8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 13:59+0000\n"
12
"Last-Translator: rEbyTer <opensoft@live.no>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 01:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexandru Moșoi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
25
msgid "installed on your system."
26
msgstr "instalat pe sistemul tău."
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
22
msgid "Current time: %c"
23
msgstr "Ora curentă: %c"
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
31
#: ../glade/main.glade.h:60
33
msgstr "Ceas deșteptător"
35
#. If there is no timeout, do this
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
37
msgid "Confirmation equired"
38
msgstr "Necesită confirmare"
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
50
#. If there is a timeout, do this
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
52
msgid "Confirmation required"
53
msgstr "Necesită confirmare"
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
68
"Eroare la încarcarea bibleotecilor GTK+. Verificați că ele au fost instalate "
71
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
72
msgid "on your system."
73
msgstr "în sistemul dumneavoastră."
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
80
msgid "Error loading pynotify module!"
81
msgstr "Eroare la încarcarea modulului pynotify!"
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
84
msgid "Cannot initialize threading library!"
41
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
85
msgstr "Nu s-a putut inițializa bibleoteca de fire de execuție!"
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
88
msgid "An instance is running"
89
msgstr "O înstanța rulează"
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
92
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
52
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
54
msgstr "Ceas deșteptător"
93
msgstr "Altă instanță de Alarm Clock rulează deja, abandonare."
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
96
msgid "You have old alarms"
97
msgstr "Aveți alarme vechi"
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
101
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
104
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
105
msgid "Keyboard interrupt, closing."
108
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
112
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
116
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
117
msgid "Date and Time"
62
118
msgstr "Dată și timp"
68
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
120
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
70
121
msgid "Add new alarm..."
71
msgstr "Adaugă alarmă..."
73
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
124
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
75
125
msgid "Add new counter..."
76
msgstr "Adaugă un nou contor"
128
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
79
129
msgid "Remove this alarm"
80
130
msgstr "Şterge alarma"
132
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
83
133
msgid "Template name"
136
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
87
137
msgid "First and last name"
88
138
msgstr "Nume şi prenume"
140
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
91
141
msgid "Birthday date"
92
142
msgstr "Data naşterii"
144
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
95
145
msgid "Birthday removal"
96
146
msgstr "Şterge data de naştere"
148
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
99
149
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
102
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
152
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
103
153
msgid "Alarm removal"
104
154
msgstr "Şterge alarma"
156
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
107
157
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
160
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
111
161
msgid "Show main window on screen"
112
162
msgstr "Arată fereastra principală"
114
#: ../pyalarm.py:1161
164
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
166
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
167
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
172
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
176
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
177
msgid "Packaging and a lot of help"
180
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
116
182
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
117
183
"correct the problem."
120
#: ../pyalarm.py:1163
186
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
187
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
124
#: ../pyalarm.py:1193
191
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
193
msgstr "Fişiere audio"
195
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
197
msgstr "Toate fişierele"
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
200
msgid "A simple counter."
126
201
msgstr "Un simplu cronometru."
128
#: ../pyalarm.py:1213
203
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
132
#: ../pyalarm.py:1221
207
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
208
msgid "Counter message"
209
msgstr "Mesaj contor"
136
#: ../pyalarm.py:1256
211
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
212
msgid "Choose your sound file"
138
213
msgstr "Alege fişierul sunet"
140
#: ../pyalarm.py:1258
142
msgstr "Fişiere audio"
144
#: ../pyalarm.py:1268
146
msgstr "Toate fişierele"
148
#: ../pyalarm.py:1442
215
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
216
msgid "Choose your Glade file"
217
msgstr "Alege fişierul tău Glade"
152
#: ../pyalarm.py:1446
219
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
220
msgid "Glade files"
221
msgstr "Fişiere Glade"
156
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
#: ../main.glade.h:135
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
224
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
229
#: ../glade/main.glade.h:131
163
#: ../pyalarm.py:1963
233
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
167
#: ../pyalarm.py:1967
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
169
239
msgstr "Comentariu"
171
#. Here we store the alarm value - in a list
172
#. So it's easy to maintain
176
#. 0 - String - Short name
177
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
#. 4 - Schedule tuplet
181
#. 5 - Exceptions tuplet
184
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
#. 9 - String - path to sound file
187
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
193
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
#. 18 - String - Summary text
197
#. 37 - PASSIVE window title
199
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
#. 21 - String - Custom window file location
202
#. 22 - String - Default window text color
203
#. 23 - String - Default window Background color
204
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
#. 38 - Dialog window title
208
#. 39 - Dialog window snooze
210
#. 27 - Boolean - Use command
211
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
#. 29 - String - Command
213
#. 30 - String - Shell script
214
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
216
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
#. 35 - Boolean - Timeout
220
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
#: ../pyalarm.py:2170
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
242
msgid "<b>Month list is empty</b>"
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
246
msgid "You need to select at least one month to proceed."
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
250
msgid "<b>Days list is empty</b>"
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
254
msgid "You need to select at least one day to proceed."
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
223
259
msgstr "Fără titlu"
225
#: ../pyalarm.py:2188
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
262
msgid "This is a simple reminder."
229
#: ../pyalarm.py:2195
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
266
msgid "This is simple dialog window"
231
267
msgstr "Aceasta este o simpla fereastră de dialog"
233
#: ../pyalarm.py:2207
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
235
271
msgstr "Reamintire"
237
#: ../pyalarm.py:2208
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
274
msgid "Dialog Window"
239
275
msgstr "Fereastră de dialog"
241
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
277
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
243
279
msgid "%s:%s - Today"
244
280
msgstr "%s:%s - Azi"
246
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
247
#, fuzzy, python-format
282
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
248
284
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
msgstr "%s:%s - Anulată"
251
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
287
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
288
msgid "Scheduled"
253
289
msgstr "Programat"
255
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
259
#: ../pyalarm.py:2395
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
296
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
297
msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi această alarmă?"
263
#: ../pyalarm.py:2427
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
300
msgid "Select location"
265
301
msgstr "Selectează locaţia"
267
#: ../pyalarm.py:2491
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
269
304
msgid "This file does not contain any alarm information."
270
msgstr "Fişierul nu conţine informaţii despre alarme."
272
#: ../pyalarm.py:2500
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
273
308
msgid "Are you sure?"
274
309
msgstr "Eşti sigur?"
276
#: ../pyalarm.py:2501
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
278
313
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
279
314
"Any unsaved changes will be lost."
281
316
"Eşti sigur că vrei să creezi o nouă listă cu alarme?\n"
282
317
"Toate modificările nesalvate vor fi pierdute."
284
#: ../pyalarm.py:2625
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
320
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
287
326
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
288
327
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
291
#: ../pyalarm.py:2682
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
292
331
msgid "Error: cannot create dialog window."
332
msgstr "Eroare: nu pot crea fereastra dialog."
295
#: ../pyalarm.py:2713
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
299
#: ../pyalarm.py:2716
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
301
340
msgstr "Repornește"
303
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
304
343
msgid "Lock the screen"
305
344
msgstr "Blochează ecranul"
307
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
308
347
msgid "Turn off the monitor"
309
348
msgstr "Închide monitorul"
311
#. If there is no timeout, do this
312
#: ../pyalarm.py:2778
313
msgid "Confirmation equired"
314
msgstr "Necesită confirmare"
316
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
319
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
323
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
326
#. If there is a timeout, do this
327
#: ../pyalarm.py:2784
328
msgid "Confirmation required"
329
msgstr "Necesită confirmare"
331
#: ../pyalarm.py:2785
334
"Alarm clock will perform the following action:\n"
338
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
341
#: ../pyalarm.py:2935
343
msgid "Current time: %c"
344
msgstr "Ora curentă: %c"
346
#: ../pyalarm.py:3223
347
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
350
#: ../alarm-clock.py:39
350
#: ../scripts/alarm-clock:48
352
352
msgstr "Folosire:"
354
#: ../alarm-clock.py:40
354
#: ../scripts/alarm-clock:49
356
356
msgid " %s [--OPTION]"
359
#: ../alarm-clock.py:42
359
#: ../scripts/alarm-clock:51
360
360
msgid "Available options:"
361
361
msgstr "Opţiuni disponibile:"
363
#: ../alarm-clock.py:43
363
#: ../scripts/alarm-clock:52
364
364
msgid " -?, -h, --help Show this help"
367
#: ../alarm-clock.py:44
367
#: ../scripts/alarm-clock:53
368
368
msgid " -v, --version Show version"
369
msgstr " -v. --version Arată versiunea"
371
#: ../alarm-clock.py:45
371
#: ../scripts/alarm-clock:54
372
372
msgid " -t, --tray Start minimized"
373
373
msgstr " -t, --tray Porneşte minimizat"
375
#: ../alarm-clock.py:49
375
#: ../scripts/alarm-clock:58
377
377
msgid "Alarm Clock version %s"
378
msgstr "Ceas alarmă versiunea %s"
380
#: ../alarm-clock.py:57
380
#: ../scripts/alarm-clock:66
381
381
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
386
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
382
msgstr "Parametru necunoscut, foloseşte --help pentru ajutor."
384
#: ../glade/main.glade.h:1
388
#: ../glade/main.glade.h:2
409
#: ../main.glade.h:10
392
#: ../glade/main.glade.h:3
410
393
msgid "<b>Account type</b>"
394
msgstr "<b>Tipul contului</b>"
413
#: ../main.glade.h:11
396
#: ../glade/main.glade.h:4
414
397
msgid "<b>Action to perform</b>"
398
msgstr "<b>Execută</b>"
417
#: ../main.glade.h:12
400
#: ../glade/main.glade.h:5
418
401
msgid "<b>Command</b>"
419
402
msgstr "<b>Comandă</b>"
421
#: ../main.glade.h:13
404
#: ../glade/main.glade.h:6
422
405
msgid "<b>Comment</b>"
423
406
msgstr "<b>Comentariu</b>"
425
#: ../main.glade.h:14
408
#: ../glade/main.glade.h:7
426
409
msgid "<b>Confirmation</b>"
427
410
msgstr "<b>Confirmă</b>"
429
#: ../main.glade.h:15
412
#: ../glade/main.glade.h:8
430
413
msgid "<b>Date</b>"
431
414
msgstr "<b>Data</b>"
433
#: ../main.glade.h:16
416
#: ../glade/main.glade.h:9
434
417
msgid "<b>Dialog window</b>"
435
418
msgstr "<b>Fereastră dialog</b>"
437
#: ../main.glade.h:17
420
#: ../glade/main.glade.h:10
438
421
msgid "<b>Exceptions</b>"
439
422
msgstr "<b>Excepții</b>"
441
#: ../main.glade.h:18
424
#: ../glade/main.glade.h:11
442
425
msgid "<b>General options</b>"
443
426
msgstr "<b>Opţiuni generale</b>"
445
#: ../main.glade.h:19
428
#: ../glade/main.glade.h:12
446
429
msgid "<b>Login information</b>"
430
msgstr "<b>Informaţii autentificare</b>"
449
#: ../main.glade.h:20
432
#: ../glade/main.glade.h:13
450
433
msgid "<b>Mail checking</b>"
434
msgstr "<b>Verificare mail</b>"
453
#: ../main.glade.h:21
436
#: ../glade/main.glade.h:14
454
437
msgid "<b>Months</b>"
457
#: ../main.glade.h:22
440
#: ../glade/main.glade.h:15
458
441
msgid "<b>Passive window</b>"
442
msgstr "<b>Fereastră pasivă</b>"
461
#: ../main.glade.h:23
444
#: ../glade/main.glade.h:16
462
445
msgid "<b>Server information</b>"
463
446
msgstr "<b>Informaţii server</b>"
465
#: ../main.glade.h:24
448
#: ../glade/main.glade.h:17
466
449
msgid "<b>Short name</b>"
467
450
msgstr "<b>Nume scurt</b>"
469
#: ../main.glade.h:25
452
#: ../glade/main.glade.h:18
471
453
msgid "<b>Snooze</b>"
474
#: ../main.glade.h:26
456
#: ../glade/main.glade.h:19
460
#: ../glade/main.glade.h:20
476
461
msgid "<b>Sounds</b>"
477
msgstr "<b>Sunet</b>"
479
#: ../main.glade.h:27
464
#: ../glade/main.glade.h:21
481
465
msgid "<b>Standard action</b>"
482
msgstr "<b>Acţiune standard</b>"
484
#: ../main.glade.h:28
468
#: ../glade/main.glade.h:22
485
469
msgid "<b>Startup</b>"
486
470
msgstr "<b>Pornire</b>"
488
#: ../main.glade.h:29
472
#: ../glade/main.glade.h:23
489
473
msgid "<b>Summary text</b>"
474
msgstr "<b>Text sumar</b>"
492
#: ../main.glade.h:30
476
#: ../glade/main.glade.h:24
493
477
msgid "<b>Summary</b>"
494
478
msgstr "<b>Sumar</b>"
496
#: ../main.glade.h:31
480
#: ../glade/main.glade.h:25
497
481
msgid "<b>Text</b>"
498
482
msgstr "<b>Text</b>"
500
#: ../main.glade.h:32
484
#: ../glade/main.glade.h:26
501
485
msgid "<b>Time</b>"
502
486
msgstr "<b>Timp</b>"
504
#: ../main.glade.h:33
488
#: ../glade/main.glade.h:27
505
489
msgid "<b>Timeout</b>"
490
msgstr "<b>Timeout</b>"
508
#: ../main.glade.h:34
492
#: ../glade/main.glade.h:28
509
493
msgid "<b>Urgency</b>"
510
494
msgstr "<b>Urgenţă</b>"
512
#: ../main.glade.h:35
496
#: ../glade/main.glade.h:29
513
497
msgid "<b>Weekdays</b>"
516
#: ../main.glade.h:36
500
#: ../glade/main.glade.h:30
517
501
msgid "<b>Window title</b>"
518
502
msgstr "<b>Titlul ferestrei</b>"
520
#: ../main.glade.h:37
504
#: ../glade/main.glade.h:31
522
506
"<big>No birthdays found.\n"
597
577
"Adăugă la listă\n"
598
578
"Suprascrie punctele de pe lista"
600
#: ../main.glade.h:72
580
#: ../glade/main.glade.h:65
604
#: ../main.glade.h:73
584
#: ../glade/main.glade.h:66
605
585
msgid "Ask for confirmation"
606
586
msgstr "Cerere confirmaţie"
608
#: ../main.glade.h:74
588
#: ../glade/main.glade.h:67
612
#: ../main.glade.h:75
592
#: ../glade/main.glade.h:68
616
#: ../main.glade.h:76
596
#: ../glade/main.glade.h:69
617
597
msgid "Background color:"
618
598
msgstr "Culoarea de fundal:"
620
#: ../main.glade.h:77
600
#: ../glade/main.glade.h:70
621
601
msgid "Birthdays"
622
602
msgstr "Zile de naştere"
624
#: ../main.glade.h:78
604
#: ../glade/main.glade.h:71
625
605
msgid "Birthdays & Templates"
628
#: ../main.glade.h:79
629
msgid "Blinking tray icon on event"
632
#: ../main.glade.h:80
608
#: ../glade/main.glade.h:72
634
609
msgid "Check for emails"
635
msgstr "Verifică email"
637
#: ../main.glade.h:81
612
#: ../glade/main.glade.h:73
638
613
msgid "Choose a GLADE file"
641
#: ../main.glade.h:82
616
#: ../glade/main.glade.h:74
642
617
msgid "Choose a sound file"
643
618
msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
645
#: ../main.glade.h:83
620
#: ../glade/main.glade.h:75
647
621
msgid "Choose action:"
648
msgstr "Alege o acţiune:"
650
#: ../main.glade.h:84
624
#: ../glade/main.glade.h:76
652
625
msgid "Choose date"
655
#: ../main.glade.h:85
628
#: ../glade/main.glade.h:77
656
629
msgid "Choose file to open"
657
630
msgstr "Deschide un fişier"
659
#: ../main.glade.h:86
632
#: ../glade/main.glade.h:78
660
633
msgid "Comments:"
661
634
msgstr "Comentarii:"
663
#: ../main.glade.h:87
636
#: ../glade/main.glade.h:79
664
637
msgid "Confirmation timeout (sec):"
667
#: ../main.glade.h:88
640
#: ../glade/main.glade.h:80
668
641
msgid "Constant volume"
671
#: ../main.glade.h:89
644
#: ../glade/main.glade.h:81
672
645
msgid "Create from template"
673
646
msgstr "Creează pe baza unui model"
675
#: ../main.glade.h:90
648
#: ../glade/main.glade.h:82
676
649
msgid "Create new alarm from scratch"
679
#: ../main.glade.h:91
652
#: ../glade/main.glade.h:83
680
653
msgid "Create simple counter"
683
#: ../main.glade.h:92
656
#: ../glade/main.glade.h:84
684
657
msgid "Custom window:"
687
#: ../main.glade.h:93
660
#: ../glade/main.glade.h:85
691
#: ../main.glade.h:94
664
#: ../glade/main.glade.h:86
693
666
msgstr "Decembrie"
695
#: ../main.glade.h:95
668
#: ../glade/main.glade.h:87
672
#: ../glade/main.glade.h:88
696
673
msgid "Dialog window"
697
674
msgstr "Fereastra dialog"
699
#: ../main.glade.h:96
676
#: ../glade/main.glade.h:89
677
msgid "Duration after fade:"
680
#: ../glade/main.glade.h:90
700
681
msgid "Duration in seconds:"
701
682
msgstr "Durata în secunde:"
703
#: ../main.glade.h:97
684
#: ../glade/main.glade.h:91
704
685
msgid "Email address"
705
686
msgstr "Adresa de email"
707
#: ../main.glade.h:98
688
#: ../glade/main.glade.h:92
708
689
msgid "Email address:"
709
690
msgstr "Adresa de email:"
711
#: ../main.glade.h:99
692
#: ../glade/main.glade.h:93
712
693
msgid "Enable mail notification"
713
694
msgstr "Activează notificari prin mail"
715
#: ../main.glade.h:100
696
#: ../glade/main.glade.h:94
719
#: ../main.glade.h:101
700
#: ../glade/main.glade.h:95
721
702
msgstr "Februarie"
723
#: ../main.glade.h:102
704
#: ../glade/main.glade.h:96
724
705
msgid "Final volume:"
727
#: ../main.glade.h:103
708
#: ../glade/main.glade.h:97
731
#: ../main.glade.h:104
712
#: ../glade/main.glade.h:98
735
#: ../main.glade.h:105
716
#: ../glade/main.glade.h:99
739
#: ../main.glade.h:106
720
#: ../glade/main.glade.h:100
740
721
msgid "Initial volume:"
743
#: ../main.glade.h:107
724
#: ../glade/main.glade.h:101
744
725
msgid "Interval (in minutes):"
745
726
msgstr "Interval (în minute)"
747
#: ../main.glade.h:108
728
#: ../glade/main.glade.h:102
749
730
msgstr "Ianuarie"
751
#: ../main.glade.h:109
732
#: ../glade/main.glade.h:103
839
#: ../main.glade.h:141
828
#: ../glade/main.glade.h:137
840
829
msgid "Passive window"
843
#: ../main.glade.h:142
832
#: ../glade/main.glade.h:138
844
833
msgid "Password:"
847
#: ../main.glade.h:143
836
#: ../glade/main.glade.h:139
848
837
msgid "Perform standard action"
851
#: ../main.glade.h:144
840
#: ../glade/main.glade.h:140
852
841
msgid "Person's name:"
855
#: ../main.glade.h:145
844
#: ../glade/main.glade.h:141
856
845
msgid "Play sound"
857
846
msgstr "Ascultă sunet"
859
#: ../main.glade.h:146
848
#: ../glade/main.glade.h:142
860
849
msgid "Play sound on event"
863
#: ../main.glade.h:147
852
#: ../glade/main.glade.h:143
853
msgid "Play specified file"
856
#: ../glade/main.glade.h:144
857
msgid "Play standard sound"
860
#: ../glade/main.glade.h:145
867
#: ../main.glade.h:148
864
#: ../glade/main.glade.h:146
868
865
msgid "Preferences"
869
866
msgstr "Preferinţe"
871
#: ../main.glade.h:149
868
#: ../glade/main.glade.h:147
872
869
msgid "Reboot the computer"
873
870
msgstr "Reporneşte calculatorul"
875
#: ../main.glade.h:150
872
#: ../glade/main.glade.h:148
876
873
msgid "Remove selected alarm"
879
#: ../main.glade.h:151
876
#: ../glade/main.glade.h:149
877
msgid "Repeat (0 for infinite):"
880
#: ../glade/main.glade.h:150
880
881
msgid "Run command"
881
882
msgstr "Execută o comandă"
883
#: ../main.glade.h:152
884
#: ../glade/main.glade.h:151
884
885
msgid "Run in Terminal"
885
886
msgstr "Pornire în terminal"
887
#: ../main.glade.h:153
888
#: ../glade/main.glade.h:152
888
889
msgid "Run shell script"
891
#: ../main.glade.h:154
892
#: ../glade/main.glade.h:153
895
#: ../main.glade.h:155
896
#: ../glade/main.glade.h:154
896
897
msgid "Save exception list"
899
#: ../main.glade.h:156
900
#: ../glade/main.glade.h:155
903
#: ../main.glade.h:157
904
#: ../glade/main.glade.h:156
908
#: ../glade/main.glade.h:157
904
909
msgid "Select action:"
907
#: ../main.glade.h:158
912
#: ../glade/main.glade.h:158
908
913
msgid "Select birthday"
911
#: ../main.glade.h:159
916
#: ../glade/main.glade.h:159
912
917
msgid "Select exception list"
915
#: ../main.glade.h:160
920
#: ../glade/main.glade.h:160
916
921
msgid "September"
917
922
msgstr "Septembrie"
919
#: ../main.glade.h:161
924
#: ../glade/main.glade.h:161
920
925
msgid "Show dialog window"
923
#: ../main.glade.h:162
928
#: ../glade/main.glade.h:162
924
929
msgid "Show in fullscreen"
927
#: ../main.glade.h:163
932
#: ../glade/main.glade.h:163
933
msgid "Show missed alarms"
936
#: ../glade/main.glade.h:164
928
937
msgid "Show passive window"
931
#: ../main.glade.h:164
940
#: ../glade/main.glade.h:165
932
941
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
935
#: ../main.glade.h:165
944
#: ../glade/main.glade.h:166
936
945
msgid "Shut down the computer"
939
#: ../main.glade.h:166
948
#: ../glade/main.glade.h:167
940
949
msgid "Simple counter"
943
#: ../main.glade.h:167
952
#: ../glade/main.glade.h:168
944
953
msgid "Single day"
947
#: ../main.glade.h:168
956
#: ../glade/main.glade.h:169
958
#: ../main.glade.h:175
967
#: ../glade/main.glade.h:176
962
#: ../main.glade.h:176
971
#: ../glade/main.glade.h:177
963
972
msgid "Sound file:"
966
#: ../main.glade.h:177
975
#: ../glade/main.glade.h:178
967
976
msgid "Standard action"
970
#: ../main.glade.h:178
971
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
979
#: ../glade/main.glade.h:179
980
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
974
#: ../main.glade.h:179
983
#: ../glade/main.glade.h:180
975
984
msgid "Start alarm after (in minutes):"
978
#: ../main.glade.h:180
987
#: ../glade/main.glade.h:181
979
988
msgid "Start minimized"
982
#: ../main.glade.h:181
991
#: ../glade/main.glade.h:182
983
992
msgid "Stop the sound"
986
#: ../main.glade.h:182
995
#: ../glade/main.glade.h:183
987
996
msgid "Stops the currently played sound file."
990
#: ../main.glade.h:183
999
#: ../glade/main.glade.h:184
994
#: ../main.glade.h:184
1003
#: ../glade/main.glade.h:185
998
#: ../main.glade.h:185
1007
#: ../glade/main.glade.h:186
999
1008
msgid "Templates"
1002
#: ../main.glade.h:186
1011
#: ../glade/main.glade.h:187
1006
#: ../main.glade.h:187
1015
#: ../glade/main.glade.h:188
1007
1016
msgid "Test selected alarm"
1010
#: ../main.glade.h:188
1019
#: ../glade/main.glade.h:189
1011
1020
msgid "Text color:"
1014
#: ../main.glade.h:189
1023
#: ../glade/main.glade.h:190
1015
1024
msgid "Text size:"
1018
#: ../main.glade.h:190
1027
#: ../glade/main.glade.h:191
1029
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
1033
#: ../glade/main.glade.h:192
1019
1034
msgid "Thursday"
1022
#: ../main.glade.h:191
1037
#: ../glade/main.glade.h:193
1023
1038
msgid "Timeout in seconds:"
1026
#: ../main.glade.h:192
1041
#: ../glade/main.glade.h:194
1030
#: ../main.glade.h:193
1045
#: ../glade/main.glade.h:195
1031
1046
msgid "Tomorrow"
1034
#: ../main.glade.h:194
1049
#: ../glade/main.glade.h:196
1035
1050
msgid "Tuesday"
1038
#: ../main.glade.h:196
1053
#: ../glade/main.glade.h:198
1039
1054
msgid "Unnamed person"
1042
#: ../main.glade.h:197
1057
#: ../glade/main.glade.h:199
1043
1058
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1046
#: ../main.glade.h:198
1061
#: ../glade/main.glade.h:200
1047
1062
msgid "Use custom sound file"
1050
#: ../main.glade.h:199
1065
#: ../glade/main.glade.h:201
1051
1066
msgid "Use default window"
1052
1067
msgstr "Foloseşte fereastra implicită"
1054
#: ../main.glade.h:200
1069
#: ../glade/main.glade.h:202
1070
msgid "Use the same settings for dialog window"
1073
#: ../glade/main.glade.h:203
1074
msgid "Use the same settings for passive window"
1077
#: ../glade/main.glade.h:204
1055
1078
msgid "Volume:"
1058
#: ../main.glade.h:201
1081
#: ../glade/main.glade.h:205
1059
1082
msgid "Wednesday"
1060
1083
msgstr "Miercuri"
1062
#: ../main.glade.h:202
1085
#: ../glade/main.glade.h:206
1063
1086
msgid "What do you want to do?"
1066
#: ../main.glade.h:203
1089
#: ../glade/main.glade.h:207
1070
#: ../main.glade.h:204
1093
#: ../glade/main.glade.h:208
1074
#: ../main.glade.h:205
1097
#: ../glade/main.glade.h:209
1078
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1079
#: ../main.glade.h:207
1080
msgid "translator-credits"
1082
"Launchpad Contributions:\n"
1083
" rEbyTer https://launchpad.net/~opensoft"
1101
#: ../glade/main.glade.h:210
1105
#: ../glade/main.glade.h:211
1109
#: ../glade/main.glade.h:212