~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/kpackagekit/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN/kpackagekit.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-04-06 14:16:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090406141625-0y24zwrhqlo6hjkr
Tags: 0.4-0ubuntu6
Update translations from KDE SVN

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpackagekit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 10:55+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 10:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
13
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
 
20
20
#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129
21
 
#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:211
22
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:248
23
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:88 Settings/KpkSettings.cpp:163
 
21
#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212
 
22
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249
 
23
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163
24
24
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114
25
 
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 
25
#, fuzzy
 
26
#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 
27
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
26
28
msgstr "您没有进行此操作的必需的权限。"
27
29
 
28
30
#: Updater/KpkUpdate.cpp:118
33
35
msgid "Failed to update package lists"
34
36
msgstr "更新软件包列表失败"
35
37
 
36
 
#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89
 
38
#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90
37
39
msgid "Failed to refresh package lists"
38
40
msgstr "刷新软件包列表失败"
39
41
 
47
49
 
48
50
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19
49
51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
50
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:90
 
52
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103
51
53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup)
52
54
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128
53
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
 
55
#: rc.cpp:23 rc.cpp:71
54
56
msgid "Details"
55
57
msgstr "详情"
56
58
 
57
59
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49
 
60
#, fuzzy
 
61
#| msgid "Username"
 
62
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
58
63
msgid "Username"
59
64
msgstr "用户名"
60
65
 
62
67
msgid "Application"
63
68
msgstr "应用程序"
64
69
 
65
 
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:33
 
70
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34
66
71
msgid "KPackageKit Update"
67
72
msgstr "KPackageKit 更新"
68
73
 
126
131
msgstr "类型"
127
132
 
128
133
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62
 
134
#, fuzzy
 
135
#| msgid "State"
 
136
msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)"
129
137
msgid "State"
130
138
msgstr "状态"
131
139
 
133
141
msgid "Issued"
134
142
msgstr "已发行"
135
143
 
136
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
 
144
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76
137
145
msgid "Updated"
138
146
msgstr "已更新"
139
147
 
155
163
 
156
164
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40
157
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB)
158
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:24
 
166
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26
159
167
msgid "Description"
160
168
msgstr "描述"
161
169
 
180
188
msgstr "注意"
181
189
 
182
190
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180
183
 
msgid "Sorry, no update description was found."
 
191
#, fuzzy
 
192
#| msgid "Sorry, no update description was found."
 
193
msgid "No update description was found."
184
194
msgstr "抱歉,未找到更新描述。"
185
195
 
186
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:48
 
196
#: Updater/KpkHistory.cpp:44
187
197
msgid "Rollback"
188
198
msgstr "回滚"
189
199
 
190
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:53
 
200
#: Updater/KpkHistory.cpp:49
191
201
msgid "Refresh transactions list"
192
202
msgstr "刷新变更交易列表"
193
203
 
194
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:96
 
204
#: Updater/KpkHistory.cpp:92
195
205
#, kde-format
196
206
msgid "Time since last cache refresh: %1"
197
207
msgstr "自上次缓存刷新时间:%1"
205
215
msgstr "许可证"
206
216
 
207
217
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124
 
218
#, fuzzy
 
219
#| msgid "Group"
 
220
msgctxt "Group of the package"
208
221
msgid "Group"
209
222
msgstr "分组"
210
223
 
222
235
 
223
236
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19
224
237
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm)
225
 
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:33 rc.cpp:36
 
238
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38
226
239
msgid "Add and Remove Software"
227
240
msgstr "添加和删除软件"
228
241
 
229
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:68 AddRm/KpkAddRm.cpp:188
 
242
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189
230
243
msgid "Find"
231
244
msgstr "查找"
232
245
 
233
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:165 AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167
234
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:168
 
246
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168
 
247
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169
235
248
#, fuzzy
236
249
#| msgid "Cancel"
237
250
msgid "&Cancel"
239
252
 
240
253
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146
241
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
242
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:175 rc.cpp:48
 
255
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50
243
256
#, fuzzy
244
257
#| msgid "Find by name"
245
258
msgid "Find by &name"
247
260
 
248
261
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156
249
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
250
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:54
 
263
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56
251
264
msgid "Find by f&ile name"
252
265
msgstr "按文件名查找(&I)"
253
266
 
254
267
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151
255
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
256
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:51
 
269
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53
257
270
msgid "Find by &description"
258
271
msgstr "按描述查找(&D)"
259
272
 
260
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:358
 
273
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359
261
274
msgid "Review Changes"
262
275
msgstr "复查更改"
263
276
 
264
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:396
 
277
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397
265
278
msgid "Collections"
266
279
msgstr "集合"
267
280
 
268
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:401
 
281
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402
269
282
msgid "Only collections"
270
283
msgstr "仅集合"
271
284
 
272
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:408
 
285
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409
273
286
msgid "Exclude collections"
274
287
msgstr "排除集合"
275
288
 
276
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:417 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:115
277
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:579
 
289
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418
278
290
msgid "Installed"
279
291
msgstr "已安装"
280
292
 
281
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:423
 
293
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424
282
294
msgid "Only installed"
283
295
msgstr "仅安装的"
284
296
 
285
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:432
 
297
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433
286
298
msgid "Only available"
287
299
msgstr "仅可用的"
288
300
 
289
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:440 AddRm/KpkAddRm.cpp:472 AddRm/KpkAddRm.cpp:504
290
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:536 AddRm/KpkAddRm.cpp:568 AddRm/KpkAddRm.cpp:600
 
301
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505
 
302
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601
291
303
msgid "No filter"
292
304
msgstr "无过滤"
293
305
 
294
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:449 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532
 
306
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450
295
307
msgid "Development"
296
308
msgstr "开发"
297
309
 
298
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:455
 
310
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456
299
311
msgid "Only development"
300
312
msgstr "仅开发"
301
313
 
302
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:464
 
314
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465
303
315
msgid "Only end user files"
304
316
msgstr "仅最终用户文件"
305
317
 
306
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:481
 
318
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482
307
319
msgid "Graphical"
308
320
msgstr "图像的"
309
321
 
310
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:487
 
322
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488
311
323
msgid "Only graphical"
312
324
msgstr "仅图像的"
313
325
 
314
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:496
 
326
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497
315
327
msgid "Only text"
316
328
msgstr "仅文本"
317
329
 
318
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:513
 
330
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514
 
331
#, fuzzy
 
332
#| msgid "Free"
 
333
msgctxt "Filter for free packages"
319
334
msgid "Free"
320
335
msgstr "自由的"
321
336
 
322
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:519
 
337
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520
323
338
msgid "Only free software"
324
339
msgstr "仅自由软件"
325
340
 
326
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:528
 
341
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529
327
342
msgid "Only non-free software"
328
343
msgstr "仅非自由软件"
329
344
 
330
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:545
 
345
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546
331
346
msgid "Architectures"
332
347
msgstr "构架"
333
348
 
334
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:551
 
349
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552
335
350
msgid "Only native architectures"
336
351
msgstr "仅原生构架"
337
352
 
338
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:560
 
353
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561
339
354
msgid "Only non-native architectures"
340
355
msgstr "仅非原生构架"
341
356
 
342
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:577
 
357
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578
 
358
#, fuzzy
 
359
#| msgid "Source"
 
360
msgctxt "Filter for source packages"
343
361
msgid "Source"
344
362
msgstr "源码"
345
363
 
346
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:583
 
364
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584
347
365
msgid "Only sourcecode"
348
366
msgstr "仅源码"
349
367
 
350
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:592
 
368
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593
351
369
msgid "Only non-sourcecode"
352
370
msgstr "仅非源码"
353
371
 
354
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:609
 
372
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610
355
373
msgid "Hide subpackages"
356
374
msgstr "隐藏子软件包"
357
375
 
358
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:611
 
376
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612
359
377
msgid "Only show one package, not subpackages"
360
378
msgstr "仅显示一个软件包,无子软件包"
361
379
 
362
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:619
 
380
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620
363
381
msgid "Only newest packages"
364
382
msgstr "仅最新的软件包"
365
383
 
366
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:621
 
384
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622
367
385
msgid "Only show the newest available package"
368
386
msgstr "仅显示最新的可用软件包"
369
387
 
370
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:631
 
388
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632
371
389
msgid "View in groups"
372
390
msgstr "分组查看"
373
391
 
374
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:634
 
392
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635
375
393
msgid "Display packages in groups according to status"
376
394
msgstr ""
377
395
 
378
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:67
 
396
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68
379
397
msgid "The following package will be installed:"
380
398
msgid_plural "The following packages will be installed:"
381
399
msgstr[0] "将安装下列软件包:"
382
400
 
383
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:69
 
401
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70
384
402
msgid "Install Now"
385
403
msgstr "立即安装"
386
404
 
387
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:71
 
405
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72
388
406
msgid "The following package will be removed:"
389
407
msgid_plural "The following packages will be removed:"
390
408
msgstr[0] "将删除下列软件包:"
391
409
 
392
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:73
 
410
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74
393
411
msgid "Remove Now"
394
412
msgstr "立即删除"
395
413
 
396
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:75
 
414
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76
397
415
msgid "The following package will be removed and installed:"
398
416
msgid_plural "The following packages will be removed and installed:"
399
417
msgstr[0] "将删除并安装下列软件包:"
400
418
 
401
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:77
 
419
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78
402
420
msgid "Apply Now"
403
421
msgstr "立即应用"
404
422
 
405
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:148
406
 
msgid "Sorry, your backend does not support removing packages"
 
423
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149
 
424
#, fuzzy
 
425
#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages"
 
426
msgid "The current backend does not support removing packages."
407
427
msgstr "抱歉,您的后端不支持删除软件包"
408
428
 
409
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:148
410
 
msgid "Error KPackageKit"
411
 
msgstr "错误 KPackageKit"
 
429
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149
 
430
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147
 
431
#, fuzzy
 
432
#| msgid "KPackageKit"
 
433
msgid "KPackageKit Error"
 
434
msgstr "KPackageKit"
412
435
 
413
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:171
414
 
msgid "Sorry, your backend does not support installing packages"
 
436
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172
 
437
#, fuzzy
 
438
#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages"
 
439
msgid "Current backend does not support installing packages."
415
440
msgstr "抱歉,您的后端不支持安装软件包"
416
441
 
417
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:171 SmartIcon/main.cpp:33
418
 
#: KPackageKit/main.cpp:34 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147
419
 
msgid "KPackageKit"
420
 
msgstr "KPackageKit"
421
 
 
422
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:184
 
442
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185
423
443
msgid "The following packages will also be removed for dependencies"
424
444
msgstr "下列软件包会因依赖关系而同时删除"
425
445
 
426
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212
 
446
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213
427
447
msgid "Failed to remove package"
428
448
msgstr "删除软件包失败"
429
449
 
430
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:222
 
450
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223
431
451
msgid "The following packages will also be installed as dependencies"
432
452
msgstr "下列软件包会因依赖关系而同时安装"
433
453
 
434
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249
 
454
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250
435
455
msgid "Failed to install package"
436
456
msgstr "安装软件包失败"
437
457
 
438
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:55
 
458
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57
439
459
msgid "Hide"
440
460
msgstr "隐藏"
441
461
 
442
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:56
443
 
msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task"
 
462
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58
 
463
#, fuzzy
 
464
#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task"
 
465
msgid ""
 
466
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
444
467
msgstr "允许您隐藏窗口而保持运行变更交易任务"
445
468
 
446
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:201
 
469
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226
447
470
msgid ""
448
471
"<br />Installing unsigned packages can compromise your system, as it is "
449
472
"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you "
450
473
"sure you want to continue installation?"
451
474
msgstr ""
452
475
 
453
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:204
 
476
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229
454
477
msgid "Installing unsigned software"
455
478
msgstr "正在安装未签名的软件"
456
479
 
459
482
msgid "%1 remaining"
460
483
msgstr "剩余 %1"
461
484
 
462
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:33
 
485
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
463
486
msgid "Accept Agreement"
464
487
msgstr "接受协议"
465
488
 
466
489
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
467
490
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
468
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 rc.cpp:99
 
491
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101
469
492
msgid "License Agreement Required"
470
493
msgstr "需要同意许可证协议"
471
494
 
472
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35
 
495
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
473
496
#, kde-format
474
497
msgid "License required for %1 by %2"
475
498
msgstr "%1 需要 %2 的许可证"
478
501
msgid "Cancel"
479
502
msgstr "取消"
480
503
 
481
 
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:125
 
504
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128
482
505
#, kde-format
483
506
msgid "Finished in %1."
484
507
msgstr "在 %1 内完成。"
489
512
 
490
513
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25
491
514
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
492
 
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:35 rc.cpp:78
 
515
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80
493
516
msgid "Software signature is required"
494
517
msgstr "需要软件签名"
495
518
 
496
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:40
 
519
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31
 
520
#, fuzzy
 
521
#| msgid "Unknown state"
 
522
msgctxt "The transaction state"
497
523
msgid "Unknown state"
498
524
msgstr "未知状态"
499
525
 
500
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:42
 
526
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33
 
527
#, fuzzy
 
528
#| msgid "Waiting for service to start"
 
529
msgctxt "The transaction state"
501
530
msgid "Waiting for service to start"
502
531
msgstr "正在等待服务启动"
503
532
 
504
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:44
 
533
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35
 
534
#, fuzzy
 
535
#| msgid "Waiting for other tasks"
 
536
msgctxt "The transaction state"
505
537
msgid "Waiting for other tasks"
506
538
msgstr "正在等待其它任务"
507
539
 
508
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:46
 
540
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37
 
541
#, fuzzy
 
542
#| msgid "Running task"
 
543
msgctxt "The transaction state"
509
544
msgid "Running task"
510
545
msgstr "正在运行任务"
511
546
 
512
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:48
 
547
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39
 
548
#, fuzzy
 
549
#| msgid "Querying"
 
550
msgctxt "The transaction state"
513
551
msgid "Querying"
514
552
msgstr "正在查询"
515
553
 
516
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:50
 
554
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41
 
555
#, fuzzy
 
556
#| msgid "Getting information"
 
557
msgctxt "The transaction state"
517
558
msgid "Getting information"
518
559
msgstr "正在获取信息"
519
560
 
520
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:52 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
521
 
msgid "Removing"
522
 
msgstr "正在删除"
523
 
 
524
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:54
 
561
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43
 
562
#, fuzzy
 
563
#| msgid "Removed packages"
 
564
msgctxt "The transaction state"
 
565
msgid "Removing packages"
 
566
msgstr "已删除软件包"
 
567
 
 
568
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45
 
569
#, fuzzy
 
570
#| msgid "Downloading packages"
 
571
msgctxt "The transaction state"
 
572
msgid "Downloading packages"
 
573
msgstr "正在下载软件包"
 
574
 
 
575
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47
 
576
#, fuzzy
 
577
#| msgid "Installed packages"
 
578
msgctxt "The transaction state"
 
579
msgid "Installing packages"
 
580
msgstr "已安装软件包"
 
581
 
 
582
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49
 
583
#, fuzzy
 
584
#| msgid "Refreshing software list"
 
585
msgctxt "The transaction state"
525
586
msgid "Refreshing software list"
526
587
msgstr "正在刷新软件列表"
527
588
 
528
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:56
529
 
msgid "Downloading"
530
 
msgstr "正在下载"
531
 
 
532
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:58 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
533
 
msgid "Installing"
534
 
msgstr "正在安装"
535
 
 
536
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:60
537
 
msgid "Updating"
538
 
msgstr "正在更新"
539
 
 
540
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:62
541
 
msgid "Cleaning Up"
542
 
msgstr "正在清理"
543
 
 
544
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:64
545
 
msgid "Obsoleting"
546
 
msgstr "正在废弃"
547
 
 
548
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:66
 
589
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51
 
590
#, fuzzy
 
591
#| msgid "Updating packages"
 
592
msgctxt "The transaction state"
 
593
msgid "Updating packages"
 
594
msgstr "正在更新软件包"
 
595
 
 
596
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
 
597
#, fuzzy
 
598
#| msgid "Updating packages"
 
599
msgctxt "The transaction state"
 
600
msgid "Cleaning up packages"
 
601
msgstr "正在更新软件包"
 
602
 
 
603
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55
 
604
#, fuzzy
 
605
#| msgid "Updating packages"
 
606
msgctxt "The transaction state"
 
607
msgid "Obsoleting packages"
 
608
msgstr "正在更新软件包"
 
609
 
 
610
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57
 
611
#, fuzzy
 
612
#| msgid "Resolving dependencies"
 
613
msgctxt "The transaction state"
549
614
msgid "Resolving dependencies"
550
615
msgstr "正在解决依赖关系"
551
616
 
552
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:68
 
617
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
 
618
#, fuzzy
 
619
#| msgid "Checking signatures"
 
620
msgctxt "The transaction state"
553
621
msgid "Checking signatures"
554
622
msgstr "正在检查签名"
555
623
 
556
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:70 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166
 
624
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61
 
625
#, fuzzy
 
626
#| msgid "Rolling back"
 
627
msgctxt "The transaction state"
557
628
msgid "Rolling back"
558
629
msgstr "正在回滚"
559
630
 
560
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:72
 
631
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63
 
632
#, fuzzy
 
633
#| msgid "Testing changes"
 
634
msgctxt "The transaction state"
561
635
msgid "Testing changes"
562
636
msgstr "正在测试更改"
563
637
 
564
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:74
 
638
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65
 
639
#, fuzzy
 
640
#| msgid "Committing changes"
 
641
msgctxt "The transaction state"
565
642
msgid "Committing changes"
566
643
msgstr "正在提交更改"
567
644
 
568
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:76
 
645
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67
 
646
#, fuzzy
 
647
#| msgid "Requesting data"
 
648
msgctxt "The transaction state"
569
649
msgid "Requesting data"
570
650
msgstr "正在请求数据"
571
651
 
572
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:78
 
652
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69
 
653
#, fuzzy
 
654
#| msgid "Finished"
 
655
msgctxt "The transaction state"
573
656
msgid "Finished"
574
657
msgstr "已完成"
575
658
 
576
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:80
 
659
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71
 
660
#, fuzzy
 
661
#| msgid "Cancelling"
 
662
msgctxt "The transaction state"
577
663
msgid "Cancelling"
578
664
msgstr "正在取消"
579
665
 
580
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:82
 
666
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73
 
667
#, fuzzy
 
668
#| msgid "Downloading repository information"
 
669
msgctxt "The transaction state"
581
670
msgid "Downloading repository information"
582
671
msgstr "正在下载仓库信息"
583
672
 
584
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:84
 
673
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75
 
674
#, fuzzy
 
675
#| msgid "Downloading list of packages"
 
676
msgctxt "The transaction state"
585
677
msgid "Downloading list of packages"
586
678
msgstr "正在下载软件包列表"
587
679
 
588
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:86
 
680
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77
 
681
#, fuzzy
 
682
#| msgid "Downloading file lists"
 
683
msgctxt "The transaction state"
589
684
msgid "Downloading file lists"
590
685
msgstr "正在下载文件列表"
591
686
 
592
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:88
593
 
msgid "Downloading software changelogs"
594
 
msgstr "正在下载软件更新日志"
 
687
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79
 
688
#, fuzzy
 
689
#| msgid "Downloading list of packages"
 
690
msgctxt "The transaction state"
 
691
msgid "Downloading lists of changes"
 
692
msgstr "正在下载软件包列表"
595
693
 
596
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:90
 
694
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81
 
695
#, fuzzy
 
696
#| msgid "Downloading groups"
 
697
msgctxt "The transaction state"
597
698
msgid "Downloading groups"
598
699
msgstr "正在下载分组"
599
700
 
600
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:92
 
701
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83
 
702
#, fuzzy
 
703
#| msgid "Downloading update information"
 
704
msgctxt "The transaction state"
601
705
msgid "Downloading update information"
602
706
msgstr "正在下载更新信息"
603
707
 
604
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:94
 
708
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85
 
709
#, fuzzy
 
710
#| msgid "Repackaging files"
 
711
msgctxt "The transaction state"
605
712
msgid "Repackaging files"
606
713
msgstr "正在重新打包文件"
607
714
 
608
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:96
 
715
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87
 
716
#, fuzzy
 
717
#| msgid "Loading cache"
 
718
msgctxt "The transaction state"
609
719
msgid "Loading cache"
610
720
msgstr "正在装入缓存"
611
721
 
612
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:98
 
722
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89
 
723
#, fuzzy
 
724
#| msgid "Scanning installed applications"
 
725
msgctxt "The transaction state"
613
726
msgid "Scanning installed applications"
614
727
msgstr "正在扫描已安装的程序"
615
728
 
616
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:100
 
729
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91
 
730
#, fuzzy
 
731
#| msgid "Generating package lists"
 
732
msgctxt "The transaction state"
617
733
msgid "Generating package lists"
618
734
msgstr "正在生成软件包列表"
619
735
 
620
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111
 
736
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93
 
737
msgctxt "The transaction state"
 
738
msgid "Waiting for package manager lock"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103
 
742
#, fuzzy
 
743
#| msgid "Downloaded"
 
744
msgctxt "The action of the package, in past tense"
621
745
msgid "Downloaded"
622
746
msgstr "已下载"
623
747
 
624
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:117
 
748
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105
 
749
#, fuzzy
 
750
#| msgid "Updated"
 
751
msgctxt "The action of the package, in past tense"
 
752
msgid "Updated"
 
753
msgstr "已更新"
 
754
 
 
755
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107
 
756
#, fuzzy
 
757
#| msgid "Installed"
 
758
msgctxt "The action of the package, in past tense"
 
759
msgid "Installed"
 
760
msgstr "已安装"
 
761
 
 
762
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109
 
763
#, fuzzy
 
764
#| msgid "Removed"
 
765
msgctxt "The action of the package, in past tense"
625
766
msgid "Removed"
626
767
msgstr "已删除"
627
768
 
628
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:119
 
769
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111
 
770
#, fuzzy
 
771
#| msgid "Cleaned Up"
 
772
msgctxt "The action of the package, in past tense"
629
773
msgid "Cleaned Up"
630
774
msgstr "已清理"
631
775
 
632
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:121
 
776
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
 
777
#, fuzzy
 
778
#| msgid "Obsoleted"
 
779
msgctxt "The action of the package, in past tense"
633
780
msgid "Obsoleted"
634
781
msgstr "已废弃"
635
782
 
636
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132
637
 
msgid "Canceling"
638
 
msgstr "正在取消"
 
783
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124
 
784
#, fuzzy
 
785
#| msgid "Unknown group"
 
786
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
787
msgid "Unknown role type"
 
788
msgstr "未知分组"
639
789
 
640
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
 
790
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126
 
791
#, fuzzy
 
792
#| msgid "Getting dependencies"
 
793
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
641
794
msgid "Getting dependencies"
642
795
msgstr "正在获取依赖关系"
643
796
 
644
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136
 
797
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128
 
798
#, fuzzy
 
799
#| msgid "Getting update detail"
 
800
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
801
msgid "Getting update detail"
 
802
msgstr "正在获取更新详情"
 
803
 
 
804
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130
 
805
#, fuzzy
 
806
#| msgid "Getting details"
 
807
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
645
808
msgid "Getting details"
646
809
msgstr "正在获取详情"
647
810
 
648
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170
 
811
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132
 
812
#, fuzzy
 
813
#| msgid "Getting requires"
 
814
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
815
msgid "Getting requires"
 
816
msgstr "正在获取所需"
 
817
 
 
818
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
 
819
#, fuzzy
 
820
#| msgid "Getting updates"
 
821
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
822
msgid "Getting updates"
 
823
msgstr "正在获取更新"
 
824
 
 
825
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136
 
826
#, fuzzy
 
827
#| msgid "Searching details"
 
828
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
829
msgid "Searching details"
 
830
msgstr "正在搜索详情"
 
831
 
 
832
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138
 
833
#, fuzzy
 
834
#| msgid "Searching for file"
 
835
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
649
836
msgid "Searching for file"
650
837
msgstr "正在搜索文件"
651
838
 
652
839
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140
653
 
msgid "Getting package lists"
654
 
msgstr "正在获取软件包列表"
 
840
#, fuzzy
 
841
#| msgid "Searching groups"
 
842
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
843
msgid "Searching groups"
 
844
msgstr "正在搜索分组"
655
845
 
656
846
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142
657
 
msgid "Getting list of repositories"
658
 
msgstr "正在获取仓库列表"
 
847
#, fuzzy
 
848
#| msgid "Searching by package name"
 
849
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
850
msgid "Searching by package name"
 
851
msgstr "正在搜索软件包名称"
659
852
 
660
853
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144
661
 
msgid "Getting requires"
662
 
msgstr "正在获取所需"
 
854
#, fuzzy
 
855
#| msgid "Removing"
 
856
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
857
msgid "Removing"
 
858
msgstr "正在删除"
663
859
 
664
860
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146
665
 
msgid "Getting update detail"
666
 
msgstr "正在获取更新详情"
 
861
#, fuzzy
 
862
#| msgid "Installing"
 
863
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
864
msgid "Installing"
 
865
msgstr "正在安装"
667
866
 
668
867
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148
669
 
msgid "Getting updates"
670
 
msgstr "正在获取更新"
671
 
 
672
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
 
868
#, fuzzy
 
869
#| msgid "Installing file"
 
870
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
673
871
msgid "Installing file"
674
872
msgstr "正在安装文件"
675
873
 
 
874
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
 
875
#, fuzzy
 
876
#| msgid "Refreshing package cache"
 
877
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
878
msgid "Refreshing package cache"
 
879
msgstr "正在刷新软件包缓存"
 
880
 
 
881
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
 
882
#, fuzzy
 
883
#| msgid "Updating packages"
 
884
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
885
msgid "Updating packages"
 
886
msgstr "正在更新软件包"
 
887
 
676
888
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154
677
 
msgid "Installing signature"
678
 
msgstr "正在安装签名"
 
889
#, fuzzy
 
890
#| msgid "Updating system"
 
891
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
892
msgid "Updating system"
 
893
msgstr "正在更新系统"
679
894
 
680
895
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156
681
 
msgid "Refreshing package cache"
682
 
msgstr "正在刷新软件包缓存"
 
896
#, fuzzy
 
897
#| msgid "Canceling"
 
898
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
899
msgid "Canceling"
 
900
msgstr "正在取消"
 
901
 
 
902
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
 
903
#, fuzzy
 
904
#| msgid "Rolling back"
 
905
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
906
msgid "Rolling back"
 
907
msgstr "正在回滚"
683
908
 
684
909
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160
 
910
#, fuzzy
 
911
#| msgid "Getting list of repositories"
 
912
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
913
msgid "Getting list of repositories"
 
914
msgstr "正在获取仓库列表"
 
915
 
 
916
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162
 
917
#, fuzzy
 
918
#| msgid "Enabling repository"
 
919
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
685
920
msgid "Enabling repository"
686
921
msgstr "正在启用仓库"
687
922
 
688
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162
 
923
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164
 
924
#, fuzzy
 
925
#| msgid "Setting repository data"
 
926
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
689
927
msgid "Setting repository data"
690
928
msgstr "正在设置仓库数据"
691
929
 
692
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164
 
930
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166
 
931
#, fuzzy
 
932
#| msgid "Resolving"
 
933
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
693
934
msgid "Resolving"
694
935
msgstr "正在解决"
695
936
 
696
937
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168
697
 
msgid "Searching details"
698
 
msgstr "正在搜索详情"
 
938
#, fuzzy
 
939
#| msgid "Got file list"
 
940
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
941
msgid "Getting file list"
 
942
msgstr "已获取文件列表"
 
943
 
 
944
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170
 
945
#, fuzzy
 
946
#| msgid "Getting what provides"
 
947
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
948
msgid "Getting what provides"
 
949
msgstr "正在获取所提供"
699
950
 
700
951
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172
701
 
msgid "Searching groups"
702
 
msgstr "正在搜索分组"
 
952
#, fuzzy
 
953
#| msgid "Installing signature"
 
954
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
955
msgid "Installing signature"
 
956
msgstr "正在安装签名"
703
957
 
704
958
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174
705
 
msgid "Searching by package name"
706
 
msgstr "正在搜索软件包名称"
 
959
#, fuzzy
 
960
#| msgid "Getting package lists"
 
961
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
962
msgid "Getting package lists"
 
963
msgstr "正在获取软件包列表"
 
964
 
 
965
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176
 
966
#, fuzzy
 
967
#| msgid "Accepting EULA"
 
968
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
969
msgid "Accepting EULA"
 
970
msgstr "正在接受最终用户许可条例"
707
971
 
708
972
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178
709
 
msgid "Updating packages"
710
 
msgstr "正在更新软件包"
 
973
#, fuzzy
 
974
#| msgid "Downloading packages"
 
975
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
976
msgid "Downloading packages"
 
977
msgstr "正在下载软件包"
711
978
 
712
979
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180
713
 
msgid "Updating system"
714
 
msgstr "正在更新系统"
 
980
#, fuzzy
 
981
#| msgid "Getting distribution upgrade information"
 
982
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
983
msgid "Getting distribution upgrade information"
 
984
msgstr "正在获取发行版升级信息"
715
985
 
716
986
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182
717
 
msgid "Getting what provides"
718
 
msgstr "正在获取所提供"
 
987
#, fuzzy
 
988
#| msgid "Getting updates"
 
989
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
990
msgid "Getting categories"
 
991
msgstr "正在获取更新"
719
992
 
720
993
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184
721
 
msgid "Accepting EULA"
722
 
msgstr "正在接受最终用户许可条例"
723
 
 
724
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:186
725
 
msgid "Downloading packages"
726
 
msgstr "正在下载软件包"
727
 
 
728
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:188
729
 
msgid "Getting distribution upgrade information"
730
 
msgstr "正在获取发行版升级信息"
731
 
 
732
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:199
733
 
msgid "Canceled"
734
 
msgstr "已取消"
735
 
 
736
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:201
 
994
#, fuzzy
 
995
#| msgid "Getting information"
 
996
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
997
msgid "Getting old transactions"
 
998
msgstr "正在获取信息"
 
999
 
 
1000
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194
 
1001
#, fuzzy
 
1002
#| msgid "Unknown group"
 
1003
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1004
msgid "Unknown role type"
 
1005
msgstr "未知分组"
 
1006
 
 
1007
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196
 
1008
#, fuzzy
 
1009
#| msgid "Got dependencies"
 
1010
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
737
1011
msgid "Got dependencies"
738
1012
msgstr "已获取依赖关系"
739
1013
 
740
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:203
 
1014
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198
 
1015
#, fuzzy
 
1016
#| msgid "Got update detail"
 
1017
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1018
msgid "Got update detail"
 
1019
msgstr "已获取更新详情"
 
1020
 
 
1021
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200
 
1022
#, fuzzy
 
1023
#| msgid "Got details"
 
1024
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
741
1025
msgid "Got details"
742
1026
msgstr "已获取详情"
743
1027
 
744
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:205
745
 
msgid "Got file list"
746
 
msgstr "已获取文件列表"
747
 
 
748
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:207
749
 
msgid "Got package lists"
750
 
msgstr "已获取软件包列表"
751
 
 
752
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:209
753
 
msgid "Got list of repositories"
754
 
msgstr "已获取仓库列表"
755
 
 
756
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:211
 
1028
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202
 
1029
#, fuzzy
 
1030
#| msgid "Got requires"
 
1031
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
757
1032
msgid "Got requires"
758
1033
msgstr "已获取所需"
759
1034
 
760
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:213
761
 
msgid "Got update detail"
762
 
msgstr "已获取更新详情"
763
 
 
764
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:215
 
1035
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204
 
1036
#, fuzzy
 
1037
#| msgid "Got updates"
 
1038
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
765
1039
msgid "Got updates"
766
1040
msgstr "已获取更新"
767
1041
 
768
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:217
 
1042
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206
 
1043
#, fuzzy
 
1044
#| msgid "Searched for package details"
 
1045
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1046
msgid "Searched for package details"
 
1047
msgstr "已搜索软件包名称"
 
1048
 
 
1049
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208
 
1050
#, fuzzy
 
1051
#| msgid "Searched for file"
 
1052
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1053
msgid "Searched for file"
 
1054
msgstr "已搜索文件"
 
1055
 
 
1056
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210
 
1057
#, fuzzy
 
1058
#| msgid "Searched groups"
 
1059
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1060
msgid "Searched groups"
 
1061
msgstr "已搜索分组"
 
1062
 
 
1063
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212
 
1064
#, fuzzy
 
1065
#| msgid "Searched for package name"
 
1066
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1067
msgid "Searched for package name"
 
1068
msgstr "已搜索软件包名称"
 
1069
 
 
1070
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214
 
1071
#, fuzzy
 
1072
#| msgid "Removed packages"
 
1073
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1074
msgid "Removed packages"
 
1075
msgstr "已删除软件包"
 
1076
 
 
1077
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216
 
1078
#, fuzzy
 
1079
#| msgid "Installed packages"
 
1080
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1081
msgid "Installed packages"
 
1082
msgstr "已安装软件包"
 
1083
 
 
1084
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218
 
1085
#, fuzzy
 
1086
#| msgid "Installed local files"
 
1087
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
769
1088
msgid "Installed local files"
770
1089
msgstr "已安装本地文件"
771
1090
 
772
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:219
773
 
msgid "Installed packages"
774
 
msgstr "已安装软件包"
775
 
 
776
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:221
777
 
msgid "Installed signature"
778
 
msgstr "已安装签名"
779
 
 
780
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:223
 
1091
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220
 
1092
#, fuzzy
 
1093
#| msgid "Refreshed package cache"
 
1094
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
781
1095
msgid "Refreshed package cache"
782
1096
msgstr "已刷新软件包缓存"
783
1097
 
784
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:225
785
 
msgid "Removed packages"
786
 
msgstr "已删除软件包"
787
 
 
788
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:227
 
1098
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222
 
1099
#, fuzzy
 
1100
#| msgid "Updated packages"
 
1101
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1102
msgid "Updated packages"
 
1103
msgstr "已更新软件包"
 
1104
 
 
1105
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224
 
1106
#, fuzzy
 
1107
#| msgid "Updated system"
 
1108
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1109
msgid "Updated system"
 
1110
msgstr "已更新系统"
 
1111
 
 
1112
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226
 
1113
#, fuzzy
 
1114
#| msgid "Canceled"
 
1115
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1116
msgid "Canceled"
 
1117
msgstr "已取消"
 
1118
 
 
1119
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228
 
1120
#, fuzzy
 
1121
#| msgid "Rolled back"
 
1122
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1123
msgid "Rolled back"
 
1124
msgstr "已回滚"
 
1125
 
 
1126
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230
 
1127
#, fuzzy
 
1128
#| msgid "Got list of repositories"
 
1129
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1130
msgid "Got list of repositories"
 
1131
msgstr "已获取仓库列表"
 
1132
 
 
1133
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232
 
1134
#, fuzzy
 
1135
#| msgid "Enabled repository"
 
1136
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
789
1137
msgid "Enabled repository"
790
1138
msgstr "已启用仓库"
791
1139
 
792
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:229
 
1140
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234
 
1141
#, fuzzy
 
1142
#| msgid "Set repository data"
 
1143
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
793
1144
msgid "Set repository data"
794
1145
msgstr "已设置仓库数据"
795
1146
 
796
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:231
 
1147
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236
 
1148
#, fuzzy
 
1149
#| msgid "Resolved"
 
1150
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
797
1151
msgid "Resolved"
798
1152
msgstr "已解决"
799
1153
 
800
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:233
801
 
msgid "Rolled back"
802
 
msgstr "已回滚"
803
 
 
804
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:235
805
 
msgid "Searched for package details"
806
 
msgstr "已搜索软件包名称"
807
 
 
808
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:237
809
 
msgid "Searched for file"
810
 
msgstr "已搜索文件"
811
 
 
812
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:239
813
 
msgid "Searched groups"
814
 
msgstr "已搜索分组"
815
 
 
816
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:241
817
 
msgid "Searched for package name"
818
 
msgstr "已搜索软件包名称"
819
 
 
820
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:245
821
 
msgid "Updated packages"
822
 
msgstr "已更新软件包"
823
 
 
824
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:247
825
 
msgid "Updated system"
826
 
msgstr "已更新系统"
827
 
 
828
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:249
 
1154
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238
 
1155
#, fuzzy
 
1156
#| msgid "Got file list"
 
1157
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1158
msgid "Got file list"
 
1159
msgstr "已获取文件列表"
 
1160
 
 
1161
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240
 
1162
#, fuzzy
 
1163
#| msgid "Got what provides"
 
1164
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
829
1165
msgid "Got what provides"
830
1166
msgstr "已获取所提供"
831
1167
 
832
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:251
 
1168
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242
 
1169
#, fuzzy
 
1170
#| msgid "Installed signature"
 
1171
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1172
msgid "Installed signature"
 
1173
msgstr "已安装签名"
 
1174
 
 
1175
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244
 
1176
#, fuzzy
 
1177
#| msgid "Got package lists"
 
1178
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1179
msgid "Got package lists"
 
1180
msgstr "已获取软件包列表"
 
1181
 
 
1182
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246
 
1183
#, fuzzy
 
1184
#| msgid "Accepted EULA"
 
1185
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
833
1186
msgid "Accepted EULA"
834
1187
msgstr "已接受最终用户许可条例"
835
1188
 
836
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:253
 
1189
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248
 
1190
#, fuzzy
 
1191
#| msgid "Downloaded packages"
 
1192
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
837
1193
msgid "Downloaded packages"
838
1194
msgstr "已下载软件包"
839
1195
 
840
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:255
 
1196
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250
 
1197
#, fuzzy
 
1198
#| msgid "Got distribution upgrades"
 
1199
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
841
1200
msgid "Got distribution upgrades"
842
1201
msgstr "已获取发行版升级"
843
1202
 
 
1203
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252
 
1204
#, fuzzy
 
1205
#| msgid "Got what provides"
 
1206
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1207
msgid "Got categories"
 
1208
msgstr "已获取所提供"
 
1209
 
 
1210
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254
 
1211
#, fuzzy
 
1212
#| msgid "Transactions"
 
1213
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
1214
msgid "Got old transactions"
 
1215
msgstr "变更交易"
 
1216
 
 
1217
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264
 
1218
msgid "No network connection available"
 
1219
msgstr "无可用的网络连接"
 
1220
 
844
1221
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266
 
1222
msgid "No package cache is available"
 
1223
msgstr "无软件包缓存可用"
 
1224
 
 
1225
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268
845
1226
msgid "Out of memory"
846
1227
msgstr "内存耗尽"
847
1228
 
848
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268
849
 
msgid "No network connection available"
850
 
msgstr "无可用的网络连接"
851
 
 
852
1229
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270
 
1230
msgid "Failed to create a thread"
 
1231
msgstr "创建线程失败"
 
1232
 
 
1233
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272
853
1234
msgid "Not supported by this backend"
854
1235
msgstr "此后端不支持"
855
1236
 
856
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272
 
1237
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274
857
1238
msgid "An internal system error has occurred"
858
1239
msgstr "发生内部系统错误"
859
1240
 
860
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274
 
1241
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276
861
1242
msgid "A security trust relationship is not present"
862
1243
msgstr "安全信任关系不存在"
863
1244
 
864
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276
865
 
msgid "The package identifier was not well formed"
866
 
msgstr "软件包标识符未良好排列"
867
 
 
868
1245
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278
869
1246
msgid "The package is not installed"
870
1247
msgstr "软件包未安装"
898
1275
msgstr "搜索过滤规则无效"
899
1276
 
900
1277
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294
901
 
msgid "Failed to create a thread"
902
 
msgstr "创建线程失败"
 
1278
msgid "The package identifier was not well formed"
 
1279
msgstr "软件包标识符未良好排列"
903
1280
 
904
1281
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296
905
1282
msgid "Transaction error"
906
1283
msgstr "变更交易错误"
907
1284
 
908
1285
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298
 
1286
msgid "Repository name was not found"
 
1287
msgstr "仓库名称未找到"
 
1288
 
 
1289
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300
 
1290
msgid "Could not remove a protected system package"
 
1291
msgstr "无法删除受保护的系统软件包"
 
1292
 
 
1293
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302
909
1294
msgid "The task was canceled"
910
1295
msgstr "任务已取消"
911
1296
 
912
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300
913
 
msgid "No package cache is available"
914
 
msgstr "无软件包缓存可用"
915
 
 
916
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302
917
 
msgid "Repository name was not found"
918
 
msgstr "仓库名称未找到"
919
 
 
920
1297
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304
921
 
msgid "Could not remove a protected system package"
922
 
msgstr "无法删除受保护的系统软件包"
923
 
 
924
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306
925
1298
msgid "The task was forcibly canceled"
926
1299
msgstr "任务已被强制取消"
927
1300
 
 
1301
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306
 
1302
msgid "Reading the config file failed"
 
1303
msgstr "读取配置文件失败"
 
1304
 
928
1305
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308
929
 
msgid "Failed to initialize"
930
 
msgstr "初始化失败"
 
1306
msgid "The task cannot be cancelled"
 
1307
msgstr "任务无法取消"
931
1308
 
932
1309
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310
933
 
msgid "Failed to finalize"
934
 
msgstr "完成化失败"
 
1310
msgid "Source packages cannot be installed"
 
1311
msgstr "无法安装源码软件包"
935
1312
 
936
1313
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312
937
 
msgid "Reading the config file failed"
938
 
msgstr "读取配置文件失败"
 
1314
msgid "The license agreement failed"
 
1315
msgstr "许可证同意失败"
939
1316
 
940
1317
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314
941
 
msgid "The task cannot be cancelled"
942
 
msgstr "任务无法取消"
 
1318
msgid "Local file conflict between packages"
 
1319
msgstr "本地文件于软件包间冲突"
943
1320
 
944
1321
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316
 
1322
msgid "Packages are not compatible"
 
1323
msgstr "软件包不兼容"
 
1324
 
 
1325
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318
 
1326
msgid "Problem connecting to a software source"
 
1327
msgstr "连接到软件源有问题"
 
1328
 
 
1329
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320
 
1330
msgid "Failed to initialize"
 
1331
msgstr "初始化失败"
 
1332
 
 
1333
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322
 
1334
msgid "Failed to finalize"
 
1335
msgstr "完成化失败"
 
1336
 
 
1337
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324
945
1338
msgid "Cannot get lock"
946
1339
msgstr "无法获得锁定"
947
1340
 
948
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318
 
1341
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326
949
1342
msgid "No packages to update"
950
1343
msgstr "没有可更新的软件包"
951
1344
 
952
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320
 
1345
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328
953
1346
msgid "Cannot write repository configuration"
954
1347
msgstr "无法写入仓库配置"
955
1348
 
956
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322
 
1349
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330
957
1350
msgid "Local install failed"
958
1351
msgstr "本地安装失败"
959
1352
 
960
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324
 
1353
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332
961
1354
msgid "Bad GPG signature"
962
1355
msgstr "损坏的 GPG 签名"
963
1356
 
964
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326
 
1357
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334
965
1358
msgid "Missing GPG signature"
966
1359
msgstr "缺失的 GPG 签名"
967
1360
 
968
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328
969
 
msgid "Source packages cannot be installed"
970
 
msgstr "无法安装源码软件包"
971
 
 
972
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330
 
1361
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336
973
1362
msgid "Repository configuration invalid"
974
1363
msgstr "仓库配置无效"
975
1364
 
976
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332
977
 
msgid "The license agreement failed"
978
 
msgstr "许可证同意失败"
979
 
 
980
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334
981
 
msgid "Local file conflict between packages"
982
 
msgstr "本地文件于软件包间冲突"
983
 
 
984
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336
985
 
msgid "Packages are not compatible"
986
 
msgstr "软件包不兼容"
987
 
 
988
1365
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338
989
 
msgid "Problem connecting to a software source"
990
 
msgstr "连接到软件源有问题"
991
 
 
992
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340
993
1366
msgid "Invalid package file"
994
1367
msgstr "无效的软件包文件"
995
1368
 
996
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342
 
1369
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340
997
1370
msgid "Package install blocked"
998
1371
msgstr "软件包安装已屏蔽"
999
1372
 
1000
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344
 
1373
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342
1001
1374
msgid "Package is corrupt"
1002
1375
msgstr "软件包损坏"
1003
1376
 
1004
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346
 
1377
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344
1005
1378
msgid "All packages are already installed"
1006
1379
msgstr "已经安装全部软件包"
1007
1380
 
1008
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348
 
1381
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346
1009
1382
msgid "The specified file could not be found"
1010
1383
msgstr "指定的文件未找到"
1011
1384
 
1012
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350
 
1385
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348
1013
1386
msgid "No more mirrors are available"
1014
1387
msgstr "无更多的镜像可用"
1015
1388
 
 
1389
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350
 
1390
#, fuzzy
 
1391
#| msgid "Distribution upgrade available"
 
1392
msgid "No distribution upgrade data is available"
 
1393
msgstr "发行版升级可用"
 
1394
 
1016
1395
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352
 
1396
msgid "Package is incompatible with this system"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354
 
1400
msgid "No space is left on the disk"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356
1017
1404
msgid "Unknown error"
1018
1405
msgstr "未知错误"
1019
1406
 
1020
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:363
1021
 
msgid ""
1022
 
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
1023
 
"memory.\n"
1024
 
"Please close some programs or restart your computer."
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
1407
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366
1028
1408
msgid ""
1029
1409
"There is no network connection available.\n"
1031
1411
msgstr ""
1032
1412
 
1033
1413
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369
 
1414
msgid ""
 
1415
"The package list needs to be rebuilt.\n"
 
1416
"This should have been done by the backend automatically."
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372
 
1420
msgid ""
 
1421
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
 
1422
"memory.\n"
 
1423
"Please close some programs or restart your computer."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375
 
1427
msgid "A thread could not be created to service the user request."
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377
1034
1431
#, fuzzy
1035
1432
#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file"
1036
1433
#| msgid_plural ""
1040
1437
"Please report a bug as this should not have happened."
1041
1438
msgstr "您的后端不支持这些项目或者它们不是文件"
1042
1439
 
1043
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372
 
1440
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380
1044
1441
msgid ""
1045
1442
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
1046
1443
"Please report this bug with the error description."
1047
1444
msgstr ""
1048
1445
 
1049
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375
 
1446
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383
1050
1447
msgid ""
1051
1448
"A security trust relationship could not be made with the software source.\n"
1052
1449
"Please check your software signature settings."
1053
1450
msgstr ""
1054
1451
 
1055
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:378
1056
 
msgid ""
1057
 
"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
1058
 
"This normally indicates an internal bug and should be reported."
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:381
 
1452
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386
1062
1453
msgid ""
1063
1454
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
1064
1455
msgstr ""
1065
1456
 
1066
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383
 
1457
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388
1067
1458
msgid ""
1068
1459
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
1069
1460
"software source."
1070
1461
msgstr ""
1071
1462
 
1072
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:385
 
1463
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390
1073
1464
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
1074
1465
msgstr ""
1075
1466
 
1076
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:387
 
1467
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392
1077
1468
msgid ""
1078
1469
"The package download failed.\n"
1079
1470
"Please check your network connectivity."
1080
1471
msgstr ""
1081
1472
 
1082
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390
 
1473
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395
1083
1474
msgid ""
1084
1475
"The group type was not found.\n"
1085
1476
"Please check your group list and try again."
1086
1477
msgstr ""
1087
1478
 
1088
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:393
 
1479
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398
1089
1480
msgid ""
1090
1481
"The group list could not be loaded.\n"
1091
1482
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
1092
1483
"error."
1093
1484
msgstr ""
1094
1485
 
1095
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:397
 
1486
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402
1096
1487
msgid ""
1097
1488
"A package dependency could not be found.\n"
1098
1489
"More information is available in the detailed report."
1099
1490
msgstr ""
1100
1491
 
1101
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:400
 
1492
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405
1102
1493
msgid "The search filter was not correctly formed."
1103
1494
msgstr ""
1104
1495
 
1105
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402
1106
 
msgid "A thread could not be created to service the user request."
 
1496
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407
 
1497
msgid ""
 
1498
"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
 
1499
"This normally indicates an internal bug and should be reported."
1107
1500
msgstr ""
1108
1501
 
1109
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:404
 
1502
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410
1110
1503
msgid ""
1111
1504
"An error occurred while running the transaction.\n"
1112
1505
"More information is available in the detailed report."
1113
1506
msgstr ""
1114
1507
 
1115
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407
1116
 
msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:409
1120
 
msgid ""
1121
 
"The package list needs to be rebuilt.\n"
1122
 
"This should have been done by the backend automatically."
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:412
 
1508
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413
1126
1509
msgid ""
1127
1510
"The remote software source name was not found.\n"
1128
1511
"You may need to enable an item in Software Sources."
1129
1512
msgstr ""
1130
1513
 
1131
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:415
 
1514
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416
1132
1515
#, fuzzy
1133
1516
#| msgid "Could not remove a protected system package"
1134
1517
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
1135
1518
msgstr "无法删除受保护的系统软件包"
1136
1519
 
1137
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:417
 
1520
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418
 
1521
msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420
1138
1525
msgid ""
1139
1526
"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
1140
1527
"The backend did not exit cleanly."
1141
1528
msgstr ""
1142
1529
 
1143
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420
1144
 
msgid ""
1145
 
"Failed to initialize packaging backend.\n"
1146
 
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
1530
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423
1150
1531
msgid ""
1151
 
"Failed to close down the backend instance.\n"
1152
 
"This error can normally be ignored."
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426
1156
 
msgid ""
1157
1532
"The native package configuration file could not be opened.\n"
1158
1533
"Please make sure your system's configuration is valid."
1159
1534
msgstr ""
1160
1535
 
1161
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:429
 
1536
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426
1162
1537
msgid "The task is not safe to be cancelled at this time."
1163
1538
msgstr ""
1164
1539
 
 
1540
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428
 
1541
msgid ""
 
1542
"Source packages are not normally installed this way.\n"
 
1543
"Check the extension of the file you are trying to install."
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
1165
1546
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431
1166
1547
msgid ""
 
1548
"The license agreement was not agreed to.\n"
 
1549
"To use this software you have to accept the license."
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434
 
1553
msgid ""
 
1554
"Two packages provide the same file.\n"
 
1555
"This is usually due to mixing packages for different software sources."
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437
 
1559
msgid ""
 
1560
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 
1561
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440
 
1565
msgid ""
 
1566
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 
1567
"Please check the detailed error for further details."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443
 
1571
msgid ""
 
1572
"Failed to initialize packaging backend.\n"
 
1573
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446
 
1577
msgid ""
 
1578
"Failed to close down the backend instance.\n"
 
1579
"This error can normally be ignored."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449
 
1583
msgid ""
1167
1584
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
1168
1585
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
1169
1586
msgstr ""
1170
1587
 
1171
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434
 
1588
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452
1172
1589
msgid "None of the selected packages could be updated."
1173
1590
msgstr ""
1174
1591
 
1175
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:436
 
1592
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454
1176
1593
msgid "The repository configuration could not be modified."
1177
1594
msgstr ""
1178
1595
 
1179
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:438
 
1596
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456
1180
1597
msgid ""
1181
1598
"Installing the local file failed.\n"
1182
1599
"More information is available in the detailed report."
1183
1600
msgstr ""
1184
1601
 
1185
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:441
 
1602
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459
1186
1603
msgid "The package signature could not be verified."
1187
1604
msgstr ""
1188
1605
 
1189
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443
 
1606
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461
1190
1607
msgid ""
1191
1608
"The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
1192
1609
"This package was not signed with a GPG key when created."
1193
1610
msgstr ""
1194
1611
 
1195
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446
1196
 
msgid ""
1197
 
"Source packages are not normally installed this way.\n"
1198
 
"Check the extension of the file you are trying to install."
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449
 
1612
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464
1202
1613
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
1203
1614
msgstr ""
1204
1615
 
1205
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:451
1206
 
msgid ""
1207
 
"The license agreement was not agreed to.\n"
1208
 
"To use this software you have to accept the license."
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454
1212
 
msgid ""
1213
 
"Two packages provide the same file.\n"
1214
 
"This is usually due to mixing packages for different software sources."
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:457
1218
 
msgid ""
1219
 
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
1220
 
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:460
1224
 
msgid ""
1225
 
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
1226
 
"Please check the detailed error for further details."
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:463
 
1616
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466
1230
1617
msgid ""
1231
1618
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
1232
1619
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
1233
1620
msgstr ""
1234
1621
 
1235
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466
 
1622
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469
1236
1623
msgid ""
1237
1624
"Installation of this package was prevented by your packaging system's "
1238
1625
"configuration."
1239
1626
msgstr ""
1240
1627
 
1241
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:468
 
1628
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471
1242
1629
msgid ""
1243
1630
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
1244
1631
msgstr ""
1245
1632
 
1246
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:470
 
1633
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473
1247
1634
msgid ""
1248
1635
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
1249
1636
msgstr ""
1250
1637
 
1251
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:472
 
1638
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475
1252
1639
msgid ""
1253
1640
"The specified file could not be found on the system.\n"
1254
1641
"Check that the file still exists and has not been deleted."
1255
1642
msgstr ""
1256
1643
 
1257
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475
 
1644
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478
1258
1645
msgid ""
1259
1646
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
1260
1647
"There were no more download mirrors that could be tried."
1261
1648
msgstr ""
1262
1649
 
1263
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478
 
1650
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481
 
1651
msgid ""
 
1652
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 
1653
"sources.\n"
 
1654
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484
 
1658
msgid ""
 
1659
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486
 
1663
msgid ""
 
1664
"There is insufficient space on the device.\n"
 
1665
"Free some space on the system disk to perform this operation."
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489
1264
1669
msgid ""
1265
1670
"Unknown error, please report a bug.\n"
1266
1671
"More information is available in the detailed report."
1267
1672
msgstr ""
1268
1673
 
1269
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:490
 
1674
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500
 
1675
#, fuzzy
 
1676
#| msgid "Accessibility"
 
1677
msgctxt "The group type"
1270
1678
msgid "Accessibility"
1271
1679
msgstr "辅助"
1272
1680
 
1273
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:492
 
1681
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502
 
1682
#, fuzzy
 
1683
#| msgid "Accessories"
 
1684
msgctxt "The group type"
1274
1685
msgid "Accessories"
1275
1686
msgstr "附件"
1276
1687
 
1277
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:494
1278
 
msgid "Admin tools"
1279
 
msgstr "系统工具"
1280
 
 
1281
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:496
1282
 
msgid "Communication"
1283
 
msgstr "通讯"
1284
 
 
1285
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:498
1286
 
msgid "GNOME desktop"
1287
 
msgstr "GNOME 桌面"
1288
 
 
1289
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500
1290
 
msgid "KDE desktop"
1291
 
msgstr "KDE 桌面"
1292
 
 
1293
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502
1294
 
msgid "Other desktops"
1295
 
msgstr "其它桌面"
1296
 
 
1297
1688
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504
1298
 
msgid "XFCE desktop"
1299
 
msgstr "XFCE 桌面"
1300
 
 
1301
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506
 
1689
#, fuzzy
 
1690
#| msgid "Education"
 
1691
msgctxt "The group type"
1302
1692
msgid "Education"
1303
1693
msgstr "教育"
1304
1694
 
1305
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508
1306
 
msgid "Fonts"
1307
 
msgstr "字体"
1308
 
 
1309
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510
 
1695
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506
 
1696
#, fuzzy
 
1697
#| msgid "Games"
 
1698
msgctxt "The group type"
1310
1699
msgid "Games"
1311
1700
msgstr "游戏"
1312
1701
 
1313
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512
 
1702
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508
 
1703
#, fuzzy
 
1704
#| msgid "Graphics"
 
1705
msgctxt "The group type"
1314
1706
msgid "Graphics"
1315
1707
msgstr "图像"
1316
1708
 
1317
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514
 
1709
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510
 
1710
#, fuzzy
 
1711
#| msgid "Internet"
 
1712
msgctxt "The group type"
1318
1713
msgid "Internet"
1319
1714
msgstr "互联网"
1320
1715
 
 
1716
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512
 
1717
#, fuzzy
 
1718
#| msgid "Office"
 
1719
msgctxt "The group type"
 
1720
msgid "Office"
 
1721
msgstr "办公"
 
1722
 
 
1723
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514
 
1724
#, fuzzy
 
1725
#| msgid "Other"
 
1726
msgctxt "The group type"
 
1727
msgid "Other"
 
1728
msgstr "其它"
 
1729
 
1321
1730
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516
1322
 
msgid "Legacy"
1323
 
msgstr "继承"
 
1731
#, fuzzy
 
1732
#| msgid "Development"
 
1733
msgctxt "The group type"
 
1734
msgid "Development"
 
1735
msgstr "开发"
1324
1736
 
1325
1737
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518
1326
 
msgid "Localization"
1327
 
msgstr "本地化"
 
1738
#, fuzzy
 
1739
#| msgid "Multimedia"
 
1740
msgctxt "The group type"
 
1741
msgid "Multimedia"
 
1742
msgstr "多媒体"
1328
1743
 
1329
1744
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520
1330
 
msgid "Maps"
1331
 
msgstr "地图"
 
1745
#, fuzzy
 
1746
#| msgid "System"
 
1747
msgctxt "The group type"
 
1748
msgid "System"
 
1749
msgstr "系统"
1332
1750
 
1333
1751
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522
1334
 
msgid "Multimedia"
1335
 
msgstr "多媒体"
 
1752
#, fuzzy
 
1753
#| msgid "GNOME desktop"
 
1754
msgctxt "The group type"
 
1755
msgid "GNOME desktop"
 
1756
msgstr "GNOME 桌面"
1336
1757
 
1337
1758
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524
1338
 
msgid "Network"
1339
 
msgstr "网络"
 
1759
#, fuzzy
 
1760
#| msgid "KDE desktop"
 
1761
msgctxt "The group type"
 
1762
msgid "KDE desktop"
 
1763
msgstr "KDE 桌面"
1340
1764
 
1341
1765
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526
1342
 
msgid "Office"
1343
 
msgstr "办公"
 
1766
#, fuzzy
 
1767
#| msgid "XFCE desktop"
 
1768
msgctxt "The group type"
 
1769
msgid "XFCE desktop"
 
1770
msgstr "XFCE 桌面"
1344
1771
 
1345
1772
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528
1346
 
msgid "Other"
1347
 
msgstr "其它"
 
1773
#, fuzzy
 
1774
#| msgid "Other desktops"
 
1775
msgctxt "The group type"
 
1776
msgid "Other desktops"
 
1777
msgstr "其它桌面"
1348
1778
 
1349
1779
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530
1350
 
msgid "Power management"
1351
 
msgstr "电源管理"
1352
 
 
1353
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534
 
1780
#, fuzzy
 
1781
#| msgid "Publishing"
 
1782
msgctxt "The group type"
1354
1783
msgid "Publishing"
1355
1784
msgstr "出版"
1356
1785
 
 
1786
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532
 
1787
#, fuzzy
 
1788
#| msgid "Servers"
 
1789
msgctxt "The group type"
 
1790
msgid "Servers"
 
1791
msgstr "服务器"
 
1792
 
 
1793
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534
 
1794
#, fuzzy
 
1795
#| msgid "Fonts"
 
1796
msgctxt "The group type"
 
1797
msgid "Fonts"
 
1798
msgstr "字体"
 
1799
 
1357
1800
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536
 
1801
#, fuzzy
 
1802
#| msgid "Admin tools"
 
1803
msgctxt "The group type"
 
1804
msgid "Admin tools"
 
1805
msgstr "系统工具"
 
1806
 
 
1807
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538
 
1808
#, fuzzy
 
1809
#| msgid "Legacy"
 
1810
msgctxt "The group type"
 
1811
msgid "Legacy"
 
1812
msgstr "继承"
 
1813
 
 
1814
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540
 
1815
#, fuzzy
 
1816
#| msgid "Localization"
 
1817
msgctxt "The group type"
 
1818
msgid "Localization"
 
1819
msgstr "本地化"
 
1820
 
 
1821
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542
 
1822
#, fuzzy
 
1823
#| msgid "Virtualization"
 
1824
msgctxt "The group type"
 
1825
msgid "Virtualization"
 
1826
msgstr "虚拟化"
 
1827
 
 
1828
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544
 
1829
#, fuzzy
 
1830
#| msgid "Security"
 
1831
msgctxt "The group type"
 
1832
msgid "Security"
 
1833
msgstr "安全"
 
1834
 
 
1835
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546
 
1836
#, fuzzy
 
1837
#| msgid "Power management"
 
1838
msgctxt "The group type"
 
1839
msgid "Power management"
 
1840
msgstr "电源管理"
 
1841
 
 
1842
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548
 
1843
#, fuzzy
 
1844
#| msgid "Communication"
 
1845
msgctxt "The group type"
 
1846
msgid "Communication"
 
1847
msgstr "通讯"
 
1848
 
 
1849
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550
 
1850
#, fuzzy
 
1851
#| msgid "Network"
 
1852
msgctxt "The group type"
 
1853
msgid "Network"
 
1854
msgstr "网络"
 
1855
 
 
1856
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552
 
1857
#, fuzzy
 
1858
#| msgid "Maps"
 
1859
msgctxt "The group type"
 
1860
msgid "Maps"
 
1861
msgstr "地图"
 
1862
 
 
1863
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554
 
1864
#, fuzzy
 
1865
#| msgid "Software sources"
 
1866
msgctxt "The group type"
1358
1867
msgid "Software sources"
1359
1868
msgstr "软件来源"
1360
1869
 
1361
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538
 
1870
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556
 
1871
#, fuzzy
 
1872
#| msgid "Science"
 
1873
msgctxt "The group type"
1362
1874
msgid "Science"
1363
1875
msgstr "科学"
1364
1876
 
1365
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540
 
1877
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558
 
1878
#, fuzzy
 
1879
#| msgid "Documentation"
 
1880
msgctxt "The group type"
1366
1881
msgid "Documentation"
1367
1882
msgstr "文档"
1368
1883
 
1369
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542
 
1884
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560
 
1885
#, fuzzy
 
1886
#| msgid "Electronics"
 
1887
msgctxt "The group type"
1370
1888
msgid "Electronics"
1371
1889
msgstr "电子学"
1372
1890
 
1373
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544
 
1891
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562
 
1892
#, fuzzy
 
1893
#| msgid "Package collections"
 
1894
msgctxt "The group type"
1374
1895
msgid "Package collections"
1375
1896
msgstr "软件包集合"
1376
1897
 
1377
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546
1378
 
msgid "Security"
1379
 
msgstr "安全"
1380
 
 
1381
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548
1382
 
msgid "Servers"
1383
 
msgstr "服务器"
1384
 
 
1385
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550
1386
 
msgid "System"
1387
 
msgstr "系统"
1388
 
 
1389
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552
1390
 
msgid "Virtualization"
1391
 
msgstr "虚拟化"
1392
 
 
1393
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554
 
1898
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564
 
1899
msgctxt "The group type"
 
1900
msgid "Vendor"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566
 
1904
#, fuzzy
 
1905
#| msgid "Only newest packages"
 
1906
msgctxt "The group type"
 
1907
msgid "Newest packages"
 
1908
msgstr "仅最新的软件包"
 
1909
 
 
1910
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568
 
1911
#, fuzzy
 
1912
#| msgid "Unknown group"
 
1913
msgctxt "The group type"
1394
1914
msgid "Unknown group"
1395
1915
msgstr "未知分组"
1396
1916
 
1397
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:565
 
1917
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578
 
1918
#, fuzzy
 
1919
#| msgid "Trivial update"
 
1920
msgctxt "The type of update"
1398
1921
msgid "Trivial update"
1399
1922
msgstr "次要更新"
1400
1923
 
1401
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:567
 
1924
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580
 
1925
#, fuzzy
 
1926
#| msgid "Normal update"
 
1927
msgctxt "The type of update"
1402
1928
msgid "Normal update"
1403
1929
msgstr "常规更新"
1404
1930
 
1405
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:569
 
1931
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582
 
1932
#, fuzzy
 
1933
#| msgid "Important update"
 
1934
msgctxt "The type of update"
1406
1935
msgid "Important update"
1407
1936
msgstr "重要更新"
1408
1937
 
1409
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:571
 
1938
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584
 
1939
#, fuzzy
 
1940
#| msgid "Security update"
 
1941
msgctxt "The type of update"
1410
1942
msgid "Security update"
1411
1943
msgstr "安全更新"
1412
1944
 
1413
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:573
 
1945
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586
 
1946
#, fuzzy
 
1947
#| msgid "Bug fix update"
 
1948
msgctxt "The type of update"
1414
1949
msgid "Bug fix update"
1415
1950
msgstr "错误修复更新"
1416
1951
 
1417
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:575
 
1952
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588
 
1953
#, fuzzy
 
1954
#| msgid "Enhancement update"
 
1955
msgctxt "The type of update"
1418
1956
msgid "Enhancement update"
1419
1957
msgstr "增强更新"
1420
1958
 
1421
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:577
 
1959
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590
 
1960
#, fuzzy
 
1961
#| msgid "Blocked update"
 
1962
msgctxt "The type of update"
1422
1963
msgid "Blocked update"
1423
1964
msgstr "区块更新"
1424
1965
 
1425
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:581
 
1966
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593
 
1967
#, fuzzy
 
1968
#| msgid "Installed"
 
1969
msgctxt "The type of update"
 
1970
msgid "Installed"
 
1971
msgstr "已安装"
 
1972
 
 
1973
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596
 
1974
#, fuzzy
 
1975
#| msgid "Available"
 
1976
msgctxt "The type of update"
1426
1977
msgid "Available"
1427
1978
msgstr "可用"
1428
1979
 
1429
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:583
 
1980
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598
 
1981
#, fuzzy
 
1982
#| msgid "Unknown update"
 
1983
msgctxt "The type of update"
1430
1984
msgid "Unknown update"
1431
1985
msgstr "未知更新"
1432
1986
 
1433
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:594
 
1987
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609
1434
1988
#, kde-format
1435
1989
msgid "1 trivial update"
1436
1990
msgid_plural "%1 trivial updates"
1437
1991
msgstr[0] "%1 个次要更新"
1438
1992
 
1439
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596
1440
 
#, kde-format
 
1993
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611
 
1994
#, fuzzy, kde-format
 
1995
#| msgid "1 update"
 
1996
#| msgid_plural "%1 updates"
 
1997
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
1441
1998
msgid "1 update"
1442
1999
msgid_plural "%1 updates"
1443
2000
msgstr[0] "%1 个更新"
1444
2001
 
1445
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598
 
2002
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613
1446
2003
#, kde-format
1447
2004
msgid "1 important update"
1448
2005
msgid_plural "%1 important updates"
1449
2006
msgstr[0] "%1 个重要更新"
1450
2007
 
1451
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:600
 
2008
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615
1452
2009
#, kde-format
1453
2010
msgid "1 security update"
1454
2011
msgid_plural "%1 security updates"
1455
2012
msgstr[0] "%1 个安全更新"
1456
2013
 
1457
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:602
 
2014
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617
1458
2015
#, kde-format
1459
2016
msgid "1 bug fix update"
1460
2017
msgid_plural "%1 bug fix updates"
1461
2018
msgstr[0] "%1 个错误修复更新"
1462
2019
 
1463
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:604
 
2020
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619
1464
2021
#, kde-format
1465
2022
msgid "1 enhancement update"
1466
2023
msgid_plural "%1 enhancement updates"
1467
2024
msgstr[0] "%1 个增强更新"
1468
2025
 
1469
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:606
 
2026
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621
1470
2027
#, kde-format
1471
2028
msgid "1 blocked update"
1472
2029
msgid_plural "%1 blocked updates"
1473
2030
msgstr[0] "%1 个区块更新"
1474
2031
 
1475
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:608
 
2032
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623
1476
2033
#, kde-format
1477
2034
msgid "1 installed package"
1478
2035
msgid_plural "%1 installed packages"
1479
2036
msgstr[0] "%1 个已安装软件包"
1480
2037
 
1481
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:610
 
2038
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625
1482
2039
#, kde-format
1483
2040
msgid "1 available package"
1484
2041
msgid_plural "%1 available packages"
1485
2042
msgstr[0] "%1 个可用软件包"
1486
2043
 
1487
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613
 
2044
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628
1488
2045
#, kde-format
1489
2046
msgid "1 unknown update"
1490
2047
msgid_plural "%1 unknown updates"
1491
2048
msgstr[0] "%1 个未知更新"
1492
2049
 
1493
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621
 
2050
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636
1494
2051
msgid "No restart is required"
1495
2052
msgstr "不需要重启"
1496
2053
 
1497
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623
 
2054
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638
1498
2055
msgid "A system restart is required"
1499
2056
msgstr "需要重启系统"
1500
2057
 
1501
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625
 
2058
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640
1502
2059
msgid "You will need to log off and log back on"
1503
2060
msgstr "您需要注销并再次登录"
1504
2061
 
1505
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:627
 
2062
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642
1506
2063
msgid "You need to restart the application"
1507
2064
msgstr "您需要重启应用程序"
1508
2065
 
1509
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640
 
2066
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654
1510
2067
msgid "No restart is necessary for this update"
1511
2068
msgstr "此次更新不需要重启"
1512
2069
 
1513
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642
 
2070
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656
1514
2071
msgid "An application restart is required after this update"
1515
2072
msgstr "此次更新后需要重启应用程序"
1516
2073
 
1517
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:644
 
2074
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658
1518
2075
msgid "You will be required to log off and back on after this update"
1519
2076
msgstr "此次更新后您需要注销并再次登录"
1520
2077
 
1521
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:646
 
2078
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660
1522
2079
msgid "A system restart is required after this update"
1523
2080
msgstr "此次更新后需要重启系统"
1524
2081
 
1525
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:659
 
2082
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672
1526
2083
msgid "Stable"
1527
2084
msgstr "稳定"
1528
2085
 
1529
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:661
 
2086
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674
1530
2087
msgid "Unstable"
1531
2088
msgstr "不稳定"
1532
2089
 
1533
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:663
 
2090
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676
1534
2091
msgid "Testing"
1535
2092
msgstr "测试"
1536
2093
 
1556
2113
msgstr "不是现在"
1557
2114
 
1558
2115
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189
1559
 
msgid "Don't ask anymore"
 
2116
#, fuzzy
 
2117
#| msgid "Don't ask anymore"
 
2118
msgid "Do not ask again"
1560
2119
msgstr "不再询问"
1561
2120
 
1562
2121
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228
1568
2127
msgstr "正在自动安装安全更新。"
1569
2128
 
1570
2129
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284
1571
 
msgid "System update was successful!"
 
2130
#, fuzzy
 
2131
#| msgid "System update was successful!"
 
2132
msgid "System update was successful."
1572
2133
msgstr "系统已成功更新!"
1573
2134
 
1574
2135
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293
1583
2144
msgid "Distribution upgrade finished. "
1584
2145
msgstr "发行版升级失败。"
1585
2146
 
 
2147
#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34
 
2148
msgid "KPackageKit"
 
2149
msgstr "KPackageKit"
 
2150
 
1586
2151
#: SmartIcon/main.cpp:34
1587
2152
msgid "KPackageKit Tray Icon"
1588
2153
msgstr "KPackageKit 托盘图表"
1611
2176
msgid "Perform an automatic system update according to system settings."
1612
2177
msgstr "按照系统设置进行自动系统更新。"
1613
2178
 
1614
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:53
 
2179
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50
1615
2180
msgid "Transactions"
1616
2181
msgstr "变更交易"
1617
2182
 
1618
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:176
1619
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190
 
2183
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216
 
2184
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230
1620
2185
#, kde-format
1621
2186
msgid "%1% - %2"
1622
2187
msgstr "%1% - %2"
1623
2188
 
1624
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:178
1625
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:192
 
2189
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218
 
2190
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232
1626
2191
#, kde-format
1627
2192
msgid "%1"
1628
2193
msgstr "%1"
1629
2194
 
1630
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:226
 
2195
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265
1631
2196
msgid "Refresh Packages List"
1632
2197
msgstr "刷新软件包列表"
1633
2198
 
1634
2199
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28
1635
2200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1636
 
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:33 rc.cpp:108
 
2201
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110
1637
2202
msgid "KPackageKit Settings"
1638
2203
msgstr "KPackageKit 设置"
1639
2204
 
1640
2205
#: Settings/KpkSettings.cpp:60
 
2206
#, fuzzy
 
2207
#| msgid "Hourly"
 
2208
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
1641
2209
msgid "Hourly"
1642
2210
msgstr "每小时"
1643
2211
 
1644
2212
#: Settings/KpkSettings.cpp:61
 
2213
#, fuzzy
 
2214
#| msgid "Daily"
 
2215
msgctxt "Daily refresh the package cache"
1645
2216
msgid "Daily"
1646
2217
msgstr "每天"
1647
2218
 
1648
2219
#: Settings/KpkSettings.cpp:62
 
2220
#, fuzzy
 
2221
#| msgid "Weekly"
 
2222
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
1649
2223
msgid "Weekly"
1650
2224
msgstr "每周"
1651
2225
 
1652
2226
#: Settings/KpkSettings.cpp:63
 
2227
#, fuzzy
 
2228
#| msgid "Monthly"
 
2229
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
1653
2230
msgid "Monthly"
1654
2231
msgstr "每月"
1655
2232
 
1656
2233
#: Settings/KpkSettings.cpp:64
 
2234
#, fuzzy
 
2235
#| msgid "Never"
 
2236
msgctxt "Never refresh package cache"
1657
2237
msgid "Never"
1658
2238
msgstr "从不"
1659
2239
 
1666
2246
msgstr "全部更新"
1667
2247
 
1668
2248
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
 
2249
#, fuzzy
 
2250
#| msgid "None"
 
2251
msgctxt "None updates will be automatically installed"
1669
2252
msgid "None"
1670
2253
msgstr "无"
1671
2254
 
1672
2255
#: Settings/KpkSettings.cpp:164
1673
2256
#, fuzzy
1674
2257
#| msgid "Failed to initialize"
1675
 
msgid "Failed set origin data"
 
2258
msgid "Failed to set origin data"
1676
2259
msgstr "初始化失败"
1677
2260
 
1678
2261
#: KPackageKit/main.cpp:36
1700
2283
msgstr "要安装的软件包文件"
1701
2284
 
1702
2285
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77
1703
 
msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file"
 
2286
#, fuzzy
 
2287
#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file"
 
2288
#| msgid_plural ""
 
2289
#| "These items are not supported by your backend or they are not files"
 
2290
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file."
1704
2291
msgid_plural ""
1705
 
"These items are not supported by your backend or they are not files"
 
2292
"These items are not supported by your backend, or they are not files."
1706
2293
msgstr[0] "您的后端不支持这些项目或者它们不是文件"
1707
2294
 
1708
2295
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81
1738
2325
msgstr[0] "文件安装成功"
1739
2326
 
1740
2327
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147
1741
 
msgid "Sorry, an error occurred"
 
2328
#, fuzzy
 
2329
#| msgid "Sorry, an error occurred"
 
2330
msgid "An error occurred."
1742
2331
msgstr "抱歉,发生错误"
1743
2332
 
1744
2333
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42
1760
2349
msgstr[0] "%1 需要新的 mime 类型"
1761
2350
 
1762
2351
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60
 
2352
#, fuzzy
 
2353
#| msgid "Search"
 
2354
msgctxt "Search for a new mime type"
1763
2355
msgid "Search"
1764
2356
msgstr "搜索"
1765
2357
 
1780
2372
msgid "Failed to find software"
1781
2373
msgstr "查找软件失败"
1782
2374
 
 
2375
#: rc.cpp:1
 
2376
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
2377
msgid "Your names"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: rc.cpp:2
 
2381
#, fuzzy
 
2382
#| msgid "Got details"
 
2383
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
2384
msgid "Your emails"
 
2385
msgstr "已获取详情"
 
2386
 
1783
2387
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70
1784
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB)
1785
 
#: rc.cpp:3
 
2389
#: rc.cpp:5
1786
2390
msgid "Apply all available updates"
1787
2391
msgstr "应用全部可用升级"
1788
2392
 
1789
2393
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77
1790
2394
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB)
1791
 
#: rc.cpp:6
 
2395
#: rc.cpp:8
1792
2396
msgid "Refresh"
1793
2397
msgstr "刷新"
1794
2398
 
1796
2400
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB)
1797
2401
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13
1798
2402
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory)
1799
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
 
2403
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
1800
2404
msgid "History"
1801
2405
msgstr "历史"
1802
2406
 
1803
2407
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22
1804
2408
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE)
1805
 
#: rc.cpp:15
 
2409
#: rc.cpp:17
1806
2410
msgid "Type filter"
1807
2411
msgstr "类型过滤"
1808
2412
 
1809
2413
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54
1810
2414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel)
1811
 
#: rc.cpp:18
 
2415
#: rc.cpp:20
1812
2416
msgid "Time since last cache refresh: 5 hours"
1813
2417
msgstr "自上次缓存刷新时间:5 小时"
1814
2418
 
1815
2419
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59
1816
2420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB)
1817
 
#: rc.cpp:27
 
2421
#: rc.cpp:29
1818
2422
msgid "File List"
1819
2423
msgstr "文件列表"
1820
2424
 
1821
2425
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75
1822
2426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB)
1823
 
#: rc.cpp:30
 
2427
#: rc.cpp:32
1824
2428
msgid "Depends on"
1825
2429
msgstr "依赖"
1826
2430
 
1827
2431
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91
1828
2432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB)
1829
 
#: rc.cpp:33
 
2433
#: rc.cpp:35
1830
2434
msgid "Required by"
1831
2435
msgstr "被需要于"
1832
2436
 
1833
2437
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33
1834
2438
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
1835
 
#: rc.cpp:39
 
2439
#: rc.cpp:41
1836
2440
msgid "Search packages"
1837
2441
msgstr "搜索软件包"
1838
2442
 
1839
2443
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67
1840
2444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
1841
 
#: rc.cpp:42
 
2445
#: rc.cpp:44
1842
2446
msgid "Filters"
1843
2447
msgstr "过滤"
1844
2448
 
1845
2449
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90
1846
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupsCB)
1847
 
#: rc.cpp:45
 
2450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB)
 
2451
#: rc.cpp:47
1848
2452
msgid "All Packages"
1849
2453
msgstr "全部软件包"
1850
2454
 
1851
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:28
 
2455
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12
1852
2456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction)
1853
 
#: rc.cpp:57
 
2457
#: rc.cpp:59
1854
2458
msgid "KPackageKit - Transaction"
1855
2459
msgstr "KPackageKit - 变更交易"
1856
2460
 
1857
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:50
 
2461
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60
1858
2462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
1859
 
#: rc.cpp:60
 
2463
#: rc.cpp:62
1860
2464
msgid "Downloading Packages"
1861
2465
msgstr "正在下载软件包"
1862
2466
 
1863
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:76
 
2467
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89
1864
2468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
1865
 
#: rc.cpp:63
 
2469
#: rc.cpp:65
1866
2470
msgid "A library to do foo"
1867
2471
msgstr ""
1868
2472
 
1869
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:83
 
2473
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96
1870
2474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL)
1871
 
#: rc.cpp:66
 
2475
#: rc.cpp:68
1872
2476
msgid "libfoo"
1873
2477
msgstr "libfoo"
1874
2478
 
1875
2479
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22
1876
2480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1877
 
#: rc.cpp:72
 
2481
#: rc.cpp:74
1878
2482
msgid "The following packages also have to be removed/installed:"
1879
2483
msgstr "下列软件包要同时删除/安装:"
1880
2484
 
1881
2485
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25
1882
2486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1883
 
#: rc.cpp:75
 
2487
#: rc.cpp:77
1884
2488
msgid "TextLabel"
1885
2489
msgstr "文本标签"
1886
2490
 
1887
2491
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
1888
2492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1889
 
#: rc.cpp:81
 
2493
#: rc.cpp:83
1890
2494
msgid "Repository name:"
1891
2495
msgstr "仓库名称:"
1892
2496
 
1893
2497
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65
1894
2498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1895
 
#: rc.cpp:84
 
2499
#: rc.cpp:86
1896
2500
msgid "Signature URL:"
1897
2501
msgstr "签名 URL:"
1898
2502
 
1899
2503
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91
1900
2504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1901
 
#: rc.cpp:87
 
2505
#: rc.cpp:89
1902
2506
msgid "Signature user identifier:"
1903
2507
msgstr "签名用户标识符:"
1904
2508
 
1905
2509
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117
1906
2510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1907
 
#: rc.cpp:90
 
2511
#: rc.cpp:92
1908
2512
msgid "Signature identifier:"
1909
2513
msgstr "签名标识符:"
1910
2514
 
1911
2515
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144
1912
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1913
 
#: rc.cpp:93
 
2517
#: rc.cpp:95
1914
2518
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
1915
2519
msgstr "您认识该用户并信任此密钥吗?"
1916
2520
 
1917
2521
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161
1918
2522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1919
 
#: rc.cpp:96
 
2523
#: rc.cpp:98
1920
2524
msgid "Do you trust the origin of packages?"
1921
2525
msgstr "您信任软件包根源吗?"
1922
2526
 
1923
2527
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
1924
2528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1925
 
#: rc.cpp:102
 
2529
#: rc.cpp:104
1926
2530
msgid "Please read the following important information before continuing:"
1927
2531
msgstr "在继续前请阅读以下重要信息:"
1928
2532
 
1929
2533
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13
1930
2534
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings)
1931
 
#: rc.cpp:105
 
2535
#: rc.cpp:107
1932
2536
msgid "Settings"
1933
2537
msgstr "设置"
1934
2538
 
1935
2539
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34
1936
2540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
1937
 
#: rc.cpp:111
 
2541
#: rc.cpp:113
1938
2542
msgid "Check for Updates:"
1939
2543
msgstr "检查更新:"
1940
2544
 
1941
2545
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51
1942
2546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1943
 
#: rc.cpp:114
 
2547
#: rc.cpp:116
1944
2548
msgid "Automatically Install:"
1945
2549
msgstr "自动安装:"
1946
2550
 
1947
2551
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74
1948
2552
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1949
 
#: rc.cpp:117
 
2553
#: rc.cpp:119
1950
2554
msgid "Smart Tray Icon"
1951
2555
msgstr "智能托盘图标"
1952
2556
 
1953
2557
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83
1954
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
1955
 
#: rc.cpp:120
 
2559
#: rc.cpp:122
1956
2560
msgid "Notify when updates are available"
1957
2561
msgstr "当更新可用时通知"
1958
2562
 
1959
2563
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99
1960
2564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB)
1961
 
#: rc.cpp:123
 
2565
#: rc.cpp:125
1962
2566
msgid "Notify when long tasks have been completed"
1963
2567
msgstr "当长时间任务完成时通知"
1964
2568
 
1965
2569
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118
1966
2570
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB)
1967
 
#: rc.cpp:126
 
2571
#: rc.cpp:128
1968
2572
msgid "Origin of Packages"
1969
2573
msgstr "软件包根源"
1970
2574
 
1971
2575
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127
1972
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
1973
 
#: rc.cpp:129
 
2577
#: rc.cpp:131
1974
2578
msgid "&Show origins of debug and development packages"
1975
2579
msgstr "显示调试和开发软件包根源(&S)"
1976
2580
 
 
2581
#~ msgid "Downloading"
 
2582
#~ msgstr "正在下载"
 
2583
 
 
2584
#~ msgid "Updating"
 
2585
#~ msgstr "正在更新"
 
2586
 
 
2587
#~ msgid "Cleaning Up"
 
2588
#~ msgstr "正在清理"
 
2589
 
 
2590
#~ msgid "Obsoleting"
 
2591
#~ msgstr "正在废弃"
 
2592
 
 
2593
#~ msgid "Downloading software changelogs"
 
2594
#~ msgstr "正在下载软件更新日志"
 
2595
 
 
2596
#~ msgid "Error KPackageKit"
 
2597
#~ msgstr "错误 KPackageKit"
 
2598
 
1977
2599
#~ msgid "Find by &Name"
1978
2600
#~ msgstr "按名称查找(&N)"
1979
2601