8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:17+0000\n"
12
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Lisbet <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
25
msgid "installed on your system."
26
msgstr "installeret på din computer"
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "Aktuel tid: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
27
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
50
#. If there is a timeout, do this
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
52
msgid "Confirmation required"
53
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
70
msgid "on your system."
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
78
msgid "Error loading pynotify module!"
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
41
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
86
msgid "An instance is running"
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
52
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
94
msgid "You have old alarms"
95
msgstr "Du har gamle alarmer"
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
115
msgid "Date and Time"
62
116
msgstr "Dato og tidspunkt"
68
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
119
msgid "Add new alarm..."
70
120
msgstr "Tilføj ny alarm..."
72
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
123
msgid "Add new counter..."
74
124
msgstr "Tilføj ny tæller..."
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
127
msgid "Remove this alarm"
128
msgstr "Slet denne alarm"
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
131
msgid "Template name"
82
132
msgstr "Navn på skabelon"
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
135
msgid "First and last name"
86
136
msgstr "For- og efternavn"
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
139
msgid "Birthday date"
90
140
msgstr "Fødselsdato"
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
143
msgid "Birthday removal"
144
msgstr "Fjern fødselsdag"
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
148
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fødselsdag?"
100
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
151
msgid "Alarm removal"
102
152
msgstr "Fjern alarm"
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
156
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne skabelon?"
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
159
msgid "Show main window on screen"
110
160
msgstr "Vis hovedvindue på skærm"
112
#: ../pyalarm.py:1161
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
179
msgid "Packaging and a lot of help"
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
114
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
185
"correct the problem."
187
"Alarmen kan ikke gemmes, da tidspunktet er overskredet. Ret problemet "
118
#: ../pyalarm.py:1163
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
191
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
122
#: ../pyalarm.py:1193
195
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
203
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
204
msgid "A simple counter."
124
205
msgstr "En simpel tæller."
126
#: ../pyalarm.py:1213
207
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
130
#: ../pyalarm.py:1221
211
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
212
msgid "Counter message"
132
213
msgstr "Tæller besked"
134
#: ../pyalarm.py:1256
215
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
216
msgid "Choose your sound file"
136
217
msgstr "Vælg din lydfil"
138
#: ../pyalarm.py:1258
142
#: ../pyalarm.py:1268
146
#: ../pyalarm.py:1442
219
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
220
msgid "Choose your Glade file"
148
221
msgstr "Vælg din Glade fil"
150
#: ../pyalarm.py:1446
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
224
msgid "Glade files"
152
225
msgstr "Glade fil"
154
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
#: ../main.glade.h:135
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
232
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
233
#: ../glade/main.glade.h:131
161
#: ../pyalarm.py:1963
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
165
#: ../pyalarm.py:1967
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
167
243
msgstr "Kommentar"
169
#. Here we store the alarm value - in a list
170
#. So it's easy to maintain
174
#. 0 - String - Short name
175
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
#. 4 - Schedule tuplet
179
#. 5 - Exceptions tuplet
182
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
#. 9 - String - path to sound file
185
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
191
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
#. 18 - String - Summary text
195
#. 37 - PASSIVE window title
197
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
#. 21 - String - Custom window file location
200
#. 22 - String - Default window text color
201
#. 23 - String - Default window Background color
202
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
#. 38 - Dialog window title
206
#. 39 - Dialog window snooze
208
#. 27 - Boolean - Use command
209
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
#. 29 - String - Command
211
#. 30 - String - Shell script
212
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
214
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
#. 35 - Boolean - Timeout
218
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
#: ../pyalarm.py:2170
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
246
msgid "<b>Month list is empty</b>"
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
250
msgid "You need to select at least one month to proceed."
251
msgstr "Vælg mindst én måned for at fortsætte"
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
254
msgid "<b>Days list is empty</b>"
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
258
msgid "You need to select at least one day to proceed."
259
msgstr "Vælg mindst én dag for at fortsætte"
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
221
263
msgstr "Unavngivet"
223
#: ../pyalarm.py:2188
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
266
msgid "This is a simple reminder."
225
267
msgstr "Dette er en enkel påmindelse"
227
#: ../pyalarm.py:2195
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
270
msgid "This is simple dialog window"
229
271
msgstr "Dette er et simpelt dialogvindue"
231
#: ../pyalarm.py:2207
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
233
275
msgstr "Påmindelse"
235
#: ../pyalarm.py:2208
277
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
278
msgid "Dialog Window"
237
279
msgstr "Dialog-vindue"
239
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
281
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
241
283
msgid "%s:%s - Today"
242
284
msgstr "%s:%s - I dag"
244
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
286
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
246
288
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
292
msgid "Scheduled"
253
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
257
#: ../pyalarm.py:2395
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
300
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne alarm?"
261
#: ../pyalarm.py:2427
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
304
msgid "Select location"
263
305
msgstr "Vælg sted"
265
#: ../pyalarm.py:2491
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
308
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
309
msgstr "Denne fil indeholder ingen alarminformation."
269
#: ../pyalarm.py:2500
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
312
msgid "Are you sure?"
271
313
msgstr "Er du sikker?"
273
#: ../pyalarm.py:2501
315
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
275
317
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
318
"Any unsaved changes will be lost."
279
#: ../pyalarm.py:2625
320
"Er du sikker på, at du vil oprette en ny alarmliste?\n"
321
"Alle ændringer, der ikke er gemt, vil gå tabt."
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
324
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
327
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
282
330
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
283
331
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
286
#: ../pyalarm.py:2682
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
287
335
msgid "Error: cannot create dialog window."
288
336
msgstr "Fejl: kan ikke skabe dialog vindue."
290
#: ../pyalarm.py:2713
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
294
#: ../pyalarm.py:2716
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
296
344
msgstr "Genstart"
298
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
299
347
msgid "Lock the screen"
300
348
msgstr "Lås skærmen"
302
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
350
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
303
351
msgid "Turn off the monitor"
306
#. If there is no timeout, do this
307
#: ../pyalarm.py:2778
308
msgid "Confirmation equired"
311
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
314
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
318
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
321
#. If there is a timeout, do this
322
#: ../pyalarm.py:2784
323
msgid "Confirmation required"
324
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
326
#: ../pyalarm.py:2785
329
"Alarm clock will perform the following action:\n"
333
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
336
#: ../pyalarm.py:2935
338
msgid "Current time: %c"
339
msgstr "Aktuel tid: %c"
341
#: ../pyalarm.py:3223
342
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
343
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
345
#: ../alarm-clock.py:39
352
msgstr "Sluk skærmen"
354
#: ../scripts/alarm-clock:48
349
#: ../alarm-clock.py:40
358
#: ../scripts/alarm-clock:49
351
360
msgid " %s [--OPTION]"
354
#: ../alarm-clock.py:42
363
#: ../scripts/alarm-clock:51
355
364
msgid "Available options:"
358
#: ../alarm-clock.py:43
367
#: ../scripts/alarm-clock:52
359
368
msgid " -?, -h, --help Show this help"
362
#: ../alarm-clock.py:44
371
#: ../scripts/alarm-clock:53
363
372
msgid " -v, --version Show version"
366
#: ../alarm-clock.py:45
375
#: ../scripts/alarm-clock:54
367
376
msgid " -t, --tray Start minimized"
370
#: ../alarm-clock.py:49
379
#: ../scripts/alarm-clock:58
372
381
msgid "Alarm Clock version %s"
375
#: ../alarm-clock.py:57
384
#: ../scripts/alarm-clock:66
376
385
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
381
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
382
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
386
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
388
#: ../glade/main.glade.h:1
392
#: ../glade/main.glade.h:2
408
#: ../main.glade.h:10
396
#: ../glade/main.glade.h:3
409
397
msgid "<b>Account type</b>"
412
#: ../main.glade.h:11
400
#: ../glade/main.glade.h:4
413
401
msgid "<b>Action to perform</b>"
416
#: ../main.glade.h:12
404
#: ../glade/main.glade.h:5
417
405
msgid "<b>Command</b>"
418
406
msgstr "<b>Kommando</b>"
420
#: ../main.glade.h:13
408
#: ../glade/main.glade.h:6
421
409
msgid "<b>Comment</b>"
422
410
msgstr "<b>Kommentar</b>"
424
#: ../main.glade.h:14
412
#: ../glade/main.glade.h:7
425
413
msgid "<b>Confirmation</b>"
426
414
msgstr "<b>Bekræftelse</b>"
428
#: ../main.glade.h:15
416
#: ../glade/main.glade.h:8
429
417
msgid "<b>Date</b>"
430
418
msgstr "<b>Dato</b>"
432
#: ../main.glade.h:16
420
#: ../glade/main.glade.h:9
433
421
msgid "<b>Dialog window</b>"
434
422
msgstr "<b>Dialog vindue</b>"
436
#: ../main.glade.h:17
424
#: ../glade/main.glade.h:10
437
425
msgid "<b>Exceptions</b>"
438
426
msgstr "<b>Undtagelser</b>"
440
#: ../main.glade.h:18
428
#: ../glade/main.glade.h:11
441
429
msgid "<b>General options</b>"
444
#: ../main.glade.h:19
432
#: ../glade/main.glade.h:12
445
433
msgid "<b>Login information</b>"
448
#: ../main.glade.h:20
436
#: ../glade/main.glade.h:13
449
437
msgid "<b>Mail checking</b>"
452
#: ../main.glade.h:21
440
#: ../glade/main.glade.h:14
453
441
msgid "<b>Months</b>"
454
442
msgstr "<b>Måneder</b>"
456
#: ../main.glade.h:22
444
#: ../glade/main.glade.h:15
457
445
msgid "<b>Passive window</b>"
458
446
msgstr "<b>Passivt vindue</b>"
460
#: ../main.glade.h:23
448
#: ../glade/main.glade.h:16
461
449
msgid "<b>Server information</b>"
464
#: ../main.glade.h:24
452
#: ../glade/main.glade.h:17
465
453
msgid "<b>Short name</b>"
466
454
msgstr "<b>Kort navn</b>"
468
#: ../main.glade.h:25
456
#: ../glade/main.glade.h:18
469
457
msgid "<b>Snooze</b>"
472
#: ../main.glade.h:26
460
#: ../glade/main.glade.h:19
464
#: ../glade/main.glade.h:20
473
465
msgid "<b>Sounds</b>"
474
466
msgstr "<b>Lyde</b>"
476
#: ../main.glade.h:27
468
#: ../glade/main.glade.h:21
477
469
msgid "<b>Standard action</b>"
478
470
msgstr "<b>Standard handling</b>"
480
#: ../main.glade.h:28
472
#: ../glade/main.glade.h:22
481
473
msgid "<b>Startup</b>"
484
#: ../main.glade.h:29
476
#: ../glade/main.glade.h:23
485
477
msgid "<b>Summary text</b>"
488
#: ../main.glade.h:30
480
#: ../glade/main.glade.h:24
489
481
msgid "<b>Summary</b>"
490
482
msgstr "<b>Resumé</b>"
492
#: ../main.glade.h:31
484
#: ../glade/main.glade.h:25
493
485
msgid "<b>Text</b>"
494
486
msgstr "<b>Tekst</b>"
496
#: ../main.glade.h:32
488
#: ../glade/main.glade.h:26
497
489
msgid "<b>Time</b>"
498
490
msgstr "<b>Tid</b>"
500
#: ../main.glade.h:33
492
#: ../glade/main.glade.h:27
501
493
msgid "<b>Timeout</b>"
504
#: ../main.glade.h:34
496
#: ../glade/main.glade.h:28
505
497
msgid "<b>Urgency</b>"
506
498
msgstr "<b>Hastende</b>"
508
#: ../main.glade.h:35
500
#: ../glade/main.glade.h:29
509
501
msgid "<b>Weekdays</b>"
510
502
msgstr "<b>Ugedage</b>"
512
#: ../main.glade.h:36
504
#: ../glade/main.glade.h:30
513
505
msgid "<b>Window title</b>"
514
506
msgstr "<b>Vindue navn</b>"
516
#: ../main.glade.h:37
508
#: ../glade/main.glade.h:31
518
510
"<big>No birthdays found.\n"
569
561
"Tilføj emner til liste\n"
570
562
"Overskriv emner på listen"
572
#: ../main.glade.h:65
564
#: ../glade/main.glade.h:59
576
#: ../main.glade.h:67
577
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
578
msgstr "Vækkeur for GNOME Desktop"
580
#: ../main.glade.h:68
568
#: ../glade/main.glade.h:61
581
569
msgid "Alarm properties"
584
#: ../main.glade.h:69
572
#: ../glade/main.glade.h:62
585
573
msgid "Alarm time:"
586
574
msgstr "Alarm tid:"
588
#: ../main.glade.h:70
576
#: ../glade/main.glade.h:63
590
578
"Append items to the list\n"
591
579
"Overwrite items on the list"
594
#: ../main.glade.h:72
582
#: ../glade/main.glade.h:65
598
#: ../main.glade.h:73
586
#: ../glade/main.glade.h:66
599
587
msgid "Ask for confirmation"
600
588
msgstr "Bed om bekræftelse"
602
#: ../main.glade.h:74
590
#: ../glade/main.glade.h:67
606
#: ../main.glade.h:75
594
#: ../glade/main.glade.h:68
608
596
msgstr "Forfatter:"
610
#: ../main.glade.h:76
598
#: ../glade/main.glade.h:69
611
599
msgid "Background color:"
612
600
msgstr "Baggrundsfarve:"
614
#: ../main.glade.h:77
602
#: ../glade/main.glade.h:70
615
603
msgid "Birthdays"
616
604
msgstr "Fødselsdage"
618
#: ../main.glade.h:78
606
#: ../glade/main.glade.h:71
619
607
msgid "Birthdays & Templates"
620
608
msgstr "Fødselsdage & skabeloner"
622
#: ../main.glade.h:79
623
msgid "Blinking tray icon on event"
626
#: ../main.glade.h:80
610
#: ../glade/main.glade.h:72
627
611
msgid "Check for emails"
630
#: ../main.glade.h:81
614
#: ../glade/main.glade.h:73
631
615
msgid "Choose a GLADE file"
632
616
msgstr "Vælg en Glade fil"
634
#: ../main.glade.h:82
618
#: ../glade/main.glade.h:74
635
619
msgid "Choose a sound file"
636
620
msgstr "Vælg en lydfil"
638
#: ../main.glade.h:83
622
#: ../glade/main.glade.h:75
639
623
msgid "Choose action:"
640
624
msgstr "Vælg handling:"
642
#: ../main.glade.h:84
626
#: ../glade/main.glade.h:76
643
627
msgid "Choose date"
644
628
msgstr "Vælg dato"
646
#: ../main.glade.h:85
630
#: ../glade/main.glade.h:77
647
631
msgid "Choose file to open"
648
632
msgstr "Vælg fil at åbne"
650
#: ../main.glade.h:86
634
#: ../glade/main.glade.h:78
651
635
msgid "Comments:"
652
636
msgstr "Kommentarer:"
654
#: ../main.glade.h:87
638
#: ../glade/main.glade.h:79
655
639
msgid "Confirmation timeout (sec):"
658
#: ../main.glade.h:88
642
#: ../glade/main.glade.h:80
659
643
msgid "Constant volume"
660
644
msgstr "Konstant volumen"
662
#: ../main.glade.h:89
646
#: ../glade/main.glade.h:81
663
647
msgid "Create from template"
664
648
msgstr "Opret fra skabelon"
666
#: ../main.glade.h:90
650
#: ../glade/main.glade.h:82
667
651
msgid "Create new alarm from scratch"
668
652
msgstr "Skab en ny alarm fra bunden"
670
#: ../main.glade.h:91
654
#: ../glade/main.glade.h:83
671
655
msgid "Create simple counter"
672
656
msgstr "Skab en simpel tæller"
674
#: ../main.glade.h:92
658
#: ../glade/main.glade.h:84
675
659
msgid "Custom window:"
678
#: ../main.glade.h:93
662
#: ../glade/main.glade.h:85
682
#: ../main.glade.h:94
666
#: ../glade/main.glade.h:86
684
668
msgstr "December"
686
#: ../main.glade.h:95
670
#: ../glade/main.glade.h:87
674
#: ../glade/main.glade.h:88
687
675
msgid "Dialog window"
688
676
msgstr "Dialog vindue"
690
#: ../main.glade.h:96
678
#: ../glade/main.glade.h:89
679
msgid "Duration after fade:"
682
#: ../glade/main.glade.h:90
691
683
msgid "Duration in seconds:"
692
684
msgstr "Varighed i sekunder"
694
#: ../main.glade.h:97
686
#: ../glade/main.glade.h:91
695
687
msgid "Email address"
698
#: ../main.glade.h:98
690
#: ../glade/main.glade.h:92
699
691
msgid "Email address:"
700
692
msgstr "E-mail adresse:"
702
#: ../main.glade.h:99
694
#: ../glade/main.glade.h:93
703
695
msgid "Enable mail notification"
706
#: ../main.glade.h:100
698
#: ../glade/main.glade.h:94
710
#: ../main.glade.h:101
702
#: ../glade/main.glade.h:95
714
#: ../main.glade.h:102
706
#: ../glade/main.glade.h:96
715
707
msgid "Final volume:"
718
#: ../main.glade.h:103
710
#: ../glade/main.glade.h:97
722
#: ../main.glade.h:104
714
#: ../glade/main.glade.h:98
724
716
msgstr "Generelt"
726
#: ../main.glade.h:105
718
#: ../glade/main.glade.h:99
730
#: ../main.glade.h:106
722
#: ../glade/main.glade.h:100
731
723
msgid "Initial volume:"
732
724
msgstr "Oprindelig lydstyrke:"
734
#: ../main.glade.h:107
726
#: ../glade/main.glade.h:101
735
727
msgid "Interval (in minutes):"
738
#: ../main.glade.h:108
730
#: ../glade/main.glade.h:102
742
#: ../main.glade.h:109
734
#: ../glade/main.glade.h:103
770
#: ../main.glade.h:121
762
#: ../glade/main.glade.h:115
774
#: ../main.glade.h:122
766
#: ../glade/main.glade.h:116
778
#: ../main.glade.h:123
770
#: ../glade/main.glade.h:117
779
771
msgid "Load custom window"
782
#: ../main.glade.h:124
774
#: ../glade/main.glade.h:118
783
775
msgid "Load exception list"
784
776
msgstr "Indlæs undtagelsesliste"
786
#: ../main.glade.h:126
778
#: ../glade/main.glade.h:120
790
#: ../main.glade.h:127
782
#: ../glade/main.glade.h:121
794
#: ../main.glade.h:128
786
#: ../glade/main.glade.h:122
798
#: ../main.glade.h:129
790
#: ../glade/main.glade.h:123
802
#: ../main.glade.h:130
794
#: ../glade/main.glade.h:124
806
#: ../main.glade.h:131
798
#: ../glade/main.glade.h:125
799
msgid "Missed Alarms"
802
#: ../glade/main.glade.h:126
810
#: ../main.glade.h:132
806
#: ../glade/main.glade.h:127
814
#: ../main.glade.h:133
810
#: ../glade/main.glade.h:128
816
812
msgstr "INGEN_TEMP"
818
#: ../main.glade.h:134
814
#: ../glade/main.glade.h:129
819
815
msgid "New alarm"
820
816
msgstr "Ny alarm"
822
#: ../main.glade.h:136
818
#: ../glade/main.glade.h:130
822
#: ../glade/main.glade.h:132
823
823
msgid "Notification"
824
824
msgstr "Påmindelse"
826
#: ../main.glade.h:137
826
#: ../glade/main.glade.h:133
828
828
msgstr "November"
830
#: ../main.glade.h:138
830
#: ../glade/main.glade.h:134
834
#: ../main.glade.h:139
834
#: ../glade/main.glade.h:135
840
#: ../main.glade.h:141
840
#: ../glade/main.glade.h:137
841
841
msgid "Passive window"
842
842
msgstr "Passivt vindue"
844
#: ../main.glade.h:142
844
#: ../glade/main.glade.h:138
845
845
msgid "Password:"
848
#: ../main.glade.h:143
848
#: ../glade/main.glade.h:139
849
849
msgid "Perform standard action"
850
850
msgstr "Gennemfør standard handling"
852
#: ../main.glade.h:144
852
#: ../glade/main.glade.h:140
853
853
msgid "Person's name:"
854
854
msgstr "Persons navn:"
856
#: ../main.glade.h:145
856
#: ../glade/main.glade.h:141
857
857
msgid "Play sound"
858
858
msgstr "Afspil lyd"
860
#: ../main.glade.h:146
860
#: ../glade/main.glade.h:142
861
861
msgid "Play sound on event"
862
862
msgstr "Spil lyd ved begivenhed"
864
#: ../main.glade.h:147
864
#: ../glade/main.glade.h:143
865
msgid "Play specified file"
868
#: ../glade/main.glade.h:144
869
msgid "Play standard sound"
872
#: ../glade/main.glade.h:145
868
#: ../main.glade.h:148
876
#: ../glade/main.glade.h:146
869
877
msgid "Preferences"
870
878
msgstr "Indstillinger"
872
#: ../main.glade.h:149
880
#: ../glade/main.glade.h:147
873
881
msgid "Reboot the computer"
874
882
msgstr "Genstart computeren"
876
#: ../main.glade.h:150
884
#: ../glade/main.glade.h:148
877
885
msgid "Remove selected alarm"
878
886
msgstr "Fjern valgte alarmer"
880
#: ../main.glade.h:151
888
#: ../glade/main.glade.h:149
889
msgid "Repeat (0 for infinite):"
892
#: ../glade/main.glade.h:150
881
893
msgid "Run command"
882
894
msgstr "Kør kommando"
884
#: ../main.glade.h:152
896
#: ../glade/main.glade.h:151
885
897
msgid "Run in Terminal"
886
898
msgstr "Kør i terminal"
888
#: ../main.glade.h:153
900
#: ../glade/main.glade.h:152
889
901
msgid "Run shell script"
890
902
msgstr "Kør shell skript"
892
#: ../main.glade.h:154
904
#: ../glade/main.glade.h:153
896
#: ../main.glade.h:155
908
#: ../glade/main.glade.h:154
897
909
msgid "Save exception list"
898
910
msgstr "Gem undtagelsesliste"
900
#: ../main.glade.h:156
912
#: ../glade/main.glade.h:155
904
#: ../main.glade.h:157
916
#: ../glade/main.glade.h:156
920
#: ../glade/main.glade.h:157
905
921
msgid "Select action:"
906
922
msgstr "Vælg handling"
908
#: ../main.glade.h:158
924
#: ../glade/main.glade.h:158
909
925
msgid "Select birthday"
910
926
msgstr "Vælg fødselsdag"
912
#: ../main.glade.h:159
928
#: ../glade/main.glade.h:159
913
929
msgid "Select exception list"
914
930
msgstr "for GNOME Desktopælg undtagelsesliste"
916
#: ../main.glade.h:160
932
#: ../glade/main.glade.h:160
917
933
msgid "September"
918
934
msgstr "September"
920
#: ../main.glade.h:161
936
#: ../glade/main.glade.h:161
921
937
msgid "Show dialog window"
922
938
msgstr "Vis dialog vindue"
924
#: ../main.glade.h:162
940
#: ../glade/main.glade.h:162
925
941
msgid "Show in fullscreen"
926
942
msgstr "Vis fuld skærm"
928
#: ../main.glade.h:163
944
#: ../glade/main.glade.h:163
945
msgid "Show missed alarms"
948
#: ../glade/main.glade.h:164
929
949
msgid "Show passive window"
930
950
msgstr "Vis passivt vindue"
932
#: ../main.glade.h:164
952
#: ../glade/main.glade.h:165
933
953
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
936
#: ../main.glade.h:165
956
#: ../glade/main.glade.h:166
937
957
msgid "Shut down the computer"
938
958
msgstr "Sluk maskinen"
940
#: ../main.glade.h:166
960
#: ../glade/main.glade.h:167
941
961
msgid "Simple counter"
942
962
msgstr "Simpel tæller"
944
#: ../main.glade.h:167
964
#: ../glade/main.glade.h:168
945
965
msgid "Single day"
946
966
msgstr "Enkelt dag"
948
#: ../main.glade.h:168
968
#: ../glade/main.glade.h:169
959
#: ../main.glade.h:175
979
#: ../glade/main.glade.h:176
963
#: ../main.glade.h:176
983
#: ../glade/main.glade.h:177
964
984
msgid "Sound file:"
967
#: ../main.glade.h:177
987
#: ../glade/main.glade.h:178
968
988
msgid "Standard action"
969
989
msgstr "Standard handling"
971
#: ../main.glade.h:178
972
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
973
msgstr "Start vækkeur med GNOME"
991
#: ../glade/main.glade.h:179
992
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
975
#: ../main.glade.h:179
995
#: ../glade/main.glade.h:180
976
996
msgid "Start alarm after (in minutes):"
977
997
msgstr "Start alarm efter (i minutter)"
979
#: ../main.glade.h:180
999
#: ../glade/main.glade.h:181
980
1000
msgid "Start minimized"
981
1001
msgstr "Start minimeret"
983
#: ../main.glade.h:181
1003
#: ../glade/main.glade.h:182
984
1004
msgid "Stop the sound"
985
1005
msgstr "Stop lyden"
987
#: ../main.glade.h:182
1007
#: ../glade/main.glade.h:183
988
1008
msgid "Stops the currently played sound file."
989
1009
msgstr "Stop den lydfil der afspilles nu."
991
#: ../main.glade.h:183
1011
#: ../glade/main.glade.h:184
995
#: ../main.glade.h:184
1015
#: ../glade/main.glade.h:185
999
#: ../main.glade.h:185
1019
#: ../glade/main.glade.h:186
1000
1020
msgid "Templates"
1001
1021
msgstr "Skabeloner"
1003
#: ../main.glade.h:186
1023
#: ../glade/main.glade.h:187
1007
#: ../main.glade.h:187
1027
#: ../glade/main.glade.h:188
1008
1028
msgid "Test selected alarm"
1009
1029
msgstr "Test den valgte alarm"
1011
#: ../main.glade.h:188
1031
#: ../glade/main.glade.h:189
1012
1032
msgid "Text color:"
1013
1033
msgstr "Tekstfarve:"
1015
#: ../main.glade.h:189
1035
#: ../glade/main.glade.h:190
1016
1036
msgid "Text size:"
1017
1037
msgstr "Tekst størrelse:"
1019
#: ../main.glade.h:190
1039
#: ../glade/main.glade.h:191
1041
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1045
#: ../glade/main.glade.h:192
1020
1046
msgid "Thursday"
1021
1047
msgstr "Torsdag"
1023
#: ../main.glade.h:191
1049
#: ../glade/main.glade.h:193
1024
1050
msgid "Timeout in seconds:"
1025
1051
msgstr "Tidsudløb i sekunder:"
1027
#: ../main.glade.h:192
1053
#: ../glade/main.glade.h:194
1031
#: ../main.glade.h:193
1057
#: ../glade/main.glade.h:195
1032
1058
msgid "Tomorrow"
1035
#: ../main.glade.h:194
1061
#: ../glade/main.glade.h:196
1036
1062
msgid "Tuesday"
1037
1063
msgstr "Tirsdag"
1039
#: ../main.glade.h:196
1065
#: ../glade/main.glade.h:198
1040
1066
msgid "Unnamed person"
1041
1067
msgstr "unavngiven person"
1043
#: ../main.glade.h:197
1069
#: ../glade/main.glade.h:199
1044
1070
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1047
#: ../main.glade.h:198
1073
#: ../glade/main.glade.h:200
1048
1074
msgid "Use custom sound file"
1051
#: ../main.glade.h:199
1077
#: ../glade/main.glade.h:201
1052
1078
msgid "Use default window"
1053
1079
msgstr "brug standard vindue"
1055
#: ../main.glade.h:200
1081
#: ../glade/main.glade.h:202
1082
msgid "Use the same settings for dialog window"
1085
#: ../glade/main.glade.h:203
1086
msgid "Use the same settings for passive window"
1089
#: ../glade/main.glade.h:204
1056
1090
msgid "Volume:"
1057
1091
msgstr "Lydstyrke:"
1059
#: ../main.glade.h:201
1093
#: ../glade/main.glade.h:205
1060
1094
msgid "Wednesday"
1061
1095
msgstr "Onsdag"
1063
#: ../main.glade.h:202
1097
#: ../glade/main.glade.h:206
1064
1098
msgid "What do you want to do?"
1065
1099
msgstr "Hvad vil du foretage dig?"
1067
#: ../main.glade.h:203
1101
#: ../glade/main.glade.h:207
1069
1103
msgstr "_Redigér"
1071
#: ../main.glade.h:204
1105
#: ../glade/main.glade.h:208
1075
#: ../main.glade.h:205
1109
#: ../glade/main.glade.h:209
1077
1111
msgstr "_Hjælp"
1079
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1080
#: ../main.glade.h:207
1081
msgid "translator-credits"
1083
"Launchpad Contributions:\n"
1084
" nanker https://launchpad.net/~nanker"
1113
#: ../glade/main.glade.h:210
1117
#: ../glade/main.glade.h:211
1121
#: ../glade/main.glade.h:212