~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-gnome-gu/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gnome-mag.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-04-12 19:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090412195151-yu1wtm1836l7car3
Tags: 1:9.04+20090410
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gnome-mag.HEAD.gu.po to Gujarati
2
 
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
3
 
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2006, 2007.
4
 
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.gu\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-22 19:48+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 02:42+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Ankit Patel <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-27 22:34+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
20
 
msgid "Accessibility"
21
 
msgstr "સુલભતા"
22
 
 
23
 
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
24
 
msgid "Colorblind applet"
25
 
msgstr "રંગઅંધ એપ્લેટ"
26
 
 
27
 
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
28
 
msgid "Controls image filters for colorblind people"
29
 
msgstr "રંગઅંધ લોકો માટે ચિત્ર ગાળકો નિયંત્રિત કરે છે"
30
 
 
31
 
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
32
 
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
33
 
msgid "_About"
34
 
msgstr "વિશે (_A)"
35
 
 
36
 
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
37
 
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
38
 
msgid "_Preferences"
39
 
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
40
 
 
41
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
42
 
msgid "<b>Default Filter</b>"
43
 
msgstr "<b>મૂળભૂત ગાળક</b>"
44
 
 
45
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
46
 
msgid "<b>Filters</b>"
47
 
msgstr "<b>ગાળકો</b>"
48
 
 
49
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3
50
 
msgid "<b>Shortcut</b>"
51
 
msgstr "<b>ટૂંકાણ</b>"
52
 
 
53
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4
54
 
msgid ""
55
 
"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
56
 
"</i>"
57
 
msgstr ""
58
 
"<i>આ એ ગાળક છે કે જે જ્યારે ગાળકો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા હોય ત્યારે વાપરવામાં આવશે.</"
59
 
"i>"
60
 
 
61
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
62
 
msgid "Colorblind Filters Preferences"
63
 
msgstr "રંગઅંધ ગાળકો પસંદગીઓ"
64
 
 
65
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
66
 
msgid ""
67
 
"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
68
 
msgstr "જ્યારે ગાળકો નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ હોય ત્યારે વપરાઈ ગયેલ ગાળક રૂપરેખાંકિત કરો."
69
 
 
70
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
71
 
msgid "Enable/Disable Filters:"
72
 
msgstr "ગાળકો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો:"
73
 
 
74
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
75
 
msgid "Filter:"
76
 
msgstr "ગાળક:"
77
 
 
78
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
79
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
80
 
msgid "Negative Hue Shift"
81
 
msgstr "ઋણ Hue Shift"
82
 
 
83
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
84
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
85
 
msgid "Positive Hue Shift"
86
 
msgstr "ધન Hue Shift"
87
 
 
88
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
89
 
msgid "Select Next Filter:"
90
 
msgstr "આગળનું ગાળક પસંદ કરો:"
91
 
 
92
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
93
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
94
 
msgid "Selective Blue Desaturation"
95
 
msgstr "પસંદિત ભૂરું Desaturation"
96
 
 
97
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
98
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
99
 
msgid "Selective Blue Saturation"
100
 
msgstr "પસંદિત ભૂરું Saturation"
101
 
 
102
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
103
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
104
 
msgid "Selective Green Desaturation"
105
 
msgstr "પસંદિત લીલું Desaturation"
106
 
 
107
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
108
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
109
 
msgid "Selective Green Saturation"
110
 
msgstr "પસંદિત લીલું Saturation"
111
 
 
112
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
113
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
114
 
msgid "Selective Red Desaturation"
115
 
msgstr "પસંદિત લાલ Desaturation"
116
 
 
117
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
118
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
119
 
msgid "Selective Red Saturation"
120
 
msgstr "પસંદિત લાલ Saturation"
121
 
 
122
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
123
 
msgid ""
124
 
"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
125
 
"predominant pixel color in the image."
126
 
msgstr ""
127
 
"આ ગાળક ભૂરા રંગને સંપૂર્ણપણે desaturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
128
 
 
129
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
130
 
msgid ""
131
 
"This filter completely desaturates the green color when this is the "
132
 
"predominant pixel color in the image."
133
 
msgstr ""
134
 
"આ ગાળક લીલા રંગને સંપૂર્ણપણે desaturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
135
 
 
136
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
137
 
msgid ""
138
 
"This filter completely desaturates the red color when this is the "
139
 
"predominant pixel color in the image."
140
 
msgstr ""
141
 
"આ ગાળક લાલ રંગને સંપૂર્ણપણે desaturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
142
 
 
143
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
144
 
msgid ""
145
 
"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
146
 
"pixel color in the image."
147
 
msgstr ""
148
 
"આ ગાળક ભૂરા રંગને સંપૂર્ણપણે saturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
149
 
 
150
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
151
 
msgid ""
152
 
"This filter completely saturates the green color when this is the "
153
 
"predominant pixel color in the image."
154
 
msgstr ""
155
 
"આ ગાળક લીલા રંગને સંપૂર્ણપણે saturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
156
 
 
157
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
158
 
msgid ""
159
 
"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
160
 
"pixel color in the image."
161
 
msgstr ""
162
 
"આ ગાળક લાલ રંગને સંપૂર્ણપણે saturate કરશે જ્યારે આ ચિત્રમાં પ્રિડોમીનન્ટ પિક્સેલ રંગ હોય."
163
 
 
164
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
165
 
msgid ""
166
 
"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
167
 
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
168
 
msgstr ""
169
 
"લાલ રંગનું ભૂરામાં, લીલાનું લાલમાં અને ભૂરાનું લીલામાં પરિવર્તન કરો, સ્પેક્ટ્રમની અલગ બેન્ડના "
170
 
"રંગોનો જટિલ સમૂહને સંભવિત રીતે લઈને."
171
 
 
172
 
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
173
 
msgid ""
174
 
"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
175
 
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
176
 
msgstr ""
177
 
"લાલ રંગનું લીલામાં, લીલાનું ભૂરામાં અને ભૂરાનું લાલમાં પરિવર્તન કરો, સ્પેક્ટ્રમની અલગ બેન્ડના "
178
 
"રંગોનો જટિલ સમૂહને સંભવિત રીતે લઈને."
179
 
 
180
 
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
181
 
msgid "_File"
182
 
msgstr "ફાઈલ (_F)"
183
 
 
184
 
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
185
 
msgid "_Quit"
186
 
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
187
 
 
188
 
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
189
 
msgid "_Edit"
190
 
msgstr "ફેરફાર (_E)"
191
 
 
192
 
#: ../colorblind/ui/About.py:22
193
 
msgid "Colorblind Applet"
194
 
msgstr "રંગઅંધ એપ્લેટ"
195
 
 
196
 
#: ../colorblind/ui/About.py:25
197
 
msgid ""
198
 
"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
199
 
"magnification service for GNOME."
200
 
msgstr ""
201
 
"રંગઅંધ માટે ચિત્ર ગાળકો. આ એપ્લેટ gnome-mag નો ભાગ છે, જીનોમ માટે એક વિસ્તારક સેવા."
202
 
 
203
 
#: ../colorblind/ui/About.py:28
204
 
msgid "gnome-mag website"
205
 
msgstr "gnome-mag વેબસાઈટ"
206
 
 
207
 
#. about.set_documenters([])
208
 
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
209
 
#: ../colorblind/ui/About.py:36
210
 
msgid "translator-credits"
211
 
msgstr ""
212
 
"અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>\n"
213
 
"\n"
214
 
"Launchpad Contributions:\n"
215
 
"  Ankit Patel https://launchpad.net/~ankit"
216
 
 
217
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
218
 
msgid "New accelerator..."
219
 
msgstr "નવો પ્રવેગક..."
220
 
 
221
 
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
222
 
#, python-format
223
 
msgid ""
224
 
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
225
 
"using this key.\n"
226
 
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
227
 
msgstr ""
228
 
"ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કી લખવામાં વાપરતી વખતે બિનઉપયોગી બની "
229
 
"જશે.\n"
230
 
"મહેરબાની કરીને Control, Alt અથવા Shift જેવી કી એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરો.\n"
231
 
 
232
 
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
233
 
msgid "Magnifier"
234
 
msgstr "વિસ્તૃત કરનાર"
235
 
 
236
 
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
237
 
msgid "Simple Screen Magnification Service"
238
 
msgstr "સામાન્ય સ્ક્રીન વિસ્તૃતિકરણ સેવા"
239
 
 
240
 
#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
241
 
#, c-format
242
 
msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
243
 
msgstr "ડિસ્પ્લે ખોલી શકતા નથી: DISPLAY સુયોજીત નથી"