~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-mr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kio_sftp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-28 14:34:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090328143447-bdtia5zx0qo5sd4c
Tags: 1:9.04+20090327
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_sftp.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 21:10+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-28 01:11+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: kio_sftp.cpp:431
 
21
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
 
22
msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली. कृपया विनंती करीता पुन्हा प्रयत्न करा."
 
23
 
 
24
#: kio_sftp.cpp:514
 
25
#, kde-format
 
26
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
 
27
msgstr "यजमान %1:%2 करीता SFTP जुळवणी उघडली"
 
28
 
 
29
#: kio_sftp.cpp:518
 
30
msgid "No hostname specified"
 
31
msgstr "यजमाननाव निश्चित केले नाही"
 
32
 
 
33
#: kio_sftp.cpp:530
 
34
msgid "SFTP Login"
 
35
msgstr "SFTP दाखलन"
 
36
 
 
37
#: kio_sftp.cpp:532
 
38
msgid "site:"
 
39
msgstr "स्थळ:"
 
40
 
 
41
#: kio_sftp.cpp:636
 
42
msgid "Please enter your username and key passphrase."
 
43
msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व कि गुप्तवाक्यरचना प्रविष्ट करा."
 
44
 
 
45
#: kio_sftp.cpp:638
 
46
msgid "Please enter your username and password."
 
47
msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
 
48
 
 
49
#: kio_sftp.cpp:646
 
50
msgid "Incorrect username or password"
 
51
msgstr "अयोग्य वापरकर्ताना किंवा गुप्तशब्द"
 
52
 
 
53
#: kio_sftp.cpp:651
 
54
msgid "Please enter a username and password"
 
55
msgstr "कृपया वापरकर्तानाव व गुप्तशभ्द प्रविष्ट करा"
 
56
 
 
57
#: kio_sftp.cpp:712
 
58
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
 
59
msgstr "सावधानता: यजमानची ओळख निश्चित करू शकले नाही."
 
60
 
 
61
#: kio_sftp.cpp:723
 
62
msgid "Warning: Host's identity changed."
 
63
msgstr "सावधानता: यजमानची ओळख बदलविले."
 
64
 
 
65
#: kio_sftp.cpp:734 kio_sftp.cpp:735
 
66
msgid "Authentication failed."
 
67
msgstr "अधिप्रमाणन असफल."
 
68
 
 
69
#: kio_sftp.cpp:749 kio_sftp.cpp:767
 
70
msgid "Connection failed."
 
71
msgstr "जुळवणी अपयशी."
 
72
 
 
73
#: kio_sftp.cpp:750 ksshprocess.cpp:868 ksshprocess.cpp:1015
 
74
msgid "Connection closed by remote host."
 
75
msgstr "दूरस्थ यजमान द्वारे जुळवणी बंद केली गेली."
 
76
 
 
77
#: kio_sftp.cpp:769
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
 
80
msgstr "अनपेक्षीत SFTP त्रुटी: %1"
 
81
 
 
82
#: kio_sftp.cpp:816
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "SFTP version %1"
 
85
msgstr "SFTP आवृत्ती %1"
 
86
 
 
87
#: kio_sftp.cpp:822
 
88
msgid "Protocol error."
 
89
msgstr "शिष्टाचार त्रुटी."
 
90
 
 
91
#: kio_sftp.cpp:828
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "Successfully connected to %1"
 
94
msgstr "यशस्वीरित्या %1 शी जुळवणी स्थापीत केली"
 
95
 
 
96
#: kio_sftp.cpp:1188
 
97
msgid "An internal error occurred. Please try again."
 
98
msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली. कृपाय पुन्हा प्रयत्न करा."
 
99
 
 
100
#: kio_sftp.cpp:1209
 
101
#, kde-format
 
102
msgid ""
 
103
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
 
104
"again."
 
105
msgstr "फाइल '%1' करीता प्रतिकृत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
 
106
 
 
107
#: kio_sftp.cpp:1427
 
108
msgid "The remote host does not support renaming files."
 
109
msgstr "दूरस्थ यजमान फाइल पुन्हानामांकन करीता समर्थन पुरवित नाही."
 
110
 
 
111
#: kio_sftp.cpp:1476
 
112
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
 
113
msgstr "दूरस्थ हजमान बोधचिन्ह लिंक निर्माण करीता समर्थन पुरवित नाही."
 
114
 
 
115
#: kio_sftp.cpp:1611
 
116
msgid "Connection closed"
 
117
msgstr "जुळवणी बंद केली"
 
118
 
 
119
#: kio_sftp.cpp:1613
 
120
msgid "Could not read SFTP packet"
 
121
msgstr "SFTP पॅकेट वाचू शकले नाही"
 
122
 
 
123
#: kio_sftp.cpp:1726
 
124
msgid "End of file."
 
125
msgstr "फाइलची समाप्ती."
 
126
 
 
127
#: kio_sftp.cpp:1735
 
128
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
 
129
msgstr "SFTP आदेश अपरिचीत कारणास्तव अपयशी ठरले."
 
130
 
 
131
#: kio_sftp.cpp:1739
 
132
msgid "The SFTP server received a bad message."
 
133
msgstr "SFTP सर्वरला चूकीचे संदेश प्राप्त झाले."
 
134
 
 
135
#: kio_sftp.cpp:1743
 
136
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
 
137
msgstr "तुम्ही SFTP सर्वर द्वारे असमर्थीत कार्यपद्धती कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न केला आहे."
 
138
 
 
139
#: kio_sftp.cpp:1747
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "Error code: %1"
 
142
msgstr "त्रुटी कोड: %1"
 
143
 
 
144
#: ksshprocess.cpp:460
 
145
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
 
146
msgstr "एकाचवेळी उपकार्यक्रम व आदेश निश्चित करू शकत नाही."
 
147
 
 
148
#: ksshprocess.cpp:801
 
149
msgid "No options provided for ssh execution."
 
150
msgstr "ssh कार्यान्वीत करण्याकरीता पर्याय उपलब्ध नाही."
 
151
 
 
152
#: ksshprocess.cpp:809
 
153
msgid "Failed to execute ssh process."
 
154
msgstr "ssh क्रिया कार्यान्वीत करण्यास अपयशी ठरले."
 
155
 
 
156
#: ksshprocess.cpp:834 ksshprocess.cpp:863 ksshprocess.cpp:982
 
157
#: ksshprocess.cpp:1054
 
158
msgid "Error encountered while talking to ssh."
 
159
msgstr "ssh सह संवाद साधतेवेळी त्रुटी आढळली."
 
160
 
 
161
#: ksshprocess.cpp:914
 
162
msgid "Please supply a password."
 
163
msgstr "कृपया गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
 
164
 
 
165
#: ksshprocess.cpp:953
 
166
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
 
167
msgstr "कृपया SSH व्यक्तिगत कि करीता गुप्तवाक्यरचना प्रविष्ट करा."
 
168
 
 
169
#: ksshprocess.cpp:967
 
170
#, kde-format
 
171
msgid "Authentication to %1 failed"
 
172
msgstr "%1 करीता अधिप्रमाणता अपयशी"
 
173
 
 
174
#: ksshprocess.cpp:990
 
175
#, kde-format
 
176
msgid ""
 
177
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
 
178
"host's key is not in the \"known hosts\" file."
 
179
msgstr ""
 
180
"यजमानाची कि \"known hosts\" फाइल अंतर्गत नसल्यामुळे दूरस्थ यजमान '%1' ची ओळख निश्चित "
 
181
"केले जाऊ शकले नाही."
 
182
 
 
183
#: ksshprocess.cpp:996
 
184
msgid ""
 
185
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
 
186
"administrator."
 
187
msgstr ""
 
188
" स्वत:, यजमानाची कि \"known hosts\" फाइलशी जोडा किंवा प्रशासकाशी संपर्क करा."
 
189
 
 
190
#: ksshprocess.cpp:1002
 
191
#, kde-format
 
192
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
 
193
msgstr " स्वत:, यजमानाची कि %1 शी जोडा किंवा प्रशासकाशी संपर्क करा."
 
194
 
 
195
#: ksshprocess.cpp:1034
 
196
#, kde-format
 
197
msgid ""
 
198
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
 
199
"fingerprint is:\n"
 
200
"%2\n"
 
201
"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
 
202
"connecting.\n"
 
203
"\n"
 
204
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ksshprocess.cpp:1062
 
208
#, kde-format
 
209
msgid ""
 
210
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
 
211
"\n"
 
212
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
 
213
"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
 
214
"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
 
215
"%2\n"
 
216
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ksshprocess.cpp:1097
 
220
#, kde-format
 
221
msgid ""
 
222
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
 
223
"\n"
 
224
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
 
225
"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
 
226
"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
 
227
"fingerprint is:\n"
 
228
"%2\n"
 
229
"\n"
 
230
"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ksshprocess.cpp:1121
 
234
msgid "Host key was rejected."
 
235
msgstr "यजमान कि नकारले गेली."