~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-pt/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pt/LC_MESSAGES/jockey.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-02-28 15:41:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090228154150-7enni8d8cje6e8dd
Tags: 1:9.04+20090227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Portuguese translation for restricted-manager
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-24 16:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 02:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rui Az. <astronomypt@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-28 02:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../jockey/ui.py:93
 
21
msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../jockey/ui.py:101 ../jockey/ui.py:112
 
25
msgid "Searching for available drivers..."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../jockey/ui.py:136
 
29
msgid "Component"
 
30
msgstr "Componente"
 
31
 
 
32
#: ../jockey/ui.py:137
 
33
msgid "_Enable"
 
34
msgstr "_Activar"
 
35
 
 
36
#: ../jockey/ui.py:138
 
37
msgid "_Disable"
 
38
msgstr "_Desactivar"
 
39
 
 
40
#: ../jockey/ui.py:139
 
41
msgid "Enabled"
 
42
msgstr "Activo"
 
43
 
 
44
#: ../jockey/ui.py:140
 
45
msgid "Disabled"
 
46
msgstr "Desactivado"
 
47
 
 
48
#: ../jockey/ui.py:141
 
49
msgid "Status"
 
50
msgstr "Estado"
 
51
 
 
52
#: ../jockey/ui.py:142
 
53
msgid "Needs computer restart"
 
54
msgstr "Necessita reiniciar o computador"
 
55
 
 
56
#: ../jockey/ui.py:143
 
57
msgid "In use"
 
58
msgstr "Em uso"
 
59
 
 
60
#: ../jockey/ui.py:144
 
61
msgid "Not in use"
 
62
msgstr "Não utilizado"
 
63
 
 
64
#: ../jockey/ui.py:145
 
65
msgid "License:"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../jockey/ui.py:146
 
69
msgid "details"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
 
73
#: ../jockey/ui.py:148
 
74
msgid "Free"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
 
78
#: ../jockey/ui.py:150
 
79
msgid "Proprietary"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../jockey/ui.py:151
 
83
msgid "Download in progress"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../jockey/ui.py:152
 
87
msgid "Unknown driver"
 
88
msgstr "Controlador desconhecido"
 
89
 
 
90
#: ../jockey/ui.py:153
 
91
msgid "You are not authorized to perform this action."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#. %s is the name of the operating system
 
95
#: ../jockey/ui.py:155
 
96
#, python-format
 
97
msgid "Tested by the %s developers"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. %s is the name of the operating system
 
101
#: ../jockey/ui.py:157
 
102
#, python-format
 
103
msgid "Not tested by the %s developers"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
 
107
#: ../jockey/ui.py:159
 
108
msgid "Recommended"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../jockey/ui.py:160
 
112
msgid "License Text for Device Driver"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../jockey/ui.py:169
 
116
msgid "Restricted Hardware Drivers"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../jockey/ui.py:171 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
120
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
121
msgid "Hardware Drivers"
 
122
msgstr "Controladores de Hardware"
 
123
 
 
124
#: ../jockey/ui.py:181
 
125
msgid "Driver search results"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../jockey/ui.py:197
 
129
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../jockey/ui.py:200
 
133
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
 
137
#. but do not replace it.
 
138
#: ../jockey/ui.py:206
 
139
#, python-format
 
140
msgid ""
 
141
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
 
142
"are free to modify. They represent a risk to you because they are only "
 
143
"available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security "
 
144
"updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %"
 
145
"(os)s cannot fix or improve these drivers."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../jockey/ui.py:221
 
149
msgid "Graphics driver"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../jockey/ui.py:225
 
153
msgid "Device driver"
 
154
msgstr "Controladores de dispositivos"
 
155
 
 
156
#: ../jockey/ui.py:287
 
157
msgid "_Remove"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../jockey/ui.py:289
 
161
msgid "_Deactivate"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../jockey/ui.py:291
 
165
msgid "This driver is activated and currently in use."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../jockey/ui.py:295
 
169
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../jockey/ui.py:297
 
173
msgid "This driver is activated but not currently in use."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../jockey/ui.py:299
 
177
msgid "_Activate"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../jockey/ui.py:303
 
181
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../jockey/ui.py:305
 
185
msgid "A different version of this driver is in use."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../jockey/ui.py:307
 
189
msgid "This driver is not activated."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../jockey/ui.py:327
 
193
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../jockey/ui.py:330
 
197
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../jockey/ui.py:333
 
201
msgid "List available drivers and their status."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../jockey/ui.py:336
 
205
msgid "List hardware identifiers from this system."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../jockey/ui.py:339
 
209
msgid "Enable a driver"
 
210
msgstr "Activar um controlador"
 
211
 
 
212
#: ../jockey/ui.py:342
 
213
msgid "Disable a driver"
 
214
msgstr "Desactivar um controlador"
 
215
 
 
216
#: ../jockey/ui.py:345
 
217
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../jockey/ui.py:348
 
221
msgid ""
 
222
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
 
223
"offer to enable it"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../jockey/ui.py:353
 
227
msgid ""
 
228
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
 
229
"license are presented."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../jockey/ui.py:357
 
233
msgid "Run as session D-BUS server."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../jockey/ui.py:470
 
237
msgid "Restricted drivers available"
 
238
msgstr "Controladores restrictos disponíveis"
 
239
 
 
240
#: ../jockey/ui.py:471
 
241
msgid ""
 
242
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
 
243
"are not free software."
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../jockey/ui.py:474
 
247
msgid "New drivers available"
 
248
msgstr "Novos controladores disponíveis"
 
249
 
 
250
#: ../jockey/ui.py:475
 
251
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../jockey/ui.py:479
 
255
msgid "New restricted drivers in use"
 
256
msgstr "Novo controlador restrito em utilização"
 
257
 
 
258
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
 
259
#. but do not replace it.
 
260
#: ../jockey/ui.py:482
 
261
#, python-format
 
262
msgid ""
 
263
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
 
264
"software that cannot be supported by %(os)s."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../jockey/ui.py:507
 
268
msgid ""
 
269
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
 
270
"composite extension, or the current one already supports it."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../jockey/ui.py:513
 
274
msgid "Downloading and installing driver..."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../jockey/ui.py:521
 
278
msgid "Removing driver..."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../jockey/ui.py:543
 
282
msgid "Use --list to see available drivers"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../jockey/ui.py:560
 
286
msgid "Cannot change driver"
 
287
msgstr "Não pode mudar controlador"
 
288
 
 
289
#: ../jockey/ui.py:573
 
290
msgid "Enable driver?"
 
291
msgstr "Activar controlador?"
 
292
 
 
293
#: ../jockey/ui.py:576
 
294
msgid "Disable driver?"
 
295
msgstr "Desactivar controlador?"
 
296
 
 
297
#: ../jockey/ui.py:604
 
298
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../jockey/ui.py:605
 
302
msgid "Trying to recover by restarting backend."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../jockey/ui.py:648
 
306
msgid "Download error"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../jockey/ui.py:804
 
310
#, python-format
 
311
msgid "Searching driver for %s..."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#. translators: %s is the path to xorg.conf
 
315
#: ../jockey/xorg_driver.py:88
 
316
#, python-format
 
317
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
 
321
msgid "Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
 
325
msgid "Get information about local device drivers"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
 
329
msgid "Install or remove device drivers"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
 
333
msgid ""
 
334
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
 
338
msgid "System policy prevents checking driver status"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
 
342
msgid "System policy prevents installation/removal of device drivers"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
 
346
msgid "System policy prevents querying device drivers"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
 
350
msgid "System policy prevents querying driver databases for updates"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
354
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
358
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
359
msgid "Check for new hardware drivers"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
363
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
364
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../data/handlers/sl_modem.py:15
 
368
msgid "Software modem"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../data/handlers/sl_modem.py:17
 
372
msgid ""
 
373
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
 
374
"laptops.\n"
 
375
"\n"
 
376
"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../data/handlers/nvidia.py:26
 
380
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
 
381
msgstr "Controlador da aceleradora gráfica NVIDIA"
 
382
 
 
383
#: ../data/handlers/nvidia.py:27
 
384
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../data/handlers/nvidia.py:29
 
388
msgid ""
 
389
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics "
 
390
"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n"
 
391
"\n"
 
392
"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n"
 
393
"\n"
 
394
"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop "
 
395
"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, "
 
396
"such as some games."
 
397
msgstr ""
 
398
"Este controlador é necessário para utilizar todo o potencial 3D das placas "
 
399
"gráficas ATI, como também fornecer aceleração 2D às novas placas.\n"
 
400
"\n"
 
401
"Se você deseja activar os efeitos no ambiente de trabalho, este controlador "
 
402
"é necessário.\n"
 
403
"\n"
 
404
"Se este controlador não estiver activo, não poderá activar os efeitos de "
 
405
"ambiente de trabalho e não poderá correr aplicações que requiram aceleração "
 
406
"3D, como alguns jogos."
 
407
 
 
408
#: ../data/handlers/nvidia.py:54
 
409
#, python-format
 
410
msgid "version %s"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../data/handlers/fglrx.py:19
 
414
msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../data/handlers/fglrx.py:20
 
418
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../data/handlers/fglrx.py:22
 
422
msgid ""
 
423
"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI "
 
424
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:22
 
428
msgid "Broadcom STA wireless driver"
 
429
msgstr ""