~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/alarm-clock/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-12-12 16:06:12 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081212160612-1260171ufoj0v3ww
Tags: 0.9.18-2
* debian/control:
  + Add gstreamer0.10-plugins-base to
    Depends. Closes: #485386.
* debian/watch:
  + Fix URL to new hosting address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 22:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 13:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: rEbyTer <opensoft@live.no>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 01:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alexandru Moșoi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-03 20:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../pyalarm.py:23
21
 
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../pyalarm.py:24
25
 
msgid "installed on your system."
26
 
msgstr "instalat pe sistemul tău."
27
 
 
28
 
#: ../pyalarm.py:29
 
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Current time: %c"
 
23
msgstr "Ora curentă: %c"
 
24
 
 
25
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:184
 
26
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:191 ../alarm-clock/MainClass.py:129
 
30
#: ../alarm-clock/MainClass.py:522 ../alarm-clock/MainClass.py:1093
 
31
#: ../glade/main.glade.h:60
 
32
msgid "Alarm Clock"
 
33
msgstr "Ceas deșteptător"
 
34
 
 
35
#. If there is no timeout, do this
 
36
#: ../alarm-clock/CountThread.py:18
 
37
msgid "Confirmation equired"
 
38
msgstr "Necesită confirmare"
 
39
 
 
40
#: ../alarm-clock/CountThread.py:19 ../alarm-clock/CountThread.py:43
 
41
#, python-format
 
42
msgid ""
 
43
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
 
44
"\n"
 
45
"%s\n"
 
46
"\n"
 
47
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. If there is a timeout, do this
 
51
#: ../alarm-clock/CountThread.py:24
 
52
msgid "Confirmation required"
 
53
msgstr "Necesită confirmare"
 
54
 
 
55
#: ../alarm-clock/CountThread.py:25
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"Alarm clock will perform the following action:\n"
 
59
"\n"
 
60
"%s\n"
 
61
"\n"
 
62
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../alarm-clock/MainClass.py:28
 
66
msgid "Error loading GTK+ libraries. Check if they are properly installed"
 
67
msgstr ""
 
68
"Eroare la încarcarea bibleotecilor GTK+. Verificați că ele au fost instalate "
 
69
"corect"
 
70
 
 
71
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
 
72
msgid "on your system."
 
73
msgstr "în sistemul dumneavoastră."
 
74
 
 
75
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
29
76
msgid "Error!"
30
77
msgstr "Eroare!"
31
78
 
32
 
#: ../pyalarm.py:50
 
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
33
80
msgid "Error loading pynotify module!"
34
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Eroare la încarcarea modulului pynotify!"
35
82
 
36
 
#: ../pyalarm.py:55
 
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:70
37
84
msgid "Cannot initialize threading library!"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: ../pyalarm.py:63
41
 
msgid "Missing GStreamer Python bindings!"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: ../pyalarm.py:86
 
85
msgstr "Nu s-a putut inițializa bibleoteca de fire de execuție!"
 
86
 
 
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:112
45
88
msgid "An instance is running"
46
 
msgstr ""
 
89
msgstr "O înstanța rulează"
47
90
 
48
 
#: ../pyalarm.py:87
 
91
#: ../alarm-clock/MainClass.py:113
49
92
msgid "Another instance of Alarm Clock is already running, aborting."
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: ../pyalarm.py:102 ../pyalarm.py:851 ../pyalarm.py:3230 ../main.glade.h:66
53
 
msgid "Alarm Clock"
54
 
msgstr "Ceas deșteptător"
55
 
 
56
 
#: ../pyalarm.py:163
 
93
msgstr "Altă instanță de Alarm Clock rulează deja, abandonare."
 
94
 
 
95
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
 
96
msgid "You have old alarms"
 
97
msgstr "Aveți alarme vechi"
 
98
 
 
99
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
 
100
msgid ""
 
101
"It seems you missed some alarms, because your old alarm list is not empty."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../alarm-clock/MainClass.py:151
 
105
msgid "Keyboard interrupt, closing."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../alarm-clock/MainClass.py:222 ../alarm-clock/MainClass.py:373
 
109
msgid "Name"
 
110
msgstr "Nume"
 
111
 
 
112
#: ../alarm-clock/MainClass.py:231 ../alarm-clock/MainClass.py:382
57
113
msgid "Type"
58
114
msgstr "Tip"
59
115
 
60
 
#: ../pyalarm.py:167
 
116
#: ../alarm-clock/MainClass.py:246 ../alarm-clock/MainClass.py:397
61
117
msgid "Date and Time"
62
118
msgstr "Dată și timp"
63
119
 
64
 
#: ../pyalarm.py:171
65
 
msgid "Name"
66
 
msgstr "Nume"
67
 
 
68
 
#: ../pyalarm.py:191 ../pyalarm.py:817
69
 
#, fuzzy
 
120
#: ../alarm-clock/MainClass.py:308 ../alarm-clock/MainClass.py:1059
70
121
msgid "Add new alarm..."
71
 
msgstr "Adaugă alarmă..."
 
122
msgstr ""
72
123
 
73
 
#: ../pyalarm.py:196 ../pyalarm.py:822
74
 
#, fuzzy
 
124
#: ../alarm-clock/MainClass.py:313 ../alarm-clock/MainClass.py:1064
75
125
msgid "Add new counter..."
76
 
msgstr "Adaugă un nou contor"
 
126
msgstr ""
77
127
 
78
 
#: ../pyalarm.py:204
 
128
#: ../alarm-clock/MainClass.py:321
79
129
msgid "Remove this alarm"
80
130
msgstr "Şterge alarma"
81
131
 
82
 
#: ../pyalarm.py:303
 
132
#: ../alarm-clock/MainClass.py:545
83
133
msgid "Template name"
84
134
msgstr ""
85
135
 
86
 
#: ../pyalarm.py:354
 
136
#: ../alarm-clock/MainClass.py:596
87
137
msgid "First and last name"
88
138
msgstr "Nume şi prenume"
89
139
 
90
 
#: ../pyalarm.py:358
 
140
#: ../alarm-clock/MainClass.py:600
91
141
msgid "Birthday date"
92
142
msgstr "Data naşterii"
93
143
 
94
 
#: ../pyalarm.py:530
 
144
#: ../alarm-clock/MainClass.py:760
95
145
msgid "Birthday removal"
96
146
msgstr "Şterge data de naştere"
97
147
 
98
 
#: ../pyalarm.py:531
 
148
#: ../alarm-clock/MainClass.py:761
99
149
msgid "Are you sure you wish to remove this birthday?"
100
150
msgstr ""
101
151
 
102
 
#: ../pyalarm.py:683 ../pyalarm.py:2394
 
152
#: ../alarm-clock/MainClass.py:913 ../alarm-clock/MainClass.py:2788
103
153
msgid "Alarm removal"
104
154
msgstr "Şterge alarma"
105
155
 
106
 
#: ../pyalarm.py:684
 
156
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
107
157
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
108
158
msgstr ""
109
159
 
110
 
#: ../pyalarm.py:814
 
160
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
111
161
msgid "Show main window on screen"
112
162
msgstr "Arată fereastra principală"
113
163
 
114
 
#: ../pyalarm.py:1161
 
164
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1095
 
165
msgid ""
 
166
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
 
167
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
 
168
"\n"
 
169
"For Kamila:)"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
173
msgid "Programming"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
 
177
msgid "Packaging and a lot of help"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1372
115
181
msgid ""
116
182
"This alarm cannot be saved, because it's in the past. You need to manually "
117
183
"correct the problem."
118
184
msgstr ""
119
185
 
120
 
#: ../pyalarm.py:1163
 
186
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1374 ../alarm-clock/MainClass.py:2937
 
187
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2963
121
188
msgid "Error"
122
189
msgstr "Eroare"
123
190
 
124
 
#: ../pyalarm.py:1193
 
191
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1412 ../alarm-clock/MainClass.py:1517
 
192
msgid "Audio files"
 
193
msgstr "Fişiere audio"
 
194
 
 
195
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1422 ../alarm-clock/MainClass.py:1527
 
196
msgid "All files"
 
197
msgstr "Toate fişierele"
 
198
 
 
199
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1436
125
200
msgid "A simple counter."
126
201
msgstr "Un simplu cronometru."
127
202
 
128
 
#: ../pyalarm.py:1213
 
203
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1455
129
204
msgid "Counter"
130
205
msgstr "Contor"
131
206
 
132
 
#: ../pyalarm.py:1221
 
207
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1463
133
208
msgid "Counter message"
134
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Mesaj contor"
135
210
 
136
 
#: ../pyalarm.py:1256
 
211
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
137
212
msgid "Choose your sound file"
138
213
msgstr "Alege fişierul sunet"
139
214
 
140
 
#: ../pyalarm.py:1258
141
 
msgid "Audio files"
142
 
msgstr "Fişiere audio"
143
 
 
144
 
#: ../pyalarm.py:1268
145
 
msgid "All files"
146
 
msgstr "Toate fişierele"
147
 
 
148
 
#: ../pyalarm.py:1442
 
215
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
149
216
msgid "Choose your Glade file"
150
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Alege fişierul tău Glade"
151
218
 
152
 
#: ../pyalarm.py:1446
 
219
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1761
153
220
msgid "Glade files"
154
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Fişiere Glade"
155
222
 
156
 
#: ../pyalarm.py:1787 ../pyalarm.py:1788 ../pyalarm.py:1789 ../pyalarm.py:1793
157
 
#: ../pyalarm.py:1794 ../pyalarm.py:1795 ../pyalarm.py:1805 ../pyalarm.py:1806
158
 
#: ../pyalarm.py:1807 ../pyalarm.py:1816 ../pyalarm.py:1818 ../pyalarm.py:1820
159
 
#: ../main.glade.h:135
 
223
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2084 ../alarm-clock/MainClass.py:2085
 
224
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2086 ../alarm-clock/MainClass.py:2090
 
225
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2091 ../alarm-clock/MainClass.py:2092
 
226
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2102 ../alarm-clock/MainClass.py:2103
 
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2104 ../alarm-clock/MainClass.py:2113
 
228
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2115 ../alarm-clock/MainClass.py:2117
 
229
#: ../glade/main.glade.h:131
160
230
msgid "None"
161
231
msgstr "Nimic"
162
232
 
163
 
#: ../pyalarm.py:1963
 
233
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2302
164
234
msgid "Date"
165
235
msgstr "Data"
166
236
 
167
 
#: ../pyalarm.py:1967
 
237
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2306
168
238
msgid "Comment"
169
239
msgstr "Comentariu"
170
240
 
171
 
#. Here we store the alarm value - in a list
172
 
#. So it's easy to maintain
173
 
#. FILEFORMAT
174
 
#. Index list:
175
 
#. GENERAL
176
 
#. 0 - String - Short name
177
 
#. 1 - String - Time (eg. "12:29")
178
 
#. 2 - Integer - What option under "Date" frame is checked - scheduled, today etc
179
 
#. 3 - String - Single day - Date ("Year/Month/Day")
180
 
#. 4 - Schedule tuplet
181
 
#. 5 - Exceptions tuplet
182
 
#. 6 - EMPTY
183
 
#. SOUND
184
 
#. 7 - Boolean - whatever to play sound
185
 
#. 8 - Boolean - Use custom sound file
186
 
#. 9 - String - path to sound file
187
 
#. 10 - Boolean - Constant (True) or Fade (False)
188
 
#. 11 - Integer - Constant volume value
189
 
#. 12 - Integer - Fade (Initial volume)
190
 
#. 13 - Integer - Fade (Final volume)
191
 
#. 14 - Integer - Fade (Duration in seconds)
192
 
#. PASSIVE WINDOW
193
 
#. 15 - Boolean - Use passive window
194
 
#. 16 - Integer - Urgency (0 - Low, 1 - Medium, 2 - High)
195
 
#. 17 - Integer - Timeout in seconds
196
 
#. 18 - String - Summary text
197
 
#. 37 - PASSIVE window title
198
 
#. DIALOG WINDOW
199
 
#. 19 - Boolean - Use dialog window
200
 
#. 20 - Boolean - Load custom (True) or Use default (False)
201
 
#. 21 - String - Custom window file location
202
 
#. 22 - String - Default window text color
203
 
#. 23 - String - Default window Background color
204
 
#. 24 - Integer - Default window text size (0 - Small)
205
 
#. 25 - String - Dialog window summary text
206
 
#. 26 - Boolean - Show in fullscreen
207
 
#. 38 - Dialog window title
208
 
#. 39 - Dialog window snooze
209
 
#. COMMAND
210
 
#. 27 - Boolean - Use command
211
 
#. 28 - Boolean - Run command (True) or Run shell script (False)
212
 
#. 29 - String - Command
213
 
#. 30 - String - Shell script
214
 
#. 31 - Boolean - Run in Terminal
215
 
#. STANDARD ACTION
216
 
#. 32 - Boolean - Use standard action
217
 
#. 33 - Integer - Action to perform (0 - Shutdown)
218
 
#. 34 - Boolean - Ask for confirmation
219
 
#. 35 - Boolean - Timeout
220
 
#. 36 - Integer - Confirmation timeout in seconds
221
 
#: ../pyalarm.py:2170
 
241
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2340
 
242
msgid "<b>Month list is empty</b>"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2341
 
246
msgid "You need to select at least one month to proceed."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2350
 
250
msgid "<b>Days list is empty</b>"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2351
 
254
msgid "You need to select at least one day to proceed."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2568
222
258
msgid "Untitled"
223
259
msgstr "Fără titlu"
224
260
 
225
 
#: ../pyalarm.py:2188
 
261
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2587
226
262
msgid "This is a simple reminder."
227
263
msgstr ""
228
264
 
229
 
#: ../pyalarm.py:2195
 
265
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2594
230
266
msgid "This is simple dialog window"
231
267
msgstr "Aceasta este o simpla fereastră de dialog"
232
268
 
233
 
#: ../pyalarm.py:2207
 
269
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2606
234
270
msgid "Reminder"
235
271
msgstr "Reamintire"
236
272
 
237
 
#: ../pyalarm.py:2208
 
273
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2607
238
274
msgid "Dialog Window"
239
275
msgstr "Fereastră de dialog"
240
276
 
241
 
#: ../pyalarm.py:2340 ../pyalarm.py:3102
 
277
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2741
242
278
#, python-format
243
279
msgid "%s:%s - Today"
244
280
msgstr "%s:%s - Azi"
245
281
 
246
 
#: ../pyalarm.py:2343 ../pyalarm.py:3105
247
 
#, fuzzy, python-format
 
282
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2744
 
283
#, python-format
248
284
msgid "%s:%s - Cancelled"
249
 
msgstr "%s:%s - Anulată"
 
285
msgstr ""
250
286
 
251
 
#: ../pyalarm.py:2360 ../pyalarm.py:3122
 
287
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2752
252
288
msgid "Scheduled"
253
289
msgstr "Programat"
254
290
 
255
 
#: ../pyalarm.py:2363 ../pyalarm.py:3125
 
291
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2756
256
292
msgid "Single"
257
293
msgstr ""
258
294
 
259
 
#: ../pyalarm.py:2395
 
295
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2789
260
296
msgid "Are you sure you wish to remove this alarm?"
261
297
msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi această alarmă?"
262
298
 
263
 
#: ../pyalarm.py:2427
 
299
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2821
264
300
msgid "Select location"
265
301
msgstr "Selectează locaţia"
266
302
 
267
 
#: ../pyalarm.py:2491
268
 
#, fuzzy
 
303
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2885
269
304
msgid "This file does not contain any alarm information."
270
 
msgstr "Fişierul nu conţine informaţii despre alarme."
 
305
msgstr ""
271
306
 
272
 
#: ../pyalarm.py:2500
 
307
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2894
273
308
msgid "Are you sure?"
274
309
msgstr "Eşti sigur?"
275
310
 
276
 
#: ../pyalarm.py:2501
 
311
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2895
277
312
msgid ""
278
313
"Are you sure you want to create a new alarm list?\n"
279
314
"Any unsaved changes will be lost."
281
316
"Eşti sigur că vrei să creezi o nouă listă cu alarme?\n"
282
317
"Toate modificările nesalvate vor fi pierdute."
283
318
 
284
 
#: ../pyalarm.py:2625
 
319
#: ../alarm-clock/MainClass.py:2935 ../alarm-clock/MainClass.py:2961
 
320
msgid "Cannot play sound, because other alarm is playing!"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3016
285
324
#, python-format
286
325
msgid ""
287
326
"The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "
288
327
"\"alarm_dialog\" and a label called \"alarm_label\"."
289
328
msgstr ""
290
329
 
291
 
#: ../pyalarm.py:2682
 
330
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3073
292
331
msgid "Error: cannot create dialog window."
293
 
msgstr ""
 
332
msgstr "Eroare: nu pot crea fereastra dialog."
294
333
 
295
 
#: ../pyalarm.py:2713
 
334
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3103
296
335
msgid "Shutdown"
297
336
msgstr "Oprește"
298
337
 
299
 
#: ../pyalarm.py:2716
 
338
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3106
300
339
msgid "Reboot"
301
340
msgstr "Repornește"
302
341
 
303
 
#: ../pyalarm.py:2719 ../main.glade.h:125
 
342
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3109 ../glade/main.glade.h:119
304
343
msgid "Lock the screen"
305
344
msgstr "Blochează ecranul"
306
345
 
307
 
#: ../pyalarm.py:2722 ../main.glade.h:195
 
346
#: ../alarm-clock/MainClass.py:3112 ../glade/main.glade.h:197
308
347
msgid "Turn off the monitor"
309
348
msgstr "Închide monitorul"
310
349
 
311
 
#. If there is no timeout, do this
312
 
#: ../pyalarm.py:2778
313
 
msgid "Confirmation equired"
314
 
msgstr "Necesită confirmare"
315
 
 
316
 
#: ../pyalarm.py:2779 ../pyalarm.py:2803
317
 
#, python-format
318
 
msgid ""
319
 
"Alarm Clock will perform the following action:\n"
320
 
"\n"
321
 
"%s\n"
322
 
"\n"
323
 
"in %i seconds. Click \"Cancel\" to cancel the action."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#. If there is a timeout, do this
327
 
#: ../pyalarm.py:2784
328
 
msgid "Confirmation required"
329
 
msgstr "Necesită confirmare"
330
 
 
331
 
#: ../pyalarm.py:2785
332
 
#, python-format
333
 
msgid ""
334
 
"Alarm clock will perform the following action:\n"
335
 
"\n"
336
 
"%s\n"
337
 
"\n"
338
 
"Click \"Cancel\" to cancel the action."
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../pyalarm.py:2935
342
 
#, python-format
343
 
msgid "Current time: %c"
344
 
msgstr "Ora curentă: %c"
345
 
 
346
 
#: ../pyalarm.py:3223
347
 
msgid "Birthday today! Remember to buy presents:\n"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ../alarm-clock.py:39
 
350
#: ../scripts/alarm-clock:48
351
351
msgid "Usage:"
352
352
msgstr "Folosire:"
353
353
 
354
 
#: ../alarm-clock.py:40
355
 
#, python-format
 
354
#: ../scripts/alarm-clock:49
 
355
#, c-format
356
356
msgid "  %s [--OPTION]"
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: ../alarm-clock.py:42
 
359
#: ../scripts/alarm-clock:51
360
360
msgid "Available options:"
361
361
msgstr "Opţiuni disponibile:"
362
362
 
363
 
#: ../alarm-clock.py:43
 
363
#: ../scripts/alarm-clock:52
364
364
msgid "  -?, -h, --help        Show this help"
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../alarm-clock.py:44
 
367
#: ../scripts/alarm-clock:53
368
368
msgid "  -v, --version         Show version"
369
 
msgstr ""
 
369
msgstr "  -v. --version Arată versiunea"
370
370
 
371
 
#: ../alarm-clock.py:45
 
371
#: ../scripts/alarm-clock:54
372
372
msgid "  -t, --tray            Start minimized"
373
373
msgstr "  -t, --tray Porneşte minimizat"
374
374
 
375
 
#: ../alarm-clock.py:49
376
 
#, python-format
 
375
#: ../scripts/alarm-clock:58
 
376
#, c-format
377
377
msgid "Alarm Clock version %s"
378
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Ceas alarmă versiunea %s"
379
379
 
380
 
#: ../alarm-clock.py:57
 
380
#: ../scripts/alarm-clock:66
381
381
msgid "Unknown parameter, use --help for help."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../main.glade.h:1
385
 
msgid ""
386
 
"(c) 2008 Tomasz Sałaciński\n"
387
 
"<tsalacinski@gmail.com>\n"
388
 
"\n"
389
 
"For Kamila:)"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../main.glade.h:6
393
 
#, no-c-format
394
 
msgid "100%"
395
 
msgstr "100%"
396
 
 
397
 
#: ../main.glade.h:7
 
382
msgstr "Parametru necunoscut, foloseşte --help pentru ajutor."
 
383
 
 
384
#: ../glade/main.glade.h:1
398
385
msgid "110"
399
386
msgstr "110"
400
387
 
401
 
#: ../main.glade.h:8
402
 
msgid "30 s"
403
 
msgstr "30 s"
404
 
 
405
 
#: ../main.glade.h:9
 
388
#: ../glade/main.glade.h:2
406
389
msgid ":"
407
390
msgstr ":"
408
391
 
409
 
#: ../main.glade.h:10
 
392
#: ../glade/main.glade.h:3
410
393
msgid "<b>Account type</b>"
411
 
msgstr ""
 
394
msgstr "<b>Tipul contului</b>"
412
395
 
413
 
#: ../main.glade.h:11
 
396
#: ../glade/main.glade.h:4
414
397
msgid "<b>Action to perform</b>"
415
 
msgstr ""
 
398
msgstr "<b>Execută</b>"
416
399
 
417
 
#: ../main.glade.h:12
 
400
#: ../glade/main.glade.h:5
418
401
msgid "<b>Command</b>"
419
402
msgstr "<b>Comandă</b>"
420
403
 
421
 
#: ../main.glade.h:13
 
404
#: ../glade/main.glade.h:6
422
405
msgid "<b>Comment</b>"
423
406
msgstr "<b>Comentariu</b>"
424
407
 
425
 
#: ../main.glade.h:14
 
408
#: ../glade/main.glade.h:7
426
409
msgid "<b>Confirmation</b>"
427
410
msgstr "<b>Confirmă</b>"
428
411
 
429
 
#: ../main.glade.h:15
 
412
#: ../glade/main.glade.h:8
430
413
msgid "<b>Date</b>"
431
414
msgstr "<b>Data</b>"
432
415
 
433
 
#: ../main.glade.h:16
 
416
#: ../glade/main.glade.h:9
434
417
msgid "<b>Dialog window</b>"
435
418
msgstr "<b>Fereastră dialog</b>"
436
419
 
437
 
#: ../main.glade.h:17
 
420
#: ../glade/main.glade.h:10
438
421
msgid "<b>Exceptions</b>"
439
422
msgstr "<b>Excepții</b>"
440
423
 
441
 
#: ../main.glade.h:18
 
424
#: ../glade/main.glade.h:11
442
425
msgid "<b>General options</b>"
443
426
msgstr "<b>Opţiuni generale</b>"
444
427
 
445
 
#: ../main.glade.h:19
 
428
#: ../glade/main.glade.h:12
446
429
msgid "<b>Login information</b>"
447
 
msgstr ""
 
430
msgstr "<b>Informaţii autentificare</b>"
448
431
 
449
 
#: ../main.glade.h:20
 
432
#: ../glade/main.glade.h:13
450
433
msgid "<b>Mail checking</b>"
451
 
msgstr ""
 
434
msgstr "<b>Verificare mail</b>"
452
435
 
453
 
#: ../main.glade.h:21
 
436
#: ../glade/main.glade.h:14
454
437
msgid "<b>Months</b>"
455
438
msgstr "Luni"
456
439
 
457
 
#: ../main.glade.h:22
 
440
#: ../glade/main.glade.h:15
458
441
msgid "<b>Passive window</b>"
459
 
msgstr ""
 
442
msgstr "<b>Fereastră pasivă</b>"
460
443
 
461
 
#: ../main.glade.h:23
 
444
#: ../glade/main.glade.h:16
462
445
msgid "<b>Server information</b>"
463
446
msgstr "<b>Informaţii server</b>"
464
447
 
465
 
#: ../main.glade.h:24
 
448
#: ../glade/main.glade.h:17
466
449
msgid "<b>Short name</b>"
467
450
msgstr "<b>Nume scurt</b>"
468
451
 
469
 
#: ../main.glade.h:25
470
 
#, fuzzy
 
452
#: ../glade/main.glade.h:18
471
453
msgid "<b>Snooze</b>"
472
 
msgstr "<b>Sună</b>"
473
 
 
474
 
#: ../main.glade.h:26
475
 
#, fuzzy
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../glade/main.glade.h:19
 
457
msgid "<b>Sound</b>"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../glade/main.glade.h:20
476
461
msgid "<b>Sounds</b>"
477
 
msgstr "<b>Sunet</b>"
 
462
msgstr ""
478
463
 
479
 
#: ../main.glade.h:27
480
 
#, fuzzy
 
464
#: ../glade/main.glade.h:21
481
465
msgid "<b>Standard action</b>"
482
 
msgstr "<b>Acţiune standard</b>"
 
466
msgstr ""
483
467
 
484
 
#: ../main.glade.h:28
 
468
#: ../glade/main.glade.h:22
485
469
msgid "<b>Startup</b>"
486
470
msgstr "<b>Pornire</b>"
487
471
 
488
 
#: ../main.glade.h:29
 
472
#: ../glade/main.glade.h:23
489
473
msgid "<b>Summary text</b>"
490
 
msgstr ""
 
474
msgstr "<b>Text sumar</b>"
491
475
 
492
 
#: ../main.glade.h:30
 
476
#: ../glade/main.glade.h:24
493
477
msgid "<b>Summary</b>"
494
478
msgstr "<b>Sumar</b>"
495
479
 
496
 
#: ../main.glade.h:31
 
480
#: ../glade/main.glade.h:25
497
481
msgid "<b>Text</b>"
498
482
msgstr "<b>Text</b>"
499
483
 
500
 
#: ../main.glade.h:32
 
484
#: ../glade/main.glade.h:26
501
485
msgid "<b>Time</b>"
502
486
msgstr "<b>Timp</b>"
503
487
 
504
 
#: ../main.glade.h:33
 
488
#: ../glade/main.glade.h:27
505
489
msgid "<b>Timeout</b>"
506
 
msgstr ""
 
490
msgstr "<b>Timeout</b>"
507
491
 
508
 
#: ../main.glade.h:34
 
492
#: ../glade/main.glade.h:28
509
493
msgid "<b>Urgency</b>"
510
494
msgstr "<b>Urgenţă</b>"
511
495
 
512
 
#: ../main.glade.h:35
 
496
#: ../glade/main.glade.h:29
513
497
msgid "<b>Weekdays</b>"
514
498
msgstr ""
515
499
 
516
 
#: ../main.glade.h:36
 
500
#: ../glade/main.glade.h:30
517
501
msgid "<b>Window title</b>"
518
502
msgstr "<b>Titlul ferestrei</b>"
519
503
 
520
 
#: ../main.glade.h:37
 
504
#: ../glade/main.glade.h:31
521
505
msgid ""
522
506
"<big>No birthdays found.\n"
523
507
"\n"
531
515
"in the future by clicking Properties button.</small>"
532
516
msgstr ""
533
517
 
534
 
#: ../main.glade.h:47
 
518
#: ../glade/main.glade.h:41
535
519
msgid ""
536
520
"<big>No templates found.\n"
537
521
"\n"
545
529
"in the future by clicking Properties button.</small>"
546
530
msgstr ""
547
531
 
548
 
#: ../main.glade.h:57
 
532
#: ../glade/main.glade.h:51
549
533
msgid ""
550
534
"<span foreground='gray40'><big><big>No alarms active.</big></big>\n"
551
535
"\n"
553
537
"alarm list file.</small></span>"
554
538
msgstr ""
555
539
 
556
 
#: ../main.glade.h:60
 
540
#: ../glade/main.glade.h:54
557
541
msgid "Account type:"
558
542
msgstr "Tip cont:"
559
543
 
560
 
#: ../main.glade.h:61
 
544
#: ../glade/main.glade.h:55
561
545
msgid "Add a new alarm"
562
546
msgstr "Adaugă alarmă"
563
547
 
564
 
#: ../main.glade.h:62
 
548
#: ../glade/main.glade.h:56
565
549
msgid "Add exception"
566
550
msgstr "Adaugă excepție"
567
551
 
568
 
#: ../main.glade.h:63
 
552
#: ../glade/main.glade.h:57
569
553
msgid ""
570
554
"Add items to the list\n"
571
555
"Overwrite items on the list"
572
556
msgstr ""
 
557
"Adaugă la listă\n"
 
558
"Rescrie lista dacă elemntul există deja"
573
559
 
574
 
#: ../main.glade.h:65
 
560
#: ../glade/main.glade.h:59
575
561
msgid "Address:"
576
562
msgstr "Adresă:"
577
563
 
578
 
#: ../main.glade.h:67
579
 
#, fuzzy
580
 
msgid "Alarm Clock for GNOME Desktop"
581
 
msgstr "Ceas alarmă pentru GNOME"
582
 
 
583
 
#: ../main.glade.h:68
 
564
#: ../glade/main.glade.h:61
584
565
msgid "Alarm properties"
585
566
msgstr "Propietăţi alarmă"
586
567
 
587
 
#: ../main.glade.h:69
588
 
#, fuzzy
 
568
#: ../glade/main.glade.h:62
589
569
msgid "Alarm time:"
590
 
msgstr "Timpul alarmei:"
 
570
msgstr ""
591
571
 
592
 
#: ../main.glade.h:70
 
572
#: ../glade/main.glade.h:63
593
573
msgid ""
594
574
"Append items to the list\n"
595
575
"Overwrite items on the list"
597
577
"Adăugă la listă\n"
598
578
"Suprascrie punctele de pe lista"
599
579
 
600
 
#: ../main.glade.h:72
 
580
#: ../glade/main.glade.h:65
601
581
msgid "April"
602
582
msgstr "Aprilie"
603
583
 
604
 
#: ../main.glade.h:73
 
584
#: ../glade/main.glade.h:66
605
585
msgid "Ask for confirmation"
606
586
msgstr "Cerere confirmaţie"
607
587
 
608
 
#: ../main.glade.h:74
 
588
#: ../glade/main.glade.h:67
609
589
msgid "August"
610
590
msgstr "August"
611
591
 
612
 
#: ../main.glade.h:75
 
592
#: ../glade/main.glade.h:68
613
593
msgid "Author:"
614
594
msgstr "Autor:"
615
595
 
616
 
#: ../main.glade.h:76
 
596
#: ../glade/main.glade.h:69
617
597
msgid "Background color:"
618
598
msgstr "Culoarea de fundal:"
619
599
 
620
 
#: ../main.glade.h:77
 
600
#: ../glade/main.glade.h:70
621
601
msgid "Birthdays"
622
602
msgstr "Zile de naştere"
623
603
 
624
 
#: ../main.glade.h:78
 
604
#: ../glade/main.glade.h:71
625
605
msgid "Birthdays & Templates"
626
606
msgstr ""
627
607
 
628
 
#: ../main.glade.h:79
629
 
msgid "Blinking tray icon on event"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../main.glade.h:80
633
 
#, fuzzy
 
608
#: ../glade/main.glade.h:72
634
609
msgid "Check for emails"
635
 
msgstr "Verifică email"
 
610
msgstr ""
636
611
 
637
 
#: ../main.glade.h:81
 
612
#: ../glade/main.glade.h:73
638
613
msgid "Choose a GLADE file"
639
614
msgstr ""
640
615
 
641
 
#: ../main.glade.h:82
 
616
#: ../glade/main.glade.h:74
642
617
msgid "Choose a sound file"
643
618
msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
644
619
 
645
 
#: ../main.glade.h:83
646
 
#, fuzzy
 
620
#: ../glade/main.glade.h:75
647
621
msgid "Choose action:"
648
 
msgstr "Alege o acţiune:"
 
622
msgstr ""
649
623
 
650
 
#: ../main.glade.h:84
651
 
#, fuzzy
 
624
#: ../glade/main.glade.h:76
652
625
msgid "Choose date"
653
 
msgstr "Alege data"
 
626
msgstr ""
654
627
 
655
 
#: ../main.glade.h:85
 
628
#: ../glade/main.glade.h:77
656
629
msgid "Choose file to open"
657
630
msgstr "Deschide un fişier"
658
631
 
659
 
#: ../main.glade.h:86
 
632
#: ../glade/main.glade.h:78
660
633
msgid "Comments:"
661
634
msgstr "Comentarii:"
662
635
 
663
 
#: ../main.glade.h:87
 
636
#: ../glade/main.glade.h:79
664
637
msgid "Confirmation timeout (sec):"
665
638
msgstr ""
666
639
 
667
 
#: ../main.glade.h:88
 
640
#: ../glade/main.glade.h:80
668
641
msgid "Constant volume"
669
642
msgstr ""
670
643
 
671
 
#: ../main.glade.h:89
 
644
#: ../glade/main.glade.h:81
672
645
msgid "Create from template"
673
646
msgstr "Creează pe baza unui model"
674
647
 
675
 
#: ../main.glade.h:90
 
648
#: ../glade/main.glade.h:82
676
649
msgid "Create new alarm from scratch"
677
650
msgstr ""
678
651
 
679
 
#: ../main.glade.h:91
 
652
#: ../glade/main.glade.h:83
680
653
msgid "Create simple counter"
681
654
msgstr ""
682
655
 
683
 
#: ../main.glade.h:92
 
656
#: ../glade/main.glade.h:84
684
657
msgid "Custom window:"
685
658
msgstr ""
686
659
 
687
 
#: ../main.glade.h:93
 
660
#: ../glade/main.glade.h:85
688
661
msgid "Day:"
689
662
msgstr "Zi:"
690
663
 
691
 
#: ../main.glade.h:94
 
664
#: ../glade/main.glade.h:86
692
665
msgid "December"
693
666
msgstr "Decembrie"
694
667
 
695
 
#: ../main.glade.h:95
 
668
#: ../glade/main.glade.h:87
 
669
msgid "Deselect All"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../glade/main.glade.h:88
696
673
msgid "Dialog window"
697
674
msgstr "Fereastra dialog"
698
675
 
699
 
#: ../main.glade.h:96
 
676
#: ../glade/main.glade.h:89
 
677
msgid "Duration after fade:"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../glade/main.glade.h:90
700
681
msgid "Duration in seconds:"
701
682
msgstr "Durata în secunde:"
702
683
 
703
 
#: ../main.glade.h:97
 
684
#: ../glade/main.glade.h:91
704
685
msgid "Email address"
705
686
msgstr "Adresa de email"
706
687
 
707
 
#: ../main.glade.h:98
 
688
#: ../glade/main.glade.h:92
708
689
msgid "Email address:"
709
690
msgstr "Adresa de email:"
710
691
 
711
 
#: ../main.glade.h:99
 
692
#: ../glade/main.glade.h:93
712
693
msgid "Enable mail notification"
713
694
msgstr "Activează notificari prin mail"
714
695
 
715
 
#: ../main.glade.h:100
 
696
#: ../glade/main.glade.h:94
716
697
msgid "Fade"
717
698
msgstr ""
718
699
 
719
 
#: ../main.glade.h:101
 
700
#: ../glade/main.glade.h:95
720
701
msgid "February"
721
702
msgstr "Februarie"
722
703
 
723
 
#: ../main.glade.h:102
 
704
#: ../glade/main.glade.h:96
724
705
msgid "Final volume:"
725
706
msgstr ""
726
707
 
727
 
#: ../main.glade.h:103
 
708
#: ../glade/main.glade.h:97
728
709
msgid "Friday"
729
710
msgstr "Vineri"
730
711
 
731
 
#: ../main.glade.h:104
 
712
#: ../glade/main.glade.h:98
732
713
msgid "General"
733
714
msgstr "General"
734
715
 
735
 
#: ../main.glade.h:105
 
716
#: ../glade/main.glade.h:99
736
717
msgid "High"
737
718
msgstr "Ridicat"
738
719
 
739
 
#: ../main.glade.h:106
 
720
#: ../glade/main.glade.h:100
740
721
msgid "Initial volume:"
741
722
msgstr ""
742
723
 
743
 
#: ../main.glade.h:107
 
724
#: ../glade/main.glade.h:101
744
725
msgid "Interval (in minutes):"
745
726
msgstr "Interval (în minute)"
746
727
 
747
 
#: ../main.glade.h:108
 
728
#: ../glade/main.glade.h:102
748
729
msgid "January"
749
730
msgstr "Ianuarie"
750
731
 
751
 
#: ../main.glade.h:109
 
732
#: ../glade/main.glade.h:103
752
733
msgid ""
753
734
"January\n"
754
735
"February\n"
764
745
"December"
765
746
msgstr ""
766
747
 
767
 
#: ../main.glade.h:121
 
748
#: ../glade/main.glade.h:115
768
749
msgid "July"
769
750
msgstr "Iulie"
770
751
 
771
 
#: ../main.glade.h:122
 
752
#: ../glade/main.glade.h:116
772
753
msgid "June"
773
754
msgstr "Iunie"
774
755
 
775
 
#: ../main.glade.h:123
 
756
#: ../glade/main.glade.h:117
776
757
msgid "Load custom window"
777
758
msgstr ""
778
759
 
779
 
#: ../main.glade.h:124
 
760
#: ../glade/main.glade.h:118
780
761
msgid "Load exception list"
781
762
msgstr ""
782
763
 
783
 
#: ../main.glade.h:126
 
764
#: ../glade/main.glade.h:120
784
765
msgid "Login:"
785
766
msgstr "Autentificare:"
786
767
 
787
 
#: ../main.glade.h:127
 
768
#: ../glade/main.glade.h:121
788
769
msgid "Low"
789
770
msgstr "Scăzut"
790
771
 
791
 
#: ../main.glade.h:128
 
772
#: ../glade/main.glade.h:122
792
773
msgid "March"
793
774
msgstr "Martie"
794
775
 
795
 
#: ../main.glade.h:129
 
776
#: ../glade/main.glade.h:123
796
777
msgid "May"
797
778
msgstr "Mai"
798
779
 
799
 
#: ../main.glade.h:130
 
780
#: ../glade/main.glade.h:124
800
781
msgid "Medium"
801
782
msgstr "Mediu"
802
783
 
803
 
#: ../main.glade.h:131
 
784
#: ../glade/main.glade.h:125
 
785
msgid "Missed Alarms"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../glade/main.glade.h:126
804
789
msgid "Monday"
805
790
msgstr "Luni"
806
791
 
807
 
#: ../main.glade.h:132
 
792
#: ../glade/main.glade.h:127
808
793
msgid "Month:"
809
794
msgstr "Luna:"
810
795
 
811
 
#: ../main.glade.h:133
 
796
#: ../glade/main.glade.h:128
812
797
msgid "NO_TEMP"
813
798
msgstr ""
814
799
 
815
 
#: ../main.glade.h:134
 
800
#: ../glade/main.glade.h:129
816
801
msgid "New alarm"
817
802
msgstr "Alarmă nouă:"
818
803
 
819
 
#: ../main.glade.h:136
 
804
#: ../glade/main.glade.h:130
 
805
msgid "No sound"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../glade/main.glade.h:132
820
809
msgid "Notification"
821
810
msgstr "Notificare"
822
811
 
823
 
#: ../main.glade.h:137
 
812
#: ../glade/main.glade.h:133
824
813
msgid "November"
825
814
msgstr "Noiembrie"
826
815
 
827
 
#: ../main.glade.h:138
 
816
#: ../glade/main.glade.h:134
828
817
msgid "October"
829
818
msgstr "Octombrie"
830
819
 
831
 
#: ../main.glade.h:139
 
820
#: ../glade/main.glade.h:135
832
821
msgid ""
833
822
"POP3\n"
834
823
"IMAP"
836
825
"POP3\n"
837
826
"IMAP"
838
827
 
839
 
#: ../main.glade.h:141
 
828
#: ../glade/main.glade.h:137
840
829
msgid "Passive window"
841
830
msgstr ""
842
831
 
843
 
#: ../main.glade.h:142
 
832
#: ../glade/main.glade.h:138
844
833
msgid "Password:"
845
834
msgstr "Parolă:"
846
835
 
847
 
#: ../main.glade.h:143
 
836
#: ../glade/main.glade.h:139
848
837
msgid "Perform standard action"
849
838
msgstr ""
850
839
 
851
 
#: ../main.glade.h:144
 
840
#: ../glade/main.glade.h:140
852
841
msgid "Person's name:"
853
842
msgstr ""
854
843
 
855
 
#: ../main.glade.h:145
 
844
#: ../glade/main.glade.h:141
856
845
msgid "Play sound"
857
846
msgstr "Ascultă sunet"
858
847
 
859
 
#: ../main.glade.h:146
 
848
#: ../glade/main.glade.h:142
860
849
msgid "Play sound on event"
861
850
msgstr ""
862
851
 
863
 
#: ../main.glade.h:147
 
852
#: ../glade/main.glade.h:143
 
853
msgid "Play specified file"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../glade/main.glade.h:144
 
857
msgid "Play standard sound"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../glade/main.glade.h:145
864
861
msgid "Port:"
865
862
msgstr "Port:"
866
863
 
867
 
#: ../main.glade.h:148
 
864
#: ../glade/main.glade.h:146
868
865
msgid "Preferences"
869
866
msgstr "Preferinţe"
870
867
 
871
 
#: ../main.glade.h:149
 
868
#: ../glade/main.glade.h:147
872
869
msgid "Reboot the computer"
873
870
msgstr "Reporneşte calculatorul"
874
871
 
875
 
#: ../main.glade.h:150
 
872
#: ../glade/main.glade.h:148
876
873
msgid "Remove selected alarm"
877
874
msgstr ""
878
875
 
879
 
#: ../main.glade.h:151
 
876
#: ../glade/main.glade.h:149
 
877
msgid "Repeat (0 for infinite):"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../glade/main.glade.h:150
880
881
msgid "Run command"
881
882
msgstr "Execută o comandă"
882
883
 
883
 
#: ../main.glade.h:152
 
884
#: ../glade/main.glade.h:151
884
885
msgid "Run in Terminal"
885
886
msgstr "Pornire în terminal"
886
887
 
887
 
#: ../main.glade.h:153
 
888
#: ../glade/main.glade.h:152
888
889
msgid "Run shell script"
889
890
msgstr ""
890
891
 
891
 
#: ../main.glade.h:154
 
892
#: ../glade/main.glade.h:153
892
893
msgid "Saturday"
893
894
msgstr "Sâmbătă"
894
895
 
895
 
#: ../main.glade.h:155
 
896
#: ../glade/main.glade.h:154
896
897
msgid "Save exception list"
897
898
msgstr ""
898
899
 
899
 
#: ../main.glade.h:156
 
900
#: ../glade/main.glade.h:155
900
901
msgid "Schedule"
901
902
msgstr ""
902
903
 
903
 
#: ../main.glade.h:157
 
904
#: ../glade/main.glade.h:156
 
905
msgid "Select All"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../glade/main.glade.h:157
904
909
msgid "Select action:"
905
910
msgstr ""
906
911
 
907
 
#: ../main.glade.h:158
 
912
#: ../glade/main.glade.h:158
908
913
msgid "Select birthday"
909
914
msgstr ""
910
915
 
911
 
#: ../main.glade.h:159
 
916
#: ../glade/main.glade.h:159
912
917
msgid "Select exception list"
913
918
msgstr ""
914
919
 
915
 
#: ../main.glade.h:160
 
920
#: ../glade/main.glade.h:160
916
921
msgid "September"
917
922
msgstr "Septembrie"
918
923
 
919
 
#: ../main.glade.h:161
 
924
#: ../glade/main.glade.h:161
920
925
msgid "Show dialog window"
921
926
msgstr ""
922
927
 
923
 
#: ../main.glade.h:162
 
928
#: ../glade/main.glade.h:162
924
929
msgid "Show in fullscreen"
925
930
msgstr ""
926
931
 
927
 
#: ../main.glade.h:163
 
932
#: ../glade/main.glade.h:163
 
933
msgid "Show missed alarms"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../glade/main.glade.h:164
928
937
msgid "Show passive window"
929
938
msgstr ""
930
939
 
931
 
#: ../main.glade.h:164
 
940
#: ../glade/main.glade.h:165
932
941
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
933
942
msgstr ""
934
943
 
935
 
#: ../main.glade.h:165
 
944
#: ../glade/main.glade.h:166
936
945
msgid "Shut down the computer"
937
946
msgstr ""
938
947
 
939
 
#: ../main.glade.h:166
 
948
#: ../glade/main.glade.h:167
940
949
msgid "Simple counter"
941
950
msgstr ""
942
951
 
943
 
#: ../main.glade.h:167
 
952
#: ../glade/main.glade.h:168
944
953
msgid "Single day"
945
954
msgstr ""
946
955
 
947
 
#: ../main.glade.h:168
 
956
#: ../glade/main.glade.h:169
948
957
msgid ""
949
958
"Small\n"
950
959
"Normal\n"
955
964
"Giant"
956
965
msgstr ""
957
966
 
958
 
#: ../main.glade.h:175
 
967
#: ../glade/main.glade.h:176
959
968
msgid "Snooze"
960
969
msgstr ""
961
970
 
962
 
#: ../main.glade.h:176
 
971
#: ../glade/main.glade.h:177
963
972
msgid "Sound file:"
964
973
msgstr ""
965
974
 
966
 
#: ../main.glade.h:177
 
975
#: ../glade/main.glade.h:178
967
976
msgid "Standard action"
968
977
msgstr ""
969
978
 
970
 
#: ../main.glade.h:178
971
 
msgid "Start Alarm Clock with GNOME"
 
979
#: ../glade/main.glade.h:179
 
980
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
972
981
msgstr ""
973
982
 
974
 
#: ../main.glade.h:179
 
983
#: ../glade/main.glade.h:180
975
984
msgid "Start alarm after (in minutes):"
976
985
msgstr ""
977
986
 
978
 
#: ../main.glade.h:180
 
987
#: ../glade/main.glade.h:181
979
988
msgid "Start minimized"
980
989
msgstr ""
981
990
 
982
 
#: ../main.glade.h:181
 
991
#: ../glade/main.glade.h:182
983
992
msgid "Stop the sound"
984
993
msgstr ""
985
994
 
986
 
#: ../main.glade.h:182
 
995
#: ../glade/main.glade.h:183
987
996
msgid "Stops the currently played sound file."
988
997
msgstr ""
989
998
 
990
 
#: ../main.glade.h:183
 
999
#: ../glade/main.glade.h:184
991
1000
msgid "Sunday"
992
1001
msgstr ""
993
1002
 
994
 
#: ../main.glade.h:184
 
1003
#: ../glade/main.glade.h:185
995
1004
msgid "TEMP"
996
1005
msgstr ""
997
1006
 
998
 
#: ../main.glade.h:185
 
1007
#: ../glade/main.glade.h:186
999
1008
msgid "Templates"
1000
1009
msgstr ""
1001
1010
 
1002
 
#: ../main.glade.h:186
 
1011
#: ../glade/main.glade.h:187
1003
1012
msgid "Test"
1004
1013
msgstr ""
1005
1014
 
1006
 
#: ../main.glade.h:187
 
1015
#: ../glade/main.glade.h:188
1007
1016
msgid "Test selected alarm"
1008
1017
msgstr ""
1009
1018
 
1010
 
#: ../main.glade.h:188
 
1019
#: ../glade/main.glade.h:189
1011
1020
msgid "Text color:"
1012
1021
msgstr ""
1013
1022
 
1014
 
#: ../main.glade.h:189
 
1023
#: ../glade/main.glade.h:190
1015
1024
msgid "Text size:"
1016
1025
msgstr ""
1017
1026
 
1018
 
#: ../main.glade.h:190
 
1027
#: ../glade/main.glade.h:191
 
1028
msgid ""
 
1029
"This is the list of missed alarms (eg. Alarm Clock was not active when they "
 
1030
"should go off):"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../glade/main.glade.h:192
1019
1034
msgid "Thursday"
1020
1035
msgstr ""
1021
1036
 
1022
 
#: ../main.glade.h:191
 
1037
#: ../glade/main.glade.h:193
1023
1038
msgid "Timeout in seconds:"
1024
1039
msgstr ""
1025
1040
 
1026
 
#: ../main.glade.h:192
 
1041
#: ../glade/main.glade.h:194
1027
1042
msgid "Today"
1028
1043
msgstr ""
1029
1044
 
1030
 
#: ../main.glade.h:193
 
1045
#: ../glade/main.glade.h:195
1031
1046
msgid "Tomorrow"
1032
1047
msgstr ""
1033
1048
 
1034
 
#: ../main.glade.h:194
 
1049
#: ../glade/main.glade.h:196
1035
1050
msgid "Tuesday"
1036
1051
msgstr ""
1037
1052
 
1038
 
#: ../main.glade.h:196
 
1053
#: ../glade/main.glade.h:198
1039
1054
msgid "Unnamed person"
1040
1055
msgstr ""
1041
1056
 
1042
 
#: ../main.glade.h:197
 
1057
#: ../glade/main.glade.h:199
1043
1058
msgid "Use SSL (eg. for GMail)"
1044
1059
msgstr ""
1045
1060
 
1046
 
#: ../main.glade.h:198
 
1061
#: ../glade/main.glade.h:200
1047
1062
msgid "Use custom sound file"
1048
1063
msgstr ""
1049
1064
 
1050
 
#: ../main.glade.h:199
 
1065
#: ../glade/main.glade.h:201
1051
1066
msgid "Use default window"
1052
1067
msgstr "Foloseşte fereastra implicită"
1053
1068
 
1054
 
#: ../main.glade.h:200
 
1069
#: ../glade/main.glade.h:202
 
1070
msgid "Use the same settings for dialog window"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ../glade/main.glade.h:203
 
1074
msgid "Use the same settings for passive window"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../glade/main.glade.h:204
1055
1078
msgid "Volume:"
1056
1079
msgstr ""
1057
1080
 
1058
 
#: ../main.glade.h:201
 
1081
#: ../glade/main.glade.h:205
1059
1082
msgid "Wednesday"
1060
1083
msgstr "Miercuri"
1061
1084
 
1062
 
#: ../main.glade.h:202
 
1085
#: ../glade/main.glade.h:206
1063
1086
msgid "What do you want to do?"
1064
1087
msgstr ""
1065
1088
 
1066
 
#: ../main.glade.h:203
 
1089
#: ../glade/main.glade.h:207
1067
1090
msgid "_Edit"
1068
1091
msgstr ""
1069
1092
 
1070
 
#: ../main.glade.h:204
 
1093
#: ../glade/main.glade.h:208
1071
1094
msgid "_File"
1072
1095
msgstr ""
1073
1096
 
1074
 
#: ../main.glade.h:205
 
1097
#: ../glade/main.glade.h:209
1075
1098
msgid "_Help"
1076
1099
msgstr ""
1077
1100
 
1078
 
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1079
 
#: ../main.glade.h:207
1080
 
msgid "translator-credits"
1081
 
msgstr ""
1082
 
"Launchpad Contributions:\n"
1083
 
"  rEbyTer https://launchpad.net/~opensoft"
 
1101
#: ../glade/main.glade.h:210
 
1102
msgid "_View"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../glade/main.glade.h:211
 
1106
msgid "gtk-clear"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../glade/main.glade.h:212
 
1110
msgid "gtk-close"
 
1111
msgstr ""