1
# Portuguese translation for postgresql-8.1
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the postgresql-8.1 package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: postgresql-8.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 14:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 02:41+0000\n"
12
"Last-Translator: Mykas0 <Mykas0@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-08 22:14+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: pg_controldata.c:24
23
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
26
"%s mostra a informação de controlo dos segmentos da base de dados "
30
#: pg_controldata.c:28
34
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
37
" --help show this help, then exit\n"
38
" --version output version information, then exit\n"
41
" %s [OPÇÃO] [DATADIR]\n"
44
" --help mostra esta ajuda, e depois sai\n"
45
" --version mostra a informação sobre a versão, e depois sai\n"
47
#: pg_controldata.c:36
51
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
57
"Se não for especificado nenhum arquivo de dados (DATADIR), a variável de "
62
#: pg_controldata.c:38
64
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
65
msgstr "Reporte erros para <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
67
#: pg_controldata.c:48
71
#: pg_controldata.c:50
75
#: pg_controldata.c:52
79
#: pg_controldata.c:54
80
msgid "in crash recovery"
81
msgstr "a recuperar de queda"
83
#: pg_controldata.c:56
84
msgid "in archive recovery"
85
msgstr "a recuperar arquivo"
87
#: pg_controldata.c:58
91
#: pg_controldata.c:60
92
msgid "unrecognized status code"
93
msgstr "código de estado não reconhecido"
95
#: pg_controldata.c:102
97
msgid "%s: no data directory specified\n"
98
msgstr "%s: o arquivo de dados não foi especificado\n"
100
#: pg_controldata.c:103
102
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
103
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
105
#: pg_controldata.c:111
107
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
108
msgstr "%s: não foi possível abrir o ficheiro \"%s\" para leitura: %s\n"
110
#: pg_controldata.c:118
112
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
113
msgstr "%s: não foi possível ler o ficheiro \"%s\": %s\n"
115
#: pg_controldata.c:132
118
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
119
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
120
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
123
"AVISO: A soma de verificação CRC não condiz com o valor guardado no "
125
"Eventualmente o ficheiro está corrupto, ou tem um formato diferente do que "
127
"estava à espera. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n"
130
#: pg_controldata.c:152
132
msgid "pg_control version number: %u\n"
133
msgstr "número de versão pg_control: %u\n"
135
#: pg_controldata.c:155
138
"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
139
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
140
"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
142
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
145
#: pg_controldata.c:159
147
msgid "Catalog version number: %u\n"
148
msgstr "Número de versão de catálogo: %u\n"
150
#: pg_controldata.c:161
152
msgid "Database system identifier: %s\n"
153
msgstr "Identificador de sistema da base de dados: %s\n"
155
#: pg_controldata.c:163
157
msgid "Database cluster state: %s\n"
158
msgstr "Estado dos segmentos da base de dados: %s\n"
160
#: pg_controldata.c:165
162
msgid "pg_control last modified: %s\n"
163
msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n"
165
#: pg_controldata.c:167
167
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
168
msgstr "Última localização do ponto de verificação: %X/%X\n"
170
#: pg_controldata.c:170
172
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
173
msgstr "Anterior localização do ponto de verificação: %X/%X\n"
175
#: pg_controldata.c:173
177
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
178
msgstr "Última localização de REDO do ponto de verificação: %X/%X\n"
180
#: pg_controldata.c:176
182
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
183
msgstr "Último TimeLineID do ponto de verificação: %u\n"
185
#: pg_controldata.c:178
187
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
190
#: pg_controldata.c:181
192
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
193
msgstr "Último NextOID do ponto de verificação: %u\n"
195
#: pg_controldata.c:183
197
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
198
msgstr "Último NextMultiXactId do ponto de verificação: %u\n"
200
#: pg_controldata.c:185
202
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
203
msgstr "Último NextMultiOffset do ponto de verificação: %u\n"
205
#: pg_controldata.c:187
207
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
208
msgstr "Tempo do último ponto de verificação: %s\n"
210
#: pg_controldata.c:189
212
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
215
#: pg_controldata.c:192
217
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
218
msgstr "Máximo alinhamento da informação: %u\n"
220
#: pg_controldata.c:195
222
msgid "Database block size: %u\n"
223
msgstr "Tamanho do bloco da base de dados: %u\n"
225
#: pg_controldata.c:197
227
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
228
msgstr "Blocos por segmento de uma relação extensa: %u\n"
230
#: pg_controldata.c:199
232
msgid "WAL block size: %u\n"
233
msgstr "Tamanho dos blocos WAL: %u\n"
235
#: pg_controldata.c:201
237
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
238
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
240
#: pg_controldata.c:203
242
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
243
msgstr "Tamanho máximo dos identificadores: %u\n"
245
#: pg_controldata.c:205
247
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
248
msgstr "Máximo de colunas num indíce: %u\n"
250
#: pg_controldata.c:207
252
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
255
#: pg_controldata.c:209
257
msgid "Date/time type storage: %s\n"
258
msgstr "Armazenamento do tipo Tempo/Data: %s\n"
260
#: pg_controldata.c:210
261
msgid "64-bit integers"
262
msgstr "Inteiros de 64-bit"
264
#: pg_controldata.c:210
265
msgid "floating-point numbers"
266
msgstr "números de vírgula flutuante"
268
#: pg_controldata.c:211
270
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
271
msgstr "Máximo comprimento do nome locale: %u\n"
273
#: pg_controldata.c:213
275
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
276
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
278
#: pg_controldata.c:215
280
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
281
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"