
4477
msgstr ""
 
4478
"\n"
 
4479
"Vyberte obr�zek, kter� bude pou�it jako Va�e fotografick� ID.  Obr�zek mus�\n"
 
4480
"b�t ve form�tu JPEG. Nezapome�t�, �e obr�zek bude ulo�en ve Va�em ve�ejn�m\n"
 
4481
"kl��i - velk� obr�zek bude m�t za n�sledek velmi velk� ve�ejn� kl�� !\n"
 
4482
"Vhodn� velikost obr�zku je asi 240x288.\n"
 
4483
 
 
4484
#: g10/photoid.c:80
 
4485
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 
4486
msgstr "Vlo�te jm�no JPEG souboru s fotografick�m ID: "
 
4487
 
 
4488
#: g10/photoid.c:94
 
4489
#, c-format
 
4490
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 
4491
msgstr "nelze otev��t JPEG soubor `%s': %s\n"
 
4492
 
 
4493
#: g10/photoid.c:102
 
4494
#, c-format
 
4495
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 
4496
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk� (%d bajt�)!\n"
 
4497
 
 
4498
#: g10/photoid.c:104
 
4499
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 
4500
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete pou��t? (a/N) "
 
4501
 
 
4502
#: g10/photoid.c:119
 
4503
#, c-format
 
4504
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 
4505
msgstr "`%s' nen� soubor ve form�tu JPEG\n"
 
4506
 
 
4507
#: g10/photoid.c:136
 
4508
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 
4509
msgstr "Je tato fotografie spr�vn� (a/N/u)? "
 
4510
 
 
4511
#: g10/photoid.c:338
 
4512
msgid "unable to display photo ID!\n"
 
4513
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
 
4514
 
 
4515
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
 
4516
msgid "No reason specified"
 
4517
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
 
4518
 
 
4519
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
 
4520
msgid "Key is superseded"
 
4521
msgstr "Kl�� je nahrazen"
 
4522
 
 
4523
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
 
4524
msgid "Key has been compromised"
 
4525
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
 
4526
 
 
4527
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
 
4528
msgid "Key is no longer used"
 
4529
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
 
4530
 
 
4531
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
 
4532
msgid "User ID is no longer valid"
 
4533
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
 
4534
 
 
4535
#: g10/pkclist.c:73
 
4536
msgid "reason for revocation: "
 
4537
msgstr "d�vod pro revokaci: "
 
4538
 
 
4539
#: g10/pkclist.c:90
 
4540
msgid "revocation comment: "
 
4541
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
 
4542
 
 
4543
#: g10/pkclist.c:205
 
4544
msgid "iImMqQsS"
 
4545
msgstr "iImMuUsS"
 
4546
 
 
4547
#: g10/pkclist.c:213
 
4548
msgid "No trust value assigned to:\n"
 
4549
msgstr "Nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
 
4550
 
 
4551
#: g10/pkclist.c:245
 
4552
#, c-format
 
4553
msgid "  aka \"%s\"\n"
 
4554
msgstr "  alias \"%s\"\n"
 
4555
 
 
4556
#: g10/pkclist.c:255
 
4557
msgid ""
 
4558
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 
4559
msgstr "Nakolik d�v��ujete tvrzen�, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli?\n"
 
4560
 
 
4561
#: g10/pkclist.c:270
 
4562
#, c-format
 
4563
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 
4564
msgstr " %d = Nev�m nebo ne�eknu\n"
 
4565
 
 
4566
#: g10/pkclist.c:272
 
4567
#, c-format
 
4568
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 
4569
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
 
4570
 
 
4571
#: g10/pkclist.c:278
 
4572
#, c-format
 
4573
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 
4574
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
 
4575
 
 
4576
#: g10/pkclist.c:284
 
4577
msgid "  m = back to the main menu\n"
 
4578
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
 
4579
 
 
4580
#: g10/pkclist.c:287
 
4581
msgid "  s = skip this key\n"
 
4582
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
 
4583
 
 
4584
#: g10/pkclist.c:288
 
4585
msgid "  q = quit\n"
 
4586
msgstr " u = ukon�it\n"
 
4587
 
 
4588
#: g10/pkclist.c:292
 
4589
#, c-format
 
4590
msgid ""
 
4591
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
 
4592
"\n"
 
4593
msgstr ""
 
4594
"Minim�ln� �rove� d�v�ry tohoto kl��e je: %s\n"
 
4595
"\n"
 
4596
 
 
4597
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
 
4598
msgid "Your decision? "
 
4599
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
 
4600
 
 
4601
#: g10/pkclist.c:319
 
4602
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 
4603
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? (a/N) "
 
4604
 
 
4605
#: g10/pkclist.c:333
 
4606
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 
4607
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
 
4608
 
 
4609
#: g10/pkclist.c:418
 
4610
#, c-format
 
4611
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 
4612
msgstr "%s: Nic nenazna�uje tomu, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli\n"
 
4613
 
 
4614
#: g10/pkclist.c:423
 
4615
#, c-format
 
4616
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 
4617
msgstr "%s: Je zde ��ste�n� d�v�ra, �e tento kl�� pat�� uveden�mu uv�ivateli\n"
 
4618
 
 
4619
#: g10/pkclist.c:429
 
4620
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 
4621
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� uveden�mu u�ivateli\n"
 
4622
 
 
4623
#: g10/pkclist.c:434
 
4624
msgid "This key belongs to us\n"
 
4625
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
 
4626
 
 
4627
#: g10/pkclist.c:460
 
4628
msgid ""
 
4629
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 
4630
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 
4631
"you may answer the next question with yes.\n"
 
4632
msgstr ""
 
4633
"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno\n"
 
4634
"v u�ivatelsk�m ID. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na\n"
 
4635
"n�sleduj�c� ot�zku odpov�d�t ano\n"
 
4636
"\n"
 
4637
 
 
4638
#: g10/pkclist.c:467
 
4639
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 
4640
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
 
4641
 
 
4642
#: g10/pkclist.c:501
 
4643
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 
4644
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
 
4645
 
 
4646
#: g10/pkclist.c:508
 
4647
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 
4648
msgstr "VAROV�N�: tento kl�� m��e b�t revokov�n (revoka�n� kl�� nenalezen)\n"
 
4649
 
 
4650
#: g10/pkclist.c:517
 
4651
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 
4652
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n kl��em s pov��en�m k revokaci!\n"
 
4653
 
 
4654
#: g10/pkclist.c:520
 
4655
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 
4656
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
 
4657
 
 
4658
#: g10/pkclist.c:521
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 
4661
msgstr "         To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
 
4662
 
 
4663
#: g10/pkclist.c:527
 
4664
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 
4665
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
 
4666
 
 
4667
#: g10/pkclist.c:532
 
4668
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 
4669
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
 
4670
 
 
4671
#: g10/pkclist.c:537
 
4672
msgid "Note: This key has expired!\n"
 
4673
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
 
4674
 
 
4675
#: g10/pkclist.c:548
 
4676
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 
4677
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
 
4678
 
 
4679
#: g10/pkclist.c:550
 
4680
msgid ""
 
4681
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 
4682
msgstr ""
 
4683
"         Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
 
4684
 
 
4685
#: g10/pkclist.c:558
 
4686
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 
4687
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
 
4688
 
 
4689
#: g10/pkclist.c:559
 
4690
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 
4691
msgstr "         Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
 
4692
 
 
4693
#: g10/pkclist.c:567
 
4694
msgid ""
 
4695
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 
4696
msgstr ""
 
4697
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
 
4698
 
 
4699
#: g10/pkclist.c:569
 
4700
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 
4701
msgstr "         Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
 
4702
 
 
4703
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
 
4704
#, c-format
 
4705
msgid "%s: skipped: %s\n"
 
4706
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
 
4707
 
 
4708
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
 
4709
#, c-format
 
4710
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 
4711
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
 
4712
 
 
4713
#: g10/pkclist.c:786
 
4714
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 
4715
msgstr ""
 
4716
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
 
4717
 
 
4718
#: g10/pkclist.c:802
 
4719
msgid "Current recipients:\n"
 
4720
msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
 
4721
 
 
4722
#: g10/pkclist.c:828
 
4723
msgid ""
 
4724
"\n"
 
4725
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 
4726
msgstr ""
 
4727
"\n"
 
4728
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
 
4729
 
 
4730
#: g10/pkclist.c:844
 
4731
msgid "No such user ID.\n"
 
4732
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
 
4733
 
 
4734
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
 
4735
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 
4736
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
 
4737
 
 
4738
#: g10/pkclist.c:867
 
4739
msgid "Public key is disabled.\n"
 
4740
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
 
4741
 
 
4742
#: g10/pkclist.c:874
 
4743
msgid "skipped: public key already set\n"
 
4744
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
 
4745
 
 
4746
#: g10/pkclist.c:903
 
4747
#, c-format
 
4748
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 
4749
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t \"%s\"\n"
 
4750
 
 
4751
#: g10/pkclist.c:948
 
4752
#, c-format
 
4753
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 
4754
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
 
4755
 
 
4756
#: g10/pkclist.c:1003
 
4757
msgid "no valid addressees\n"
 
4758
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
 
4759
 
 
4760
#: g10/plaintext.c:90
 
4761
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 
4762
msgstr ""
 
4763
"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
 
4764
"\"\n"
 
4765
 
 
4766
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 
4767
#, c-format
 
4768
msgid "error creating `%s': %s\n"
 
4769
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
 
4770
 
 
4771
#: g10/plaintext.c:446
 
4772
msgid "Detached signature.\n"
 
4773
msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
 
4774
 
 
4775
#: g10/plaintext.c:450
 
4776
msgid "Please enter name of data file: "
 
4777
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
 
4778
 
 
4779
#: g10/plaintext.c:478
 
4780
msgid "reading stdin ...\n"
 
4781
msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
 
4782
 
 
4783
#: g10/plaintext.c:512
 
4784
msgid "no signed data\n"
 
4785
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
 
4786
 
 
4787
#: g10/plaintext.c:526
 
4788
#, c-format
 
4789
msgid "can't open signed data `%s'\n"
 
4790
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
 
4791
 
 
4792
#: g10/pubkey-enc.c:103
 
4793
#, c-format
 
4794
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 
4795
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %s ...\n"
 
4796
 
 
4797
#: g10/pubkey-enc.c:119
 
4798
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 
4799
msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
 
4800
 
 
4801
#: g10/pubkey-enc.c:207
 
4802
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 
4803
msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
 
4804
 
 
4805
#: g10/pubkey-enc.c:228
 
4806
#, c-format
 
4807
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 
4808
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
 
4809
 
 
4810
#: g10/pubkey-enc.c:266
 
4811
#, c-format
 
4812
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 
4813
msgstr "VAROV�N�: v p�edvolb�ch p��jemce nenalezen �ifrovac� algoritmus %s\n"
 
4814
 
 
4815
#: g10/pubkey-enc.c:286
 
4816
#, c-format
 
4817
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 
4818
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %s skon�ila %s\n"
 
4819
 
 
4820
#: g10/pubkey-enc.c:292
 
4821
msgid "NOTE: key has been revoked"
 
4822
msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
 
4823
 
 
4824
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
 
4825
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
 
4826
#, c-format
 
4827
msgid "build_packet failed: %s\n"
 
4828
msgstr "selhalo vytvo�en� paketu (build_packet): %s\n"
 
4829
 
 
4830
#: g10/revoke.c:146
 
4831
#, c-format
 
4832
msgid "key %s has no user IDs\n"
 
4833
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
4834
 
 
4835
#: g10/revoke.c:272
 
4836
msgid "To be revoked by:\n"
 
4837
msgstr "Revokov�n:\n"
 
4838
 
 
4839
#: g10/revoke.c:276
 
4840
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 
4841
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� kl��)\n"
 
4842
 
 
4843
#: g10/revoke.c:280
 
4844
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4845
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� pov��en� revoka�n� certifik�t? (a/N)"
 
4846
 
 
4847
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
 
4848
msgid "ASCII armored output forced.\n"
 
4849
msgstr "na��zen v�stup do form�tu ASCII.\n"
 
4850
 
 
4851
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
 
4852
#, c-format
 
4853
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 
4854
msgstr "vytvo�en� podepisovac�ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
 
4855
 
 
4856
#: g10/revoke.c:370
 
4857
msgid "Revocation certificate created.\n"
 
4858
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
 
4859
 
 
4860
#: g10/revoke.c:376
 
4861
#, c-format
 
4862
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 
4863
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
 
4864
 
 
4865
#: g10/revoke.c:432
 
4866
#, c-format
 
4867
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 
4868
msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
 
4869
 
 
4870
#: g10/revoke.c:461
 
4871
#, c-format
 
4872
msgid "no corresponding public key: %s\n"
 
4873
msgstr "neexistuje odpov�daj�c� ve�ejn� kl��: %s\n"
 
4874
 
 
4875
#: g10/revoke.c:472
 
4876
msgid "public key does not match secret key!\n"
 
4877
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
 
4878
 
 
4879
#: g10/revoke.c:479
 
4880
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4881
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� revoka�n� certifik�t? (a/N) "
 
4882
 
 
4883
#: g10/revoke.c:496
 
4884
msgid "unknown protection algorithm\n"
 
4885
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus\n"
 
4886
 
 
4887
#: g10/revoke.c:500
 
4888
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 
4889
msgstr "POZN�MKA: Tento kl�� nen� chr�n�n�!\n"
 
4890
 
 
4891
#: g10/revoke.c:551
 
4892
msgid ""
 
4893
"Revocation certificate created.\n"
 
4894
"\n"
 
4895
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
 
4896
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 
4897
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 
4898
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 
4899
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 
4900
msgstr ""
 
4901
"Revoka�n� certifik�t byl vytvo�en.\n"
 
4902
"\n"
 
4903
"Pros�m p�eneste jej na m�dium, kter� m��ete dob�e schovat. Pokud se\n"
 
4904
"k tomuto certifik�tu dostane nepovolan� osoba, m��e zneplatnit V� kl��.\n"
 
4905
"Je rozumn� tento certifik�t vytisknout a schovat jej pro p��pad, �e\n"
 
4906
"medium s certifik�tem p�estane b�t �iteln�. Ale pozor: Tiskov� subsyst�m\n"
 
4907
"na Va�em po��ta�i m��e ukl�dat data ur�en� k tisku a zp��stupnist je\n"
 
4908
"jin�m u�ivatel�m!\n"
 
4909
 
 
4910
#: g10/revoke.c:592
 
4911
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 
4912
msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
 
4913
 
 
4914
#: g10/revoke.c:602
 
4915
msgid "Cancel"
 
4916
msgstr "Zru�it"
 
4917
 
 
4918
#: g10/revoke.c:604
 
4919
#, c-format
 
4920
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 
4921
msgstr "(Pravd�podobn� zda chcete vybrat %d)\n"
 
4922
 
 
4923
#: g10/revoke.c:645
 
4924
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 
4925
msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
 
4926
 
 
4927
#: g10/revoke.c:673
 
4928
#, c-format
 
4929
msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
4930
msgstr "D�vod revokace: %s\n"
 
4931
 
 
4932
#: g10/revoke.c:675
 
4933
msgid "(No description given)\n"
 
4934
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
 
4935
 
 
4936
#: g10/revoke.c:680
 
4937
msgid "Is this okay? (y/N) "
 
4938
msgstr "Je d�vod revokace vybr�n spr�vn�? (a/N) "
 
4939
 
 
4940
#: g10/seckey-cert.c:54
 
4941
msgid "secret key parts are not available\n"
 
4942
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
 
4943
 
 
4944
#: g10/seckey-cert.c:60
 
4945
#, c-format
 
4946
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 
4947
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
 
4948
 
 
4949
#: g10/seckey-cert.c:71
 
4950
#, c-format
 
4951
msgid "protection digest %d is not supported\n"
 
4952
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
 
4953
 
 
4954
#: g10/seckey-cert.c:250
 
4955
msgid "Invalid passphrase; please try again"
 
4956
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
 
4957
 
 
4958
#: g10/seckey-cert.c:251
 
4959
#, c-format
 
4960
msgid "%s ...\n"
 
4961
msgstr "%s ...\n"
 
4962
 
 
4963
#: g10/seckey-cert.c:311
 
4964
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 
4965
msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
 
4966
 
 
4967
#: g10/seckey-cert.c:349
 
4968
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 
4969
msgstr ""
 
4970
"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
 
4971
"kl��e\n"
 
4972
 
 
4973
#: g10/seskey.c:52
 
4974
msgid "weak key created - retrying\n"
 
4975
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
 
4976
 
 
4977
#: g10/seskey.c:57
 
4978
#, c-format
 
4979
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 
4980
msgstr ""
 
4981
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
 
4982
"%d kr�t!\n"
 
4983
 
 
4984
#: g10/seskey.c:213
 
4985
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
4986
msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
 
4987
 
 
4988
#: g10/sig-check.c:75
 
4989
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 
4990
msgstr "VAROV�N�: konflikt hashe podpisu ve zpr�v�\n"
 
4991
 
 
4992
#: g10/sig-check.c:99
 
4993
#, c-format
 
4994
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 
4995
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
 
4996
 
 
4997
#: g10/sig-check.c:102
 
4998
#, c-format
 
4999
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 
5000
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s m� neplatnou k���ovou certifikaci\n"
 
5001
 
 
5002
#: g10/sig-check.c:168
 
5003
#, c-format
 
5004
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 
5005
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
 
5006
 
 
5007
#: g10/sig-check.c:169
 
5008
#, c-format
 
5009
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 
5010
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
 
5011
 
 
5012
#: g10/sig-check.c:180
 
5013
#, c-format
 
5014
msgid ""
 
5015
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5016
msgstr ""
 
5017
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
5018
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
5019
 
 
5020
#: g10/sig-check.c:182
 
5021
#, c-format
 
5022
msgid ""
 
5023
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5024
msgstr ""
 
5025
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
5026
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
5027
 
 
5028
#: g10/sig-check.c:192
 
5029
#, c-format
 
5030
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 
5031
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %s skon�ila platnost %s\n"
 
5032
 
 
5033
#: g10/sig-check.c:275
 
5034
#, c-format
 
5035
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 
5036
msgstr ""
 
5037
"p�edpokl�d�m �patn� podpis kl��em %s, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� "
 
5038
"bit\n"
 
5039
 
 
5040
#: g10/sig-check.c:532
 
5041
#, c-format
 
5042
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 
5043
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci podkl��e\n"
 
5044
 
 
5045
#: g10/sig-check.c:558
 
5046
#, c-format
 
5047
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 
5048
msgstr "kl�� %s: podkl�� kter� je sv�z�n s podpisem neexistuje\n"
 
5049
 
 
5050
#: g10/sign.c:85
 
5051
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
5052
msgstr ""
 
5053
"notaci (notation) nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
 
5054
 
 
5055
#: g10/sign.c:93
 
5056
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 
5057
msgstr "notaci (notation) nelze ulo�it jako v3 podpis kl��e (form�t PGP 2.x)\n"
 
5058
 
 
5059
#: g10/sign.c:112
 
5060
#, c-format
 
5061
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 
5062
msgstr ""
 
5063
"VAROV�N�: nelze %%-expandovat notaci (p��li� dlouh�). Pou�ity "
 
5064
"neexpandovan�.\n"
 
5065
 
 
5066
#: g10/sign.c:138
 
5067
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
5068
msgstr "URL politiky nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
 
5069
 
 
5070
#: g10/sign.c:146
 
5071
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 
5072
msgstr "nelze ulo�it URL politiky do podpisu v3 kl��em (form�t PGP 2.x)\n"
 
5073
 
 
5074
#: g10/sign.c:159
 
5075
#, c-format
 
5076
msgid ""
 
5077
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 
5078
msgstr ""
 
5079
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
 
5080
"neexpandovan�.\n"
 
5081
 
 
5082
#: g10/sign.c:187
 
5083
#, c-format
 
5084
msgid ""
 
5085
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 
5086
"unexpanded.\n"
 
5087
msgstr ""
 
5088
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL preferovan�ho keyservery (p��li� dlouh�). "
 
5089
"Pou�ity neexpandovan�.\n"
 
5090
 
 
5091
#: g10/sign.c:364
 
5092
#, c-format
 
5093
msgid "checking created signature failed: %s\n"
 
5094
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
 
5095
 
 
5096
#: g10/sign.c:373
 
5097
#, c-format
 
5098
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 
5099
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
 
5100
 
 
5101
#: g10/sign.c:741
 
5102
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
5103
msgstr ""
 
5104
"v m�du --pgp2 m��ete vytvo�it pouze odd�len� podpis (detach-sign)s kl��i "
 
5105
"form�tu PGP-2.x\n"
 
5106
 
 
5107
#: g10/sign.c:808
 
5108
#, c-format
 
5109
msgid ""
 
5110
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
5111
msgstr ""
 
5112
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
 
5113
"p��jemce\n"
 
5114
 
 
5115
#: g10/sign.c:900
 
5116
msgid "signing:"
 
5117
msgstr "podepisuji:"
 
5118
 
 
5119
#: g10/sign.c:1007
 
5120
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
5121
msgstr ""
 
5122
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
 
5123
 
 
5124
#: g10/sign.c:1180
 
5125
#, c-format
 
5126
msgid "%s encryption will be used\n"
 
5127
msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
 
5128
 
 
5129
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
 
5130
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 
5131
msgstr ""
 
5132
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
 
5133
"RNG!\n"
 
5134
 
 
5135
#: g10/skclist.c:157
 
5136
#, c-format
 
5137
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 
5138
msgstr "p�esko�en \"%s\": duplikov�n\n"
 
5139
 
 
5140
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
 
5141
#, c-format
 
5142
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 
5143
msgstr "p�esko�en \"%s\": %s\n"
 
5144
 
 
5145
#: g10/skclist.c:170
 
5146
msgid "skipped: secret key already present\n"
 
5147
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
 
5148
 
 
5149
#: g10/skclist.c:185
 
5150
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 
5151
msgstr ""
 
5152
"toto je PGP kl�� vygenerovan� podle algoritmu ElGamal,\n"
 
5153
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!"
 
5154
 
 
5155
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
 
5156
#, c-format
 
5157
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
5158
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
 
5159
 
 
5160
#: g10/tdbdump.c:104
 
5161
#, c-format
 
5162
msgid ""
 
5163
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 
5164
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 
5165
msgstr ""
 
5166
"# Seznam p�id�len�ch hodnot d�v�ry, vytvo�en %s\n"
 
5167
"# (Pou�ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov�)\n"
 
5168
 
 
5169
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
 
5170
#, c-format
 
5171
msgid "error in `%s': %s\n"
 
5172
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
 
5173
 
 
5174
#: g10/tdbdump.c:159
 
5175
msgid "line too long"
 
5176
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
5177
 
 
5178
#: g10/tdbdump.c:167
 
5179
msgid "colon missing"
 
5180
msgstr "sloupec sch�z�"
 
5181
 
 
5182
#: g10/tdbdump.c:173
 
5183
msgid "invalid fingerprint"
 
5184
msgstr "neplatn� fingerprint"
 
5185
 
 
5186
#: g10/tdbdump.c:178
 
5187
msgid "ownertrust value missing"
 
5188
msgstr ""
 
5189
"hodnota d�v�ryhodnosti vlastn�ka sch�z�importovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
 
5190
" vlastn�ka kl��e"
 
5191
 
 
5192
#: g10/tdbdump.c:214
 
5193
#, c-format
 
5194
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 
5195
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
 
5196
 
 
5197
#: g10/tdbdump.c:218
 
5198
#, c-format
 
5199
msgid "read error in `%s': %s\n"
 
5200
msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
 
5201
 
 
5202
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
 
5203
#, c-format
 
5204
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 
5205
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
 
5206
 
 
5207
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
 
5208
#, c-format
 
5209
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 
5210
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
 
5211
 
 
5212
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
 
5213
#, c-format
 
5214
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 
5215
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
 
5216
 
 
5217
#: g10/tdbio.c:244
 
5218
msgid "trustdb transaction too large\n"
 
5219
msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
 
5220
 
 
5221
#: g10/tdbio.c:497
 
5222
#, c-format
 
5223
msgid "can't access `%s': %s\n"
 
5224
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
5225
 
 
5226
#: g10/tdbio.c:512
 
5227
#, c-format
 
5228
msgid "%s: directory does not exist!\n"
 
5229
msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
 
5230
 
 
5231
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5232
#, c-format
 
5233
msgid "can't create lock for `%s'\n"
 
5234
msgstr "nemohu vytvo�it z�mek pro  `%s'\n"
 
5235
 
 
5236
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5237
#, c-format
 
5238
msgid "can't lock `%s'\n"
 
5239
msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
 
5240
 
 
5241
#: g10/tdbio.c:550
 
5242
#, c-format
 
5243
msgid "%s: failed to create version record: %s"
 
5244
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
 
5245
 
 
5246
#: g10/tdbio.c:554
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 
5249
msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
 
5250
 
 
5251
#: g10/tdbio.c:557
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "%s: trustdb created\n"
 
5254
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
 
5255
 
 
5256
#: g10/tdbio.c:597
 
5257
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 
5258
msgstr "POZN�MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
 
5259
 
 
5260
#: g10/tdbio.c:614
 
5261
#, c-format
 
5262
msgid "%s: invalid trustdb\n"
 
5263
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
 
5264
 
 
5265
#: g10/tdbio.c:646
 
5266
#, c-format
 
5267
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 
5268
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
 
5269
 
 
5270
#: g10/tdbio.c:654
 
5271
#, c-format
 
5272
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 
5273
msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
 
5274
 
 
5275
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
 
5276
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
 
5277
#, c-format
 
5278
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 
5279
msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
 
5280
 
 
5281
#: g10/tdbio.c:730
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 
5284
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
 
5285
 
 
5286
#: g10/tdbio.c:1169
 
5287
#, c-format
 
5288
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 
5289
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
 
5290
 
 
5291
#: g10/tdbio.c:1177
 
5292
#, c-format
 
5293
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
5294
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
 
5295
 
 
5296
#: g10/tdbio.c:1198
 
5297
#, c-format
 
5298
msgid "%s: not a trustdb file\n"
 
5299
msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
 
5300
 
 
5301
#: g10/tdbio.c:1216
 
5302
#, c-format
 
5303
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 
5304
msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
 
5305
 
 
5306
#: g10/tdbio.c:1221
 
5307
#, c-format
 
5308
msgid "%s: invalid file version %d\n"
 
5309
msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
 
5310
 
 
5311
#: g10/tdbio.c:1406
 
5312
#, c-format
 
5313
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 
5314
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
 
5315
 
 
5316
#: g10/tdbio.c:1414
 
5317
#, c-format
 
5318
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 
5319
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
 
5320
 
 
5321
#: g10/tdbio.c:1424
 
5322
#, c-format
 
5323
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 
5324
msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
 
5325
 
 
5326
#: g10/tdbio.c:1454
 
5327
#, c-format
 
5328
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 
5329
msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
 
5330
 
 
5331
#: g10/tdbio.c:1499
 
5332
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
5333
msgstr "datab�ze d�v�ry je po�kozena; pros�m spus�te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
5334
 
 
5335
#: g10/textfilter.c:142
 
5336
#, c-format
 
5337
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 
5338
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
 
5339
 
 
5340
#: g10/textfilter.c:239
 
5341
#, c-format
 
5342
msgid "input line longer than %d characters\n"
 
5343
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
 
5344
 
 
5345
#: g10/trustdb.c:226
 
5346
#, c-format
 
5347
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 
5348
msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
 
5349
 
 
5350
#: g10/trustdb.c:257
 
5351
#, c-format
 
5352
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 
5353
msgstr "kl�� %s: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
 
5354
 
 
5355
#: g10/trustdb.c:295
 
5356
#, c-format
 
5357
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 
5358
msgstr "kl�� %s se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
 
5359
 
 
5360
#: g10/trustdb.c:310
 
5361
#, c-format
 
5362
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 
5363
msgstr "kl�� %s: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
 
5364
 
 
5365
#: g10/trustdb.c:320
 
5366
#, c-format
 
5367
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 
5368
msgstr "kl�� %s ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
 
5369
 
 
5370
#: g10/trustdb.c:344
 
5371
#, c-format
 
5372
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
5373
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
 
5374
 
 
5375
#: g10/trustdb.c:350
 
5376
#, c-format
 
5377
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 
5378
msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
 
5379
 
 
5380
#: g10/trustdb.c:446
 
5381
#, c-format
 
5382
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 
5383
msgstr ""
 
5384
"nelze pou��t nezn�m� model d�v�ry (%d) - p�edpokl�d�me pou�it� modelu %s\n"
 
5385
 
 
5386
#: g10/trustdb.c:452
 
5387
#, c-format
 
5388
msgid "using %s trust model\n"
 
5389
msgstr "poui�it� modelu d�v�ry %s\n"
 
5390
 
 
5391
#: g10/trustdb.c:504
 
5392
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#: g10/trustdb.c:506
 
5396
#, fuzzy
 
5397
msgid "[ revoked]"
 
5398
msgstr "revokov�n"
 
5399
 
 
5400
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
 
5401
#, fuzzy
 
5402
msgid "[ expired]"
 
5403
msgstr "platnost skon�ila"
 
5404
 
 
5405
#: g10/trustdb.c:512
 
5406
#, fuzzy
 
5407
msgid "[ unknown]"
 
5408
msgstr "nezn�m� form�t"
 
5409
 
 
5410
#: g10/trustdb.c:514
 
5411
msgid "[  undef ]"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#: g10/trustdb.c:515
 
5415
#, fuzzy
 
5416
msgid "[marginal]"
 
5417
msgstr "��ste�n�"
 
5418
 
 
5419
#: g10/trustdb.c:516
 
5420
msgid "[  full  ]"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: g10/trustdb.c:517
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "[ultimate]"
 
5426
msgstr "absolutn�"
 
5427
 
 
5428
#: g10/trustdb.c:532
 
5429
msgid "undefined"
 
5430
msgstr "nedefinov�n"
 
5431
 
 
5432
#: g10/trustdb.c:533
 
5433
msgid "never"
 
5434
msgstr "��dn�"
 
5435
 
 
5436
#: g10/trustdb.c:534
 
5437
msgid "marginal"
 
5438
msgstr "��ste�n�"
 
5439
 
 
5440
#: g10/trustdb.c:535
 
5441
msgid "full"
 
5442
msgstr "pln�"
 
5443
 
 
5444
#: g10/trustdb.c:536
 
5445
msgid "ultimate"
 
5446
msgstr "absolutn�"
 
5447
 
 
5448
#: g10/trustdb.c:576
 
5449
msgid "no need for a trustdb check\n"
 
5450
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
 
5451
 
 
5452
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
 
5453
#, c-format
 
5454
msgid "next trustdb check due at %s\n"
 
5455
msgstr "dal�� kontrola datab�ze d�v�ry v %s\n"
 
5456
 
 
5457
#: g10/trustdb.c:591
 
5458
#, c-format
 
5459
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 
5460
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
 
5461
 
 
5462
#: g10/trustdb.c:606
 
5463
#, c-format
 
5464
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 
5465
msgstr "nen� nutn� aktualizovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
 
5466
 
 
5467
#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
 
5468
#, c-format
 
5469
msgid "public key %s not found: %s\n"
 
5470
msgstr "ve�ejn� kl�� %s nebyl nalezen: %s\n"
 
5471
 
 
5472
#: g10/trustdb.c:1019
 
5473
msgid "please do a --check-trustdb\n"
 
5474
msgstr "pros�m prove�te --check-trustdb\n"
 
5475
 
 
5476
#: g10/trustdb.c:1023
 
5477
msgid "checking the trustdb\n"
 
5478
msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
 
5479
 
 
5480
#: g10/trustdb.c:1887
 
5481
#, c-format
 
5482
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 
5483
msgstr "zpracov�no %d kl��� (%d validit vymaz�no)\n"
 
5484
 
 
5485
#: g10/trustdb.c:1951
 
5486
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 
5487
msgstr "��dn� absolutn� d�v�ryhodn� kl�� nebyl nalezen\n"
 
5488
 
 
5489
#: g10/trustdb.c:1965
 
5490
#, c-format
 
5491
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 
5492
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %s nebyl nalezen\n"
 
5493
 
 
5494
#: g10/trustdb.c:1988
 
5495
#, c-format
 
5496
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 
5497
msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n"
 
5498
 
 
5499
#: g10/trustdb.c:2074
 
5500
#, c-format
 
5501
msgid ""
 
5502
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
5503
msgstr ""
 
5504
"hloubka: %d  platn�ch: %3d  podepsan�ch: %3d  d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
 
5505
"df, %du\n"
 
5506
 
 
5507
#: g10/trustdb.c:2149
 
5508
#, c-format
 
5509
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 
5510
msgstr "nelze aktualizovat z�znam v datab�zi d�v�ry: chyba p�i z�pisu: %s\n"
 
5511
 
 
5512
#: g10/verify.c:116
 
5513
msgid ""
 
5514
"the signature could not be verified.\n"
 
5515
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 
5516
"should be the first file given on the command line.\n"
 
5517
msgstr ""
 
5518
"podpis nebylo mo�n� ov��it.\n"
 
5519
"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
 
5520
"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
 
5521
 
 
5522
#: g10/verify.c:189
 
5523
#, c-format
 
5524
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 
5525
msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
 
5526
 
 
5527
#: util/errors.c:54
 
5528
msgid "general error"
 
5529
msgstr "obecn� chyba"
 
5530
 
 
5531
#: util/errors.c:55
 
5532
msgid "unknown packet type"
 
5533
msgstr "nezn�m� typ paketu"
 
5534
 
 
5535
#: util/errors.c:56
 
5536
msgid "unknown version"
 
5537
msgstr "nezn�m� verze"
 
5538
 
 
5539
#: util/errors.c:57
 
5540
msgid "unknown pubkey algorithm"
 
5541
msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
 
5542
 
 
5543
#: util/errors.c:58
 
5544
msgid "unknown digest algorithm"
 
5545
msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
 
5546
 
 
5547
#: util/errors.c:59
 
5548
msgid "bad public key"
 
5549
msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
 
5550
 
 
5551
#: util/errors.c:60
 
5552
msgid "bad secret key"
 
5553
msgstr "�patn� tajn� kl��"
 
5554
 
 
5555
#: util/errors.c:61
 
5556
msgid "bad signature"
 
5557
msgstr "�patn� podpis"
 
5558
 
 
5559
#: util/errors.c:62
 
5560
msgid "checksum error"
 
5561
msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
 
5562
 
 
5563
#: util/errors.c:63
 
5564
msgid "bad passphrase"
 
5565
msgstr "�patn� heslo"
 
5566
 
 
5567
#: util/errors.c:64
 
5568
msgid "public key not found"
 
5569
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
 
5570
 
 
5571
#: util/errors.c:65
 
5572
msgid "unknown cipher algorithm"
 
5573
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
 
5574
 
 
5575
#: util/errors.c:66
 
5576
msgid "can't open the keyring"
 
5577
msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
 
5578
 
 
5579
#: util/errors.c:67
 
5580
msgid "invalid packet"
 
5581
msgstr "neplatn� paket"
 
5582
 
 
5583
#: util/errors.c:68
 
5584
msgid "invalid armor"
 
5585
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
 
5586
 
 
5587
#: util/errors.c:69
 
5588
msgid "no such user id"
 
5589
msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
 
5590
 
 
5591
#: util/errors.c:70
 
5592
msgid "secret key not available"
 
5593
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
 
5594
 
 
5595
#: util/errors.c:71
 
5596
msgid "wrong secret key used"
 
5597
msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
 
5598
 
 
5599
#: util/errors.c:72
 
5600
msgid "not supported"
 
5601
msgstr "nepodporov�no"
 
5602
 
 
5603
#: util/errors.c:73
 
5604
msgid "bad key"
 
5605
msgstr "�patn� kl��"
 
5606
 
 
5607
#: util/errors.c:74
 
5608
msgid "file read error"
 
5609
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
 
5610
 
 
5611
#: util/errors.c:75
 
5612
msgid "file write error"
 
5613
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
 
5614
 
 
5615
#: util/errors.c:76
 
5616
msgid "unknown compress algorithm"
 
5617
msgstr "nezn�m� komprima�n� algoritmus"
 
5618
 
 
5619
#: util/errors.c:77
 
5620
msgid "file open error"
 
5621
msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
 
5622
 
 
5623
#: util/errors.c:78
 
5624
msgid "file create error"
 
5625
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
 
5626
 
 
5627
#: util/errors.c:79
 
5628
msgid "invalid passphrase"
 
5629
msgstr "nespr�vn� heslo"
 
5630
 
 
5631
#: util/errors.c:80
 
5632
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 
5633
msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
 
5634
 
 
5635
#: util/errors.c:81
 
5636
msgid "unimplemented cipher algorithm"
 
5637
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
 
5638
 
 
5639
#: util/errors.c:82
 
5640
msgid "unknown signature class"
 
5641
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
 
5642
 
 
5643
#: util/errors.c:83
 
5644
msgid "trust database error"
 
5645
msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
 
5646
 
 
5647
#: util/errors.c:84
 
5648
msgid "bad MPI"
 
5649
msgstr "�patn� MPI"
 
5650
 
 
5651
#: util/errors.c:85
 
5652
msgid "resource limit"
 
5653
msgstr "omezen� zdroj�"
 
5654
 
 
5655
#: util/errors.c:86
 
5656
msgid "invalid keyring"
 
5657
msgstr "neplatn� soubor kl���"
 
5658
 
 
5659
#: util/errors.c:87
 
5660
msgid "bad certificate"
 
5661
msgstr "�patn� certifik�t"
 
5662
 
 
5663
#: util/errors.c:88
 
5664
msgid "malformed user id"
 
5665
msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
 
5666
 
 
5667
#: util/errors.c:89
 
5668
msgid "file close error"
 
5669
msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
 
5670
 
 
5671
#: util/errors.c:90
 
5672
msgid "file rename error"
 
5673
msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
 
5674
 
 
5675
#: util/errors.c:91
 
5676
msgid "file delete error"
 
5677
msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
 
5678
 
 
5679
#: util/errors.c:92
 
5680
msgid "unexpected data"
 
5681
msgstr "neo�ek�van� data"
 
5682
 
 
5683
#: util/errors.c:93
 
5684
msgid "timestamp conflict"
 
5685
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
 
5686
 
 
5687
#: util/errors.c:94
 
5688
msgid "unusable pubkey algorithm"
 
5689
msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
 
5690
 
 
5691
#: util/errors.c:95
 
5692
msgid "file exists"
 
5693
msgstr "soubor existuje"
 
5694
 
 
5695
#: util/errors.c:96
 
5696
msgid "weak key"
 
5697
msgstr "slab� kl��"
 
5698
 
 
5699
#: util/errors.c:97
 
5700
msgid "invalid argument"
 
5701
msgstr "neplatn� argument"
 
5702
 
 
5703
#: util/errors.c:98
 
5704
msgid "bad URI"
 
5705
msgstr "�patn� URI"
 
5706
 
 
5707
#: util/errors.c:99
 
5708
msgid "unsupported URI"
 
5709
msgstr "toto URI nen� podporov�no"
 
5710
 
 
5711
#: util/errors.c:100
 
5712
msgid "network error"
 
5713
msgstr "chyba s�t�"
 
5714
 
 
5715
#: util/errors.c:102
 
5716
msgid "not encrypted"
 
5717
msgstr "neza�ifrov�no"
 
5718
 
 
5719
#: util/errors.c:103
 
5720
msgid "not processed"
 
5721
msgstr "nezpracov�no"
 
5722
 
 
5723
#: util/errors.c:105
 
5724
msgid "unusable public key"
 
5725
msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
 
5726
 
 
5727
#: util/errors.c:106
 
5728
msgid "unusable secret key"
 
5729
msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
 
5730
 
 
5731
#: util/errors.c:107
 
5732
msgid "keyserver error"
 
5733
msgstr "chyba serveru kl���"
 
5734
 
 
5735
#: util/errors.c:108
 
5736
msgid "canceled"
 
5737
msgstr "zru�eno"
 
5738
 
 
5739
#: util/errors.c:109
 
5740
msgid "no card"
 
5741
msgstr "��dn� karta"
 
5742
 
 
5743
#: util/logger.c:157
 
5744
msgid "ERROR: "
 
5745
msgstr "CHYBA: "
 
5746
 
 
5747
#: util/logger.c:160
 
5748
msgid "WARNING: "
 
5749
msgstr "VAROV�N�: "
 
5750
 
 
5751
#: util/logger.c:223
 
5752
#, c-format
 
5753
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 
5754
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
 
5755
 
 
5756
#: util/logger.c:229
 
5757
#, c-format
 
5758
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 
5759
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
 
5760
 
 
5761
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
 
5762
msgid "yes"
 
5763
msgstr "ano"
 
5764
 
 
5765
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
 
5766
msgid "yY"
 
5767
msgstr "aAyY"
 
5768
 
 
5769
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
 
5770
msgid "no"
 
5771
msgstr "ne"
 
5772
 
 
5773
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
 
5774
msgid "nN"
 
5775
msgstr "nN"
 
5776
 
 
5777
#: util/miscutil.c:348
 
5778
msgid "quit"
 
5779
msgstr "ukon�it"
 
5780
 
 
5781
#: util/miscutil.c:351
 
5782
msgid "qQ"
 
5783
msgstr "uUqQ"
 
5784
 
 
5785
#: util/miscutil.c:384
 
5786
msgid "okay|okay"
 
5787
msgstr "okey|okey"
 
5788
 
 
5789
#: util/miscutil.c:386
 
5790
msgid "cancel|cancel"
 
5791
msgstr "zru�it|zru�it"
 
5792
 
 
5793
#: util/miscutil.c:387
 
5794
msgid "oO"
 
5795
msgstr "oO"
 
5796
 
 
5797
#: util/miscutil.c:388
 
5798
msgid "cC"
 
5799
msgstr "zZ"
 
5800
 
 
5801
#: util/secmem.c:90
 
5802
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 
5803
msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
 
5804
 
 
5805
#: util/secmem.c:91
 
5806
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 
5807
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
 
5808
 
 
5809
#: util/secmem.c:343
 
5810
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 
5811
msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
 
5812
 
 
5813
#: util/secmem.c:344
 
5814
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 
5815
msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
 
5816
 
 
5817
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
 
5818
#~ msgstr "--nrsign-key id u�ivatele"
 
5819
 
 
5820
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 
5821
#~ msgstr "--nrlsign-key id u�ivatele"
 
5822
 
 
5823
#~ msgid "make a trust signature"
 
5824
#~ msgstr "vytvo�it trust signature"
 
5825
 
 
5826
#~ msgid "sign the key non-revocably"
 
5827
#~ msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
 
5828
 
 
5829
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
 
5830
#~ msgstr ""
 
5831
#~ "podepsat kl�� lok�ln� a  bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
 
5832
 
 
5833
#~ msgid "q"
 
5834
#~ msgstr "u"
 
5835
 
 
5836
#~ msgid "admin"
 
5837
#~ msgstr "admin"
 
5838
 
 
5839
#~ msgid "help"
 
5840
#~ msgstr "help"
 
5841
 
 
5842
#~ msgid "list"
 
5843
#~ msgstr "list"
 
5844
 
 
5845
#~ msgid "l"
 
5846
#~ msgstr "l"
 
5847
 
 
5848
#~ msgid "debug"
 
5849
#~ msgstr "debug"
 
5850
 
 
5851
#~ msgid "name"
 
5852
#~ msgstr "jm�no"
 
5853
 
 
5854
#~ msgid "url"
 
5855
#~ msgstr "url"
 
5856
 
 
5857
#~ msgid "fetch"
 
5858
#~ msgstr "fetch"
 
5859
 
 
5860
#~ msgid "login"
 
5861
#~ msgstr "login"
 
5862
 
 
5863
#~ msgid "lang"
 
5864
#~ msgstr "lang"
 
5865
 
 
5866
#~ msgid "sex"
 
5867
#~ msgstr "sex"
 
5868
 
 
5869
#~ msgid "cafpr"
 
5870
#~ msgstr "cafpr"
 
5871
 
 
5872
#~ msgid "forcesig"
 
5873
#~ msgstr "forcesig"
 
5874
 
 
5875
#~ msgid "generate"
 
5876
#~ msgstr "generate"
 
5877
 
 
5878
#~ msgid "passwd"
 
5879
#~ msgstr "passwd"
 
5880
 
 
5881
#~ msgid "save"
 
5882
#~ msgstr "ulo�it"
 
5883
 
 
5884
#~ msgid "fpr"
 
5885
#~ msgstr "fpr"
 
5886
 
 
5887
#~ msgid "uid"
 
5888
#~ msgstr "uid"
 
5889
 
 
5890
#~ msgid "key"
 
5891
#~ msgstr "key"
 
5892
 
 
5893
#~ msgid "check"
 
5894
#~ msgstr "check"
 
5895
 
 
5896
#~ msgid "c"
 
5897
#~ msgstr "c"
 
5898
 
 
5899
#~ msgid "sign"
 
5900
#~ msgstr "sign"
 
5901
 
 
5902
#~ msgid "s"
 
5903
#~ msgstr "s"
 
5904
 
 
5905
#~ msgid "tsign"
 
5906
#~ msgstr "tsign"
 
5907
 
 
5908
#~ msgid "lsign"
 
5909
#~ msgstr "lsign"
 
5910
 
 
5911
#~ msgid "nrsign"
 
5912
#~ msgstr "nrsign"
 
5913
 
 
5914
#~ msgid "nrlsign"
 
5915
#~ msgstr "nrlsign"
 
5916
 
 
5917
#~ msgid "adduid"
 
5918
#~ msgstr "adduid"
 
5919
 
 
5920
#~ msgid "addphoto"
 
5921
#~ msgstr "addphoto"
 
5922
 
 
5923
#~ msgid "deluid"
 
5924
#~ msgstr "deluid"
 
5925
 
 
5926
#~ msgid "delphoto"
 
5927
#~ msgstr "delphoto"
 
5928
 
 
5929
#~ msgid "addkey"
 
5930
#~ msgstr "addkey"
 
5931
 
 
5932
#~ msgid "addcardkey"
 
5933
#~ msgstr "addcardkey"
 
5934
 
 
5935
#~ msgid "keytocard"
 
5936
#~ msgstr "keytocard"
 
5937
 
 
5938
#~ msgid "delkey"
 
5939
#~ msgstr "delkey"
 
5940
 
 
5941
#~ msgid "addrevoker"
 
5942
#~ msgstr "addrevoker"
 
5943
 
 
5944
#~ msgid "delsig"
 
5945
#~ msgstr "delsig"
 
5946
 
 
5947
#~ msgid "expire"
 
5948
#~ msgstr "expire"
 
5949
 
 
5950
#~ msgid "primary"
 
5951
#~ msgstr "primary"
 
5952
 
 
5953
#~ msgid "toggle"
 
5954
#~ msgstr "toggle"
 
5955
 
 
5956
#~ msgid "t"
 
5957
#~ msgstr "t"
 
5958
 
 
5959
#~ msgid "pref"
 
5960
#~ msgstr "pref"
 
5961
 
 
5962
#~ msgid "showpref"
 
5963
#~ msgstr "showpref"
 
5964
 
 
5965
#~ msgid "setpref"
 
5966
#~ msgstr "setpref"
 
5967
 
 
5968
#~ msgid "updpref"
 
5969
#~ msgstr "updpref"
 
5970
 
 
5971
#~ msgid "keyserver"
 
5972
#~ msgstr "keyserver"
 
5973
 
 
5974
#~ msgid "trust"
 
5975
#~ msgstr "trust"
 
5976
 
 
5977
#~ msgid "revsig"
 
5978
#~ msgstr "revsig"
 
5979
 
 
5980
#~ msgid "revuid"
 
5981
#~ msgstr "revuid"
 
5982
 
 
5983
#~ msgid "revkey"
 
5984
#~ msgstr "revkey"
 
5985
 
 
5986
#~ msgid "disable"
 
5987
#~ msgstr "disable"
 
5988
 
 
5989
#~ msgid "enable"
 
5990
#~ msgstr "enable"
 
5991
 
 
5992
#~ msgid "showphoto"
 
5993
#~ msgstr "showphoto"
 
5994
 
 
5995
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
 
5996
#~ msgstr "hashovac� algoritmus `%s' je v tomto release read-only\n"
 
5997
 
 
5998
#~ msgid "[%8.8s] "
 
5999
#~ msgstr "[%8.8s]"
 
6000
 
 
6001
#~ msgid ""
 
6002
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
 
6003
#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
 
6004
#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
 
6005
#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 
6006
#~ msgstr ""
 
6007
#~ "Chyst�m se vytvo�it nov� p�r kl��� %s.\n"
 
6008
#~ "                       minim�ln� velikost kl��e je  768 bit�\n"
 
6009
#~ "                      implicitn� velikost kl��e je 1024 bit�\n"
 
6010
#~ "             nejvy��� navrhovan� velikost kl��e je 2048 bit�\n"
 
6011
 
 
6012
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 
6013
#~ msgstr "Kl�� DSA mus� m�t velikost od 512 do 1024 bit�.\n"
 
6014
 
 
6015
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
 
6016
#~ msgstr ""
 
6017
#~ "velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost pro RSA je "
 
6018
#~ "1024 bit�.\n"
 
6019
 
 
6020
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 
6021
#~ msgstr ""
 
6022
#~ "velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost je 768 bit�.\n"
 
6023
 
 
6024
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 
6025
#~ msgstr "velikost kl��e je p��li� velk�; maxim�ln� dovolen� hodnota je %d.\n"
 
6026
 
 
6027
#~ msgid ""
 
6028
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 
6029
#~ "computations take REALLY long!\n"
 
6030
#~ msgstr ""
 
6031
#~ "Velikosti kl��e v�t�� jak 2048 bit� se nedoporu�uj�, proto�e\n"
 
6032
#~ "v�po�ty pak trvaj� VELMI dlouho!\n"
 
6033
 
 
6034
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
 
6035
#~ msgstr "Opravdu chcete vytvo�it kl�� t�to d�lky? (a/N) "
 
6036
 
 
6037
#~ msgid ""
 
6038
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
 
6039
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
 
6040
#~ msgstr ""
 
6041
#~ "Dob�e, ale nezapome�te, �e informace mohou b�t vyzrazeny z po��ta�e tak� "
 
6042
#~ "elektromagnetick�m vyza�ov�n�m monitoru nebo kl�vesnice!\n"
 
6043
 
 
6044
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 
6045
#~ msgstr "Experiment�ln� algoritmy by se nem�ly pou��vat!\n"
 
6046
 
 
6047
#~ msgid ""
 
6048
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 
6049
#~ msgstr ""
 
6050
#~ "tento �ifrovac� algoritmus se nedoporu�uje; pros�m, pou�ijte n�jak� "
 
6051
#~ "standardn�j��!\n"
 
6052
 
 
6053
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
 
6054
#~ msgstr "zapisuji do souboru '%s'\n"