~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-pt/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pt/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-02-28 15:41:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090228154150-7enni8d8cje6e8dd
Tags: 1:9.04+20090227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 07:50+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 04:28+0000\n"
 
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-28 07:04+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
14
"X-POFile-SpellExtra: Metabar\n"
 
15
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
 
16
 
 
17
#: configdialog.cpp:69
 
18
msgid "Configuration - Metabar"
 
19
msgstr "Configuração - Meta-barra"
 
20
 
 
21
#: configdialog.cpp:84
 
22
msgid "Items"
 
23
msgstr "Itens"
 
24
 
 
25
#: configdialog.cpp:87
 
26
msgid "Open with:"
 
27
msgstr "Abrir com:"
 
28
 
 
29
#: configdialog.cpp:95
 
30
msgid "Actions:"
 
31
msgstr "Acções:"
 
32
 
 
33
#: configdialog.cpp:104
 
34
msgid "Appearance"
 
35
msgstr "Aparência"
 
36
 
 
37
#: configdialog.cpp:107
 
38
msgid "Animate resize"
 
39
msgstr "Animar o dimensionamento"
 
40
 
 
41
#: configdialog.cpp:110
 
42
msgid "Show service menus"
 
43
msgstr "Mostrar os menus do serviço"
 
44
 
 
45
#: configdialog.cpp:113
 
46
msgid "Themes"
 
47
msgstr "Temas"
 
48
 
 
49
#: configdialog.cpp:119
 
50
msgid "Install New Theme..."
 
51
msgstr "Instalar um Novo Tema..."
 
52
 
 
53
#: configdialog.cpp:128
 
54
msgid "New..."
 
55
msgstr "Novo..."
 
56
 
 
57
#: configdialog.cpp:131
 
58
msgid "Delete"
 
59
msgstr "Apagar"
 
60
 
 
61
#: configdialog.cpp:134
 
62
msgid "Edit..."
 
63
msgstr "Editar..."
 
64
 
 
65
#: configdialog.cpp:151 settingsplugin.cpp:103
 
66
msgid "Name"
 
67
msgstr "Nome"
 
68
 
 
69
#: configdialog.cpp:152
 
70
msgid "Address"
 
71
msgstr "Endereço"
 
72
 
 
73
#: configdialog.cpp:161
 
74
msgid "General"
 
75
msgstr "Geral"
 
76
 
 
77
#: configdialog.cpp:162
 
78
msgid "Actions"
 
79
msgstr "Acções"
 
80
 
 
81
#: configdialog.cpp:163
 
82
msgid "Links"
 
83
msgstr "Hiperligações"
 
84
 
 
85
#: configdialog.cpp:222 configdialog.cpp:558 defaultplugin.cpp:104
 
86
msgid "Share"
 
87
msgstr "Partilha"
 
88
 
 
89
#: configdialog.cpp:313
 
90
msgid "Create Link"
 
91
msgstr "Criar uma Ligação"
 
92
 
 
93
#: configdialog.cpp:322
 
94
msgid "New link"
 
95
msgstr "Nova ligação"
 
96
 
 
97
#: configdialog.cpp:338 configdialog.cpp:421
 
98
msgid "Name:"
 
99
msgstr "Nome:"
 
100
 
 
101
#: configdialog.cpp:396
 
102
msgid "Edit Link"
 
103
msgstr "Editar a Ligação"
 
104
 
 
105
#: defaultplugin.cpp:133 defaultplugin.cpp:196 metabarwidget.cpp:436
 
106
msgid "More"
 
107
msgstr "Mais"
 
108
 
 
109
#: defaultplugin.cpp:161
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "Run %1"
 
112
msgstr "Executar o %1"
 
113
 
 
114
#: defaultplugin.cpp:200
 
115
msgid "Choose Application"
 
116
msgstr "Escolha a Aplicação"
 
117
 
 
118
#: defaultplugin.cpp:220
 
119
msgid "Type"
 
120
msgstr "Tipo"
 
121
 
 
122
#: defaultplugin.cpp:222 defaultplugin.cpp:295
 
123
msgid "Size"
 
124
msgstr "Tamanho"
 
125
 
 
126
#: defaultplugin.cpp:224
 
127
msgid "User"
 
128
msgstr "Utilizador"
 
129
 
 
130
#: defaultplugin.cpp:226
 
131
msgid "Group"
 
132
msgstr "Grupo"
 
133
 
 
134
#: defaultplugin.cpp:228
 
135
msgid "Permissions"
 
136
msgstr "Permissões"
 
137
 
 
138
#: defaultplugin.cpp:230
 
139
msgid "Modified"
 
140
msgstr "Modificado"
 
141
 
 
142
#: defaultplugin.cpp:232
 
143
msgid "Accessed"
 
144
msgstr "Acedido"
 
145
 
 
146
#: defaultplugin.cpp:237
 
147
msgid "Link target"
 
148
msgstr "Destino da ligação"
 
149
 
 
150
#: defaultplugin.cpp:297
 
151
msgid "Files"
 
152
msgstr "Ficheiros"
 
153
 
 
154
#: defaultplugin.cpp:299
 
155
msgid "Folders"
 
156
msgstr "Pastas"
 
157
 
 
158
#: defaultplugin.cpp:301
 
159
msgid "Total Entries"
 
160
msgstr "Total de Itens"
 
161
 
 
162
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:383
 
163
msgid "Click to start preview"
 
164
msgstr "Carregue para iniciar a antevisão"
 
165
 
 
166
#: defaultplugin.cpp:329
 
167
msgid "Creating preview"
 
168
msgstr "A criar uma antevisão"
 
169
 
 
170
#: metabarwidget.cpp:123
 
171
msgid "Configure Metabar..."
 
172
msgstr "Configurar a Metabar..."
 
173
 
 
174
#: metabarwidget.cpp:436
 
175
msgid "Less"
 
176
msgstr "Menos"
 
177
 
 
178
#: remoteplugin.cpp:41
 
179
msgid "Add a Network Folder"
 
180
msgstr "Adicionar uma Pasta de Rede"
 
181
 
 
182
#: settingsplugin.cpp:75
 
183
msgid "Run"
 
184
msgstr "Executar"
 
185
 
 
186
#: settingsplugin.cpp:105
 
187
msgid "Comment"
 
188
msgstr "Comentário"
 
189
 
 
190
#: settingsplugin.cpp:111
 
191
msgid "Needs root privileges"
 
192
msgstr "Necessita de privilégios de 'root'"