~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-tr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-22 16:59:27 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922165927-vlg9monty3bbyihf
Tags: 1:9.04+20090921
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Türkçe
 
2
# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to
 
3
# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Turkish
 
4
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
5
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
6
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 03:22+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 03:52+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Bekir SONAT <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-21 22:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: autobookmarker.cpp:90
 
22
msgid "AutoBookmarks"
 
23
msgstr "Otomatik Yer İmleri"
 
24
 
 
25
#: autobookmarker.cpp:101
 
26
msgid "Configure AutoBookmarks"
 
27
msgstr "Otomatik Yer İmlerini Yapılandır"
 
28
 
 
29
#: autobookmarker.cpp:280
 
30
msgid "Edit Entry"
 
31
msgstr "Girdiyi Düzenle"
 
32
 
 
33
#: autobookmarker.cpp:288
 
34
msgid "&Pattern:"
 
35
msgstr "&Desen:"
 
36
 
 
37
#: autobookmarker.cpp:294
 
38
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
 
39
msgstr "<p>Bir düzenli ifade. Uyuşan satırlar yer imi yapılacak.</p>"
 
40
 
 
41
#: autobookmarker.cpp:298
 
42
msgid "Case &sensitive"
 
43
msgstr "küçük/BÜYÜK harf duyarlı"
 
44
 
 
45
#: autobookmarker.cpp:302
 
46
msgid ""
 
47
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
 
48
"p>"
 
49
msgstr ""
 
50
"<p>Eğer etkinleştirilmişse, desen eşleştirme küçük/BÜYÜK harf duyarlı "
 
51
"olacak. Aksi halde,-olmayacak.</p>"
 
52
 
 
53
#: autobookmarker.cpp:305
 
54
msgid "&Minimal matching"
 
55
msgstr "Enaz Eşleş&me"
 
56
 
 
57
#: autobookmarker.cpp:309
 
58
msgid ""
 
59
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
 
60
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
 
61
"kate manual.</p>"
 
62
msgstr ""
 
63
"<p>Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği "
 
64
"kullanılacak. ( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el "
 
65
"kitabındaki Düzenli İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)</p>"
 
66
 
 
67
#: autobookmarker.cpp:313
 
68
msgid "&File mask:"
 
69
msgstr "&Dosya maskesi:"
 
70
 
 
71
#: autobookmarker.cpp:319
 
72
msgid ""
 
73
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
 
74
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
 
75
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
 
76
"both lists.</p>"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: autobookmarker.cpp:324
 
80
msgid "MIME &types:"
 
81
msgstr "MIME &tipleri:"
 
82
 
 
83
#: autobookmarker.cpp:330
 
84
msgid ""
 
85
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
 
86
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
 
87
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
 
88
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
 
89
msgstr ""
 
90
"<p>Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, "
 
91
"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak "
 
92
"için kullanılabilir.</p><p>Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan "
 
93
"seçim yapmak için sağdaki sihirbaz düğmesini kullanın.</p>"
 
94
 
 
95
#: autobookmarker.cpp:340
 
96
msgid ""
 
97
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
 
98
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
 
99
"the corresponding masks.</p>"
 
100
msgstr ""
 
101
"<p>Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir "
 
102
"bir listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya "
 
103
"maskesi girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.</p>"
 
104
 
 
105
#: autobookmarker.cpp:365
 
106
msgid ""
 
107
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
 
108
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
 
109
"as well."
 
110
msgstr ""
 
111
"Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n"
 
112
"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini "
 
113
"unutmayın."
 
114
 
 
115
#: autobookmarker.cpp:367
 
116
msgid "Select Mime Types"
 
117
msgstr "MIME tiplerini seçin"
 
118
 
 
119
#: autobookmarker.cpp:385
 
120
msgid "&Patterns"
 
121
msgstr "&Desenler"
 
122
 
 
123
#: autobookmarker.cpp:388
 
124
msgid "Pattern"
 
125
msgstr "Desen"
 
126
 
 
127
#: autobookmarker.cpp:389
 
128
msgid "Mime Types"
 
129
msgstr "Mime Tipleri"
 
130
 
 
131
#: autobookmarker.cpp:390
 
132
msgid "File Masks"
 
133
msgstr "Dosya Maskeleri"
 
134
 
 
135
#: autobookmarker.cpp:394
 
136
msgid ""
 
137
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
 
138
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
 
139
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
 
140
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
 
141
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
 
142
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: autobookmarker.cpp:406
 
146
msgid "&New..."
 
147
msgstr "&Yeni..."
 
148
 
 
149
#: autobookmarker.cpp:409
 
150
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
 
151
msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın."
 
152
 
 
153
#: autobookmarker.cpp:414
 
154
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
 
155
msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın."
 
156
 
 
157
#: autobookmarker.cpp:416
 
158
msgid "&Edit..."
 
159
msgstr "&Düzenle..."
 
160
 
 
161
#: autobookmarker.cpp:419
 
162
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
 
163
msgstr "Seçili bulunan girdiyi düzenlemek için bu düğmeye basın."