~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/alarm-clock/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-12-12 16:06:12 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081212160612-1260171ufoj0v3ww
Tags: 0.9.18-2
* debian/control:
  + Add gstreamer0.10-plugins-base to
    Depends. Closes: #485386.
* debian/watch:
  + Fix URL to new hosting address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lisbet <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "installeret på din computer"
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Aktuel tid: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Vækkeur"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
70
msgid "on your system."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
74
msgid "Error!"
30
75
msgstr "Fejl!"
31
76
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
77
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
78
msgid "Error loading pynotify module!"
34
79
msgstr ""
35
80
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
81
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
82
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
83
msgstr ""
39
84
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
85
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
86
msgid "An instance is running"
46
87
msgstr ""
47
88
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
89
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
90
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
91
msgstr ""
51
92
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Vækkeur"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
93
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
94
msgid "You have old alarms"
 
95
msgstr "Du har gamle alarmer"
 
96
 
 
97
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
98
msgid ""
 
99
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
103
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
107
msgid "Name"
 
108
msgstr "Navn"
 
109
 
 
110
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
111
msgid "Type"
58
112
msgstr "Type"
59
113
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
114
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
115
msgid "Date and Time"
62
116
msgstr "Dato og tidspunkt"
63
117
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Navn"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
 
118
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
69
119
msgid "Add new alarm..."
70
120
msgstr "Tilføj ny alarm..."
71
121
 
72
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
 
122
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
73
123
msgid "Add new counter..."
74
124
msgstr "Tilføj ny tæller..."
75
125
 
76
 
#: ../pyalarm.py:204
 
126
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
77
127
msgid "Remove this alarm"
78
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Slet denne alarm"
79
129
 
80
 
#: ../pyalarm.py:303
 
130
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
81
131
msgid "Template name"
82
132
msgstr "Navn på skabelon"
83
133
 
84
 
#: ../pyalarm.py:354
 
134
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
85
135
msgid "First and last name"
86
136
msgstr "For- og efternavn"
87
137
 
88
 
#: ../pyalarm.py:358
 
138
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
89
139
msgid "Birthday date"
90
140
msgstr "Fødselsdato"
91
141
 
92
 
#: ../pyalarm.py:530
 
142
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
93
143
msgid "Birthday removal"
94
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Fjern fødselsdag"
95
145
 
96
 
#: ../pyalarm.py:531
 
146
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
97
147
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
98
148
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne fødselsdag?"
99
149
 
100
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
150
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
101
151
msgid "Alarm removal"
102
152
msgstr "Fjern alarm"
103
153
 
104
 
#: ../pyalarm.py:684
 
154
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
105
155
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
106
156
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne skabelon?"
107
157
 
108
 
#: ../pyalarm.py:814
 
158
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
109
159
msgid "Show main window on screen"
110
160
msgstr "Vis hovedvindue på skærm"
111
161
 
112
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
162
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
163
msgid ""
 
164
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
165
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
166
"\n"
 
167
"For Kamila:)"
 
168
msgstr ""
 
169
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
170
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
171
"\n"
 
172
"Til Kamila:)"
 
173
 
 
174
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
175
msgid "Programming"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
179
msgid "Packaging and a lot of help"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
113
183
msgid ""
114
184
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
115
185
"correct the problem."
116
186
msgstr ""
 
187
"Alarmen kan ikke gemmes, da tidspunktet er overskredet. Ret problemet "
 
188
"manuelt."
117
189
 
118
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
191
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
119
192
msgid "Error"
120
193
msgstr ""
121
194
 
122
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
195
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
196
msgid "Audio files"
 
197
msgstr "Lydfiler"
 
198
 
 
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
200
msgid "All files"
 
201
msgstr "Alle filer"
 
202
 
 
203
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
123
204
msgid "A simple counter."
124
205
msgstr "En simpel tæller."
125
206
 
126
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
207
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
127
208
msgid "Counter"
128
209
msgstr "Tæller"
129
210
 
130
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
211
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
131
212
msgid "Counter message"
132
213
msgstr "Tæller besked"
133
214
 
134
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
215
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
135
216
msgid "Choose your sound file"
136
217
msgstr "Vælg din lydfil"
137
218
 
138
 
#: ../pyalarm.py:1258
139
 
msgid "Audio files"
140
 
msgstr "Lydfiler"
141
 
 
142
 
#: ../pyalarm.py:1268
143
 
msgid "All files"
144
 
msgstr "Alle filer"
145
 
 
146
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
219
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
147
220
msgid "Choose your Glade file"
148
221
msgstr "Vælg din Glade fil"
149
222
 
150
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
151
224
msgid "Glade files"
152
225
msgstr "Glade fil"
153
226
 
154
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
155
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
156
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
157
 
#: ../main.glade.h:135
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
229
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
230
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
232
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
233
#: ../glade/main.glade.h:131
158
234
msgid "None"
159
235
msgstr "Ingen"
160
236
 
161
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
162
238
msgid "Date"
163
239
msgstr "Dato"
164
240
 
165
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
166
242
msgid "Comment"
167
243
msgstr "Kommentar"
168
244
 
169
 
#. Here we store the alarm value - in a list
170
 
#. So it's easy to maintain
171
 
#. FILEFORMAT
172
 
#. Index list:
173
 
#. GENERAL
174
 
#. 0 - String - Short name
175
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
176
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
177
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
178
 
#. 4 - Schedule tuplet
179
 
#. 5 - Exceptions tuplet
180
 
#. 6 - EMPTY
181
 
#. SOUND
182
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
183
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
184
 
#. 9 - String - path to sound file
185
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
186
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
187
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
188
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
189
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
190
 
#. PASSIVE WINDOW
191
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
192
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
193
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
194
 
#. 18 - String - Summary text
195
 
#. 37 - PASSIVE window title
196
 
#. DIALOG WINDOW
197
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
198
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
199
 
#. 21 - String - Custom window file location
200
 
#. 22 - String - Default window text color
201
 
#. 23 - String - Default window Background color
202
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
203
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
204
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
205
 
#. 38 - Dialog window title
206
 
#. 39 - Dialog window snooze
207
 
#. COMMAND
208
 
#. 27 - Boolean - Use command
209
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
210
 
#. 29 - String - Command
211
 
#. 30 - String - Shell script
212
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
213
 
#. STANDARD ACTION
214
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
215
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
216
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
217
 
#. 35 - Boolean - Timeout
218
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
219
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
246
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
250
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
251
msgstr "Vælg mindst én måned for at fortsætte"
 
252
 
 
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
254
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
258
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
259
msgstr "Vælg mindst én dag for at fortsætte"
 
260
 
 
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
220
262
msgid "Untitled"
221
263
msgstr "Unavngivet"
222
264
 
223
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
224
266
msgid "This is a simple reminder."
225
267
msgstr "Dette er en enkel påmindelse"
226
268
 
227
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
228
270
msgid "This is simple dialog window"
229
271
msgstr "Dette er et simpelt dialogvindue"
230
272
 
231
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
232
274
msgid "Reminder"
233
275
msgstr "Påmindelse"
234
276
 
235
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
277
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
236
278
msgid "Dialog Window"
237
279
msgstr "Dialog-vindue"
238
280
 
239
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
281
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
240
282
#, python-format
241
283
msgid "%s:%s - Today"
242
284
msgstr "%s:%s - I dag"
243
285
 
244
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
 
286
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
245
287
#, python-format
246
288
msgid "%s:%s - Cancelled"
247
289
msgstr ""
248
290
 
249
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
250
292
msgid "Scheduled"
251
 
msgstr "Skemalagt"
 
293
msgstr "Planlagt"
252
294
 
253
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
254
296
msgid "Single"
255
297
msgstr "Enkel"
256
298
 
257
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
258
300
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
259
 
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne alarm?"
 
301
msgstr ""
260
302
 
261
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
262
304
msgid "Select location"
263
305
msgstr "Vælg sted"
264
306
 
265
 
#: ../pyalarm.py:2491
 
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
266
308
msgid "This file does not contain any alarm information."
267
309
msgstr "Denne fil indeholder ingen alarminformation."
268
310
 
269
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
270
312
msgid "Are you sure?"
271
313
msgstr "Er du sikker?"
272
314
 
273
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
315
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
274
316
msgid ""
275
317
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
276
318
"Any unsaved changes will be lost."
277
319
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
320
"Er du sikker på, at du vil oprette en ny alarmliste?\n"
 
321
"Alle ændringer, der ikke er gemt, vil gå tabt."
 
322
 
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
324
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
280
328
#, python-format
281
329
msgid ""
282
330
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
283
331
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
284
332
msgstr ""
285
333
 
286
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
287
335
msgid "Error: cannot create dialog window."
288
336
msgstr "Fejl: kan ikke skabe dialog vindue."
289
337
 
290
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
291
339
msgid "Shutdown"
292
340
msgstr "Sluk"
293
341
 
294
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
295
343
msgid "Reboot"
296
344
msgstr "Genstart"
297
345
 
298
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
299
347
msgid "Lock the screen"
300
348
msgstr "Lås skærmen"
301
349
 
302
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
350
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
303
351
msgid "Turn off the monitor"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#. If there is no timeout, do this
307
 
#: ../pyalarm.py:2778
308
 
msgid "Confirmation equired"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
312
 
#, python-format
313
 
msgid ""
314
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
315
 
"\n"
316
 
"%s\n"
317
 
"\n"
318
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#. If there is a timeout, do this
322
 
#: ../pyalarm.py:2784
323
 
msgid "Confirmation required"
324
 
msgstr "Bekræftelse nødvendig"
325
 
 
326
 
#: ../pyalarm.py:2785
327
 
#, python-format
328
 
msgid ""
329
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
330
 
"\n"
331
 
"%s\n"
332
 
"\n"
333
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../pyalarm.py:2935
337
 
#, python-format
338
 
msgid "Current time: %c"
339
 
msgstr "Aktuel tid: %c"
340
 
 
341
 
#: ../pyalarm.py:3223
342
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
343
 
msgstr "Fødselsdag i dag! Husk at købe gaver:\n"
344
 
 
345
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
352
msgstr "Sluk skærmen"
 
353
 
 
354
#: ../scripts/alarm-clock:48
346
355
msgid "Usage:"
347
356
msgstr ""
348
357
 
349
 
#: ../alarm-clock.py:40
350
 
#, python-format
 
358
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
359
#, c-format
351
360
msgid "  %s [--OPTION]"
352
361
msgstr ""
353
362
 
354
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:51
355
364
msgid "Available options:"
356
365
msgstr ""
357
366
 
358
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:52
359
368
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
360
369
msgstr ""
361
370
 
362
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:53
363
372
msgid "  -v, --version         Show version"
364
373
msgstr ""
365
374
 
366
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
375
#: ../scripts/alarm-clock:54
367
376
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
368
377
msgstr ""
369
378
 
370
 
#: ../alarm-clock.py:49
371
 
#, python-format
 
379
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
380
#, c-format
372
381
msgid "Alarm Clock version %s"
373
382
msgstr ""
374
383
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
384
#: ../scripts/alarm-clock:66
376
385
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
377
386
msgstr ""
378
387
 
379
 
#: ../main.glade.h:1
380
 
msgid ""
381
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
382
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
383
 
"\n"
384
 
"For Kamila:)"
385
 
msgstr ""
386
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
388
 
"\n"
389
 
"Til Kamila:)"
390
 
 
391
 
#: ../main.glade.h:6
392
 
#, no-c-format
393
 
msgid "100%"
394
 
msgstr "100%"
395
 
 
396
 
#: ../main.glade.h:7
 
388
#: ../glade/main.glade.h:1
397
389
msgid "110"
398
390
msgstr ""
399
391
 
400
 
#: ../main.glade.h:8
401
 
msgid "30 s"
402
 
msgstr "30 s"
403
 
 
404
 
#: ../main.glade.h:9
 
392
#: ../glade/main.glade.h:2
405
393
msgid ":"
406
394
msgstr ":"
407
395
 
408
 
#: ../main.glade.h:10
 
396
#: ../glade/main.glade.h:3
409
397
msgid "<b>Account type</b>"
410
398
msgstr ""
411
399
 
412
 
#: ../main.glade.h:11
 
400
#: ../glade/main.glade.h:4
413
401
msgid "<b>Action to perform</b>"
414
402
msgstr ""
415
403
 
416
 
#: ../main.glade.h:12
 
404
#: ../glade/main.glade.h:5
417
405
msgid "<b>Command</b>"
418
406
msgstr "<b>Kommando</b>"
419
407
 
420
 
#: ../main.glade.h:13
 
408
#: ../glade/main.glade.h:6
421
409
msgid "<b>Comment</b>"
422
410
msgstr "<b>Kommentar</b>"
423
411
 
424
 
#: ../main.glade.h:14
 
412
#: ../glade/main.glade.h:7
425
413
msgid "<b>Confirmation</b>"
426
414
msgstr "<b>Bekræftelse</b>"
427
415
 
428
 
#: ../main.glade.h:15
 
416
#: ../glade/main.glade.h:8
429
417
msgid "<b>Date</b>"
430
418
msgstr "<b>Dato</b>"
431
419
 
432
 
#: ../main.glade.h:16
 
420
#: ../glade/main.glade.h:9
433
421
msgid "<b>Dialog window</b>"
434
422
msgstr "<b>Dialog vindue</b>"
435
423
 
436
 
#: ../main.glade.h:17
 
424
#: ../glade/main.glade.h:10
437
425
msgid "<b>Exceptions</b>"
438
426
msgstr "<b>Undtagelser</b>"
439
427
 
440
 
#: ../main.glade.h:18
 
428
#: ../glade/main.glade.h:11
441
429
msgid "<b>General options</b>"
442
430
msgstr ""
443
431
 
444
 
#: ../main.glade.h:19
 
432
#: ../glade/main.glade.h:12
445
433
msgid "<b>Login information</b>"
446
434
msgstr ""
447
435
 
448
 
#: ../main.glade.h:20
 
436
#: ../glade/main.glade.h:13
449
437
msgid "<b>Mail checking</b>"
450
438
msgstr ""
451
439
 
452
 
#: ../main.glade.h:21
 
440
#: ../glade/main.glade.h:14
453
441
msgid "<b>Months</b>"
454
442
msgstr "<b>Måneder</b>"
455
443
 
456
 
#: ../main.glade.h:22
 
444
#: ../glade/main.glade.h:15
457
445
msgid "<b>Passive window</b>"
458
446
msgstr "<b>Passivt vindue</b>"
459
447
 
460
 
#: ../main.glade.h:23
 
448
#: ../glade/main.glade.h:16
461
449
msgid "<b>Server information</b>"
462
450
msgstr ""
463
451
 
464
 
#: ../main.glade.h:24
 
452
#: ../glade/main.glade.h:17
465
453
msgid "<b>Short name</b>"
466
454
msgstr "<b>Kort navn</b>"
467
455
 
468
 
#: ../main.glade.h:25
 
456
#: ../glade/main.glade.h:18
469
457
msgid "<b>Snooze</b>"
470
458
msgstr ""
471
459
 
472
 
#: ../main.glade.h:26
 
460
#: ../glade/main.glade.h:19
 
461
msgid "<b>Sound</b>"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../glade/main.glade.h:20
473
465
msgid "<b>Sounds</b>"
474
466
msgstr "<b>Lyde</b>"
475
467
 
476
 
#: ../main.glade.h:27
 
468
#: ../glade/main.glade.h:21
477
469
msgid "<b>Standard action</b>"
478
470
msgstr "<b>Standard handling</b>"
479
471
 
480
 
#: ../main.glade.h:28
 
472
#: ../glade/main.glade.h:22
481
473
msgid "<b>Startup</b>"
482
474
msgstr ""
483
475
 
484
 
#: ../main.glade.h:29
 
476
#: ../glade/main.glade.h:23
485
477
msgid "<b>Summary text</b>"
486
478
msgstr ""
487
479
 
488
 
#: ../main.glade.h:30
 
480
#: ../glade/main.glade.h:24
489
481
msgid "<b>Summary</b>"
490
482
msgstr "<b>Resumé</b>"
491
483
 
492
 
#: ../main.glade.h:31
 
484
#: ../glade/main.glade.h:25
493
485
msgid "<b>Text</b>"
494
486
msgstr "<b>Tekst</b>"
495
487
 
496
 
#: ../main.glade.h:32
 
488
#: ../glade/main.glade.h:26
497
489
msgid "<b>Time</b>"
498
490
msgstr "<b>Tid</b>"
499
491
 
500
 
#: ../main.glade.h:33
 
492
#: ../glade/main.glade.h:27
501
493
msgid "<b>Timeout</b>"
502
494
msgstr ""
503
495
 
504
 
#: ../main.glade.h:34
 
496
#: ../glade/main.glade.h:28
505
497
msgid "<b>Urgency</b>"
506
498
msgstr "<b>Hastende</b>"
507
499
 
508
 
#: ../main.glade.h:35
 
500
#: ../glade/main.glade.h:29
509
501
msgid "<b>Weekdays</b>"
510
502
msgstr "<b>Ugedage</b>"
511
503
 
512
 
#: ../main.glade.h:36
 
504
#: ../glade/main.glade.h:30
513
505
msgid "<b>Window title</b>"
514
506
msgstr "<b>Vindue navn</b>"
515
507
 
516
 
#: ../main.glade.h:37
 
508
#: ../glade/main.glade.h:31
517
509
msgid ""
518
510
"<big>No birthdays found.\n"
519
511
"\n"
527
519
"in the future by clicking Properties button.</small>"
528
520
msgstr ""
529
521
 
530
 
#: ../main.glade.h:47
 
522
#: ../glade/main.glade.h:41
531
523
msgid ""
532
524
"<big>No templates found.\n"
533
525
"\n"
541
533
"in the future by clicking Properties button.</small>"
542
534
msgstr ""
543
535
 
544
 
#: ../main.glade.h:57
 
536
#: ../glade/main.glade.h:51
545
537
msgid ""
546
538
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
547
539
"\n"
549
541
"alarm list file.</small></span>"
550
542
msgstr ""
551
543
 
552
 
#: ../main.glade.h:60
 
544
#: ../glade/main.glade.h:54
553
545
msgid "Account type:"
554
546
msgstr ""
555
547
 
556
 
#: ../main.glade.h:61
 
548
#: ../glade/main.glade.h:55
557
549
msgid "Add a new alarm"
558
550
msgstr "Tilføj en ny alarm"
559
551
 
560
 
#: ../main.glade.h:62
 
552
#: ../glade/main.glade.h:56
561
553
msgid "Add exception"
562
554
msgstr "Tilføj undtagelse"
563
555
 
564
 
#: ../main.glade.h:63
 
556
#: ../glade/main.glade.h:57
565
557
msgid ""
566
558
"Add items to the list\n"
567
559
"Overwrite items on the list"
569
561
"Tilføj emner til liste\n"
570
562
"Overskriv emner på listen"
571
563
 
572
 
#: ../main.glade.h:65
 
564
#: ../glade/main.glade.h:59
573
565
msgid "Address:"
574
566
msgstr ""
575
567
 
576
 
#: ../main.glade.h:67
577
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
578
 
msgstr "Vækkeur for GNOME Desktop"
579
 
 
580
 
#: ../main.glade.h:68
 
568
#: ../glade/main.glade.h:61
581
569
msgid "Alarm properties"
582
570
msgstr ""
583
571
 
584
 
#: ../main.glade.h:69
 
572
#: ../glade/main.glade.h:62
585
573
msgid "Alarm time:"
586
574
msgstr "Alarm tid:"
587
575
 
588
 
#: ../main.glade.h:70
 
576
#: ../glade/main.glade.h:63
589
577
msgid ""
590
578
"Append items to the list\n"
591
579
"Overwrite items on the list"
592
580
msgstr ""
593
581
 
594
 
#: ../main.glade.h:72
 
582
#: ../glade/main.glade.h:65
595
583
msgid "April"
596
584
msgstr "April"
597
585
 
598
 
#: ../main.glade.h:73
 
586
#: ../glade/main.glade.h:66
599
587
msgid "Ask for confirmation"
600
588
msgstr "Bed om bekræftelse"
601
589
 
602
 
#: ../main.glade.h:74
 
590
#: ../glade/main.glade.h:67
603
591
msgid "August"
604
592
msgstr "August"
605
593
 
606
 
#: ../main.glade.h:75
 
594
#: ../glade/main.glade.h:68
607
595
msgid "Author:"
608
596
msgstr "Forfatter:"
609
597
 
610
 
#: ../main.glade.h:76
 
598
#: ../glade/main.glade.h:69
611
599
msgid "Background color:"
612
600
msgstr "Baggrundsfarve:"
613
601
 
614
 
#: ../main.glade.h:77
 
602
#: ../glade/main.glade.h:70
615
603
msgid "Birthdays"
616
604
msgstr "Fødselsdage"
617
605
 
618
 
#: ../main.glade.h:78
 
606
#: ../glade/main.glade.h:71
619
607
msgid "Birthdays & Templates"
620
608
msgstr "Fødselsdage & skabeloner"
621
609
 
622
 
#: ../main.glade.h:79
623
 
msgid "Blinking tray icon on event"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../main.glade.h:80
 
610
#: ../glade/main.glade.h:72
627
611
msgid "Check for emails"
628
612
msgstr ""
629
613
 
630
 
#: ../main.glade.h:81
 
614
#: ../glade/main.glade.h:73
631
615
msgid "Choose a GLADE file"
632
616
msgstr "Vælg en Glade fil"
633
617
 
634
 
#: ../main.glade.h:82
 
618
#: ../glade/main.glade.h:74
635
619
msgid "Choose a sound file"
636
620
msgstr "Vælg en lydfil"
637
621
 
638
 
#: ../main.glade.h:83
 
622
#: ../glade/main.glade.h:75
639
623
msgid "Choose action:"
640
624
msgstr "Vælg handling:"
641
625
 
642
 
#: ../main.glade.h:84
 
626
#: ../glade/main.glade.h:76
643
627
msgid "Choose date"
644
628
msgstr "Vælg dato"
645
629
 
646
 
#: ../main.glade.h:85
 
630
#: ../glade/main.glade.h:77
647
631
msgid "Choose file to open"
648
632
msgstr "Vælg fil at åbne"
649
633
 
650
 
#: ../main.glade.h:86
 
634
#: ../glade/main.glade.h:78
651
635
msgid "Comments:"
652
636
msgstr "Kommentarer:"
653
637
 
654
 
#: ../main.glade.h:87
 
638
#: ../glade/main.glade.h:79
655
639
msgid "Confirmation timeout (sec):"
656
640
msgstr ""
657
641
 
658
 
#: ../main.glade.h:88
 
642
#: ../glade/main.glade.h:80
659
643
msgid "Constant volume"
660
644
msgstr "Konstant volumen"
661
645
 
662
 
#: ../main.glade.h:89
 
646
#: ../glade/main.glade.h:81
663
647
msgid "Create from template"
664
648
msgstr "Opret fra skabelon"
665
649
 
666
 
#: ../main.glade.h:90
 
650
#: ../glade/main.glade.h:82
667
651
msgid "Create new alarm from scratch"
668
652
msgstr "Skab en ny alarm fra bunden"
669
653
 
670
 
#: ../main.glade.h:91
 
654
#: ../glade/main.glade.h:83
671
655
msgid "Create simple counter"
672
656
msgstr "Skab en simpel tæller"
673
657
 
674
 
#: ../main.glade.h:92
 
658
#: ../glade/main.glade.h:84
675
659
msgid "Custom window:"
676
660
msgstr ""
677
661
 
678
 
#: ../main.glade.h:93
 
662
#: ../glade/main.glade.h:85
679
663
msgid "Day:"
680
664
msgstr "Dag:"
681
665
 
682
 
#: ../main.glade.h:94
 
666
#: ../glade/main.glade.h:86
683
667
msgid "December"
684
668
msgstr "December"
685
669
 
686
 
#: ../main.glade.h:95
 
670
#: ../glade/main.glade.h:87
 
671
msgid "Deselect All"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../glade/main.glade.h:88
687
675
msgid "Dialog window"
688
676
msgstr "Dialog vindue"
689
677
 
690
 
#: ../main.glade.h:96
 
678
#: ../glade/main.glade.h:89
 
679
msgid "Duration after fade:"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../glade/main.glade.h:90
691
683
msgid "Duration in seconds:"
692
684
msgstr "Varighed i sekunder"
693
685
 
694
 
#: ../main.glade.h:97
 
686
#: ../glade/main.glade.h:91
695
687
msgid "Email address"
696
688
msgstr ""
697
689
 
698
 
#: ../main.glade.h:98
 
690
#: ../glade/main.glade.h:92
699
691
msgid "Email address:"
700
692
msgstr "E-mail adresse:"
701
693
 
702
 
#: ../main.glade.h:99
 
694
#: ../glade/main.glade.h:93
703
695
msgid "Enable mail notification"
704
696
msgstr ""
705
697
 
706
 
#: ../main.glade.h:100
 
698
#: ../glade/main.glade.h:94
707
699
msgid "Fade"
708
700
msgstr ""
709
701
 
710
 
#: ../main.glade.h:101
 
702
#: ../glade/main.glade.h:95
711
703
msgid "February"
712
704
msgstr "Februar"
713
705
 
714
 
#: ../main.glade.h:102
 
706
#: ../glade/main.glade.h:96
715
707
msgid "Final volume:"
716
708
msgstr ""
717
709
 
718
 
#: ../main.glade.h:103
 
710
#: ../glade/main.glade.h:97
719
711
msgid "Friday"
720
712
msgstr "Fredag"
721
713
 
722
 
#: ../main.glade.h:104
 
714
#: ../glade/main.glade.h:98
723
715
msgid "General"
724
716
msgstr "Generelt"
725
717
 
726
 
#: ../main.glade.h:105
 
718
#: ../glade/main.glade.h:99
727
719
msgid "High"
728
720
msgstr "Høj"
729
721
 
730
 
#: ../main.glade.h:106
 
722
#: ../glade/main.glade.h:100
731
723
msgid "Initial volume:"
732
724
msgstr "Oprindelig lydstyrke:"
733
725
 
734
 
#: ../main.glade.h:107
 
726
#: ../glade/main.glade.h:101
735
727
msgid "Interval (in minutes):"
736
728
msgstr ""
737
729
 
738
 
#: ../main.glade.h:108
 
730
#: ../glade/main.glade.h:102
739
731
msgid "January"
740
732
msgstr "Januar"
741
733
 
742
 
#: ../main.glade.h:109
 
734
#: ../glade/main.glade.h:103
743
735
msgid ""
744
736
"January\n"
745
737
"February\n"
767
759
"November\n"
768
760
"December"
769
761
 
770
 
#: ../main.glade.h:121
 
762
#: ../glade/main.glade.h:115
771
763
msgid "July"
772
764
msgstr "Juli"
773
765
 
774
 
#: ../main.glade.h:122
 
766
#: ../glade/main.glade.h:116
775
767
msgid "June"
776
768
msgstr "Juni"
777
769
 
778
 
#: ../main.glade.h:123
 
770
#: ../glade/main.glade.h:117
779
771
msgid "Load custom window"
780
772
msgstr ""
781
773
 
782
 
#: ../main.glade.h:124
 
774
#: ../glade/main.glade.h:118
783
775
msgid "Load exception list"
784
776
msgstr "Indlæs undtagelsesliste"
785
777
 
786
 
#: ../main.glade.h:126
 
778
#: ../glade/main.glade.h:120
787
779
msgid "Login:"
788
780
msgstr ""
789
781
 
790
 
#: ../main.glade.h:127
 
782
#: ../glade/main.glade.h:121
791
783
msgid "Low"
792
784
msgstr "Lav"
793
785
 
794
 
#: ../main.glade.h:128
 
786
#: ../glade/main.glade.h:122
795
787
msgid "March"
796
788
msgstr "Marts"
797
789
 
798
 
#: ../main.glade.h:129
 
790
#: ../glade/main.glade.h:123
799
791
msgid "May"
800
792
msgstr "Maj"
801
793
 
802
 
#: ../main.glade.h:130
 
794
#: ../glade/main.glade.h:124
803
795
msgid "Medium"
804
796
msgstr "Mellem"
805
797
 
806
 
#: ../main.glade.h:131
 
798
#: ../glade/main.glade.h:125
 
799
msgid "Missed Alarms"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../glade/main.glade.h:126
807
803
msgid "Monday"
808
804
msgstr "Mandag"
809
805
 
810
 
#: ../main.glade.h:132
 
806
#: ../glade/main.glade.h:127
811
807
msgid "Month:"
812
808
msgstr "Måned:"
813
809
 
814
 
#: ../main.glade.h:133
 
810
#: ../glade/main.glade.h:128
815
811
msgid "NO_TEMP"
816
812
msgstr "INGEN_TEMP"
817
813
 
818
 
#: ../main.glade.h:134
 
814
#: ../glade/main.glade.h:129
819
815
msgid "New alarm"
820
816
msgstr "Ny alarm"
821
817
 
822
 
#: ../main.glade.h:136
 
818
#: ../glade/main.glade.h:130
 
819
msgid "No sound"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../glade/main.glade.h:132
823
823
msgid "Notification"
824
824
msgstr "Påmindelse"
825
825
 
826
 
#: ../main.glade.h:137
 
826
#: ../glade/main.glade.h:133
827
827
msgid "November"
828
828
msgstr "November"
829
829
 
830
 
#: ../main.glade.h:138
 
830
#: ../glade/main.glade.h:134
831
831
msgid "October"
832
832
msgstr "Oktober"
833
833
 
834
 
#: ../main.glade.h:139
 
834
#: ../glade/main.glade.h:135
835
835
msgid ""
836
836
"POP3\n"
837
837
"IMAP"
838
838
msgstr ""
839
839
 
840
 
#: ../main.glade.h:141
 
840
#: ../glade/main.glade.h:137
841
841
msgid "Passive window"
842
842
msgstr "Passivt vindue"
843
843
 
844
 
#: ../main.glade.h:142
 
844
#: ../glade/main.glade.h:138
845
845
msgid "Password:"
846
846
msgstr ""
847
847
 
848
 
#: ../main.glade.h:143
 
848
#: ../glade/main.glade.h:139
849
849
msgid "Perform standard action"
850
850
msgstr "Gennemfør standard handling"
851
851
 
852
 
#: ../main.glade.h:144
 
852
#: ../glade/main.glade.h:140
853
853
msgid "Person's name:"
854
854
msgstr "Persons navn:"
855
855
 
856
 
#: ../main.glade.h:145
 
856
#: ../glade/main.glade.h:141
857
857
msgid "Play sound"
858
858
msgstr "Afspil lyd"
859
859
 
860
 
#: ../main.glade.h:146
 
860
#: ../glade/main.glade.h:142
861
861
msgid "Play sound on event"
862
862
msgstr "Spil lyd ved begivenhed"
863
863
 
864
 
#: ../main.glade.h:147
 
864
#: ../glade/main.glade.h:143
 
865
msgid "Play specified file"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../glade/main.glade.h:144
 
869
msgid "Play standard sound"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../glade/main.glade.h:145
865
873
msgid "Port:"
866
874
msgstr ""
867
875
 
868
 
#: ../main.glade.h:148
 
876
#: ../glade/main.glade.h:146
869
877
msgid "Preferences"
870
878
msgstr "Indstillinger"
871
879
 
872
 
#: ../main.glade.h:149
 
880
#: ../glade/main.glade.h:147
873
881
msgid "Reboot the computer"
874
882
msgstr "Genstart computeren"
875
883
 
876
 
#: ../main.glade.h:150
 
884
#: ../glade/main.glade.h:148
877
885
msgid "Remove selected alarm"
878
886
msgstr "Fjern valgte alarmer"
879
887
 
880
 
#: ../main.glade.h:151
 
888
#: ../glade/main.glade.h:149
 
889
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../glade/main.glade.h:150
881
893
msgid "Run command"
882
894
msgstr "Kør kommando"
883
895
 
884
 
#: ../main.glade.h:152
 
896
#: ../glade/main.glade.h:151
885
897
msgid "Run in Terminal"
886
898
msgstr "Kør i terminal"
887
899
 
888
 
#: ../main.glade.h:153
 
900
#: ../glade/main.glade.h:152
889
901
msgid "Run shell script"
890
902
msgstr "Kør shell skript"
891
903
 
892
 
#: ../main.glade.h:154
 
904
#: ../glade/main.glade.h:153
893
905
msgid "Saturday"
894
906
msgstr "Lørdag"
895
907
 
896
 
#: ../main.glade.h:155
 
908
#: ../glade/main.glade.h:154
897
909
msgid "Save exception list"
898
910
msgstr "Gem undtagelsesliste"
899
911
 
900
 
#: ../main.glade.h:156
 
912
#: ../glade/main.glade.h:155
901
913
msgid "Schedule"
902
914
msgstr "Planlæg"
903
915
 
904
 
#: ../main.glade.h:157
 
916
#: ../glade/main.glade.h:156
 
917
msgid "Select All"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../glade/main.glade.h:157
905
921
msgid "Select action:"
906
922
msgstr "Vælg handling"
907
923
 
908
 
#: ../main.glade.h:158
 
924
#: ../glade/main.glade.h:158
909
925
msgid "Select birthday"
910
926
msgstr "Vælg fødselsdag"
911
927
 
912
 
#: ../main.glade.h:159
 
928
#: ../glade/main.glade.h:159
913
929
msgid "Select exception list"
914
930
msgstr "for GNOME Desktopælg undtagelsesliste"
915
931
 
916
 
#: ../main.glade.h:160
 
932
#: ../glade/main.glade.h:160
917
933
msgid "September"
918
934
msgstr "September"
919
935
 
920
 
#: ../main.glade.h:161
 
936
#: ../glade/main.glade.h:161
921
937
msgid "Show dialog window"
922
938
msgstr "Vis dialog vindue"
923
939
 
924
 
#: ../main.glade.h:162
 
940
#: ../glade/main.glade.h:162
925
941
msgid "Show in fullscreen"
926
942
msgstr "Vis fuld skærm"
927
943
 
928
 
#: ../main.glade.h:163
 
944
#: ../glade/main.glade.h:163
 
945
msgid "Show missed alarms"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../glade/main.glade.h:164
929
949
msgid "Show passive window"
930
950
msgstr "Vis passivt vindue"
931
951
 
932
 
#: ../main.glade.h:164
 
952
#: ../glade/main.glade.h:165
933
953
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
934
954
msgstr ""
935
955
 
936
 
#: ../main.glade.h:165
 
956
#: ../glade/main.glade.h:166
937
957
msgid "Shut down the computer"
938
958
msgstr "Sluk maskinen"
939
959
 
940
 
#: ../main.glade.h:166
 
960
#: ../glade/main.glade.h:167
941
961
msgid "Simple counter"
942
962
msgstr "Simpel tæller"
943
963
 
944
 
#: ../main.glade.h:167
 
964
#: ../glade/main.glade.h:168
945
965
msgid "Single day"
946
966
msgstr "Enkelt dag"
947
967
 
948
 
#: ../main.glade.h:168
 
968
#: ../glade/main.glade.h:169
949
969
msgid ""
950
970
"Small\n"
951
971
"Normal\n"
956
976
"Giant"
957
977
msgstr ""
958
978
 
959
 
#: ../main.glade.h:175
 
979
#: ../glade/main.glade.h:176
960
980
msgid "Snooze"
961
981
msgstr "Sov"
962
982
 
963
 
#: ../main.glade.h:176
 
983
#: ../glade/main.glade.h:177
964
984
msgid "Sound file:"
965
985
msgstr "Lydfil:"
966
986
 
967
 
#: ../main.glade.h:177
 
987
#: ../glade/main.glade.h:178
968
988
msgid "Standard action"
969
989
msgstr "Standard handling"
970
990
 
971
 
#: ../main.glade.h:178
972
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
973
 
msgstr "Start vækkeur med GNOME"
 
991
#: ../glade/main.glade.h:179
 
992
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
 
993
msgstr ""
974
994
 
975
 
#: ../main.glade.h:179
 
995
#: ../glade/main.glade.h:180
976
996
msgid "Start alarm after (in minutes):"
977
997
msgstr "Start alarm efter (i minutter)"
978
998
 
979
 
#: ../main.glade.h:180
 
999
#: ../glade/main.glade.h:181
980
1000
msgid "Start minimized"
981
1001
msgstr "Start minimeret"
982
1002
 
983
 
#: ../main.glade.h:181
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:182
984
1004
msgid "Stop the sound"
985
1005
msgstr "Stop lyden"
986
1006
 
987
 
#: ../main.glade.h:182
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:183
988
1008
msgid "Stops the currently played sound file."
989
1009
msgstr "Stop den lydfil der afspilles nu."
990
1010
 
991
 
#: ../main.glade.h:183
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:184
992
1012
msgid "Sunday"
993
1013
msgstr "Søndag"
994
1014
 
995
 
#: ../main.glade.h:184
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:185
996
1016
msgid "TEMP"
997
1017
msgstr "TEMP"
998
1018
 
999
 
#: ../main.glade.h:185
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:186
1000
1020
msgid "Templates"
1001
1021
msgstr "Skabeloner"
1002
1022
 
1003
 
#: ../main.glade.h:186
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:187
1004
1024
msgid "Test"
1005
1025
msgstr "Test"
1006
1026
 
1007
 
#: ../main.glade.h:187
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:188
1008
1028
msgid "Test selected alarm"
1009
1029
msgstr "Test den valgte alarm"
1010
1030
 
1011
 
#: ../main.glade.h:188
 
1031
#: ../glade/main.glade.h:189
1012
1032
msgid "Text color:"
1013
1033
msgstr "Tekstfarve:"
1014
1034
 
1015
 
#: ../main.glade.h:189
 
1035
#: ../glade/main.glade.h:190
1016
1036
msgid "Text size:"
1017
1037
msgstr "Tekst størrelse:"
1018
1038
 
1019
 
#: ../main.glade.h:190
 
1039
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1040
msgid ""
 
1041
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1042
"should go off):"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:192
1020
1046
msgid "Thursday"
1021
1047
msgstr "Torsdag"
1022
1048
 
1023
 
#: ../main.glade.h:191
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:193
1024
1050
msgid "Timeout in seconds:"
1025
1051
msgstr "Tidsudløb i sekunder:"
1026
1052
 
1027
 
#: ../main.glade.h:192
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:194
1028
1054
msgid "Today"
1029
1055
msgstr ""
1030
1056
 
1031
 
#: ../main.glade.h:193
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:195
1032
1058
msgid "Tomorrow"
1033
1059
msgstr ""
1034
1060
 
1035
 
#: ../main.glade.h:194
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:196
1036
1062
msgid "Tuesday"
1037
1063
msgstr "Tirsdag"
1038
1064
 
1039
 
#: ../main.glade.h:196
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:198
1040
1066
msgid "Unnamed person"
1041
1067
msgstr "unavngiven person"
1042
1068
 
1043
 
#: ../main.glade.h:197
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:199
1044
1070
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1045
1071
msgstr ""
1046
1072
 
1047
 
#: ../main.glade.h:198
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:200
1048
1074
msgid "Use custom sound file"
1049
1075
msgstr ""
1050
1076
 
1051
 
#: ../main.glade.h:199
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:201
1052
1078
msgid "Use default window"
1053
1079
msgstr "brug standard vindue"
1054
1080
 
1055
 
#: ../main.glade.h:200
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1082
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1086
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:204
1056
1090
msgid "Volume:"
1057
1091
msgstr "Lydstyrke:"
1058
1092
 
1059
 
#: ../main.glade.h:201
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:205
1060
1094
msgid "Wednesday"
1061
1095
msgstr "Onsdag"
1062
1096
 
1063
 
#: ../main.glade.h:202
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:206
1064
1098
msgid "What do you want to do?"
1065
1099
msgstr "Hvad vil du foretage dig?"
1066
1100
 
1067
 
#: ../main.glade.h:203
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:207
1068
1102
msgid "_Edit"
1069
1103
msgstr "_Redigér"
1070
1104
 
1071
 
#: ../main.glade.h:204
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:208
1072
1106
msgid "_File"
1073
1107
msgstr "_Fil"
1074
1108
 
1075
 
#: ../main.glade.h:205
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:209
1076
1110
msgid "_Help"
1077
1111
msgstr "_Hjælp"
1078
1112
 
1079
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1080
 
#: ../main.glade.h:207
1081
 
msgid "translator-credits"
1082
 
msgstr ""
1083
 
"Launchpad Contributions:\n"
1084
 
"  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
1113
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1114
msgid "_View"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1118
msgid "gtk-clear"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1122
msgid "gtk-close"
 
1123
msgstr ""