~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gnupg2/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Mueller
  • Date: 2005-03-29 10:30:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050329103032-sj42n2ain3ipx310
Tags: upstream-1.9.15
Import upstream version 1.9.15

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dansk overs�ttelse af: / Danish translation of: GnuPG
 
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
 
4
# Kenneth Christiansen -- kenneth@ripen.dk, 2000.
 
5
# -- puh'ha denne er lang...n� men det g�r da fremad ;-)
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:56+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 
14
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: cipher/primegen.c:120
 
20
#, c-format
 
21
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: cipher/primegen.c:311
 
25
#, c-format
 
26
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: cipher/random.c:163
 
30
msgid "no entropy gathering module detected\n"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:613 g10/card-util.c:682
 
34
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
 
35
#: g10/g10.c:962 g10/g10.c:3222 g10/import.c:177 g10/keygen.c:2248
 
36
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
 
37
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
 
38
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
 
39
#: g10/tdbio.c:600
 
40
#, c-format
 
41
msgid "can't open `%s': %s\n"
 
42
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
43
 
 
44
#: cipher/random.c:391
 
45
#, fuzzy, c-format
 
46
msgid "can't stat `%s': %s\n"
 
47
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
48
 
 
49
#: cipher/random.c:396
 
50
#, c-format
 
51
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: cipher/random.c:401
 
55
msgid "note: random_seed file is empty\n"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: cipher/random.c:407
 
59
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: cipher/random.c:415
 
63
#, fuzzy, c-format
 
64
msgid "can't read `%s': %s\n"
 
65
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
66
 
 
67
#: cipher/random.c:453
 
68
msgid "note: random_seed file not updated\n"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:961 g10/keygen.c:2716
 
72
#: g10/keygen.c:2746 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
 
73
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
 
74
#, fuzzy, c-format
 
75
msgid "can't create `%s': %s\n"
 
76
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
77
 
 
78
#: cipher/random.c:480
 
79
#, fuzzy, c-format
 
80
msgid "can't write `%s': %s\n"
 
81
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
82
 
 
83
#: cipher/random.c:483
 
84
#, fuzzy, c-format
 
85
msgid "can't close `%s': %s\n"
 
86
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
87
 
 
88
#: cipher/random.c:728
 
89
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 
90
msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilf�ldig-nummer-generator!!!\n"
 
91
 
 
92
#: cipher/random.c:729
 
93
msgid ""
 
94
"The random number generator is only a kludge to let\n"
 
95
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 
96
"\n"
 
97
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 
98
"\n"
 
99
msgstr ""
 
100
"Den tilf�ldige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n"
 
101
"lade den k�re - det er ikke en st�rk RNG!\n"
 
102
"\n"
 
103
"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
 
104
"\n"
 
105
 
 
106
#: cipher/rndegd.c:204
 
107
msgid ""
 
108
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 
109
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 
110
"of the entropy.\n"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: cipher/rndlinux.c:134
 
114
#, c-format
 
115
msgid ""
 
116
"\n"
 
117
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
 
118
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 
119
msgstr ""
 
120
"\n"
 
121
"Ikke nok tilf�ldige byte tilg�ngelig.  Please do some other work to give\n"
 
122
"the OS a chance to collect more entropy! (Kr�ver %d byte mere)\n"
 
123
 
 
124
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
 
125
#: g10/app-openpgp.c:539
 
126
#, fuzzy, c-format
 
127
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 
128
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
 
129
 
 
130
#: g10/app-openpgp.c:552
 
131
#, fuzzy, c-format
 
132
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 
133
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
 
134
 
 
135
#: g10/app-openpgp.c:776 g10/app-openpgp.c:868 g10/app-openpgp.c:1379
 
136
#, c-format
 
137
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: g10/app-openpgp.c:782 g10/app-openpgp.c:874 g10/app-openpgp.c:1385
 
141
#, c-format
 
142
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: g10/app-openpgp.c:791 g10/app-openpgp.c:805 g10/app-openpgp.c:884
 
146
#: g10/app-openpgp.c:1394 g10/app-openpgp.c:1408
 
147
#, fuzzy, c-format
 
148
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 
149
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
150
 
 
151
#: g10/app-openpgp.c:828
 
152
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: g10/app-openpgp.c:845
 
156
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: g10/app-openpgp.c:851
 
160
msgid "card is permanently locked!\n"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: g10/app-openpgp.c:858
 
164
#, c-format
 
165
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: g10/app-openpgp.c:865
 
169
msgid "|A|Admin PIN"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: g10/app-openpgp.c:1021
 
173
msgid "|AN|New Admin PIN"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: g10/app-openpgp.c:1021
 
177
msgid "|N|New PIN"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: g10/app-openpgp.c:1025
 
181
#, fuzzy, c-format
 
182
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
183
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
 
184
 
 
185
#: g10/app-openpgp.c:1091 g10/app-openpgp.c:1233
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "error reading application data\n"
 
188
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
189
 
 
190
#: g10/app-openpgp.c:1098 g10/app-openpgp.c:1240
 
191
#, fuzzy
 
192
msgid "error reading fingerprint DO\n"
 
193
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
 
194
 
 
195
#: g10/app-openpgp.c:1107
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "key already exists\n"
 
198
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
 
199
 
 
200
#: g10/app-openpgp.c:1111
 
201
msgid "existing key will be replaced\n"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: g10/app-openpgp.c:1113
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid "generating new key\n"
 
207
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
 
208
 
 
209
#: g10/app-openpgp.c:1123
 
210
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: g10/app-openpgp.c:1138
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "generating key failed\n"
 
216
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
217
 
 
218
#: g10/app-openpgp.c:1141
 
219
#, fuzzy, c-format
 
220
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 
221
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
 
222
 
 
223
#: g10/app-openpgp.c:1147 g10/app-openpgp.c:1878
 
224
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: g10/app-openpgp.c:1155 g10/app-openpgp.c:1886
 
228
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:1897
 
232
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: g10/app-openpgp.c:1198
 
236
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: g10/app-openpgp.c:1359
 
240
#, c-format
 
241
msgid "signatures created so far: %lu\n"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: g10/app-openpgp.c:1367
 
245
#, c-format
 
246
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: g10/app-openpgp.c:1653 g10/app-openpgp.c:1663
 
250
#, fuzzy, c-format
 
251
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 
252
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
 
253
 
 
254
#: g10/app-openpgp.c:1734
 
255
#, fuzzy, c-format
 
256
msgid "error getting serial number: %s\n"
 
257
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
 
258
 
 
259
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
 
260
#: g10/app-openpgp.c:1829
 
261
#, fuzzy, c-format
 
262
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
263
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
 
264
 
 
265
#: g10/app-openpgp.c:1871
 
266
#, fuzzy
 
267
msgid "reading the key failed\n"
 
268
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
269
 
 
270
#: g10/armor.c:317
 
271
#, c-format
 
272
msgid "armor: %s\n"
 
273
msgstr "panser: %s\n"
 
274
 
 
275
#: g10/armor.c:346
 
276
msgid "invalid armor header: "
 
277
msgstr "ugyldigt panserhoved: "
 
278
 
 
279
#: g10/armor.c:353
 
280
msgid "armor header: "
 
281
msgstr "panserhoved: "
 
282
 
 
283
#: g10/armor.c:364
 
284
msgid "invalid clearsig header\n"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: g10/armor.c:416
 
288
msgid "nested clear text signatures\n"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: g10/armor.c:551
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "unexpected armor: "
 
294
msgstr "uforventet beskyttelse:"
 
295
 
 
296
#: g10/armor.c:563
 
297
msgid "invalid dash escaped line: "
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
 
301
#, fuzzy, c-format
 
302
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 
303
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
 
304
 
 
305
#: g10/armor.c:758
 
306
msgid "premature eof (no CRC)\n"
 
307
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
 
308
 
 
309
#: g10/armor.c:792
 
310
msgid "premature eof (in CRC)\n"
 
311
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
 
312
 
 
313
#: g10/armor.c:800
 
314
msgid "malformed CRC\n"
 
315
msgstr "d�rlig CRC\n"
 
316
 
 
317
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
 
318
#, fuzzy, c-format
 
319
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 
320
msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
 
321
 
 
322
#: g10/armor.c:824
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "premature eof (in trailer)\n"
 
325
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
 
326
 
 
327
#: g10/armor.c:828
 
328
msgid "error in trailer line\n"
 
329
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
 
330
 
 
331
#: g10/armor.c:1115
 
332
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 
333
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
 
334
 
 
335
#: g10/armor.c:1120
 
336
#, c-format
 
337
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 
338
msgstr "ugyldigt panser: linie l�ngere end %d tegn\n"
 
339
 
 
340
#: g10/armor.c:1124
 
341
msgid ""
 
342
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 
343
msgstr "quoted printable-tegn i panser - m�ske pga. en fejlbeh�ftet MTA\n"
 
344
 
 
345
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
 
346
#, fuzzy, c-format
 
347
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 
348
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
 
349
 
 
350
#: g10/card-util.c:63
 
351
#, c-format
 
352
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1285 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1353
 
356
#: g10/keygen.c:2432 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
 
357
msgid "can't do this in batch mode\n"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1065 g10/card-util.c:1147
 
361
#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
 
362
#: g10/keygen.c:1363
 
363
msgid "Your selection? "
 
364
msgstr "Dit valg? "
 
365
 
 
366
#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
 
367
msgid "[not set]"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: g10/card-util.c:378
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "male"
 
373
msgstr "sl�til"
 
374
 
 
375
#: g10/card-util.c:379
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "female"
 
378
msgstr "sl�til"
 
379
 
 
380
#: g10/card-util.c:379
 
381
msgid "unspecified"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: g10/card-util.c:406
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "not forced"
 
387
msgstr "ikke bearbejdet"
 
388
 
 
389
#: g10/card-util.c:406
 
390
msgid "forced"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: g10/card-util.c:458
 
394
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: g10/card-util.c:460
 
398
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: g10/card-util.c:462
 
402
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: g10/card-util.c:479
 
406
msgid "Cardholder's surname: "
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: g10/card-util.c:481
 
410
msgid "Cardholder's given name: "
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: g10/card-util.c:499
 
414
#, c-format
 
415
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: g10/card-util.c:521
 
419
#, fuzzy
 
420
msgid "URL to retrieve public key: "
 
421
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
 
422
 
 
423
#: g10/card-util.c:529
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: g10/card-util.c:622 g10/card-util.c:691 g10/import.c:263
 
429
#, c-format
 
430
msgid "error reading `%s': %s\n"
 
431
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
432
 
 
433
#: g10/card-util.c:630
 
434
msgid "Login data (account name): "
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: g10/card-util.c:640
 
438
#, c-format
 
439
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: g10/card-util.c:699
 
443
msgid "Private DO data: "
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: g10/card-util.c:709
 
447
#, c-format
 
448
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: g10/card-util.c:729
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "Language preferences: "
 
454
msgstr "vis pr�ferencer"
 
455
 
 
456
#: g10/card-util.c:737
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 
459
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
 
460
 
 
461
#: g10/card-util.c:746
 
462
#, fuzzy
 
463
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 
464
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
 
465
 
 
466
#: g10/card-util.c:767
 
467
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: g10/card-util.c:781
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "Error: invalid response.\n"
 
473
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
 
474
 
 
475
#: g10/card-util.c:802
 
476
#, fuzzy
 
477
msgid "CA fingerprint: "
 
478
msgstr "Fingeraftryk:"
 
479
 
 
480
#: g10/card-util.c:825
 
481
#, fuzzy
 
482
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 
483
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
 
484
 
 
485
#: g10/card-util.c:873
 
486
#, fuzzy, c-format
 
487
msgid "key operation not possible: %s\n"
 
488
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
489
 
 
490
#: g10/card-util.c:874
 
491
#, fuzzy
 
492
msgid "not an OpenPGP card"
 
493
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
 
494
 
 
495
#: g10/card-util.c:883
 
496
#, fuzzy, c-format
 
497
msgid "error getting current key info: %s\n"
 
498
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
499
 
 
500
#: g10/card-util.c:966
 
501
#, fuzzy
 
502
msgid "Replace existing key? (y/N) "
 
503
msgstr "Vil du gerne signere? "
 
504
 
 
505
#: g10/card-util.c:987 g10/card-util.c:996
 
506
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: g10/card-util.c:1008
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 
512
msgstr "Vil du gerne signere? "
 
513
 
 
514
#: g10/card-util.c:1017
 
515
#, c-format
 
516
msgid ""
 
517
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 
518
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 
519
"You should change them using the command --change-pin\n"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: g10/card-util.c:1056
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 
525
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
 
526
 
 
527
#: g10/card-util.c:1058 g10/card-util.c:1138
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "   (1) Signature key\n"
 
530
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
531
 
 
532
#: g10/card-util.c:1059 g10/card-util.c:1140
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "   (2) Encryption key\n"
 
535
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
536
 
 
537
#: g10/card-util.c:1060 g10/card-util.c:1142
 
538
msgid "   (3) Authentication key\n"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: g10/card-util.c:1076 g10/card-util.c:1158 g10/keyedit.c:907
 
542
#: g10/keygen.c:1402 g10/revoke.c:642
 
543
msgid "Invalid selection.\n"
 
544
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
 
545
 
 
546
#: g10/card-util.c:1135
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Please select where to store the key:\n"
 
549
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
 
550
 
 
551
#: g10/card-util.c:1170
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "unknown key protection algorithm\n"
 
554
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
 
555
 
 
556
#: g10/card-util.c:1175
 
557
#, fuzzy
 
558
msgid "secret parts of key are not available\n"
 
559
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
 
560
 
 
561
#: g10/card-util.c:1180
 
562
#, fuzzy
 
563
msgid "secret key already stored on a card\n"
 
564
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
 
565
 
 
566
#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1285
 
567
msgid "quit this menu"
 
568
msgstr "afslut denne menu"
 
569
 
 
570
#: g10/card-util.c:1252
 
571
#, fuzzy
 
572
msgid "show admin commands"
 
573
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
 
574
 
 
575
#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1288
 
576
msgid "show this help"
 
577
msgstr "vis denne hj�lp"
 
578
 
 
579
#: g10/card-util.c:1255
 
580
#, fuzzy
 
581
msgid "list all available data"
 
582
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
 
583
 
 
584
#: g10/card-util.c:1258
 
585
msgid "change card holder's name"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: g10/card-util.c:1259
 
589
msgid "change URL to retrieve key"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: g10/card-util.c:1260
 
593
msgid "fetch the key specified in the card URL"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: g10/card-util.c:1261
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "change the login name"
 
599
msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
 
600
 
 
601
#: g10/card-util.c:1262
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "change the language preferences"
 
604
msgstr "vis pr�ferencer"
 
605
 
 
606
#: g10/card-util.c:1263
 
607
msgid "change card holder's sex"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: g10/card-util.c:1264
 
611
#, fuzzy
 
612
msgid "change a CA fingerprint"
 
613
msgstr "vis fingeraftryk"
 
614
 
 
615
#: g10/card-util.c:1265
 
616
msgid "toggle the signature force PIN flag"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: g10/card-util.c:1266
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "generate new keys"
 
622
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
 
623
 
 
624
#: g10/card-util.c:1267
 
625
msgid "menu to change or unblock the PIN"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: g10/card-util.c:1333 g10/keyedit.c:1436
 
629
msgid "Command> "
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: g10/card-util.c:1368
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Admin-only command\n"
 
635
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
 
636
 
 
637
#: g10/card-util.c:1384
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "Admin commands are allowed\n"
 
640
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
 
641
 
 
642
#: g10/card-util.c:1386
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "Admin commands are not allowed\n"
 
645
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
646
 
 
647
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1928
 
648
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: g10/cardglue.c:287
 
652
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: g10/cardglue.c:371
 
656
#, c-format
 
657
msgid ""
 
658
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
 
659
"   %.*s\n"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: g10/cardglue.c:379
 
663
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: g10/cardglue.c:687
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "Enter New Admin PIN: "
 
669
msgstr "Indtast bruger-id: "
 
670
 
 
671
#: g10/cardglue.c:688
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid "Enter New PIN: "
 
674
msgstr "Indtast bruger-id: "
 
675
 
 
676
#: g10/cardglue.c:689
 
677
msgid "Enter Admin PIN: "
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: g10/cardglue.c:690
 
681
#, fuzzy
 
682
msgid "Enter PIN: "
 
683
msgstr "Indtast bruger-id: "
 
684
 
 
685
#: g10/cardglue.c:704
 
686
#, fuzzy
 
687
msgid "Repeat this PIN: "
 
688
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
689
 
 
690
#: g10/cardglue.c:718
 
691
#, fuzzy
 
692
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 
693
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
 
694
 
 
695
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3572 g10/keyring.c:376
 
696
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
 
697
#, c-format
 
698
msgid "can't open `%s'\n"
 
699
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
 
700
 
 
701
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
 
702
msgid "--output doesn't work for this command\n"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:168 g10/keyedit.c:2982 g10/keyserver.c:1421
 
706
#: g10/revoke.c:226
 
707
#, fuzzy, c-format
 
708
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 
709
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
710
 
 
711
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:198 g10/keyserver.c:1435 g10/revoke.c:232
 
712
#: g10/revoke.c:439
 
713
#, fuzzy, c-format
 
714
msgid "error reading keyblock: %s\n"
 
715
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
716
 
 
717
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
 
718
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: g10/delkey.c:127
 
722
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: g10/delkey.c:139
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 
728
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
 
729
 
 
730
#: g10/delkey.c:147
 
731
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: g10/delkey.c:157
 
735
#, fuzzy, c-format
 
736
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 
737
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
738
 
 
739
#: g10/delkey.c:167
 
740
msgid "ownertrust information cleared\n"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: g10/delkey.c:195
 
744
#, c-format
 
745
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: g10/delkey.c:197
 
749
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
 
753
#, c-format
 
754
msgid "error creating passphrase: %s\n"
 
755
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
 
756
 
 
757
#: g10/encode.c:215
 
758
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: g10/encode.c:228
 
762
#, fuzzy, c-format
 
763
msgid "using cipher %s\n"
 
764
msgstr "signering fejlede: %s\n"
 
765
 
 
766
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
 
767
#, c-format
 
768
msgid "`%s' already compressed\n"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
 
772
#, c-format
 
773
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 
774
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
775
 
 
776
#: g10/encode.c:472
 
777
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: g10/encode.c:494
 
781
#, c-format
 
782
msgid "reading from `%s'\n"
 
783
msgstr "l�ser fra '%s'\n"
 
784
 
 
785
#: g10/encode.c:530
 
786
msgid ""
 
787
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: g10/encode.c:540
 
791
#, c-format
 
792
msgid ""
 
793
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
 
797
#, c-format
 
798
msgid ""
 
799
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 
800
"preferences\n"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: g10/encode.c:735
 
804
#, c-format
 
805
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
 
809
#, c-format
 
810
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: g10/encode.c:832
 
814
#, fuzzy, c-format
 
815
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 
816
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
 
817
 
 
818
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
 
819
#, c-format
 
820
msgid "%s encrypted data\n"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
 
824
#, c-format
 
825
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: g10/encr-data.c:92
 
829
msgid ""
 
830
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: g10/encr-data.c:103
 
834
msgid "problem handling encrypted packet\n"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: g10/exec.c:48
 
838
msgid "no remote program execution supported\n"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 
844
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
 
845
 
 
846
#: g10/exec.c:325
 
847
msgid ""
 
848
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: g10/exec.c:355
 
852
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: g10/exec.c:433
 
856
#, fuzzy, c-format
 
857
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 
858
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
859
 
 
860
#: g10/exec.c:436
 
861
#, fuzzy, c-format
 
862
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 
863
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
864
 
 
865
#: g10/exec.c:521
 
866
#, c-format
 
867
msgid "system error while calling external program: %s\n"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
 
871
msgid "unnatural exit of external program\n"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: g10/exec.c:547
 
875
msgid "unable to execute external program\n"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: g10/exec.c:563
 
879
#, c-format
 
880
msgid "unable to read external program response: %s\n"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
 
884
#, c-format
 
885
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: g10/exec.c:621
 
889
#, c-format
 
890
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: g10/export.c:182
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 
896
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
897
 
 
898
#: g10/export.c:211
 
899
#, fuzzy, c-format
 
900
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 
901
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
902
 
 
903
#: g10/export.c:219
 
904
#, fuzzy, c-format
 
905
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 
906
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
907
 
 
908
#: g10/export.c:384
 
909
#, c-format
 
910
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: g10/export.c:416
 
914
msgid "WARNING: nothing exported\n"
 
915
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
 
916
 
 
917
#: g10/g10.c:358
 
918
msgid ""
 
919
"@Commands:\n"
 
920
" "
 
921
msgstr ""
 
922
"@Kommandoer:\n"
 
923
" "
 
924
 
 
925
#: g10/g10.c:360
 
926
msgid "|[file]|make a signature"
 
927
msgstr "|[filer]|opret en signatur"
 
928
 
 
929
#: g10/g10.c:361
 
930
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
931
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
 
932
 
 
933
#: g10/g10.c:362
 
934
msgid "make a detached signature"
 
935
msgstr "opret en separat signatur"
 
936
 
 
937
#: g10/g10.c:363
 
938
msgid "encrypt data"
 
939
msgstr "krypt�r data"
 
940
 
 
941
#: g10/g10.c:365
 
942
msgid "encryption only with symmetric cipher"
 
943
msgstr "krypt�r kun med symmetriske cifre"
 
944
 
 
945
#: g10/g10.c:367
 
946
msgid "decrypt data (default)"
 
947
msgstr "afkrypt�r data (standard)"
 
948
 
 
949
#: g10/g10.c:369
 
950
msgid "verify a signature"
 
951
msgstr "godkend en signatur"
 
952
 
 
953
#: g10/g10.c:371
 
954
msgid "list keys"
 
955
msgstr "vis n�gler"
 
956
 
 
957
#: g10/g10.c:373
 
958
msgid "list keys and signatures"
 
959
msgstr "vis n�gler og signaturer"
 
960
 
 
961
#: g10/g10.c:374
 
962
#, fuzzy
 
963
msgid "list and check key signatures"
 
964
msgstr "tjek n�glesignaturer"
 
965
 
 
966
#: g10/g10.c:375
 
967
msgid "list keys and fingerprints"
 
968
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
 
969
 
 
970
#: g10/g10.c:376
 
971
msgid "list secret keys"
 
972
msgstr "vis hemmelige n�gler"
 
973
 
 
974
#: g10/g10.c:377
 
975
msgid "generate a new key pair"
 
976
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
 
977
 
 
978
#: g10/g10.c:378
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid "remove keys from the public keyring"
 
981
msgstr "fjern n�gle fra den offentlige n�glering"
 
982
 
 
983
#: g10/g10.c:380
 
984
#, fuzzy
 
985
msgid "remove keys from the secret keyring"
 
986
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
 
987
 
 
988
#: g10/g10.c:381
 
989
msgid "sign a key"
 
990
msgstr "sign�r en n�gle"
 
991
 
 
992
#: g10/g10.c:382
 
993
msgid "sign a key locally"
 
994
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
 
995
 
 
996
#: g10/g10.c:383
 
997
msgid "sign or edit a key"
 
998
msgstr "sign�r eller redig�r en n�gle"
 
999
 
 
1000
#: g10/g10.c:384
 
1001
msgid "generate a revocation certificate"
 
1002
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
1003
 
 
1004
#: g10/g10.c:386
 
1005
msgid "export keys"
 
1006
msgstr "eksport�r n�gler"
 
1007
 
 
1008
#: g10/g10.c:387
 
1009
msgid "export keys to a key server"
 
1010
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
 
1011
 
 
1012
#: g10/g10.c:388
 
1013
msgid "import keys from a key server"
 
1014
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
 
1015
 
 
1016
#: g10/g10.c:390
 
1017
#, fuzzy
 
1018
msgid "search for keys on a key server"
 
1019
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
 
1020
 
 
1021
#: g10/g10.c:392
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "update all keys from a keyserver"
 
1024
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
 
1025
 
 
1026
#: g10/g10.c:395
 
1027
msgid "import/merge keys"
 
1028
msgstr "import�r/fusion�r n�gler"
 
1029
 
 
1030
#: g10/g10.c:398
 
1031
msgid "print the card status"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: g10/g10.c:399
 
1035
msgid "change data on a card"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: g10/g10.c:400
 
1039
msgid "change a card's PIN"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: g10/g10.c:408
 
1043
msgid "update the trust database"
 
1044
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
 
1045
 
 
1046
#: g10/g10.c:415
 
1047
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1048
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum�"
 
1049
 
 
1050
#: g10/g10.c:419 g10/gpgv.c:65
 
1051
msgid ""
 
1052
"@\n"
 
1053
"Options:\n"
 
1054
" "
 
1055
msgstr ""
 
1056
"@\n"
 
1057
"Indstillinger:\n"
 
1058
" "
 
1059
 
 
1060
#: g10/g10.c:421
 
1061
msgid "create ascii armored output"
 
1062
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
 
1063
 
 
1064
#: g10/g10.c:423
 
1065
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1066
msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
 
1067
 
 
1068
#: g10/g10.c:434
 
1069
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1070
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
 
1071
 
 
1072
#: g10/g10.c:435
 
1073
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1074
msgstr "|N|s�t kompresningsniveau N (0 = sl�et fra)"
 
1075
 
 
1076
#: g10/g10.c:440
 
1077
msgid "use canonical text mode"
 
1078
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
 
1079
 
 
1080
#: g10/g10.c:450
 
1081
msgid "use as output file"
 
1082
msgstr "brug som uddatafil"
 
1083
 
 
1084
#: g10/g10.c:452 g10/gpgv.c:67
 
1085
msgid "verbose"
 
1086
msgstr "meddelsom"
 
1087
 
 
1088
#: g10/g10.c:463
 
1089
msgid "do not make any changes"
 
1090
msgstr "lav ingen �ndringer"
 
1091
 
 
1092
#: g10/g10.c:464
 
1093
msgid "prompt before overwriting"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: g10/g10.c:505
 
1097
msgid "use strict OpenPGP behavior"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: g10/g10.c:506
 
1101
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: g10/g10.c:532
 
1105
msgid ""
 
1106
"@\n"
 
1107
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: g10/g10.c:535
 
1111
msgid ""
 
1112
"@\n"
 
1113
"Examples:\n"
 
1114
"\n"
 
1115
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
 
1116
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
 
1117
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 
1118
" --list-keys [names]        show keys\n"
 
1119
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 
1120
msgstr ""
 
1121
"@\n"
 
1122
"Eksempler:\n"
 
1123
"\n"
 
1124
" -se -r Mikael [fil]        sign�r og krypt�r for bruger Mikael\n"
 
1125
" --clearsign [fil]          lav en ren tekstsignatur\n"
 
1126
" --detach-sign [fil]        lav en separat signatur\n"
 
1127
" --list-keys [navne]        vis n�gler\n"
 
1128
" --fingerprint [navne]      vis fingeraftryk\n"
 
1129
 
 
1130
#: g10/g10.c:716 g10/gpgv.c:92
 
1131
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1132
msgstr "Rapport�r venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1133
 
 
1134
#: g10/g10.c:733
 
1135
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 
1136
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
 
1137
 
 
1138
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
 
1139
#: g10/g10.c:736
 
1140
msgid ""
 
1141
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1142
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
1143
"default operation depends on the input data\n"
 
1144
msgstr ""
 
1145
"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
 
1146
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
 
1147
"standard operation afh�nger af inddata\n"
 
1148
 
 
1149
#: g10/g10.c:747
 
1150
msgid ""
 
1151
"\n"
 
1152
"Supported algorithms:\n"
 
1153
msgstr ""
 
1154
"\n"
 
1155
"Underst�ttede algoritmer:\n"
 
1156
 
 
1157
#: g10/g10.c:750
 
1158
msgid "Pubkey: "
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: g10/g10.c:756 g10/keyedit.c:1965
 
1162
msgid "Cipher: "
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: g10/g10.c:762
 
1166
msgid "Hash: "
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: g10/g10.c:768 g10/keyedit.c:2011
 
1170
#, fuzzy
 
1171
msgid "Compression: "
 
1172
msgstr "Kommentar: "
 
1173
 
 
1174
#: g10/g10.c:851
 
1175
msgid "usage: gpg [options] "
 
1176
msgstr "brug: gpg [flag] "
 
1177
 
 
1178
#: g10/g10.c:999
 
1179
msgid "conflicting commands\n"
 
1180
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
 
1181
 
 
1182
#: g10/g10.c:1017
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: g10/g10.c:1214
 
1188
#, c-format
 
1189
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: g10/g10.c:1217
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: g10/g10.c:1220
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: g10/g10.c:1226
 
1203
#, c-format
 
1204
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: g10/g10.c:1229
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: g10/g10.c:1232
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: g10/g10.c:1238
 
1218
#, c-format
 
1219
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: g10/g10.c:1241
 
1223
#, c-format
 
1224
msgid ""
 
1225
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: g10/g10.c:1244
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: g10/g10.c:1250
 
1234
#, c-format
 
1235
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: g10/g10.c:1253
 
1239
#, c-format
 
1240
msgid ""
 
1241
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: g10/g10.c:1256
 
1245
#, c-format
 
1246
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: g10/g10.c:1397
 
1250
#, fuzzy, c-format
 
1251
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 
1252
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
 
1253
 
 
1254
#: g10/g10.c:1798
 
1255
#, fuzzy, c-format
 
1256
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 
1257
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
 
1258
 
 
1259
#: g10/g10.c:1840
 
1260
#, c-format
 
1261
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 
1262
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
 
1263
 
 
1264
#: g10/g10.c:1844
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "option file `%s': %s\n"
 
1267
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
 
1268
 
 
1269
#: g10/g10.c:1851
 
1270
#, c-format
 
1271
msgid "reading options from `%s'\n"
 
1272
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
 
1273
 
 
1274
#: g10/g10.c:2065 g10/g10.c:2583 g10/g10.c:2594
 
1275
#, c-format
 
1276
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 
1277
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
 
1278
 
 
1279
#: g10/g10.c:2078
 
1280
#, c-format
 
1281
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: g10/g10.c:2292
 
1285
#, fuzzy, c-format
 
1286
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 
1287
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
 
1288
 
 
1289
#: g10/g10.c:2311 g10/keyedit.c:3498
 
1290
#, fuzzy
 
1291
msgid "could not parse keyserver URL\n"
 
1292
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
1293
 
 
1294
#: g10/g10.c:2317
 
1295
#, fuzzy, c-format
 
1296
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 
1297
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
1298
 
 
1299
#: g10/g10.c:2320
 
1300
#, fuzzy
 
1301
msgid "invalid keyserver options\n"
 
1302
msgstr "ugyldig n�glering"
 
1303
 
 
1304
#: g10/g10.c:2327
 
1305
#, fuzzy, c-format
 
1306
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 
1307
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
1308
 
 
1309
#: g10/g10.c:2330
 
1310
#, fuzzy
 
1311
msgid "invalid import options\n"
 
1312
msgstr "ugyldig rustning"
 
1313
 
 
1314
#: g10/g10.c:2337
 
1315
#, fuzzy, c-format
 
1316
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 
1317
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
1318
 
 
1319
#: g10/g10.c:2340
 
1320
#, fuzzy
 
1321
msgid "invalid export options\n"
 
1322
msgstr "ugyldig n�glering"
 
1323
 
 
1324
#: g10/g10.c:2347
 
1325
#, fuzzy, c-format
 
1326
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 
1327
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
1328
 
 
1329
#: g10/g10.c:2350
 
1330
#, fuzzy
 
1331
msgid "invalid list options\n"
 
1332
msgstr "ugyldig rustning"
 
1333
 
 
1334
#: g10/g10.c:2372
 
1335
#, fuzzy, c-format
 
1336
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 
1337
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
1338
 
 
1339
#: g10/g10.c:2375
 
1340
#, fuzzy
 
1341
msgid "invalid verify options\n"
 
1342
msgstr "ugyldig n�glering"
 
1343
 
 
1344
#: g10/g10.c:2382
 
1345
#, c-format
 
1346
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: g10/g10.c:2572
 
1350
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: g10/g10.c:2576
 
1354
#, c-format
 
1355
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: g10/g10.c:2585
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid "%s not allowed with %s!\n"
 
1361
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
 
1362
 
 
1363
#: g10/g10.c:2588
 
1364
#, c-format
 
1365
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 
1366
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
 
1367
 
 
1368
#: g10/g10.c:2602
 
1369
#, c-format
 
1370
msgid "will not run with insecure memory due to %s"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: g10/g10.c:2616
 
1374
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: g10/g10.c:2622
 
1378
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: g10/g10.c:2628
 
1382
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: g10/g10.c:2641
 
1386
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: g10/g10.c:2711 g10/g10.c:2735
 
1390
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 
1391
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
 
1392
 
 
1393
#: g10/g10.c:2717 g10/g10.c:2741
 
1394
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 
1395
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
 
1396
 
 
1397
#: g10/g10.c:2723
 
1398
#, fuzzy
 
1399
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 
1400
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
 
1401
 
 
1402
#: g10/g10.c:2729
 
1403
#, fuzzy
 
1404
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 
1405
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
 
1406
 
 
1407
#: g10/g10.c:2744
 
1408
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: g10/g10.c:2746
 
1412
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: g10/g10.c:2748
 
1416
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: g10/g10.c:2750
 
1420
#, fuzzy
 
1421
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 
1422
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
 
1423
 
 
1424
#: g10/g10.c:2752
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 
1427
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
 
1428
 
 
1429
#: g10/g10.c:2755
 
1430
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 
1431
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frar�des p� det skarpeste\n"
 
1432
 
 
1433
#: g10/g10.c:2759
 
1434
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 
1435
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
 
1436
 
 
1437
#: g10/g10.c:2766
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "invalid default preferences\n"
 
1440
msgstr "vis pr�ferencer"
 
1441
 
 
1442
#: g10/g10.c:2775
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 
1445
msgstr "vis pr�ferencer"
 
1446
 
 
1447
#: g10/g10.c:2779
 
1448
#, fuzzy
 
1449
msgid "invalid personal digest preferences\n"
 
1450
msgstr "vis pr�ferencer"
 
1451
 
 
1452
#: g10/g10.c:2783
 
1453
#, fuzzy
 
1454
msgid "invalid personal compress preferences\n"
 
1455
msgstr "vis pr�ferencer"
 
1456
 
 
1457
#: g10/g10.c:2816
 
1458
#, fuzzy, c-format
 
1459
msgid "%s does not yet work with %s\n"
 
1460
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
 
1461
 
 
1462
#: g10/g10.c:2863
 
1463
#, c-format
 
1464
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: g10/g10.c:2868
 
1468
#, c-format
 
1469
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: g10/g10.c:2873
 
1473
#, fuzzy, c-format
 
1474
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
1475
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
 
1476
 
 
1477
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
 
1478
#: g10/g10.c:2969
 
1479
#, c-format
 
1480
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 
1481
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
 
1482
 
 
1483
#: g10/g10.c:2980
 
1484
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: g10/g10.c:2991
 
1488
msgid "--store [filename]"
 
1489
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
 
1490
 
 
1491
#: g10/g10.c:2998
 
1492
msgid "--symmetric [filename]"
 
1493
msgstr "--symmetric [filnavn]"
 
1494
 
 
1495
#: g10/g10.c:3000
 
1496
#, fuzzy, c-format
 
1497
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 
1498
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1499
 
 
1500
#: g10/g10.c:3010
 
1501
msgid "--encrypt [filename]"
 
1502
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
 
1503
 
 
1504
#: g10/g10.c:3023
 
1505
#, fuzzy
 
1506
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 
1507
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
 
1508
 
 
1509
#: g10/g10.c:3025
 
1510
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: g10/g10.c:3028
 
1514
#, c-format
 
1515
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: g10/g10.c:3046
 
1519
msgid "--sign [filename]"
 
1520
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
 
1521
 
 
1522
#: g10/g10.c:3059
 
1523
msgid "--sign --encrypt [filename]"
 
1524
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
 
1525
 
 
1526
#: g10/g10.c:3074
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 
1529
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
 
1530
 
 
1531
#: g10/g10.c:3076
 
1532
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: g10/g10.c:3079
 
1536
#, c-format
 
1537
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: g10/g10.c:3099
 
1541
#, fuzzy
 
1542
msgid "--sign --symmetric [filename]"
 
1543
msgstr "--symmetric [filnavn]"
 
1544
 
 
1545
#: g10/g10.c:3108
 
1546
msgid "--clearsign [filename]"
 
1547
msgstr "--clearsign [filnavn]"
 
1548
 
 
1549
#: g10/g10.c:3133
 
1550
msgid "--decrypt [filename]"
 
1551
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
 
1552
 
 
1553
#: g10/g10.c:3141
 
1554
msgid "--sign-key user-id"
 
1555
msgstr "--sign-key bruger-id"
 
1556
 
 
1557
#: g10/g10.c:3145
 
1558
msgid "--lsign-key user-id"
 
1559
msgstr "--lsign-key bruger-id"
 
1560
 
 
1561
#: g10/g10.c:3166
 
1562
msgid "--edit-key user-id [commands]"
 
1563
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
 
1564
 
 
1565
#: g10/g10.c:3237
 
1566
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 
1567
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [n�glering]"
 
1568
 
 
1569
#: g10/g10.c:3274
 
1570
#, fuzzy, c-format
 
1571
msgid "keyserver send failed: %s\n"
 
1572
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1573
 
 
1574
#: g10/g10.c:3276
 
1575
#, fuzzy, c-format
 
1576
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 
1577
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1578
 
 
1579
#: g10/g10.c:3278
 
1580
#, fuzzy, c-format
 
1581
msgid "key export failed: %s\n"
 
1582
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1583
 
 
1584
#: g10/g10.c:3289
 
1585
#, fuzzy, c-format
 
1586
msgid "keyserver search failed: %s\n"
 
1587
msgstr "signering fejlede: %s\n"
 
1588
 
 
1589
#: g10/g10.c:3299
 
1590
#, c-format
 
1591
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: g10/g10.c:3340
 
1595
#, c-format
 
1596
msgid "dearmoring failed: %s\n"
 
1597
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1598
 
 
1599
#: g10/g10.c:3348
 
1600
#, c-format
 
1601
msgid "enarmoring failed: %s\n"
 
1602
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
1603
 
 
1604
#: g10/g10.c:3435
 
1605
#, c-format
 
1606
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 
1607
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
 
1608
 
 
1609
#: g10/g10.c:3558
 
1610
msgid "[filename]"
 
1611
msgstr "[filnavn]"
 
1612
 
 
1613
#: g10/g10.c:3562
 
1614
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 
1615
msgstr "G� til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
 
1616
 
 
1617
#: g10/g10.c:3852
 
1618
msgid ""
 
1619
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 
1620
"an '='\n"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: g10/g10.c:3860
 
1624
#, fuzzy
 
1625
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 
1626
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
 
1627
 
 
1628
#: g10/g10.c:3870
 
1629
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 
1630
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
 
1631
 
 
1632
#: g10/g10.c:3904
 
1633
#, fuzzy
 
1634
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 
1635
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
 
1636
 
 
1637
#: g10/g10.c:3906
 
1638
#, fuzzy
 
1639
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 
1640
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
 
1641
 
 
1642
#: g10/g10.c:3939
 
1643
#, fuzzy
 
1644
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 
1645
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
 
1646
 
 
1647
#: g10/getkey.c:150
 
1648
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2711
 
1652
#, fuzzy
 
1653
msgid "[User ID not found]"
 
1654
msgstr "[bruger ikke fundet]"
 
1655
 
 
1656
#: g10/getkey.c:1639
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: g10/getkey.c:2189
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: g10/getkey.c:2420
 
1667
#, fuzzy, c-format
 
1668
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
 
1669
msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n"
 
1670
 
 
1671
#: g10/getkey.c:2467
 
1672
#, fuzzy, c-format
 
1673
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 
1674
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
1675
 
 
1676
#: g10/gpgv.c:68
 
1677
msgid "be somewhat more quiet"
 
1678
msgstr "v�r mere stille"
 
1679
 
 
1680
#: g10/gpgv.c:69
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid "take the keys from this keyring"
 
1683
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
 
1684
 
 
1685
#: g10/gpgv.c:71
 
1686
#, fuzzy
 
1687
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 
1688
msgstr "tidsstempelkonflikt"
 
1689
 
 
1690
#: g10/gpgv.c:72
 
1691
msgid "|FD|write status info to this FD"
 
1692
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
 
1693
 
 
1694
#: g10/gpgv.c:96
 
1695
#, fuzzy
 
1696
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 
1697
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
 
1698
 
 
1699
#: g10/gpgv.c:99
 
1700
msgid ""
 
1701
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1702
"Check signatures against known trusted keys\n"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: g10/helptext.c:48
 
1706
msgid ""
 
1707
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 
1708
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 
1709
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: g10/helptext.c:54
 
1713
msgid ""
 
1714
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 
1715
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
 
1716
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 
1717
"ultimately trusted\n"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: g10/helptext.c:61
 
1721
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: g10/helptext.c:65
 
1725
msgid ""
 
1726
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: g10/helptext.c:69
 
1730
msgid ""
 
1731
"Select the algorithm to use.\n"
 
1732
"\n"
 
1733
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
 
1734
"for signatures.\n"
 
1735
"\n"
 
1736
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
 
1737
"\n"
 
1738
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
 
1739
"\n"
 
1740
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: g10/helptext.c:83
 
1744
msgid ""
 
1745
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 
1746
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 
1747
"Please consult your security expert first."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: g10/helptext.c:90
 
1751
msgid "Enter the size of the key"
 
1752
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
 
1753
 
 
1754
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
 
1755
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
 
1756
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 
1757
msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\""
 
1758
 
 
1759
#: g10/helptext.c:104
 
1760
msgid ""
 
1761
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 
1762
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 
1763
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 
1764
"the given value as an interval."
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: g10/helptext.c:116
 
1768
msgid "Enter the name of the key holder"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: g10/helptext.c:121
 
1772
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: g10/helptext.c:125
 
1776
msgid "Please enter an optional comment"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: g10/helptext.c:130
 
1780
msgid ""
 
1781
"N  to change the name.\n"
 
1782
"C  to change the comment.\n"
 
1783
"E  to change the email address.\n"
 
1784
"O  to continue with key generation.\n"
 
1785
"Q  to to quit the key generation."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: g10/helptext.c:139
 
1789
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: g10/helptext.c:147
 
1793
msgid ""
 
1794
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 
1795
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 
1796
"know how carefully you verified this.\n"
 
1797
"\n"
 
1798
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
 
1799
"the\n"
 
1800
"    key.\n"
 
1801
"\n"
 
1802
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
 
1803
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
 
1804
"for\n"
 
1805
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
 
1806
"user.\n"
 
1807
"\n"
 
1808
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
 
1809
"could\n"
 
1810
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
 
1811
"the\n"
 
1812
"    key against a photo ID.\n"
 
1813
"\n"
 
1814
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
 
1815
"could\n"
 
1816
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
 
1817
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
 
1818
"a\n"
 
1819
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
 
1820
"the\n"
 
1821
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
 
1822
"exchange\n"
 
1823
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
 
1824
"\n"
 
1825
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
 
1826
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
 
1827
"\"\n"
 
1828
"mean to you when you sign other keys.\n"
 
1829
"\n"
 
1830
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: g10/helptext.c:185
 
1834
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: g10/helptext.c:189
 
1838
msgid ""
 
1839
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 
1840
"All certificates are then also lost!"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: g10/helptext.c:194
 
1844
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: g10/helptext.c:199
 
1848
msgid ""
 
1849
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 
1850
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 
1851
"trust connection to the key or another key certified by this key."
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: g10/helptext.c:204
 
1855
msgid ""
 
1856
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
 
1857
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 
1858
"know which key was used because this signing key might establish\n"
 
1859
"a trust connection through another already certified key."
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: g10/helptext.c:210
 
1863
msgid ""
 
1864
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 
1865
"your keyring."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: g10/helptext.c:214
 
1869
msgid ""
 
1870
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 
1871
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
 
1872
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
 
1873
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 
1874
"a second one is available."
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: g10/helptext.c:222
 
1878
msgid ""
 
1879
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 
1880
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 
1881
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: g10/helptext.c:229
 
1885
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: g10/helptext.c:235
 
1889
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: g10/helptext.c:239
 
1893
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: g10/helptext.c:244
 
1897
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
1898
msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen"
 
1899
 
 
1900
#: g10/helptext.c:249
 
1901
msgid ""
 
1902
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 
1903
"file (which is shown in brackets) will be used."
 
1904
msgstr ""
 
1905
"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n"
 
1906
"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt."
 
1907
 
 
1908
#: g10/helptext.c:255
 
1909
msgid ""
 
1910
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 
1911
"context you have the ability to choose from this list:\n"
 
1912
"  \"Key has been compromised\"\n"
 
1913
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
 
1914
"      got access to your secret key.\n"
 
1915
"  \"Key is superseded\"\n"
 
1916
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
 
1917
"  \"Key is no longer used\"\n"
 
1918
"      Use this if you have retired this key.\n"
 
1919
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
 
1920
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 
1921
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: g10/helptext.c:271
 
1925
msgid ""
 
1926
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 
1927
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 
1928
"An empty line ends the text.\n"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: g10/helptext.c:286
 
1932
msgid "No help available"
 
1933
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
 
1934
 
 
1935
#: g10/helptext.c:294
 
1936
#, c-format
 
1937
msgid "No help available for `%s'"
 
1938
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
 
1939
 
 
1940
#: g10/import.c:249
 
1941
#, c-format
 
1942
msgid "skipping block of type %d\n"
 
1943
msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
 
1944
 
 
1945
#: g10/import.c:258
 
1946
#, fuzzy, c-format
 
1947
msgid "%lu keys processed so far\n"
 
1948
msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
 
1949
 
 
1950
#: g10/import.c:275
 
1951
#, c-format
 
1952
msgid "Total number processed: %lu\n"
 
1953
msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
 
1954
 
 
1955
#: g10/import.c:277
 
1956
#, fuzzy, c-format
 
1957
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 
1958
msgstr "       nye undern�gler: %lu\n"
 
1959
 
 
1960
#: g10/import.c:280
 
1961
#, c-format
 
1962
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: g10/import.c:282
 
1966
#, c-format
 
1967
msgid "              imported: %lu"
 
1968
msgstr "           importerede: %lu"
 
1969
 
 
1970
#: g10/import.c:288
 
1971
#, c-format
 
1972
msgid "             unchanged: %lu\n"
 
1973
msgstr "              u�ndrede: %lu\n"
 
1974
 
 
1975
#: g10/import.c:290
 
1976
#, c-format
 
1977
msgid "          new user IDs: %lu\n"
 
1978
msgstr "      nye bruger-id'er: %lu\n"
 
1979
 
 
1980
#: g10/import.c:292
 
1981
#, c-format
 
1982
msgid "           new subkeys: %lu\n"
 
1983
msgstr "       nye undern�gler: %lu\n"
 
1984
 
 
1985
#: g10/import.c:294
 
1986
#, c-format
 
1987
msgid "        new signatures: %lu\n"
 
1988
msgstr "        nye signaturer: %lu\n"
 
1989
 
 
1990
#: g10/import.c:296
 
1991
#, c-format
 
1992
msgid "   new key revocations: %lu\n"
 
1993
msgstr "  nye n�gletilbagekald: %lu\n"
 
1994
 
 
1995
#: g10/import.c:298
 
1996
#, c-format
 
1997
msgid "      secret keys read: %lu\n"
 
1998
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
 
1999
 
 
2000
#: g10/import.c:300
 
2001
#, c-format
 
2002
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 
2003
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
 
2004
 
 
2005
#: g10/import.c:302
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 
2008
msgstr "hemmelige n�gler u�ndre: %lu\n"
 
2009
 
 
2010
#: g10/import.c:304
 
2011
#, fuzzy, c-format
 
2012
msgid "          not imported: %lu\n"
 
2013
msgstr "           importerede: %lu"
 
2014
 
 
2015
#: g10/import.c:545
 
2016
#, c-format
 
2017
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: g10/import.c:547
 
2021
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: g10/import.c:584
 
2025
#, c-format
 
2026
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: g10/import.c:596
 
2030
#, fuzzy, c-format
 
2031
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 
2032
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
2033
 
 
2034
#: g10/import.c:608
 
2035
#, c-format
 
2036
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: g10/import.c:621
 
2040
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: g10/import.c:623
 
2044
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: g10/import.c:647
 
2048
#, c-format
 
2049
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: g10/import.c:695 g10/import.c:1049
 
2053
#, fuzzy, c-format
 
2054
msgid "key %s: no user ID\n"
 
2055
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
2056
 
 
2057
#: g10/import.c:715
 
2058
#, fuzzy, c-format
 
2059
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 
2060
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
2061
 
 
2062
#: g10/import.c:730
 
2063
#, fuzzy, c-format
 
2064
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 
2065
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2066
 
 
2067
#: g10/import.c:736
 
2068
#, fuzzy, c-format
 
2069
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 
2070
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2071
 
 
2072
#: g10/import.c:738
 
2073
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: g10/import.c:748 g10/import.c:1170
 
2077
#, fuzzy, c-format
 
2078
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 
2079
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
 
2080
 
 
2081
#: g10/import.c:754
 
2082
#, fuzzy, c-format
 
2083
msgid "key %s: new key - skipped\n"
 
2084
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2085
 
 
2086
#: g10/import.c:763
 
2087
#, fuzzy, c-format
 
2088
msgid "no writable keyring found: %s\n"
 
2089
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
2090
 
 
2091
#: g10/import.c:768 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
 
2092
#, c-format
 
2093
msgid "writing to `%s'\n"
 
2094
msgstr "skriver til `%s'\n"
 
2095
 
 
2096
#: g10/import.c:774 g10/import.c:864 g10/import.c:1089 g10/import.c:1231
 
2097
#, c-format
 
2098
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 
2099
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
2100
 
 
2101
#: g10/import.c:793
 
2102
#, fuzzy, c-format
 
2103
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 
2104
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
2105
 
 
2106
#: g10/import.c:817
 
2107
#, fuzzy, c-format
 
2108
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 
2109
msgstr "n�gle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
 
2110
 
 
2111
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1188
 
2112
#, fuzzy, c-format
 
2113
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 
2114
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke lokalisere original n�gleblok: %s\n"
 
2115
 
 
2116
#: g10/import.c:842 g10/import.c:1195
 
2117
#, fuzzy, c-format
 
2118
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 
2119
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke l�se original n�gleblok: %s\n"
 
2120
 
 
2121
#: g10/import.c:874
 
2122
#, fuzzy, c-format
 
2123
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 
2124
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
2125
 
 
2126
#: g10/import.c:877
 
2127
#, fuzzy, c-format
 
2128
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2129
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
2130
 
 
2131
#: g10/import.c:880
 
2132
#, fuzzy, c-format
 
2133
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 
2134
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
2135
 
 
2136
#: g10/import.c:883
 
2137
#, fuzzy, c-format
 
2138
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2139
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
2140
 
 
2141
#: g10/import.c:886
 
2142
#, fuzzy, c-format
 
2143
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 
2144
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2145
 
 
2146
#: g10/import.c:889
 
2147
#, fuzzy, c-format
 
2148
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 
2149
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2150
 
 
2151
#: g10/import.c:910
 
2152
#, fuzzy, c-format
 
2153
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 
2154
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
2155
 
 
2156
#: g10/import.c:1055
 
2157
#, fuzzy, c-format
 
2158
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 
2159
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2160
 
 
2161
#: g10/import.c:1066
 
2162
#, fuzzy
 
2163
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2164
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
2165
 
 
2166
#: g10/import.c:1083
 
2167
#, fuzzy, c-format
 
2168
msgid "no default secret keyring: %s\n"
 
2169
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
 
2170
 
 
2171
#: g10/import.c:1094
 
2172
#, fuzzy, c-format
 
2173
msgid "key %s: secret key imported\n"
 
2174
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
 
2175
 
 
2176
#: g10/import.c:1123
 
2177
#, fuzzy, c-format
 
2178
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 
2179
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
 
2180
 
 
2181
#: g10/import.c:1133
 
2182
#, fuzzy, c-format
 
2183
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 
2184
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
2185
 
 
2186
#: g10/import.c:1163
 
2187
#, fuzzy, c-format
 
2188
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 
2189
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2190
 
 
2191
#: g10/import.c:1206
 
2192
#, fuzzy, c-format
 
2193
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 
2194
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2195
 
 
2196
#: g10/import.c:1238
 
2197
#, fuzzy, c-format
 
2198
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 
2199
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2200
 
 
2201
#: g10/import.c:1303
 
2202
#, fuzzy, c-format
 
2203
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 
2204
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
2205
 
 
2206
#: g10/import.c:1318
 
2207
#, fuzzy, c-format
 
2208
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
2209
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
 
2210
 
 
2211
#: g10/import.c:1320
 
2212
#, fuzzy, c-format
 
2213
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
2214
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2215
 
 
2216
#: g10/import.c:1338
 
2217
#, fuzzy, c-format
 
2218
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
2219
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
2220
 
 
2221
#: g10/import.c:1349 g10/import.c:1399
 
2222
#, fuzzy, c-format
 
2223
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
2224
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
 
2225
 
 
2226
#: g10/import.c:1351
 
2227
#, fuzzy, c-format
 
2228
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 
2229
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2230
 
 
2231
#: g10/import.c:1366
 
2232
#, fuzzy, c-format
 
2233
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 
2234
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
2235
 
 
2236
#: g10/import.c:1388
 
2237
#, fuzzy, c-format
 
2238
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 
2239
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
2240
 
 
2241
#: g10/import.c:1401
 
2242
#, fuzzy, c-format
 
2243
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 
2244
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2245
 
 
2246
#: g10/import.c:1416
 
2247
#, fuzzy, c-format
 
2248
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 
2249
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
2250
 
 
2251
#: g10/import.c:1458
 
2252
#, fuzzy, c-format
 
2253
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 
2254
msgstr "%s: udelod: %s\n"
 
2255
 
 
2256
#: g10/import.c:1479
 
2257
#, fuzzy, c-format
 
2258
msgid "key %s: skipped subkey\n"
 
2259
msgstr "%s: udelod: %s\n"
 
2260
 
 
2261
#: g10/import.c:1506
 
2262
#, fuzzy, c-format
 
2263
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 
2264
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2265
 
 
2266
#: g10/import.c:1516
 
2267
#, fuzzy, c-format
 
2268
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 
2269
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2270
 
 
2271
#: g10/import.c:1533
 
2272
#, fuzzy, c-format
 
2273
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 
2274
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2275
 
 
2276
#: g10/import.c:1547
 
2277
#, fuzzy, c-format
 
2278
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 
2279
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2280
 
 
2281
#: g10/import.c:1555
 
2282
#, fuzzy, c-format
 
2283
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 
2284
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
2285
 
 
2286
#: g10/import.c:1655
 
2287
#, c-format
 
2288
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: g10/import.c:1717
 
2292
#, fuzzy, c-format
 
2293
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 
2294
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
2295
 
 
2296
#: g10/import.c:1731
 
2297
#, fuzzy, c-format
 
2298
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 
2299
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
2300
 
 
2301
#: g10/import.c:1790
 
2302
#, fuzzy, c-format
 
2303
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 
2304
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
2305
 
 
2306
#: g10/import.c:1824
 
2307
#, fuzzy, c-format
 
2308
msgid "key %s: direct key signature added\n"
 
2309
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
2310
 
 
2311
#: g10/keydb.c:167
 
2312
#, fuzzy, c-format
 
2313
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
2314
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
2315
 
 
2316
#: g10/keydb.c:174
 
2317
#, c-format
 
2318
msgid "keyring `%s' created\n"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: g10/keydb.c:685
 
2322
#, fuzzy, c-format
 
2323
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 
2324
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
 
2325
 
 
2326
#: g10/keyedit.c:253
 
2327
msgid "[revocation]"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: g10/keyedit.c:254
 
2331
msgid "[self-signature]"
 
2332
msgstr "[selv-signatur]"
 
2333
 
 
2334
#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342
 
2335
msgid "1 bad signature\n"
 
2336
msgstr "1 d�rlig signature\n"
 
2337
 
 
2338
#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344
 
2339
#, c-format
 
2340
msgid "%d bad signatures\n"
 
2341
msgstr "%d d�rlige signaturer\n"
 
2342
 
 
2343
#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346
 
2344
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348
 
2348
#, c-format
 
2349
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350
 
2353
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352
 
2357
#, c-format
 
2358
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: g10/keyedit.c:344
 
2362
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: g10/keyedit.c:346
 
2366
#, c-format
 
2367
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
 
2371
msgid ""
 
2372
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 
2373
"keys\n"
 
2374
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 
2375
"etc.)\n"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
 
2379
#, fuzzy, c-format
 
2380
msgid "  %d = I trust marginally\n"
 
2381
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
2382
 
 
2383
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
 
2384
#, fuzzy, c-format
 
2385
msgid "  %d = I trust fully\n"
 
2386
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
2387
 
 
2388
#: g10/keyedit.c:426
 
2389
msgid ""
 
2390
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
 
2391
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 
2392
"trust signatures on your behalf.\n"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: g10/keyedit.c:442
 
2396
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: g10/keyedit.c:584
 
2400
#, fuzzy, c-format
 
2401
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 
2402
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
2403
 
 
2404
#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
 
2405
#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1543
 
2406
#, fuzzy
 
2407
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 
2408
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
2409
 
 
2410
#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
 
2411
#: g10/keyedit.c:1549
 
2412
msgid "  Unable to sign.\n"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: g10/keyedit.c:610
 
2416
#, fuzzy, c-format
 
2417
msgid "User ID \"%s\" is expired."
 
2418
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
2419
 
 
2420
#: g10/keyedit.c:636
 
2421
#, fuzzy, c-format
 
2422
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 
2423
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
2424
 
 
2425
#: g10/keyedit.c:675
 
2426
#, c-format
 
2427
msgid ""
 
2428
"The self-signature on \"%s\"\n"
 
2429
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: g10/keyedit.c:684
 
2433
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: g10/keyedit.c:698
 
2437
#, c-format
 
2438
msgid ""
 
2439
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
2440
"has expired.\n"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: g10/keyedit.c:702
 
2444
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: g10/keyedit.c:723
 
2448
#, c-format
 
2449
msgid ""
 
2450
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
2451
"is a local signature.\n"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: g10/keyedit.c:727
 
2455
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: g10/keyedit.c:748
 
2459
#, c-format
 
2460
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: g10/keyedit.c:751
 
2464
#, c-format
 
2465
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: g10/keyedit.c:756
 
2469
#, fuzzy
 
2470
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 
2471
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
2472
 
 
2473
#: g10/keyedit.c:778
 
2474
#, c-format
 
2475
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: g10/keyedit.c:793
 
2479
#, fuzzy
 
2480
msgid "This key has expired!"
 
2481
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
 
2482
 
 
2483
#: g10/keyedit.c:813
 
2484
#, fuzzy, c-format
 
2485
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 
2486
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
2487
 
 
2488
#: g10/keyedit.c:817
 
2489
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: g10/keyedit.c:850
 
2493
msgid ""
 
2494
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 
2495
"mode.\n"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: g10/keyedit.c:852
 
2499
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: g10/keyedit.c:877
 
2503
msgid ""
 
2504
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 
2505
"belongs\n"
 
2506
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: g10/keyedit.c:882
 
2510
#, c-format
 
2511
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: g10/keyedit.c:884
 
2515
#, c-format
 
2516
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: g10/keyedit.c:886
 
2520
#, c-format
 
2521
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: g10/keyedit.c:888
 
2525
#, c-format
 
2526
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: g10/keyedit.c:894
 
2530
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: g10/keyedit.c:918
 
2534
#, fuzzy, c-format
 
2535
msgid ""
 
2536
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 
2537
"key \"%s\" (%s)\n"
 
2538
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
2539
 
 
2540
#: g10/keyedit.c:925
 
2541
#, fuzzy
 
2542
msgid "This will be a self-signature.\n"
 
2543
msgstr "skriver selvsignatur\n"
 
2544
 
 
2545
#: g10/keyedit.c:931
 
2546
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: g10/keyedit.c:939
 
2550
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: g10/keyedit.c:949
 
2554
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: g10/keyedit.c:956
 
2558
#, fuzzy
 
2559
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 
2560
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
 
2561
 
 
2562
#: g10/keyedit.c:963
 
2563
msgid "I have not checked this key at all.\n"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: g10/keyedit.c:968
 
2567
msgid "I have checked this key casually.\n"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: g10/keyedit.c:973
 
2571
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: g10/keyedit.c:983
 
2575
#, fuzzy
 
2576
msgid "Really sign? (y/N) "
 
2577
msgstr "Vil du gerne signere? "
 
2578
 
 
2579
#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3946 g10/keyedit.c:4037 g10/keyedit.c:4110
 
2580
#: g10/sign.c:369
 
2581
#, c-format
 
2582
msgid "signing failed: %s\n"
 
2583
msgstr "signering fejlede: %s\n"
 
2584
 
 
2585
#: g10/keyedit.c:1084
 
2586
msgid "This key is not protected.\n"
 
2587
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
2588
 
 
2589
#: g10/keyedit.c:1088
 
2590
#, fuzzy
 
2591
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 
2592
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
 
2593
 
 
2594
#: g10/keyedit.c:1092
 
2595
msgid "Key is protected.\n"
 
2596
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
2597
 
 
2598
#: g10/keyedit.c:1112
 
2599
#, c-format
 
2600
msgid "Can't edit this key: %s\n"
 
2601
msgstr "Kan ikke redigere denne n�gle: %s\n"
 
2602
 
 
2603
#: g10/keyedit.c:1118
 
2604
msgid ""
 
2605
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 
2606
"\n"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1818
 
2610
#, fuzzy
 
2611
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 
2612
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
 
2613
 
 
2614
#: g10/keyedit.c:1132
 
2615
msgid ""
 
2616
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
2617
"\n"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: g10/keyedit.c:1135
 
2621
#, fuzzy
 
2622
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 
2623
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
 
2624
 
 
2625
#: g10/keyedit.c:1201
 
2626
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: g10/keyedit.c:1287
 
2630
msgid "save and quit"
 
2631
msgstr "gem og afslut"
 
2632
 
 
2633
#: g10/keyedit.c:1290
 
2634
msgid "show fingerprint"
 
2635
msgstr "vis fingeraftryk"
 
2636
 
 
2637
#: g10/keyedit.c:1291
 
2638
msgid "list key and user IDs"
 
2639
msgstr "vis n�gler og bruger-id'er"
 
2640
 
 
2641
#: g10/keyedit.c:1293
 
2642
msgid "select user ID N"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: g10/keyedit.c:1294
 
2646
msgid "select secondary key N"
 
2647
msgstr "v�lg sekund�r n�gle N"
 
2648
 
 
2649
#: g10/keyedit.c:1295
 
2650
msgid "list signatures"
 
2651
msgstr "vis signaturer"
 
2652
 
 
2653
#: g10/keyedit.c:1297
 
2654
msgid "sign the key"
 
2655
msgstr "sign�r n�glen"
 
2656
 
 
2657
#: g10/keyedit.c:1301
 
2658
msgid "sign the key locally"
 
2659
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
 
2660
 
 
2661
#: g10/keyedit.c:1303
 
2662
msgid "add a user ID"
 
2663
msgstr "tilf�j bruger-id"
 
2664
 
 
2665
#: g10/keyedit.c:1304
 
2666
#, fuzzy
 
2667
msgid "add a photo ID"
 
2668
msgstr "tilf�j bruger-id"
 
2669
 
 
2670
#: g10/keyedit.c:1305
 
2671
msgid "delete user ID"
 
2672
msgstr "slet bruger id"
 
2673
 
 
2674
#: g10/keyedit.c:1308
 
2675
msgid "add a secondary key"
 
2676
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
 
2677
 
 
2678
#: g10/keyedit.c:1310
 
2679
msgid "add a key to a smartcard"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: g10/keyedit.c:1311
 
2683
msgid "move a key to a smartcard"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: g10/keyedit.c:1313
 
2687
msgid "delete a secondary key"
 
2688
msgstr "slet sekund�r n�gle"
 
2689
 
 
2690
#: g10/keyedit.c:1314
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "add a revocation key"
 
2693
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
 
2694
 
 
2695
#: g10/keyedit.c:1315
 
2696
msgid "delete signatures"
 
2697
msgstr "slet signaturer"
 
2698
 
 
2699
#: g10/keyedit.c:1316
 
2700
msgid "change the expire date"
 
2701
msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
 
2702
 
 
2703
#: g10/keyedit.c:1317
 
2704
msgid "flag user ID as primary"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: g10/keyedit.c:1318
 
2708
msgid "toggle between secret and public key listing"
 
2709
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
 
2710
 
 
2711
#: g10/keyedit.c:1320
 
2712
#, fuzzy
 
2713
msgid "list preferences (expert)"
 
2714
msgstr "vis pr�ferencer"
 
2715
 
 
2716
#: g10/keyedit.c:1321
 
2717
#, fuzzy
 
2718
msgid "list preferences (verbose)"
 
2719
msgstr "vis pr�ferencer"
 
2720
 
 
2721
#: g10/keyedit.c:1322
 
2722
#, fuzzy
 
2723
msgid "set preference list"
 
2724
msgstr "vis pr�ferencer"
 
2725
 
 
2726
#: g10/keyedit.c:1323
 
2727
#, fuzzy
 
2728
msgid "updated preferences"
 
2729
msgstr "vis pr�ferencer"
 
2730
 
 
2731
#: g10/keyedit.c:1324
 
2732
msgid "set preferred keyserver URL"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: g10/keyedit.c:1325
 
2736
msgid "change the passphrase"
 
2737
msgstr "�ndr kodes�tningen"
 
2738
 
 
2739
#: g10/keyedit.c:1326
 
2740
msgid "change the ownertrust"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: g10/keyedit.c:1327
 
2744
msgid "revoke signatures"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: g10/keyedit.c:1328
 
2748
#, fuzzy
 
2749
msgid "revoke a user ID"
 
2750
msgstr "tilf�j bruger-id"
 
2751
 
 
2752
#: g10/keyedit.c:1329
 
2753
msgid "revoke a secondary key"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: g10/keyedit.c:1330
 
2757
msgid "disable a key"
 
2758
msgstr "sl� n�gle fra"
 
2759
 
 
2760
#: g10/keyedit.c:1331
 
2761
msgid "enable a key"
 
2762
msgstr "sl� n�gle til"
 
2763
 
 
2764
#: g10/keyedit.c:1332
 
2765
msgid "show photo ID"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: g10/keyedit.c:1386
 
2769
#, fuzzy, c-format
 
2770
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 
2771
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
2772
 
 
2773
#: g10/keyedit.c:1404
 
2774
msgid "Secret key is available.\n"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: g10/keyedit.c:1481
 
2778
msgid "Need the secret key to do this.\n"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: g10/keyedit.c:1489
 
2782
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: g10/keyedit.c:1537
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Key is revoked."
 
2788
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
2789
 
 
2790
#: g10/keyedit.c:1557
 
2791
#, fuzzy
 
2792
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 
2793
msgstr "Vil du gerne signere? "
 
2794
 
 
2795
#: g10/keyedit.c:1560
 
2796
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: g10/keyedit.c:1568
 
2800
#, fuzzy, c-format
 
2801
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 
2802
msgstr "ukendt signaturklasse"
 
2803
 
 
2804
#: g10/keyedit.c:1591
 
2805
#, c-format
 
2806
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: g10/keyedit.c:1613 g10/keyedit.c:1633 g10/keyedit.c:1736
 
2810
msgid "You must select at least one user ID.\n"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: g10/keyedit.c:1615
 
2814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: g10/keyedit.c:1617
 
2818
#, fuzzy
 
2819
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 
2820
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
2821
 
 
2822
#: g10/keyedit.c:1618
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 
2825
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
2826
 
 
2827
#: g10/keyedit.c:1668
 
2828
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: g10/keyedit.c:1680
 
2832
#, fuzzy
 
2833
msgid "You must select exactly one key.\n"
 
2834
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
 
2835
 
 
2836
#: g10/keyedit.c:1700 g10/keyedit.c:1755
 
2837
msgid "You must select at least one key.\n"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: g10/keyedit.c:1703
 
2841
#, fuzzy
 
2842
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 
2843
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
 
2844
 
 
2845
#: g10/keyedit.c:1704
 
2846
#, fuzzy
 
2847
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 
2848
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
 
2849
 
 
2850
#: g10/keyedit.c:1739
 
2851
#, fuzzy
 
2852
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 
2853
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
2854
 
 
2855
#: g10/keyedit.c:1740
 
2856
#, fuzzy
 
2857
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 
2858
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
2859
 
 
2860
#: g10/keyedit.c:1759
 
2861
#, fuzzy
 
2862
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
 
2863
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
 
2864
 
 
2865
#: g10/keyedit.c:1760
 
2866
#, fuzzy
 
2867
msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
 
2868
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
 
2869
 
 
2870
#: g10/keyedit.c:1799
 
2871
msgid ""
 
2872
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: g10/keyedit.c:1831
 
2876
#, fuzzy
 
2877
msgid "Set preference list to:\n"
 
2878
msgstr "vis pr�ferencer"
 
2879
 
 
2880
#: g10/keyedit.c:1837
 
2881
#, fuzzy
 
2882
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
2883
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2884
 
 
2885
#: g10/keyedit.c:1839
 
2886
#, fuzzy
 
2887
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 
2888
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
2889
 
 
2890
#: g10/keyedit.c:1889
 
2891
#, fuzzy
 
2892
msgid "Save changes? (y/N) "
 
2893
msgstr "Gem �ndringer? "
 
2894
 
 
2895
#: g10/keyedit.c:1892
 
2896
#, fuzzy
 
2897
msgid "Quit without saving? (y/N) "
 
2898
msgstr "Afslut uden at gemme? "
 
2899
 
 
2900
#: g10/keyedit.c:1902
 
2901
#, c-format
 
2902
msgid "update failed: %s\n"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: g10/keyedit.c:1909
 
2906
#, c-format
 
2907
msgid "update secret failed: %s\n"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: g10/keyedit.c:1916
 
2911
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: g10/keyedit.c:1988
 
2915
msgid "Digest: "
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: g10/keyedit.c:2040
 
2919
msgid "Features: "
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: g10/keyedit.c:2051
 
2923
msgid "Keyserver no-modify"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: g10/keyedit.c:2066 g10/keylist.c:244
 
2927
msgid "Preferred keyserver: "
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: g10/keyedit.c:2309
 
2931
#, fuzzy, c-format
 
2932
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 
2933
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
2934
 
 
2935
#: g10/keyedit.c:2315
 
2936
msgid "(sensitive)"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: g10/keyedit.c:2331 g10/keyedit.c:2387 g10/keyedit.c:2499 g10/keyedit.c:2514
 
2940
#: g10/keyserver.c:366
 
2941
#, fuzzy, c-format
 
2942
msgid "created: %s"
 
2943
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
2944
 
 
2945
#: g10/keyedit.c:2334 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:817 g10/mainproc.c:929
 
2946
#, fuzzy, c-format
 
2947
msgid "revoked: %s"
 
2948
msgstr "tilf�j n�gle"
 
2949
 
 
2950
#: g10/keyedit.c:2336 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:823
 
2951
#, fuzzy, c-format
 
2952
msgid "expired: %s"
 
2953
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
2954
 
 
2955
#: g10/keyedit.c:2338 g10/keyedit.c:2389 g10/keyedit.c:2501 g10/keyedit.c:2516
 
2956
#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:850
 
2957
#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
 
2958
#, fuzzy, c-format
 
2959
msgid "expires: %s"
 
2960
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
2961
 
 
2962
#: g10/keyedit.c:2340
 
2963
#, fuzzy, c-format
 
2964
msgid "usage: %s"
 
2965
msgstr "betro"
 
2966
 
 
2967
#: g10/keyedit.c:2355
 
2968
#, fuzzy, c-format
 
2969
msgid "trust: %s"
 
2970
msgstr "betro"
 
2971
 
 
2972
#: g10/keyedit.c:2359
 
2973
#, c-format
 
2974
msgid "validity: %s"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: g10/keyedit.c:2366
 
2978
msgid "This key has been disabled"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: g10/keyedit.c:2394
 
2982
msgid "card-no: "
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: g10/keyedit.c:2461
 
2986
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: g10/keyedit.c:2469
 
2990
msgid ""
 
2991
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 
2992
"unless you restart the program.\n"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: g10/keyedit.c:2533 g10/keyserver.c:376 g10/mainproc.c:1575
 
2996
#: g10/trustdb.c:1164
 
2997
#, fuzzy
 
2998
msgid "revoked"
 
2999
msgstr "tilf�j n�gle"
 
3000
 
 
3001
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyserver.c:380 g10/mainproc.c:1577
 
3002
#: g10/trustdb.c:531
 
3003
#, fuzzy
 
3004
msgid "expired"
 
3005
msgstr "udl�b"
 
3006
 
 
3007
#: g10/keyedit.c:2600
 
3008
msgid ""
 
3009
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 
3010
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: g10/keyedit.c:2660
 
3014
msgid ""
 
3015
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 
3016
"versions\n"
 
3017
"         of PGP to reject this key.\n"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: g10/keyedit.c:2665 g10/keyedit.c:2943
 
3021
#, fuzzy
 
3022
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 
3023
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
3024
 
 
3025
#: g10/keyedit.c:2671
 
3026
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: g10/keyedit.c:2811
 
3030
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: g10/keyedit.c:2821
 
3034
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: g10/keyedit.c:2825
 
3038
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: g10/keyedit.c:2831
 
3042
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: g10/keyedit.c:2845
 
3046
#, c-format
 
3047
msgid "Deleted %d signature.\n"
 
3048
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
 
3049
 
 
3050
#: g10/keyedit.c:2846
 
3051
#, c-format
 
3052
msgid "Deleted %d signatures.\n"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: g10/keyedit.c:2849
 
3056
msgid "Nothing deleted.\n"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: g10/keyedit.c:2938
 
3060
msgid ""
 
3061
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 
3062
"cause\n"
 
3063
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: g10/keyedit.c:2949
 
3067
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#: g10/keyedit.c:2969
 
3071
#, fuzzy
 
3072
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 
3073
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
 
3074
 
 
3075
#: g10/keyedit.c:2992
 
3076
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: g10/keyedit.c:3007
 
3080
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: g10/keyedit.c:3029
 
3084
#, fuzzy
 
3085
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 
3086
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
3087
 
 
3088
#: g10/keyedit.c:3048
 
3089
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: g10/keyedit.c:3054
 
3093
#, fuzzy
 
3094
msgid ""
 
3095
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 
3096
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
3097
 
 
3098
#: g10/keyedit.c:3115
 
3099
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: g10/keyedit.c:3121
 
3103
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: g10/keyedit.c:3125
 
3107
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: g10/keyedit.c:3128
 
3111
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: g10/keyedit.c:3174
 
3115
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: g10/keyedit.c:3190
 
3119
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: g10/keyedit.c:3270
 
3123
#, fuzzy
 
3124
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 
3125
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
 
3126
 
 
3127
#: g10/keyedit.c:3309 g10/keyedit.c:3419 g10/keyedit.c:3538
 
3128
#, fuzzy, c-format
 
3129
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
3130
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
3131
 
 
3132
#: g10/keyedit.c:3480
 
3133
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: g10/keyedit.c:3559
 
3137
#, fuzzy
 
3138
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 
3139
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
3140
 
 
3141
#: g10/keyedit.c:3560
 
3142
#, fuzzy
 
3143
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 
3144
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
3145
 
 
3146
#: g10/keyedit.c:3622
 
3147
#, c-format
 
3148
msgid "No user ID with index %d\n"
 
3149
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
 
3150
 
 
3151
#: g10/keyedit.c:3668
 
3152
#, c-format
 
3153
msgid "No secondary key with index %d\n"
 
3154
msgstr "Ingen sekund�r n�gle med indeks %d\n"
 
3155
 
 
3156
#: g10/keyedit.c:3785
 
3157
#, fuzzy, c-format
 
3158
msgid "user ID: \"%s\"\n"
 
3159
msgstr "bruger-id: \""
 
3160
 
 
3161
#: g10/keyedit.c:3788 g10/keyedit.c:3852 g10/keyedit.c:3895
 
3162
#, c-format
 
3163
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: g10/keyedit.c:3790 g10/keyedit.c:3854 g10/keyedit.c:3897
 
3167
msgid " (non-exportable)"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: g10/keyedit.c:3794
 
3171
#, fuzzy, c-format
 
3172
msgid "This signature expired on %s.\n"
 
3173
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
3174
 
 
3175
#: g10/keyedit.c:3798
 
3176
#, fuzzy
 
3177
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 
3178
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
3179
 
 
3180
#: g10/keyedit.c:3802
 
3181
#, fuzzy
 
3182
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 
3183
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
3184
 
 
3185
#: g10/keyedit.c:3829
 
3186
#, c-format
 
3187
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: g10/keyedit.c:3855
 
3191
#, fuzzy
 
3192
msgid " (non-revocable)"
 
3193
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
 
3194
 
 
3195
#: g10/keyedit.c:3862
 
3196
#, fuzzy, c-format
 
3197
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 
3198
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
3199
 
 
3200
#: g10/keyedit.c:3884
 
3201
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: g10/keyedit.c:3904
 
3205
#, fuzzy
 
3206
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 
3207
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
3208
 
 
3209
#: g10/keyedit.c:3934
 
3210
msgid "no secret key\n"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: g10/keyedit.c:4004
 
3214
#, fuzzy, c-format
 
3215
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 
3216
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
3217
 
 
3218
#: g10/keyedit.c:4021
 
3219
#, c-format
 
3220
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: g10/keyedit.c:4190
 
3224
#, c-format
 
3225
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: g10/keygen.c:293
 
3229
#, fuzzy, c-format
 
3230
msgid "preference `%s' duplicated\n"
 
3231
msgstr "vis pr�ferencer"
 
3232
 
 
3233
#: g10/keygen.c:300
 
3234
#, fuzzy
 
3235
msgid "too many cipher preferences\n"
 
3236
msgstr "vis pr�ferencer"
 
3237
 
 
3238
#: g10/keygen.c:302
 
3239
#, fuzzy
 
3240
msgid "too many digest preferences\n"
 
3241
msgstr "vis pr�ferencer"
 
3242
 
 
3243
#: g10/keygen.c:304
 
3244
#, fuzzy
 
3245
msgid "too many compression preferences\n"
 
3246
msgstr "vis pr�ferencer"
 
3247
 
 
3248
#: g10/keygen.c:401
 
3249
#, fuzzy, c-format
 
3250
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 
3251
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
 
3252
 
 
3253
#: g10/keygen.c:827
 
3254
#, fuzzy
 
3255
msgid "writing direct signature\n"
 
3256
msgstr "skriver selvsignatur\n"
 
3257
 
 
3258
#: g10/keygen.c:866
 
3259
msgid "writing self signature\n"
 
3260
msgstr "skriver selvsignatur\n"
 
3261
 
 
3262
#: g10/keygen.c:912
 
3263
msgid "writing key binding signature\n"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2625
 
3267
#, fuzzy, c-format
 
3268
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 
3269
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
 
3270
 
 
3271
#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2631
 
3272
#, fuzzy, c-format
 
3273
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 
3274
msgstr "rundet op til %u bit\n"
 
3275
 
 
3276
#: g10/keygen.c:1247
 
3277
#, fuzzy
 
3278
msgid "Sign"
 
3279
msgstr "sign�r"
 
3280
 
 
3281
#: g10/keygen.c:1250
 
3282
#, fuzzy
 
3283
msgid "Encrypt"
 
3284
msgstr "krypt�r data"
 
3285
 
 
3286
#: g10/keygen.c:1253
 
3287
msgid "Authenticate"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: g10/keygen.c:1261
 
3291
msgid "SsEeAaQq"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: g10/keygen.c:1276
 
3295
#, c-format
 
3296
msgid "Possible actions for a %s key: "
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: g10/keygen.c:1280
 
3300
msgid "Current allowed actions: "
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: g10/keygen.c:1285
 
3304
#, c-format
 
3305
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: g10/keygen.c:1288
 
3309
#, fuzzy, c-format
 
3310
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
3311
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
3312
 
 
3313
#: g10/keygen.c:1291
 
3314
#, c-format
 
3315
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: g10/keygen.c:1294
 
3319
#, c-format
 
3320
msgid "   (%c) Finished\n"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: g10/keygen.c:1348
 
3324
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 
3325
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
 
3326
 
 
3327
#: g10/keygen.c:1350
 
3328
#, fuzzy, c-format
 
3329
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 
3330
msgstr "   (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
 
3331
 
 
3332
#: g10/keygen.c:1351
 
3333
#, c-format
 
3334
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 
3335
msgstr "   (%d) DSA (sign�r kun)\n"
 
3336
 
 
3337
#: g10/keygen.c:1353
 
3338
#, fuzzy, c-format
 
3339
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
3340
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
3341
 
 
3342
#: g10/keygen.c:1355
 
3343
#, fuzzy, c-format
 
3344
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
3345
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
3346
 
 
3347
#: g10/keygen.c:1356
 
3348
#, fuzzy, c-format
 
3349
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
3350
msgstr "   (%d) DSA (sign�r kun)\n"
 
3351
 
 
3352
#: g10/keygen.c:1358
 
3353
#, fuzzy, c-format
 
3354
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 
3355
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
3356
 
 
3357
#: g10/keygen.c:1360
 
3358
#, fuzzy, c-format
 
3359
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 
3360
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
3361
 
 
3362
#: g10/keygen.c:1429 g10/keygen.c:2502
 
3363
#, fuzzy, c-format
 
3364
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
3365
msgstr "DSA n�glepar vil have 1024 bit.\n"
 
3366
 
 
3367
#: g10/keygen.c:1439
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: g10/keygen.c:1446
 
3373
#, fuzzy, c-format
 
3374
msgid "What keysize do you want? (%u) "
 
3375
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
 
3376
 
 
3377
#: g10/keygen.c:1460
 
3378
#, c-format
 
3379
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: g10/keygen.c:1466
 
3383
#, c-format
 
3384
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 
3385
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
 
3386
 
 
3387
#: g10/keygen.c:1471 g10/keygen.c:1476
 
3388
#, c-format
 
3389
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
3390
msgstr "rundet op til %u bit\n"
 
3391
 
 
3392
#: g10/keygen.c:1528
 
3393
msgid ""
 
3394
"Please specify how long the key should be valid.\n"
 
3395
"         0 = key does not expire\n"
 
3396
"      <n>  = key expires in n days\n"
 
3397
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
 
3398
"      <n>m = key expires in n months\n"
 
3399
"      <n>y = key expires in n years\n"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: g10/keygen.c:1537
 
3403
msgid ""
 
3404
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
 
3405
"         0 = signature does not expire\n"
 
3406
"      <n>  = signature expires in n days\n"
 
3407
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 
3408
"      <n>m = signature expires in n months\n"
 
3409
"      <n>y = signature expires in n years\n"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: g10/keygen.c:1559
 
3413
msgid "Key is valid for? (0) "
 
3414
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
 
3415
 
 
3416
#: g10/keygen.c:1561
 
3417
#, fuzzy
 
3418
msgid "Signature is valid for? (0) "
 
3419
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
 
3420
 
 
3421
#: g10/keygen.c:1566
 
3422
msgid "invalid value\n"
 
3423
msgstr "ugyldig v�rdi\n"
 
3424
 
 
3425
#: g10/keygen.c:1571
 
3426
#, fuzzy, c-format
 
3427
msgid "%s does not expire at all\n"
 
3428
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
 
3429
 
 
3430
#: g10/keygen.c:1578
 
3431
#, fuzzy, c-format
 
3432
msgid "%s expires at %s\n"
 
3433
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
3434
 
 
3435
#: g10/keygen.c:1584
 
3436
msgid ""
 
3437
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 
3438
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
# virker j automatisk istedetfor y?
 
3442
#: g10/keygen.c:1589
 
3443
#, fuzzy
 
3444
msgid "Is this correct? (y/N) "
 
3445
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
 
3446
 
 
3447
#: g10/keygen.c:1632
 
3448
msgid ""
 
3449
"\n"
 
3450
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 
3451
"ID\n"
 
3452
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 
3453
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 
3454
"\n"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: g10/keygen.c:1644
 
3458
msgid "Real name: "
 
3459
msgstr "Rigtige navn: "
 
3460
 
 
3461
#: g10/keygen.c:1652
 
3462
msgid "Invalid character in name\n"
 
3463
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
 
3464
 
 
3465
#: g10/keygen.c:1654
 
3466
msgid "Name may not start with a digit\n"
 
3467
msgstr "Navn m� ikke starte med et tal\n"
 
3468
 
 
3469
#: g10/keygen.c:1656
 
3470
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 
3471
msgstr "Navn skal v�re mindst 5 bogstaver langt\n"
 
3472
 
 
3473
#: g10/keygen.c:1664
 
3474
msgid "Email address: "
 
3475
msgstr "Epostadresse: "
 
3476
 
 
3477
#: g10/keygen.c:1675
 
3478
msgid "Not a valid email address\n"
 
3479
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
 
3480
 
 
3481
#: g10/keygen.c:1683
 
3482
msgid "Comment: "
 
3483
msgstr "Kommentar: "
 
3484
 
 
3485
#: g10/keygen.c:1689
 
3486
msgid "Invalid character in comment\n"
 
3487
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
 
3488
 
 
3489
#: g10/keygen.c:1712
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 
3492
msgstr "Du bruger '%s' tegns�ttet.\n"
 
3493
 
 
3494
#: g10/keygen.c:1718
 
3495
#, c-format
 
3496
msgid ""
 
3497
"You selected this USER-ID:\n"
 
3498
"    \"%s\"\n"
 
3499
"\n"
 
3500
msgstr ""
 
3501
"Du valgte denne BRUGER-ID:\n"
 
3502
"    \"%s\"\n"
 
3503
"\n"
 
3504
 
 
3505
#: g10/keygen.c:1723
 
3506
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: g10/keygen.c:1739
 
3510
msgid "NnCcEeOoQq"
 
3511
msgstr "NnCcEeOoQq"
 
3512
 
 
3513
#: g10/keygen.c:1749
 
3514
#, fuzzy
 
3515
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 
3516
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
 
3517
 
 
3518
#: g10/keygen.c:1750
 
3519
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 
3520
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
 
3521
 
 
3522
#: g10/keygen.c:1769
 
3523
msgid "Please correct the error first\n"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: g10/keygen.c:1809
 
3527
msgid ""
 
3528
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 
3529
"\n"
 
3530
msgstr ""
 
3531
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
 
3532
"\n"
 
3533
 
 
3534
#: g10/keygen.c:1819 g10/passphrase.c:1101
 
3535
#, c-format
 
3536
msgid "%s.\n"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: g10/keygen.c:1825
 
3540
msgid ""
 
3541
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
3542
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 
3543
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 
3544
"\n"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: g10/keygen.c:1847
 
3548
msgid ""
 
3549
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 
3550
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 
3551
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 
3552
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: g10/keygen.c:2571
 
3556
msgid "Key generation canceled.\n"
 
3557
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
 
3558
 
 
3559
#: g10/keygen.c:2759 g10/keygen.c:2896
 
3560
#, fuzzy, c-format
 
3561
msgid "writing public key to `%s'\n"
 
3562
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
 
3563
 
 
3564
#: g10/keygen.c:2761 g10/keygen.c:2899
 
3565
#, fuzzy, c-format
 
3566
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
3567
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
3568
 
 
3569
#: g10/keygen.c:2764 g10/keygen.c:2902
 
3570
#, fuzzy, c-format
 
3571
msgid "writing secret key to `%s'\n"
 
3572
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
3573
 
 
3574
#: g10/keygen.c:2885
 
3575
#, fuzzy, c-format
 
3576
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 
3577
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
 
3578
 
 
3579
#: g10/keygen.c:2891
 
3580
#, fuzzy, c-format
 
3581
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 
3582
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
 
3583
 
 
3584
#: g10/keygen.c:2909
 
3585
#, fuzzy, c-format
 
3586
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 
3587
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
3588
 
 
3589
#: g10/keygen.c:2916
 
3590
#, fuzzy, c-format
 
3591
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 
3592
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
3593
 
 
3594
#: g10/keygen.c:2939
 
3595
msgid "public and secret key created and signed.\n"
 
3596
msgstr "offentlig og hemmelig n�gle oprettet og signeret.\n"
 
3597
 
 
3598
#: g10/keygen.c:2950
 
3599
msgid ""
 
3600
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 
3601
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: g10/keygen.c:2962 g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3192
 
3605
#, c-format
 
3606
msgid "Key generation failed: %s\n"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: g10/keygen.c:3013 g10/keygen.c:3128 g10/sign.c:290
 
3610
#, c-format
 
3611
msgid ""
 
3612
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3130 g10/sign.c:292
 
3616
#, c-format
 
3617
msgid ""
 
3618
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: g10/keygen.c:3024 g10/keygen.c:3141
 
3622
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: g10/keygen.c:3052 g10/keygen.c:3174
 
3626
#, fuzzy
 
3627
msgid "Really create? (y/N) "
 
3628
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
3629
 
 
3630
#: g10/keygen.c:3327
 
3631
#, fuzzy, c-format
 
3632
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 
3633
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
3634
 
 
3635
#: g10/keygen.c:3374
 
3636
#, fuzzy, c-format
 
3637
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
3638
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
3639
 
 
3640
#: g10/keygen.c:3397
 
3641
#, fuzzy, c-format
 
3642
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 
3643
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
 
3644
 
 
3645
#: g10/keygen.c:3464
 
3646
#, c-format
 
3647
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: g10/keygen.c:3470
 
3651
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: g10/keygen.c:3476 g10/keygen.c:3482
 
3655
#, c-format
 
3656
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
 
3660
msgid "never     "
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#: g10/keylist.c:201
 
3664
#, fuzzy
 
3665
msgid "Critical signature policy: "
 
3666
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
3667
 
 
3668
#: g10/keylist.c:203
 
3669
#, fuzzy
 
3670
msgid "Signature policy: "
 
3671
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
3672
 
 
3673
#: g10/keylist.c:242
 
3674
msgid "Critical preferred keyserver: "
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
 
3678
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#: g10/keylist.c:309
 
3682
msgid "Critical signature notation: "
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: g10/keylist.c:311
 
3686
msgid "Signature notation: "
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: g10/keylist.c:322
 
3690
msgid "not human readable"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: g10/keylist.c:423
 
3694
msgid "Keyring"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: g10/keylist.c:729
 
3698
#, fuzzy, c-format
 
3699
msgid "expired: %s)"
 
3700
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
3701
 
 
3702
#: g10/keylist.c:1425
 
3703
#, fuzzy
 
3704
msgid "Primary key fingerprint:"
 
3705
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
 
3706
 
 
3707
#: g10/keylist.c:1427
 
3708
#, fuzzy
 
3709
msgid "     Subkey fingerprint:"
 
3710
msgstr "             Fingeraftryk:"
 
3711
 
 
3712
#: g10/keylist.c:1434
 
3713
#, fuzzy
 
3714
msgid " Primary key fingerprint:"
 
3715
msgstr "             Fingeraftryk:"
 
3716
 
 
3717
#: g10/keylist.c:1436
 
3718
#, fuzzy
 
3719
msgid "      Subkey fingerprint:"
 
3720
msgstr "             Fingeraftryk:"
 
3721
 
 
3722
#: g10/keylist.c:1440 g10/keylist.c:1444
 
3723
#, fuzzy
 
3724
msgid "      Key fingerprint ="
 
3725
msgstr "             Fingeraftryk:"
 
3726
 
 
3727
#: g10/keylist.c:1511
 
3728
msgid "      Card serial no. ="
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: g10/keyring.c:1245
 
3732
#, fuzzy, c-format
 
3733
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
3734
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
3735
 
 
3736
#: g10/keyring.c:1251
 
3737
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: g10/keyring.c:1253
 
3741
#, c-format
 
3742
msgid "%s is the unchanged one\n"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: g10/keyring.c:1254
 
3746
#, c-format
 
3747
msgid "%s is the new one\n"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: g10/keyring.c:1255
 
3751
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: g10/keyring.c:1375
 
3755
#, fuzzy, c-format
 
3756
msgid "caching keyring `%s'\n"
 
3757
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
 
3758
 
 
3759
#: g10/keyring.c:1421
 
3760
#, fuzzy, c-format
 
3761
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 
3762
msgstr "vis n�gler og signaturer"
 
3763
 
 
3764
#: g10/keyring.c:1433
 
3765
#, fuzzy, c-format
 
3766
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 
3767
msgstr "vis n�gler og signaturer"
 
3768
 
 
3769
#: g10/keyring.c:1504
 
3770
#, c-format
 
3771
msgid "%s: keyring created\n"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: g10/keyserver.c:98
 
3775
#, c-format
 
3776
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: g10/keyserver.c:378
 
3780
#, fuzzy
 
3781
msgid "disabled"
 
3782
msgstr "sl�fra"
 
3783
 
 
3784
#: g10/keyserver.c:579
 
3785
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1147
 
3789
#, fuzzy, c-format
 
3790
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 
3791
msgstr "ugyldig n�glering"
 
3792
 
 
3793
#: g10/keyserver.c:752
 
3794
#, fuzzy, c-format
 
3795
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
3796
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
3797
 
 
3798
#: g10/keyserver.c:754
 
3799
#, fuzzy
 
3800
msgid "key not found on keyserver\n"
 
3801
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
3802
 
 
3803
#: g10/keyserver.c:901
 
3804
#, fuzzy, c-format
 
3805
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
3806
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
3807
 
 
3808
#: g10/keyserver.c:905
 
3809
#, fuzzy, c-format
 
3810
msgid "requesting key %s from %s\n"
 
3811
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
3812
 
 
3813
#: g10/keyserver.c:1050
 
3814
#, c-format
 
3815
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: g10/keyserver.c:1054
 
3819
#, fuzzy, c-format
 
3820
msgid "sending key %s to %s\n"
 
3821
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
3822
 
 
3823
#: g10/keyserver.c:1097
 
3824
#, fuzzy, c-format
 
3825
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 
3826
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
 
3827
 
 
3828
#: g10/keyserver.c:1100
 
3829
#, fuzzy, c-format
 
3830
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 
3831
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
 
3832
 
 
3833
#: g10/keyserver.c:1107 g10/keyserver.c:1202
 
3834
#, fuzzy
 
3835
msgid "no keyserver action!\n"
 
3836
msgstr "ugyldig n�glering"
 
3837
 
 
3838
#: g10/keyserver.c:1155
 
3839
#, c-format
 
3840
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: g10/keyserver.c:1164
 
3844
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: g10/keyserver.c:1223
 
3848
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: g10/keyserver.c:1229
 
3852
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: g10/keyserver.c:1241
 
3856
#, c-format
 
3857
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: g10/keyserver.c:1246
 
3861
#, c-format
 
3862
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: g10/keyserver.c:1254
 
3866
#, c-format
 
3867
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: g10/keyserver.c:1261
 
3871
#, fuzzy
 
3872
msgid "keyserver timed out\n"
 
3873
msgstr "generel fejl"
 
3874
 
 
3875
#: g10/keyserver.c:1266
 
3876
#, fuzzy
 
3877
msgid "keyserver internal error\n"
 
3878
msgstr "generel fejl"
 
3879
 
 
3880
#: g10/keyserver.c:1275
 
3881
#, fuzzy, c-format
 
3882
msgid "keyserver communications error: %s\n"
 
3883
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
3884
 
 
3885
#: g10/keyserver.c:1300 g10/keyserver.c:1334
 
3886
#, fuzzy, c-format
 
3887
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 
3888
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
 
3889
 
 
3890
#: g10/keyserver.c:1585
 
3891
#, c-format
 
3892
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: g10/keyserver.c:1607
 
3896
#, fuzzy, c-format
 
3897
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
3898
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
3899
 
 
3900
#: g10/keyserver.c:1609
 
3901
#, fuzzy, c-format
 
3902
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 
3903
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
3904
 
 
3905
#: g10/mainproc.c:248
 
3906
#, c-format
 
3907
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: g10/mainproc.c:262
 
3911
#, fuzzy, c-format
 
3912
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 
3913
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
 
3914
 
 
3915
#: g10/mainproc.c:299
 
3916
#, fuzzy, c-format
 
3917
msgid "%s encrypted session key\n"
 
3918
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
 
3919
 
 
3920
#: g10/mainproc.c:309
 
3921
#, fuzzy, c-format
 
3922
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 
3923
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
 
3924
 
 
3925
#: g10/mainproc.c:373
 
3926
#, fuzzy, c-format
 
3927
msgid "public key is %s\n"
 
3928
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
 
3929
 
 
3930
#: g10/mainproc.c:428
 
3931
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: g10/mainproc.c:461
 
3935
#, fuzzy, c-format
 
3936
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 
3937
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
3938
 
 
3939
#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
 
3940
#, fuzzy, c-format
 
3941
msgid "      \"%s\"\n"
 
3942
msgstr "              alias \""
 
3943
 
 
3944
#: g10/mainproc.c:469
 
3945
#, fuzzy, c-format
 
3946
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 
3947
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
3948
 
 
3949
#: g10/mainproc.c:483
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid "public key decryption failed: %s\n"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: g10/mainproc.c:497
 
3955
#, fuzzy, c-format
 
3956
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
3957
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
3958
 
 
3959
#: g10/mainproc.c:499
 
3960
#, fuzzy
 
3961
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 
3962
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
3963
 
 
3964
#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
 
3965
#, fuzzy, c-format
 
3966
msgid "assuming %s encrypted data\n"
 
3967
msgstr "krypt�r data"
 
3968
 
 
3969
#: g10/mainproc.c:535
 
3970
#, c-format
 
3971
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: g10/mainproc.c:567
 
3975
msgid "decryption okay\n"
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: g10/mainproc.c:571
 
3979
#, fuzzy
 
3980
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 
3981
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
 
3982
 
 
3983
#: g10/mainproc.c:584
 
3984
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: g10/mainproc.c:590
 
3988
#, c-format
 
3989
msgid "decryption failed: %s\n"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#: g10/mainproc.c:610
 
3993
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#: g10/mainproc.c:612
 
3997
#, c-format
 
3998
msgid "original file name='%.*s'\n"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: g10/mainproc.c:784
 
4002
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: g10/mainproc.c:1288
 
4006
msgid "signature verification suppressed\n"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
 
4010
#, fuzzy
 
4011
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 
4012
msgstr "opret en separat signatur"
 
4013
 
 
4014
#: g10/mainproc.c:1350
 
4015
#, fuzzy, c-format
 
4016
msgid "Signature made %s\n"
 
4017
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
4018
 
 
4019
#: g10/mainproc.c:1351
 
4020
#, fuzzy, c-format
 
4021
msgid "               using %s key %s\n"
 
4022
msgstr "              alias \""
 
4023
 
 
4024
#: g10/mainproc.c:1355
 
4025
#, c-format
 
4026
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: g10/mainproc.c:1375
 
4030
#, fuzzy
 
4031
msgid "Key available at: "
 
4032
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
 
4033
 
 
4034
#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
 
4035
#, fuzzy, c-format
 
4036
msgid "BAD signature from \"%s\""
 
4037
msgstr "D�RLIG signatur fra \""
 
4038
 
 
4039
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
 
4040
#, fuzzy, c-format
 
4041
msgid "Expired signature from \"%s\""
 
4042
msgstr "God signatur fra \""
 
4043
 
 
4044
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
 
4045
#, fuzzy, c-format
 
4046
msgid "Good signature from \"%s\""
 
4047
msgstr "God signatur fra \""
 
4048
 
 
4049
#: g10/mainproc.c:1536
 
4050
msgid "[uncertain]"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: g10/mainproc.c:1568
 
4054
#, fuzzy, c-format
 
4055
msgid "                aka \"%s\""
 
4056
msgstr "              alias \""
 
4057
 
 
4058
#: g10/mainproc.c:1662
 
4059
#, fuzzy, c-format
 
4060
msgid "Signature expired %s\n"
 
4061
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
4062
 
 
4063
#: g10/mainproc.c:1667
 
4064
#, fuzzy, c-format
 
4065
msgid "Signature expires %s\n"
 
4066
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
4067
 
 
4068
#: g10/mainproc.c:1670
 
4069
#, fuzzy, c-format
 
4070
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 
4071
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
4072
 
 
4073
#: g10/mainproc.c:1671
 
4074
msgid "binary"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: g10/mainproc.c:1672
 
4078
msgid "textmode"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
 
4082
#, fuzzy
 
4083
msgid "unknown"
 
4084
msgstr "ukendt version"
 
4085
 
 
4086
#: g10/mainproc.c:1692
 
4087
#, c-format
 
4088
msgid "Can't check signature: %s\n"
 
4089
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
 
4090
 
 
4091
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
 
4092
#, fuzzy
 
4093
msgid "not a detached signature\n"
 
4094
msgstr "opret en separat signatur"
 
4095
 
 
4096
#: g10/mainproc.c:1803
 
4097
msgid ""
 
4098
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: g10/mainproc.c:1811
 
4102
#, c-format
 
4103
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#: g10/mainproc.c:1868
 
4107
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 
4108
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
 
4109
 
 
4110
#: g10/mainproc.c:1878
 
4111
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: g10/misc.c:105
 
4115
#, c-format
 
4116
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 
4117
msgstr "kan ikke sl� core-dump fra: %s\n"
 
4118
 
 
4119
#: g10/misc.c:125 g10/misc.c:153 g10/misc.c:225
 
4120
#, fuzzy, c-format
 
4121
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 
4122
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
4123
 
 
4124
#: g10/misc.c:190
 
4125
#, c-format
 
4126
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: g10/misc.c:299
 
4130
#, fuzzy, c-format
 
4131
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 
4132
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
 
4133
 
 
4134
#: g10/misc.c:314
 
4135
#, fuzzy, c-format
 
4136
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 
4137
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
 
4138
 
 
4139
#: g10/misc.c:329
 
4140
#, fuzzy, c-format
 
4141
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 
4142
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
4143
 
 
4144
#: g10/misc.c:334
 
4145
#, fuzzy, c-format
 
4146
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4147
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
4148
 
 
4149
#: g10/misc.c:430
 
4150
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: g10/misc.c:431
 
4154
msgid ""
 
4155
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: g10/misc.c:664
 
4159
#, fuzzy, c-format
 
4160
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 
4161
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
4162
 
 
4163
#: g10/misc.c:668
 
4164
#, fuzzy, c-format
 
4165
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 
4166
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
4167
 
 
4168
#: g10/misc.c:670
 
4169
#, c-format
 
4170
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: g10/misc.c:681
 
4174
#, fuzzy
 
4175
msgid "Uncompressed"
 
4176
msgstr "ikke bearbejdet"
 
4177
 
 
4178
#: g10/misc.c:706
 
4179
#, fuzzy
 
4180
msgid "uncompressed|none"
 
4181
msgstr "ikke bearbejdet"
 
4182
 
 
4183
#: g10/misc.c:816
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "this message may not be usable by %s\n"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: g10/misc.c:973
 
4189
#, fuzzy, c-format
 
4190
msgid "ambiguous option `%s'\n"
 
4191
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
 
4192
 
 
4193
#: g10/misc.c:998
 
4194
#, fuzzy, c-format
 
4195
msgid "unknown option `%s'\n"
 
4196
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
 
4197
 
 
4198
#: g10/openfile.c:84
 
4199
#, c-format
 
4200
msgid "File `%s' exists. "
 
4201
msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
 
4202
 
 
4203
#: g10/openfile.c:86
 
4204
#, fuzzy
 
4205
msgid "Overwrite? (y/N) "
 
4206
msgstr "Overskriv (j/N)? "
 
4207
 
 
4208
#: g10/openfile.c:119
 
4209
#, c-format
 
4210
msgid "%s: unknown suffix\n"
 
4211
msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
 
4212
 
 
4213
#: g10/openfile.c:141
 
4214
msgid "Enter new filename"
 
4215
msgstr "Indtast nyt filnavn"
 
4216
 
 
4217
#: g10/openfile.c:184
 
4218
msgid "writing to stdout\n"
 
4219
msgstr "skriver til stdout\n"
 
4220
 
 
4221
#: g10/openfile.c:296
 
4222
#, c-format
 
4223
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: g10/openfile.c:375
 
4227
#, c-format
 
4228
msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: g10/openfile.c:377
 
4232
#, c-format
 
4233
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: g10/openfile.c:409
 
4237
#, fuzzy, c-format
 
4238
msgid "directory `%s' created\n"
 
4239
msgstr "%s: mappe oprettet\n"
 
4240
 
 
4241
#: g10/parse-packet.c:119
 
4242
#, c-format
 
4243
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: g10/parse-packet.c:688
 
4247
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: g10/parse-packet.c:1112
 
4251
#, c-format
 
4252
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
 
4256
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: g10/passphrase.c:486
 
4260
msgid "can't set client pid for the agent\n"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: g10/passphrase.c:494
 
4264
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: g10/passphrase.c:501
 
4268
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 
4269
msgstr ""
 
4270
 
 
4271
#: g10/passphrase.c:534
 
4272
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: g10/passphrase.c:547
 
4276
#, fuzzy, c-format
 
4277
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 
4278
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
 
4279
 
 
4280
#: g10/passphrase.c:568
 
4281
#, fuzzy, c-format
 
4282
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 
4283
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
4284
 
 
4285
#: g10/passphrase.c:590
 
4286
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:932 g10/passphrase.c:1044
 
4290
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1205
 
4294
#, fuzzy, c-format
 
4295
msgid " (main key ID %s)"
 
4296
msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
 
4297
 
 
4298
#: g10/passphrase.c:714
 
4299
#, c-format
 
4300
msgid ""
 
4301
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
 
4302
"\"%.*s\"\n"
 
4303
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: g10/passphrase.c:739
 
4307
#, fuzzy
 
4308
msgid "Repeat passphrase\n"
 
4309
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
4310
 
 
4311
#: g10/passphrase.c:741
 
4312
#, fuzzy
 
4313
msgid "Enter passphrase\n"
 
4314
msgstr "Indtast kodes�tning: "
 
4315
 
 
4316
#: g10/passphrase.c:779
 
4317
msgid "passphrase too long\n"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#: g10/passphrase.c:792
 
4321
msgid "invalid response from agent\n"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#: g10/passphrase.c:807 g10/passphrase.c:926
 
4325
msgid "cancelled by user\n"
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:1015
 
4329
#, c-format
 
4330
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
 
4334
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
 
4338
msgid "Enter passphrase: "
 
4339
msgstr "Indtast kodes�tning: "
 
4340
 
 
4341
#: g10/passphrase.c:1186
 
4342
#, fuzzy, c-format
 
4343
msgid ""
 
4344
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 
4345
"user: \"%s\"\n"
 
4346
msgstr ""
 
4347
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
 
4348
"\n"
 
4349
 
 
4350
#: g10/passphrase.c:1192
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: g10/passphrase.c:1201
 
4356
#, c-format
 
4357
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: g10/passphrase.c:1267
 
4361
msgid "Repeat passphrase: "
 
4362
msgstr "Gentag kodes�tning: "
 
4363
 
 
4364
#: g10/photoid.c:66
 
4365
msgid ""
 
4366
"\n"
 
4367
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 
4368
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 
4369
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
 
4370
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: g10/photoid.c:80
 
4374
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: g10/photoid.c:94
 
4378
#, fuzzy, c-format
 
4379
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 
4380
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
4381
 
 
4382
#: g10/photoid.c:102
 
4383
#, c-format
 
4384
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: g10/photoid.c:104
 
4388
#, fuzzy
 
4389
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 
4390
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
4391
 
 
4392
#: g10/photoid.c:119
 
4393
#, fuzzy, c-format
 
4394
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 
4395
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
 
4396
 
 
4397
# virker j automatisk istedetfor y?
 
4398
#: g10/photoid.c:136
 
4399
#, fuzzy
 
4400
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 
4401
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
 
4402
 
 
4403
#: g10/photoid.c:338
 
4404
#, fuzzy
 
4405
msgid "unable to display photo ID!\n"
 
4406
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
4407
 
 
4408
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
 
4409
msgid "No reason specified"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
 
4413
#, fuzzy
 
4414
msgid "Key is superseded"
 
4415
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
 
4416
 
 
4417
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
 
4418
msgid "Key has been compromised"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
 
4422
msgid "Key is no longer used"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
 
4426
msgid "User ID is no longer valid"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: g10/pkclist.c:73
 
4430
#, fuzzy
 
4431
msgid "reason for revocation: "
 
4432
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
 
4433
 
 
4434
#: g10/pkclist.c:90
 
4435
msgid "revocation comment: "
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#: g10/pkclist.c:205
 
4439
msgid "iImMqQsS"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: g10/pkclist.c:213
 
4443
#, fuzzy
 
4444
msgid "No trust value assigned to:\n"
 
4445
msgstr ""
 
4446
"Ingen tillidsv�rdi tildelt til %lu:\n"
 
4447
"%4u%c/%08lX %s \""
 
4448
 
 
4449
#: g10/pkclist.c:245
 
4450
#, fuzzy, c-format
 
4451
msgid "  aka \"%s\"\n"
 
4452
msgstr "              alias \""
 
4453
 
 
4454
#: g10/pkclist.c:255
 
4455
#, fuzzy
 
4456
msgid ""
 
4457
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 
4458
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
 
4459
 
 
4460
#: g10/pkclist.c:270
 
4461
#, c-format
 
4462
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#: g10/pkclist.c:272
 
4466
#, fuzzy, c-format
 
4467
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 
4468
msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
 
4469
 
 
4470
#: g10/pkclist.c:278
 
4471
#, fuzzy, c-format
 
4472
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 
4473
msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
4474
 
 
4475
#: g10/pkclist.c:284
 
4476
#, fuzzy
 
4477
msgid "  m = back to the main menu\n"
 
4478
msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
 
4479
 
 
4480
#: g10/pkclist.c:287
 
4481
#, fuzzy
 
4482
msgid "  s = skip this key\n"
 
4483
msgstr "%s: udelod: %s\n"
 
4484
 
 
4485
#: g10/pkclist.c:288
 
4486
#, fuzzy
 
4487
msgid "  q = quit\n"
 
4488
msgstr " q = afslut\n"
 
4489
 
 
4490
#: g10/pkclist.c:292
 
4491
#, c-format
 
4492
msgid ""
 
4493
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
 
4494
"\n"
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
 
4498
msgid "Your decision? "
 
4499
msgstr "Dit valg? "
 
4500
 
 
4501
#: g10/pkclist.c:319
 
4502
#, fuzzy
 
4503
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 
4504
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
 
4505
 
 
4506
#: g10/pkclist.c:333
 
4507
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: g10/pkclist.c:418
 
4511
#, fuzzy, c-format
 
4512
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 
4513
msgstr "         Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
 
4514
 
 
4515
#: g10/pkclist.c:423
 
4516
#, fuzzy, c-format
 
4517
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 
4518
msgstr "         Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
 
4519
 
 
4520
#: g10/pkclist.c:429
 
4521
#, fuzzy
 
4522
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 
4523
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
 
4524
 
 
4525
#: g10/pkclist.c:434
 
4526
msgid "This key belongs to us\n"
 
4527
msgstr "Denne n�gle tilh�rer os\n"
 
4528
 
 
4529
#: g10/pkclist.c:460
 
4530
msgid ""
 
4531
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 
4532
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 
4533
"you may answer the next question with yes.\n"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: g10/pkclist.c:467
 
4537
#, fuzzy
 
4538
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 
4539
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
 
4540
 
 
4541
#: g10/pkclist.c:501
 
4542
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 
4543
msgstr "ADVARSEL: Bruger n�gle uden tillid!\n"
 
4544
 
 
4545
#: g10/pkclist.c:508
 
4546
#, fuzzy
 
4547
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 
4548
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
4549
 
 
4550
#: g10/pkclist.c:517
 
4551
#, fuzzy
 
4552
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 
4553
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
4554
 
 
4555
#: g10/pkclist.c:520
 
4556
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 
4557
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
4558
 
 
4559
#: g10/pkclist.c:521
 
4560
#, fuzzy
 
4561
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 
4562
msgstr "         Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
 
4563
 
 
4564
#: g10/pkclist.c:527
 
4565
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 
4566
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�gle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
 
4567
 
 
4568
#: g10/pkclist.c:532
 
4569
#, fuzzy
 
4570
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 
4571
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
 
4572
 
 
4573
#: g10/pkclist.c:537
 
4574
msgid "Note: This key has expired!\n"
 
4575
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
 
4576
 
 
4577
#: g10/pkclist.c:548
 
4578
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#: g10/pkclist.c:550
 
4582
msgid ""
 
4583
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 
4584
msgstr "         Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
 
4585
 
 
4586
#: g10/pkclist.c:558
 
4587
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 
4588
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p� denne n�gle!\n"
 
4589
 
 
4590
#: g10/pkclist.c:559
 
4591
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 
4592
msgstr "         Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
 
4593
 
 
4594
#: g10/pkclist.c:567
 
4595
msgid ""
 
4596
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: g10/pkclist.c:569
 
4600
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 
4601
msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer ejeren.\n"
 
4602
 
 
4603
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "%s: skipped: %s\n"
 
4606
msgstr "%s: udelod: %s\n"
 
4607
 
 
4608
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
 
4609
#, c-format
 
4610
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 
4611
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
 
4612
 
 
4613
#: g10/pkclist.c:786
 
4614
#, fuzzy
 
4615
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 
4616
msgstr ""
 
4617
"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
 
4618
"\n"
 
4619
 
 
4620
#: g10/pkclist.c:802
 
4621
msgid "Current recipients:\n"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
 
4624
#: g10/pkclist.c:828
 
4625
msgid ""
 
4626
"\n"
 
4627
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 
4628
msgstr ""
 
4629
 
 
4630
#: g10/pkclist.c:844
 
4631
msgid "No such user ID.\n"
 
4632
msgstr "Ingen s�dan bruger-id.\n"
 
4633
 
 
4634
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
 
4635
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 
4636
msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt som standard modtager\n"
 
4637
 
 
4638
#: g10/pkclist.c:867
 
4639
msgid "Public key is disabled.\n"
 
4640
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
 
4641
 
 
4642
#: g10/pkclist.c:874
 
4643
#, fuzzy
 
4644
msgid "skipped: public key already set\n"
 
4645
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
 
4646
 
 
4647
#: g10/pkclist.c:903
 
4648
#, fuzzy, c-format
 
4649
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 
4650
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
 
4651
 
 
4652
#: g10/pkclist.c:948
 
4653
#, c-format
 
4654
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 
4655
msgstr "%s: udelod: offentlign�gle er sl�et fra\n"
 
4656
 
 
4657
#: g10/pkclist.c:1003
 
4658
msgid "no valid addressees\n"
 
4659
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
 
4660
 
 
4661
#: g10/plaintext.c:90
 
4662
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 
4666
#, fuzzy, c-format
 
4667
msgid "error creating `%s': %s\n"
 
4668
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
4669
 
 
4670
#: g10/plaintext.c:446
 
4671
msgid "Detached signature.\n"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: g10/plaintext.c:450
 
4675
msgid "Please enter name of data file: "
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
#: g10/plaintext.c:478
 
4679
msgid "reading stdin ...\n"
 
4680
msgstr "l�ser stdin ...\n"
 
4681
 
 
4682
#: g10/plaintext.c:512
 
4683
msgid "no signed data\n"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: g10/plaintext.c:526
 
4687
#, c-format
 
4688
msgid "can't open signed data `%s'\n"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#: g10/pubkey-enc.c:103
 
4692
#, c-format
 
4693
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: g10/pubkey-enc.c:119
 
4697
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: g10/pubkey-enc.c:207
 
4701
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: g10/pubkey-enc.c:228
 
4705
#, fuzzy, c-format
 
4706
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 
4707
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
 
4708
 
 
4709
#: g10/pubkey-enc.c:266
 
4710
#, c-format
 
4711
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#: g10/pubkey-enc.c:286
 
4715
#, fuzzy, c-format
 
4716
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 
4717
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
 
4718
 
 
4719
#: g10/pubkey-enc.c:292
 
4720
#, fuzzy
 
4721
msgid "NOTE: key has been revoked"
 
4722
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
 
4723
 
 
4724
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
 
4725
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
 
4726
#, fuzzy, c-format
 
4727
msgid "build_packet failed: %s\n"
 
4728
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
4729
 
 
4730
#: g10/revoke.c:146
 
4731
#, fuzzy, c-format
 
4732
msgid "key %s has no user IDs\n"
 
4733
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
4734
 
 
4735
#: g10/revoke.c:272
 
4736
msgid "To be revoked by:\n"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: g10/revoke.c:276
 
4740
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
#: g10/revoke.c:280
 
4744
#, fuzzy
 
4745
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4746
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
4747
 
 
4748
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
 
4749
msgid "ASCII armored output forced.\n"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
 
4753
#, fuzzy, c-format
 
4754
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 
4755
msgstr "signering fejlede: %s\n"
 
4756
 
 
4757
#: g10/revoke.c:370
 
4758
#, fuzzy
 
4759
msgid "Revocation certificate created.\n"
 
4760
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
4761
 
 
4762
#: g10/revoke.c:376
 
4763
#, c-format
 
4764
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: g10/revoke.c:432
 
4768
#, fuzzy, c-format
 
4769
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 
4770
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
4771
 
 
4772
#: g10/revoke.c:461
 
4773
#, fuzzy, c-format
 
4774
msgid "no corresponding public key: %s\n"
 
4775
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
 
4776
 
 
4777
#: g10/revoke.c:472
 
4778
msgid "public key does not match secret key!\n"
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#: g10/revoke.c:479
 
4782
#, fuzzy
 
4783
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4784
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
 
4785
 
 
4786
#: g10/revoke.c:496
 
4787
#, fuzzy
 
4788
msgid "unknown protection algorithm\n"
 
4789
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
 
4790
 
 
4791
#: g10/revoke.c:500
 
4792
#, fuzzy
 
4793
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 
4794
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
4795
 
 
4796
#: g10/revoke.c:551
 
4797
msgid ""
 
4798
"Revocation certificate created.\n"
 
4799
"\n"
 
4800
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
 
4801
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 
4802
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 
4803
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 
4804
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: g10/revoke.c:592
 
4808
#, fuzzy
 
4809
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 
4810
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
 
4811
 
 
4812
#: g10/revoke.c:602
 
4813
msgid "Cancel"
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#: g10/revoke.c:604
 
4817
#, c-format
 
4818
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#: g10/revoke.c:645
 
4822
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: g10/revoke.c:673
 
4826
#, fuzzy, c-format
 
4827
msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
4828
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
 
4829
 
 
4830
#: g10/revoke.c:675
 
4831
msgid "(No description given)\n"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: g10/revoke.c:680
 
4835
#, fuzzy
 
4836
msgid "Is this okay? (y/N) "
 
4837
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
 
4838
 
 
4839
#: g10/seckey-cert.c:54
 
4840
#, fuzzy
 
4841
msgid "secret key parts are not available\n"
 
4842
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
 
4843
 
 
4844
#: g10/seckey-cert.c:60
 
4845
#, fuzzy, c-format
 
4846
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 
4847
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
 
4848
 
 
4849
#: g10/seckey-cert.c:71
 
4850
#, fuzzy, c-format
 
4851
msgid "protection digest %d is not supported\n"
 
4852
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
 
4853
 
 
4854
#: g10/seckey-cert.c:250
 
4855
#, fuzzy
 
4856
msgid "Invalid passphrase; please try again"
 
4857
msgstr "ugyldig kodes�tning"
 
4858
 
 
4859
#: g10/seckey-cert.c:251
 
4860
#, c-format
 
4861
msgid "%s ...\n"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: g10/seckey-cert.c:311
 
4865
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: g10/seckey-cert.c:349
 
4869
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: g10/seskey.c:52
 
4873
msgid "weak key created - retrying\n"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: g10/seskey.c:57
 
4877
#, c-format
 
4878
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: g10/seskey.c:213
 
4882
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#: g10/sig-check.c:75
 
4886
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 
4887
msgstr ""
 
4888
 
 
4889
#: g10/sig-check.c:99
 
4890
#, c-format
 
4891
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 
4892
msgstr ""
 
4893
 
 
4894
#: g10/sig-check.c:102
 
4895
#, c-format
 
4896
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: g10/sig-check.c:168
 
4900
#, fuzzy, c-format
 
4901
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 
4902
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
4903
 
 
4904
#: g10/sig-check.c:169
 
4905
#, fuzzy, c-format
 
4906
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 
4907
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
 
4908
 
 
4909
#: g10/sig-check.c:180
 
4910
#, c-format
 
4911
msgid ""
 
4912
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: g10/sig-check.c:182
 
4916
#, c-format
 
4917
msgid ""
 
4918
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: g10/sig-check.c:192
 
4922
#, fuzzy, c-format
 
4923
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 
4924
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
 
4925
 
 
4926
#: g10/sig-check.c:275
 
4927
#, c-format
 
4928
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: g10/sig-check.c:532
 
4932
#, fuzzy, c-format
 
4933
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 
4934
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
4935
 
 
4936
#: g10/sig-check.c:558
 
4937
#, fuzzy, c-format
 
4938
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 
4939
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
4940
 
 
4941
#: g10/sign.c:85
 
4942
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: g10/sign.c:93
 
4946
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#: g10/sign.c:112
 
4950
#, c-format
 
4951
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: g10/sign.c:138
 
4955
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: g10/sign.c:146
 
4959
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: g10/sign.c:159
 
4963
#, c-format
 
4964
msgid ""
 
4965
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#: g10/sign.c:187
 
4969
#, c-format
 
4970
msgid ""
 
4971
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 
4972
"unexpanded.\n"
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#: g10/sign.c:364
 
4976
#, fuzzy, c-format
 
4977
msgid "checking created signature failed: %s\n"
 
4978
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
 
4979
 
 
4980
#: g10/sign.c:373
 
4981
#, fuzzy, c-format
 
4982
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 
4983
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
4984
 
 
4985
#: g10/sign.c:741
 
4986
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#: g10/sign.c:808
 
4990
#, c-format
 
4991
msgid ""
 
4992
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
4993
msgstr ""
 
4994
 
 
4995
#: g10/sign.c:900
 
4996
msgid "signing:"
 
4997
msgstr "signerer:"
 
4998
 
 
4999
#: g10/sign.c:1007
 
5000
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#: g10/sign.c:1180
 
5004
#, c-format
 
5005
msgid "%s encryption will be used\n"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
 
5009
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: g10/skclist.c:157
 
5013
#, fuzzy, c-format
 
5014
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 
5015
msgstr "vis pr�ferencer"
 
5016
 
 
5017
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
 
5018
#, fuzzy, c-format
 
5019
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 
5020
msgstr "%s: udelod: %s\n"
 
5021
 
 
5022
#: g10/skclist.c:170
 
5023
#, fuzzy
 
5024
msgid "skipped: secret key already present\n"
 
5025
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
 
5026
 
 
5027
#: g10/skclist.c:185
 
5028
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
 
5032
#, c-format
 
5033
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#: g10/tdbdump.c:104
 
5037
#, c-format
 
5038
msgid ""
 
5039
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 
5040
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
 
5044
#, fuzzy, c-format
 
5045
msgid "error in `%s': %s\n"
 
5046
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
5047
 
 
5048
#: g10/tdbdump.c:159
 
5049
msgid "line too long"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: g10/tdbdump.c:167
 
5053
msgid "colon missing"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: g10/tdbdump.c:173
 
5057
#, fuzzy
 
5058
msgid "invalid fingerprint"
 
5059
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
 
5060
 
 
5061
#: g10/tdbdump.c:178
 
5062
#, fuzzy
 
5063
msgid "ownertrust value missing"
 
5064
msgstr "import�r ejertillidsv�rdierne"
 
5065
 
 
5066
#: g10/tdbdump.c:214
 
5067
#, fuzzy, c-format
 
5068
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 
5069
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
5070
 
 
5071
#: g10/tdbdump.c:218
 
5072
#, fuzzy, c-format
 
5073
msgid "read error in `%s': %s\n"
 
5074
msgstr "panser: %s\n"
 
5075
 
 
5076
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
 
5077
#, c-format
 
5078
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
 
5082
#, c-format
 
5083
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#: g10/tdbio.c:244
 
5092
msgid "trustdb transaction too large\n"
 
5093
msgstr ""
 
5094
 
 
5095
#: g10/tdbio.c:497
 
5096
#, fuzzy, c-format
 
5097
msgid "can't access `%s': %s\n"
 
5098
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
 
5099
 
 
5100
#: g10/tdbio.c:512
 
5101
#, c-format
 
5102
msgid "%s: directory does not exist!\n"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5106
#, fuzzy, c-format
 
5107
msgid "can't create lock for `%s'\n"
 
5108
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
5109
 
 
5110
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5111
#, fuzzy, c-format
 
5112
msgid "can't lock `%s'\n"
 
5113
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
 
5114
 
 
5115
#: g10/tdbio.c:550
 
5116
#, c-format
 
5117
msgid "%s: failed to create version record: %s"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#: g10/tdbio.c:554
 
5121
#, c-format
 
5122
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: g10/tdbio.c:557
 
5126
#, c-format
 
5127
msgid "%s: trustdb created\n"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: g10/tdbio.c:597
 
5131
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: g10/tdbio.c:614
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid "%s: invalid trustdb\n"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#: g10/tdbio.c:646
 
5140
#, c-format
 
5141
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 
5142
msgstr ""
 
5143
 
 
5144
#: g10/tdbio.c:654
 
5145
#, c-format
 
5146
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
 
5150
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
 
5151
#, c-format
 
5152
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: g10/tdbio.c:730
 
5156
#, c-format
 
5157
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#: g10/tdbio.c:1169
 
5161
#, c-format
 
5162
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: g10/tdbio.c:1177
 
5166
#, c-format
 
5167
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: g10/tdbio.c:1198
 
5171
#, c-format
 
5172
msgid "%s: not a trustdb file\n"
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#: g10/tdbio.c:1216
 
5176
#, c-format
 
5177
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#: g10/tdbio.c:1221
 
5181
#, c-format
 
5182
msgid "%s: invalid file version %d\n"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: g10/tdbio.c:1406
 
5186
#, c-format
 
5187
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 
5188
msgstr ""
 
5189
 
 
5190
#: g10/tdbio.c:1414
 
5191
#, c-format
 
5192
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: g10/tdbio.c:1424
 
5196
#, c-format
 
5197
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 
5198
msgstr ""
 
5199
 
 
5200
#: g10/tdbio.c:1454
 
5201
#, c-format
 
5202
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: g10/tdbio.c:1499
 
5206
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: g10/textfilter.c:142
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#: g10/textfilter.c:239
 
5215
#, c-format
 
5216
msgid "input line longer than %d characters\n"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: g10/trustdb.c:226
 
5220
#, fuzzy, c-format
 
5221
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 
5222
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
 
5223
 
 
5224
#: g10/trustdb.c:257
 
5225
#, fuzzy, c-format
 
5226
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 
5227
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
5228
 
 
5229
#: g10/trustdb.c:295
 
5230
#, c-format
 
5231
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: g10/trustdb.c:310
 
5235
#, fuzzy, c-format
 
5236
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 
5237
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
5238
 
 
5239
#: g10/trustdb.c:320
 
5240
#, fuzzy, c-format
 
5241
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 
5242
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
5243
 
 
5244
#: g10/trustdb.c:344
 
5245
#, c-format
 
5246
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: g10/trustdb.c:350
 
5250
#, c-format
 
5251
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: g10/trustdb.c:446
 
5255
#, c-format
 
5256
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#: g10/trustdb.c:452
 
5260
#, c-format
 
5261
msgid "using %s trust model\n"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: g10/trustdb.c:504
 
5265
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#: g10/trustdb.c:506
 
5269
#, fuzzy
 
5270
msgid "[ revoked]"
 
5271
msgstr "tilf�j n�gle"
 
5272
 
 
5273
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
 
5274
#, fuzzy
 
5275
msgid "[ expired]"
 
5276
msgstr "udl�b"
 
5277
 
 
5278
#: g10/trustdb.c:512
 
5279
#, fuzzy
 
5280
msgid "[ unknown]"
 
5281
msgstr "ukendt version"
 
5282
 
 
5283
#: g10/trustdb.c:514
 
5284
msgid "[  undef ]"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: g10/trustdb.c:515
 
5288
msgid "[marginal]"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: g10/trustdb.c:516
 
5292
msgid "[  full  ]"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: g10/trustdb.c:517
 
5296
msgid "[ultimate]"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: g10/trustdb.c:532
 
5300
msgid "undefined"
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: g10/trustdb.c:533
 
5304
msgid "never"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#: g10/trustdb.c:534
 
5308
msgid "marginal"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: g10/trustdb.c:535
 
5312
msgid "full"
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#: g10/trustdb.c:536
 
5316
msgid "ultimate"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: g10/trustdb.c:576
 
5320
msgid "no need for a trustdb check\n"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
 
5324
#, c-format
 
5325
msgid "next trustdb check due at %s\n"
 
5326
msgstr ""
 
5327
 
 
5328
#: g10/trustdb.c:591
 
5329
#, c-format
 
5330
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: g10/trustdb.c:606
 
5334
#, c-format
 
5335
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
 
5339
#, fuzzy, c-format
 
5340
msgid "public key %s not found: %s\n"
 
5341
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
 
5342
 
 
5343
#: g10/trustdb.c:1019
 
5344
msgid "please do a --check-trustdb\n"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: g10/trustdb.c:1023
 
5348
#, fuzzy
 
5349
msgid "checking the trustdb\n"
 
5350
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
 
5351
 
 
5352
#: g10/trustdb.c:1887
 
5353
#, c-format
 
5354
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 
5355
msgstr ""
 
5356
 
 
5357
#: g10/trustdb.c:1951
 
5358
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#: g10/trustdb.c:1965
 
5362
#, c-format
 
5363
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: g10/trustdb.c:1988
 
5367
#, c-format
 
5368
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: g10/trustdb.c:2074
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid ""
 
5374
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
5375
msgstr ""
 
5376
 
 
5377
#: g10/trustdb.c:2149
 
5378
#, c-format
 
5379
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 
5380
msgstr ""
 
5381
 
 
5382
#: g10/verify.c:116
 
5383
msgid ""
 
5384
"the signature could not be verified.\n"
 
5385
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 
5386
"should be the first file given on the command line.\n"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#: g10/verify.c:189
 
5390
#, c-format
 
5391
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 
5392
msgstr ""
 
5393
 
 
5394
#: util/errors.c:54
 
5395
msgid "general error"
 
5396
msgstr "generel fejl"
 
5397
 
 
5398
#: util/errors.c:55
 
5399
msgid "unknown packet type"
 
5400
msgstr "ukendt pakketype"
 
5401
 
 
5402
#: util/errors.c:56
 
5403
msgid "unknown version"
 
5404
msgstr "ukendt version"
 
5405
 
 
5406
#: util/errors.c:57
 
5407
msgid "unknown pubkey algorithm"
 
5408
msgstr "ukendt offentlig n�glealgoritme"
 
5409
 
 
5410
#: util/errors.c:58
 
5411
msgid "unknown digest algorithm"
 
5412
msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme"
 
5413
 
 
5414
#: util/errors.c:59
 
5415
msgid "bad public key"
 
5416
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
 
5417
 
 
5418
#: util/errors.c:60
 
5419
msgid "bad secret key"
 
5420
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
 
5421
 
 
5422
#: util/errors.c:61
 
5423
msgid "bad signature"
 
5424
msgstr "d�rlig signatur"
 
5425
 
 
5426
#: util/errors.c:62
 
5427
msgid "checksum error"
 
5428
msgstr "tjeksumsfejl"
 
5429
 
 
5430
#: util/errors.c:63
 
5431
msgid "bad passphrase"
 
5432
msgstr "d�rlig kodes�tning"
 
5433
 
 
5434
#: util/errors.c:64
 
5435
msgid "public key not found"
 
5436
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
 
5437
 
 
5438
#: util/errors.c:65
 
5439
msgid "unknown cipher algorithm"
 
5440
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
 
5441
 
 
5442
#: util/errors.c:66
 
5443
msgid "can't open the keyring"
 
5444
msgstr "kan ikke �bne n�gleringen"
 
5445
 
 
5446
#: util/errors.c:67
 
5447
msgid "invalid packet"
 
5448
msgstr "ugyldig pakke"
 
5449
 
 
5450
#: util/errors.c:68
 
5451
msgid "invalid armor"
 
5452
msgstr "ugyldig rustning"
 
5453
 
 
5454
#: util/errors.c:69
 
5455
msgid "no such user id"
 
5456
msgstr "ikke-eksisterende bruger id"
 
5457
 
 
5458
#: util/errors.c:70
 
5459
msgid "secret key not available"
 
5460
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
 
5461
 
 
5462
#: util/errors.c:71
 
5463
msgid "wrong secret key used"
 
5464
msgstr "forkert hemmelig n�gle brugt"
 
5465
 
 
5466
#: util/errors.c:72
 
5467
msgid "not supported"
 
5468
msgstr "ikke underst�ttet"
 
5469
 
 
5470
#: util/errors.c:73
 
5471
msgid "bad key"
 
5472
msgstr "d�rlig n�gle"
 
5473
 
 
5474
#: util/errors.c:74
 
5475
msgid "file read error"
 
5476
msgstr "fill�sningsfejl"
 
5477
 
 
5478
#: util/errors.c:75
 
5479
msgid "file write error"
 
5480
msgstr "filskrivningsfejl"
 
5481
 
 
5482
#: util/errors.c:76
 
5483
msgid "unknown compress algorithm"
 
5484
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
 
5485
 
 
5486
#: util/errors.c:77
 
5487
msgid "file open error"
 
5488
msgstr "fil�bningsfejl"
 
5489
 
 
5490
#: util/errors.c:78
 
5491
msgid "file create error"
 
5492
msgstr "filoprettelsesfejl"
 
5493
 
 
5494
#: util/errors.c:79
 
5495
msgid "invalid passphrase"
 
5496
msgstr "ugyldig kodes�tning"
 
5497
 
 
5498
#: util/errors.c:80
 
5499
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 
5500
msgstr "uimplementeret offentlig n�glealgoritme"
 
5501
 
 
5502
#: util/errors.c:81
 
5503
msgid "unimplemented cipher algorithm"
 
5504
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
 
5505
 
 
5506
#: util/errors.c:82
 
5507
msgid "unknown signature class"
 
5508
msgstr "ukendt signaturklasse"
 
5509
 
 
5510
#: util/errors.c:83
 
5511
msgid "trust database error"
 
5512
msgstr "tillidsdatabasefejl"
 
5513
 
 
5514
#: util/errors.c:84
 
5515
msgid "bad MPI"
 
5516
msgstr "d�rlig mpi"
 
5517
 
 
5518
#: util/errors.c:85
 
5519
msgid "resource limit"
 
5520
msgstr "resursegr�nse"
 
5521
 
 
5522
#: util/errors.c:86
 
5523
msgid "invalid keyring"
 
5524
msgstr "ugyldig n�glering"
 
5525
 
 
5526
#: util/errors.c:87
 
5527
msgid "bad certificate"
 
5528
msgstr "ugyldigt certifikat"
 
5529
 
 
5530
#: util/errors.c:88
 
5531
msgid "malformed user id"
 
5532
msgstr "d�rlig bruger-id"
 
5533
 
 
5534
#: util/errors.c:89
 
5535
msgid "file close error"
 
5536
msgstr "fillukningsfejl"
 
5537
 
 
5538
#: util/errors.c:90
 
5539
msgid "file rename error"
 
5540
msgstr "filomd�bningsfejl"
 
5541
 
 
5542
#: util/errors.c:91
 
5543
msgid "file delete error"
 
5544
msgstr "filsletningsfejl"
 
5545
 
 
5546
#: util/errors.c:92
 
5547
msgid "unexpected data"
 
5548
msgstr "uforventet data"
 
5549
 
 
5550
#: util/errors.c:93
 
5551
msgid "timestamp conflict"
 
5552
msgstr "tidsstempelkonflikt"
 
5553
 
 
5554
#: util/errors.c:94
 
5555
msgid "unusable pubkey algorithm"
 
5556
msgstr "uanvendelig offentlig n�glealgoritme"
 
5557
 
 
5558
#: util/errors.c:95
 
5559
msgid "file exists"
 
5560
msgstr "fil eksisterer"
 
5561
 
 
5562
#: util/errors.c:96
 
5563
msgid "weak key"
 
5564
msgstr "svag n�gle"
 
5565
 
 
5566
#: util/errors.c:97
 
5567
msgid "invalid argument"
 
5568
msgstr "ugyldigt argument"
 
5569
 
 
5570
#: util/errors.c:98
 
5571
msgid "bad URI"
 
5572
msgstr "ugyldig URI"
 
5573
 
 
5574
#: util/errors.c:99
 
5575
msgid "unsupported URI"
 
5576
msgstr "ikke-underst�ttet URI"
 
5577
 
 
5578
#: util/errors.c:100
 
5579
msgid "network error"
 
5580
msgstr "netv�rksfejl"
 
5581
 
 
5582
#: util/errors.c:102
 
5583
msgid "not encrypted"
 
5584
msgstr "ikke krypteret"
 
5585
 
 
5586
#: util/errors.c:103
 
5587
msgid "not processed"
 
5588
msgstr "ikke bearbejdet"
 
5589
 
 
5590
#: util/errors.c:105
 
5591
#, fuzzy
 
5592
msgid "unusable public key"
 
5593
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
 
5594
 
 
5595
#: util/errors.c:106
 
5596
#, fuzzy
 
5597
msgid "unusable secret key"
 
5598
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
 
5599
 
 
5600
#: util/errors.c:107
 
5601
#, fuzzy
 
5602
msgid "keyserver error"
 
5603
msgstr "generel fejl"
 
5604
 
 
5605
#: util/errors.c:108
 
5606
msgid "canceled"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#: util/errors.c:109
 
5610
#, fuzzy
 
5611
msgid "no card"
 
5612
msgstr "ikke krypteret"
 
5613
 
 
5614
#: util/logger.c:157
 
5615
msgid "ERROR: "
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: util/logger.c:160
 
5619
msgid "WARNING: "
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: util/logger.c:223
 
5623
#, c-format
 
5624
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 
5625
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
 
5626
 
 
5627
#: util/logger.c:229
 
5628
#, c-format
 
5629
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 
5630
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
 
5631
 
 
5632
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
 
5633
msgid "yes"
 
5634
msgstr "ja"
 
5635
 
 
5636
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
 
5637
msgid "yY"
 
5638
msgstr "jJ"
 
5639
 
 
5640
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
 
5641
msgid "no"
 
5642
msgstr "n"
 
5643
 
 
5644
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
 
5645
msgid "nN"
 
5646
msgstr "nN"
 
5647
 
 
5648
#: util/miscutil.c:348
 
5649
msgid "quit"
 
5650
msgstr "afslut"
 
5651
 
 
5652
#: util/miscutil.c:351
 
5653
msgid "qQ"
 
5654
msgstr "aA"
 
5655
 
 
5656
#: util/miscutil.c:384
 
5657
msgid "okay|okay"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: util/miscutil.c:386
 
5661
msgid "cancel|cancel"
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#: util/miscutil.c:387
 
5665
msgid "oO"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: util/miscutil.c:388
 
5669
#, fuzzy
 
5670
msgid "cC"
 
5671
msgstr "c"
 
5672
 
 
5673
#: util/secmem.c:90
 
5674
#, fuzzy
 
5675
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 
5676
msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
 
5677
 
 
5678
#: util/secmem.c:91
 
5679
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: util/secmem.c:343
 
5683
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 
5684
msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl�st\n"
 
5685
 
 
5686
#: util/secmem.c:344
 
5687
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 
5688
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
 
5689
 
 
5690
#, fuzzy
 
5691
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
 
5692
#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
 
5693
 
 
5694
#, fuzzy
 
5695
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 
5696
#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
 
5697
 
 
5698
#, fuzzy
 
5699
#~ msgid "make a trust signature"
 
5700
#~ msgstr "opret en separat signatur"
 
5701
 
 
5702
#, fuzzy
 
5703
#~ msgid "sign the key non-revocably"
 
5704
#~ msgstr "sign�r n�glen lokalt"
 
5705
 
 
5706
#, fuzzy
 
5707
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
 
5708
#~ msgstr "sign�r n�glen lokalt"
 
5709
 
 
5710
#~ msgid "q"
 
5711
#~ msgstr "a"
 
5712
 
 
5713
#~ msgid "help"
 
5714
#~ msgstr "hj�lp"
 
5715
 
 
5716
#~ msgid "list"
 
5717
#~ msgstr "vis"
 
5718
 
 
5719
#~ msgid "l"
 
5720
#~ msgstr "l"
 
5721
 
 
5722
#~ msgid "debug"
 
5723
#~ msgstr "aflus"
 
5724
 
 
5725
#, fuzzy
 
5726
#~ msgid "name"
 
5727
#~ msgstr "sl�til"
 
5728
 
 
5729
#, fuzzy
 
5730
#~ msgid "login"
 
5731
#~ msgstr "lsign�r"
 
5732
 
 
5733
#, fuzzy
 
5734
#~ msgid "cafpr"
 
5735
#~ msgstr "fpr"
 
5736
 
 
5737
#, fuzzy
 
5738
#~ msgid "generate"
 
5739
#~ msgstr "generel fejl"
 
5740
 
 
5741
#~ msgid "passwd"
 
5742
#~ msgstr "kodeord"
 
5743
 
 
5744
#~ msgid "save"
 
5745
#~ msgstr "gem"
 
5746
 
 
5747
#~ msgid "fpr"
 
5748
#~ msgstr "fpr"
 
5749
 
 
5750
#~ msgid "uid"
 
5751
#~ msgstr "uid"
 
5752
 
 
5753
#~ msgid "key"
 
5754
#~ msgstr "n�gle"
 
5755
 
 
5756
#~ msgid "check"
 
5757
#~ msgstr "tjek"
 
5758
 
 
5759
#~ msgid "c"
 
5760
#~ msgstr "c"
 
5761
 
 
5762
#~ msgid "sign"
 
5763
#~ msgstr "sign�r"
 
5764
 
 
5765
#~ msgid "s"
 
5766
#~ msgstr "s"
 
5767
 
 
5768
#, fuzzy
 
5769
#~ msgid "tsign"
 
5770
#~ msgstr "sign�r"
 
5771
 
 
5772
#~ msgid "lsign"
 
5773
#~ msgstr "lsign�r"
 
5774
 
 
5775
#, fuzzy
 
5776
#~ msgid "nrsign"
 
5777
#~ msgstr "sign�r"
 
5778
 
 
5779
#, fuzzy
 
5780
#~ msgid "nrlsign"
 
5781
#~ msgstr "sign�r"
 
5782
 
 
5783
#~ msgid "adduid"
 
5784
#~ msgstr "tilf�j-bid"
 
5785
 
 
5786
#~ msgid "deluid"
 
5787
#~ msgstr "sletbid"
 
5788
 
 
5789
#~ msgid "addkey"
 
5790
#~ msgstr "tilf�j n�gle"
 
5791
 
 
5792
#, fuzzy
 
5793
#~ msgid "addcardkey"
 
5794
#~ msgstr "tilf�j n�gle"
 
5795
 
 
5796
#~ msgid "delkey"
 
5797
#~ msgstr "sletn�gle"
 
5798
 
 
5799
#, fuzzy
 
5800
#~ msgid "addrevoker"
 
5801
#~ msgstr "tilf�j n�gle"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid "delsig"
 
5804
#~ msgstr "sletsig"
 
5805
 
 
5806
#~ msgid "expire"
 
5807
#~ msgstr "udl�b"
 
5808
 
 
5809
#~ msgid "toggle"
 
5810
#~ msgstr "skift"
 
5811
 
 
5812
#~ msgid "t"
 
5813
#~ msgstr "s"
 
5814
 
 
5815
#~ msgid "pref"
 
5816
#~ msgstr "pr�f"
 
5817
 
 
5818
#, fuzzy
 
5819
#~ msgid "showpref"
 
5820
#~ msgstr "vispr�f"
 
5821
 
 
5822
#, fuzzy
 
5823
#~ msgid "setpref"
 
5824
#~ msgstr "pr�f"
 
5825
 
 
5826
#, fuzzy
 
5827
#~ msgid "updpref"
 
5828
#~ msgstr "pr�f"
 
5829
 
 
5830
#, fuzzy
 
5831
#~ msgid "keyserver"
 
5832
#~ msgstr "generel fejl"
 
5833
 
 
5834
#~ msgid "trust"
 
5835
#~ msgstr "betro"
 
5836
 
 
5837
#, fuzzy
 
5838
#~ msgid "revuid"
 
5839
#~ msgstr "sletbid"
 
5840
 
 
5841
#~ msgid "disable"
 
5842
#~ msgstr "sl�fra"
 
5843
 
 
5844
#~ msgid "enable"
 
5845
#~ msgstr "sl�til"
 
5846
 
 
5847
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 
5848
#~ msgstr "DSA tillader kun n�glest�rrelser fra 512 til 1024\n"
 
5849
 
 
5850
#, fuzzy
 
5851
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
 
5852
#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
5853
 
 
5854
#, fuzzy
 
5855
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
 
5856
#~ msgstr "skriver til `%s'\n"
 
5857
 
 
5858
#, fuzzy
 
5859
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
 
5860
#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
5861
 
 
5862
#, fuzzy
 
5863
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
 
5864
#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
5865
 
 
5866
#, fuzzy
 
5867
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 
5868
#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
5869
 
 
5870
#, fuzzy
 
5871
#~ msgid "          \""
 
5872
#~ msgstr "              alias \""
 
5873
 
 
5874
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 
5875
#~ msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
 
5876
 
 
5877
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 
5878
#~ msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
 
5881
#~ msgstr "%08lX: n�gle er udl�bet\n"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 
5884
#~ msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
 
5885
 
 
5886
#, fuzzy
 
5887
#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
 
5888
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
 
5889
 
 
5890
#, fuzzy
 
5891
#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
 
5892
#~ msgstr "   (%d) DSA (sign�r kun)\n"
 
5893
 
 
5894
#, fuzzy
 
5895
#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
 
5896
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
 
5897
 
 
5898
#, fuzzy
 
5899
#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
 
5900
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
 
5901
 
 
5902
#, fuzzy
 
5903
#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
 
5904
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
 
5905
 
 
5906
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
 
5907
#~ msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
 
5908
 
 
5909
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 
5910
#~ msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n"
 
5911
 
 
5912
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
 
5913
#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
5914
 
 
5915
#~ msgid "Really sign? "
 
5916
#~ msgstr "Vil du gerne signere? "
 
5917
 
 
5918
#, fuzzy
 
5919
#~ msgid "expires"
 
5920
#~ msgstr "udl�b"
 
5921
 
 
5922
#, fuzzy
 
5923
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
 
5924
#~ msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
 
5925
 
 
5926
#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 
5927
#~ msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
 
5928
 
 
5929
#, fuzzy
 
5930
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
 
5931
#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
5932
 
 
5933
#, fuzzy
 
5934
#~ msgid "can't open file: %s\n"
 
5935
#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
 
5936
 
 
5937
#, fuzzy
 
5938
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
 
5939
#~ msgstr "eksport�r ejertillidsv�rdierne"
 
5940
 
 
5941
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
 
5942
#~ msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
 
5943
 
 
5944
#, fuzzy
 
5945
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 
5946
#~ msgstr "rev! undern�gle er blevet annulleret! %s\n"
 
5947
 
 
5948
#, fuzzy
 
5949
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
 
5950
#~ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
 
5951
 
 
5952
#, fuzzy
 
5953
#~ msgid " [expired: %s]"
 
5954
#~ msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
5955
 
 
5956
#, fuzzy
 
5957
#~ msgid " [expires: %s]"
 
5958
#~ msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
 
5959
 
 
5960
#, fuzzy
 
5961
#~ msgid " [revoked: %s]"
 
5962
#~ msgstr "tilf�j n�gle"
 
5963
 
 
5964
#~ msgid "can't create %s: %s\n"
 
5965
#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
5966
 
 
5967
#~ msgid "store only"
 
5968
#~ msgstr "gem kun"
 
5969
 
 
5970
#, fuzzy
 
5971
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
 
5972
#~ msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
 
5973
 
 
5974
#~ msgid "list only the sequence of packets"
 
5975
#~ msgstr "vis kun pakkesekvensen"
 
5976
 
 
5977
#~ msgid "export the ownertrust values"
 
5978
#~ msgstr "eksport�r ejertillidsv�rdierne"
 
5979
 
 
5980
#, fuzzy
 
5981
#~ msgid "unattended trust database update"
 
5982
#~ msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
 
5983
 
 
5984
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
 
5985
#~ msgstr "repar�r en �delagt tillidsdatabase"
 
5986
 
 
5987
#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
 
5988
#~ msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
 
5989
 
 
5990
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
 
5991
#~ msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
 
5992
 
 
5993
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
5994
#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
 
5995
 
 
5996
#~ msgid "use the default key as default recipient"
 
5997
#~ msgstr "brug standard n�glen som standard modtager"
 
5998
 
 
5999
#~ msgid "don't use the terminal at all"
 
6000
#~ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
 
6001
 
 
6002
#~ msgid "force v3 signatures"
 
6003
#~ msgstr "tving v3 signaturer"
 
6004
 
 
6005
#, fuzzy
 
6006
#~ msgid "do not force v3 signatures"
 
6007
#~ msgstr "tving v3 signaturer"
 
6008
 
 
6009
#, fuzzy
 
6010
#~ msgid "force v4 key signatures"
 
6011
#~ msgstr "tving v3 signaturer"
 
6012
 
 
6013
#, fuzzy
 
6014
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
 
6015
#~ msgstr "tving v3 signaturer"
 
6016
 
 
6017
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
 
6018
#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
 
6019
 
 
6020
#, fuzzy
 
6021
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
 
6022
#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
 
6023
 
 
6024
#~ msgid "batch mode: never ask"
 
6025
#~ msgstr "k�rselsmodus: sp�rg aldrig"
 
6026
 
 
6027
#~ msgid "assume yes on most questions"
 
6028
#~ msgstr "forvent ja til de fleste spr�gsm�l"
 
6029
 
 
6030
#~ msgid "assume no on most questions"
 
6031
#~ msgstr "forvent nej til de fleste spr�gsm�l"
 
6032
 
 
6033
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
6034
#~ msgstr "tilf�j denne n�glering til n�gleringslisten"
 
6035
 
 
6036
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
 
6037
#~ msgstr "tilf�j denne hemmeligen�glering til listen"
 
6038
 
 
6039
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
6040
#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelign�gle"
 
6041
 
 
6042
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
6043
#~ msgstr "|HOST|brug denne n�gletjener til at sl� n�gler op"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
6046
#~ msgstr "|NAME|s�t terminal karakters�t til NAME"
 
6047
 
 
6048
#~ msgid "read options from file"
 
6049
#~ msgstr "l�s indstillinger fra fil"
 
6050
 
 
6051
#, fuzzy
 
6052
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
 
6053
#~ msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
 
6054
 
 
6055
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
6056
#~ msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
 
6057
 
 
6058
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 
6059
#~ msgstr "emul�r modusen beskrevet i RFC1991"
 
6060
 
 
6061
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 
6062
#~ msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
 
6063
 
 
6064
#, fuzzy
 
6065
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 
6066
#~ msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
 
6067
 
 
6068
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
 
6069
#~ msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
 
6070
 
 
6071
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 
6072
#~ msgstr "|NAME|brug meddelelses resum�algoritme NAME for pasfrase"
 
6073
 
 
6074
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 
6075
#~ msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
 
6076
 
 
6077
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 
6078
#~ msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
 
6079
 
 
6080
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 
6081
#~ msgstr "|NAME|brug meddelelsesresum� algoritme NAME"
 
6082
 
 
6083
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
 
6084
#~ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
 
6085
 
 
6086
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 
6087
#~ msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
 
6088
 
 
6089
#, fuzzy
 
6090
#~ msgid " (default)"
 
6091
#~ msgstr "(standard er 1)"
 
6092
 
 
6093
#~ msgid "Policy: "
 
6094
#~ msgstr "Politik: "
 
6095
 
 
6096
#, fuzzy
 
6097
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 
6098
#~ msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
 
6099
 
 
6100
#, fuzzy
 
6101
#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
 
6102
#~ msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
 
6103
 
 
6104
#, fuzzy
 
6105
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
 
6106
#~ msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
 
6107
 
 
6108
#, fuzzy
 
6109
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
 
6110
#~ msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
6111
 
 
6112
#, fuzzy
 
6113
#~ msgid "quit|quit"
 
6114
#~ msgstr "afslut"
 
6115
 
 
6116
#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 
6117
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
 
6118
 
 
6119
#, fuzzy
 
6120
#~ msgid "Create anyway? "
 
6121
#~ msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
 
6122
 
 
6123
#, fuzzy
 
6124
#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
 
6125
#~ msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
 
6126
 
 
6127
#~ msgid "             Fingerprint:"
 
6128
#~ msgstr "             Fingeraftryk:"
 
6129
 
 
6130
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 
6131
#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
 
6132
 
 
6133
#~ msgid ""
 
6134
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 
6135
#~ msgstr ""
 
6136
#~ "f�rste bogstav af en notationsnavn skal v�re et bogstave eller en "
 
6137
#~ "understregning\n"
 
6138
 
 
6139
#, fuzzy
 
6140
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
 
6141
#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
6142
 
 
6143
#, fuzzy
 
6144
#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
 
6145
#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
 
6146
 
 
6147
#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
 
6148
#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
 
6149
 
 
6150
#~ msgid "--delete-key user-id"
 
6151
#~ msgstr "--delete-key bruger-id"
 
6152
 
 
6153
#, fuzzy
 
6154
#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
 
6155
#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id"
 
6156
 
 
6157
#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
 
6158
#~ msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt med --encrypt-to\n"
 
6159
 
 
6160
#, fuzzy
 
6161
#~ msgid ""
 
6162
#~ "\n"
 
6163
#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
 
6164
#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
6165
 
 
6166
#~ msgid "sSmMqQ"
 
6167
#~ msgstr "sSmMqQ"
 
6168
 
 
6169
#, fuzzy
 
6170
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
 
6171
#~ msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
 
6172
 
 
6173
#~ msgid ""
 
6174
#~ "No trust values changed.\n"
 
6175
#~ "\n"
 
6176
#~ msgstr "Ingen tillidsv�rdier er �ndret.\n"
 
6177
 
 
6178
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 
6179
#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n"
 
6180
 
 
6181
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
 
6182
#~ msgstr "%s: fejl ved unders�gelse af n�gle: %s\n"
 
6183
 
 
6184
#~ msgid "Good certificate"
 
6185
#~ msgstr "Godt certifikat"
 
6186
 
 
6187
#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
 
6188
#~ msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
 
6189
 
 
6190
#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
 
6191
#~ msgstr "kan ikke l�se n�glering `%s': %s\n"
 
6192
 
 
6193
#~ msgid "%s: user not found\n"
 
6194
#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n"
 
6195
 
 
6196
#, fuzzy
 
6197
#~ msgid "invalid"
 
6198
#~ msgstr "ugyldig rustning"
 
6199
 
 
6200
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
 
6201
#~ msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n"
 
6202
 
 
6203
#~ msgid "No key for user ID\n"
 
6204
#~ msgstr "Ingen n�gle for bruger-ID\n"
 
6205
 
 
6206
#~ msgid "No user ID for key\n"
 
6207
#~ msgstr "Ingen bruger-ID for n�gle\n"
 
6208
 
 
6209
#~ msgid "set debugging flags"
 
6210
#~ msgstr "s�t aflusningsflag"
 
6211
 
 
6212
#~ msgid "enable full debugging"
 
6213
#~ msgstr "sl� fuld fejltjekning til"
 
6214
 
 
6215
#~ msgid "do not write comment packets"
 
6216
#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
 
6217
 
 
6218
#~ msgid "(default is 3)"
 
6219
#~ msgstr "(standard er 3)"
 
6220
 
 
6221
#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 
6222
#~ msgstr "   (%d) ElGamal i en v3 pakke\n"