~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/blam/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andres Rodriguez
  • Date: 2008-08-17 23:16:06 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (2.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080817231606-v22d33d14983zg7k
Tags: 1.8.5-1ubuntu1
* Merge from debian unstable (LP: #226670), remaining changes:
  - xulrunner 1.9 + dependent sharp
    + debian/control: raise build-depends bar to libgecko2.0-cil (>= 0.11)
    + make use of standalone glue for C++ code and dependent gecko sharp 
      module for C# parts; fixup configure.in accordingly
      - add debian/patches/10_xul1.9.patch
  - Added debian/patches/PlanetUbuntu.patch
* Updated rerun autools patch:
  - debian/patches/99_autotools_rerun.patch
* debian/rules: Added configure flag to pass libxul-embedding-unstable 
  as default, Fixes build-bustage.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Danish messages for blam.
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2004-07 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the blam package.
4
4
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
 
5
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
5
6
#
6
7
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
7
8
#
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: blam\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-13 00:27+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 00:29+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
15
 
"Language-Team: Danish <mwh@sysrq.dk>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:52+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:55+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40
msgstr "Interval for automatisk opdatering af kanaler"
40
41
 
41
42
#: ../blam.schemas.in.h:4
 
43
msgid "Current theme"
 
44
msgstr "Nuværende tema"
 
45
 
 
46
#: ../blam.schemas.in.h:5
42
47
msgid "Height of entry list"
43
48
msgstr "Højden af elementlisten"
44
49
 
45
 
#: ../blam.schemas.in.h:5
 
50
#: ../blam.schemas.in.h:6
46
51
msgid "Height of main window"
47
52
msgstr "Højden af hovedvinduet"
48
53
 
49
 
#: ../blam.schemas.in.h:6
 
54
#: ../blam.schemas.in.h:7
50
55
msgid "Reverse the entries in the entry list"
51
56
msgstr "Vend rækkefølgen på elementerne i elementlisten om"
52
57
 
53
 
#: ../blam.schemas.in.h:7
 
58
#: ../blam.schemas.in.h:8
54
59
msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
55
60
msgstr "Vis de nyeste poster øverst i elementlisten."
56
61
 
57
 
#: ../blam.schemas.in.h:8
 
62
#: ../blam.schemas.in.h:9
58
63
msgid "State of the main window"
59
64
msgstr "Hovedvinduets tilstand"
60
65
 
61
 
#: ../blam.schemas.in.h:9
 
66
#: ../blam.schemas.in.h:10
62
67
msgid "The height of the entry list."
63
68
msgstr "Højden af elementlisten."
64
69
 
65
 
#: ../blam.schemas.in.h:10
 
70
#: ../blam.schemas.in.h:11
66
71
msgid "The height of the main window."
67
72
msgstr "Højden af hovedvinduet."
68
73
 
69
 
#: ../blam.schemas.in.h:11
 
74
#: ../blam.schemas.in.h:12
70
75
msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
71
 
msgstr ""
72
 
"Opdateringsintervallet der bestemmer hvor tit alle kanaler skal opdateres."
 
76
msgstr "Opdateringsintervallet der bestemmer hvor tit alle kanaler skal opdateres."
73
77
 
74
 
#: ../blam.schemas.in.h:12
75
 
msgid ""
76
 
"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
 
78
#: ../blam.schemas.in.h:13
 
79
msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
77
80
msgstr "Hovedvinduets tilstand, gyldige værdier er \"normal\" og \"maximized\"."
78
81
 
79
 
#: ../blam.schemas.in.h:13
 
82
#: ../blam.schemas.in.h:14
80
83
msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
81
84
msgstr "Den gemte position for hovedvinduet, x-koordinaten."
82
85
 
83
 
#: ../blam.schemas.in.h:14
 
86
#: ../blam.schemas.in.h:15
84
87
msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
85
88
msgstr "Den gemte position for hovedvinduet, y-koordinaten."
86
89
 
87
 
#: ../blam.schemas.in.h:15
 
90
#: ../blam.schemas.in.h:16
 
91
msgid "The theme used to render the entries."
 
92
msgstr "Temaet til optegning af punkterne."
 
93
 
 
94
#: ../blam.schemas.in.h:17
88
95
msgid "The width of the channel list."
89
96
msgstr "Bredden af kanallisten."
90
97
 
91
 
#: ../blam.schemas.in.h:16
 
98
#: ../blam.schemas.in.h:18
92
99
msgid "The width of the main window."
93
100
msgstr "Bredden af hovedvinduet."
94
101
 
95
 
#: ../blam.schemas.in.h:17
 
102
#: ../blam.schemas.in.h:19
96
103
msgid "Width of channel list"
97
104
msgstr "Bredden af kanallisten"
98
105
 
99
 
#: ../blam.schemas.in.h:18
 
106
#: ../blam.schemas.in.h:20
100
107
msgid "Width of the main window"
101
108
msgstr "Bredden af hovedvinduet"
102
109
 
103
 
#: ../blam.schemas.in.h:19
 
110
#: ../blam.schemas.in.h:21
104
111
msgid "X position of main window"
105
112
msgstr "Hovedvinduets x-position"
106
113
 
107
 
#: ../blam.schemas.in.h:20
 
114
#: ../blam.schemas.in.h:22
108
115
msgid "Y position of main window"
109
116
msgstr "Hovedvinduets y-position"
110
117
 
111
 
#: ../libblam/blam-channel-menu.c:46
112
 
msgid "/_Refresh"
113
 
msgstr "/_Opdatér"
114
 
 
115
 
#: ../libblam/blam-channel-menu.c:54
116
 
msgid "/_Edit"
117
 
msgstr "/_Redigér"
118
 
 
119
 
#: ../libblam/blam-channel-menu.c:62
120
 
msgid "/_Mark as read"
121
 
msgstr "/_Markér som læst"
122
 
 
123
 
#: ../libblam/blam-channel-menu.c:70
124
 
msgid "/Remo_ve"
125
 
msgstr "/_Fjern"
126
 
 
127
118
#: ../src/blam.glade.h:1
128
119
msgid "    "
129
120
msgstr "    "
189
180
msgstr "Importerer kanaler"
190
181
 
191
182
#: ../src/blam.glade.h:17
 
183
msgid "Keywords:"
 
184
msgstr "Nøgleord:"
 
185
 
 
186
#: ../src/blam.glade.h:18
192
187
msgid "Mikael Hallendal (micke@imendio.com)"
193
188
msgstr "Mikael Hallendal (micke@imendio.com)"
194
189
 
195
 
#: ../src/blam.glade.h:18
 
190
#: ../src/blam.glade.h:19
196
191
msgid "Name:"
197
192
msgstr "Navn:"
198
193
 
199
 
#: ../src/blam.glade.h:19
 
194
#: ../src/blam.glade.h:20
 
195
msgid "Password"
 
196
msgstr "Adgangskode"
 
197
 
 
198
#: ../src/blam.glade.h:21
200
199
msgid "Preferences"
201
200
msgstr "Indstillinger"
202
201
 
203
 
#: ../src/blam.glade.h:20
 
202
#: ../src/blam.glade.h:22
204
203
msgid "Refresh _All"
205
204
msgstr "Opdatér _alle"
206
205
 
207
 
#: ../src/blam.glade.h:21
 
206
#: ../src/blam.glade.h:23
 
207
#: ../src/ChannelList.cs:372
208
208
msgid "Remo_ve"
209
209
msgstr "_Fjern"
210
210
 
211
 
#: ../src/blam.glade.h:22
 
211
#: ../src/blam.glade.h:24
212
212
msgid "Remove Channel?"
213
213
msgstr "Fjern kanal?"
214
214
 
215
 
#: ../src/blam.glade.h:23
 
215
#: ../src/blam.glade.h:25
 
216
msgid "Set Theme"
 
217
msgstr "Sæt tema"
 
218
 
 
219
#: ../src/blam.glade.h:26
 
220
msgid "Theme"
 
221
msgstr "Tema"
 
222
 
 
223
#: ../src/blam.glade.h:27
 
224
msgid "Themes"
 
225
msgstr "Temaer"
 
226
 
 
227
#: ../src/blam.glade.h:28
216
228
msgid "Translators:"
217
229
msgstr "Oversættere:"
218
230
 
219
 
#: ../src/blam.glade.h:24
 
231
#: ../src/blam.glade.h:29
220
232
msgid "URL:"
221
233
msgstr "Adresse:"
222
234
 
223
 
#: ../src/blam.glade.h:25
 
235
#: ../src/blam.glade.h:30
 
236
msgid "Username"
 
237
msgstr "Brugernavn"
 
238
 
 
239
#: ../src/blam.glade.h:31
224
240
msgid "_Add"
225
241
msgstr "_Tilføj"
226
242
 
227
 
#: ../src/blam.glade.h:26
 
243
#: ../src/blam.glade.h:32
228
244
msgid "_Automatically refresh all channels every"
229
245
msgstr "_Opdatér automatisk alle kanaler hvert"
230
246
 
231
 
#: ../src/blam.glade.h:27
 
247
#: ../src/blam.glade.h:33
232
248
msgid "_Channel"
233
249
msgstr "_Kanal"
234
250
 
235
 
#: ../src/blam.glade.h:28
 
251
#: ../src/blam.glade.h:34
 
252
#: ../src/ChannelList.cs:369
236
253
msgid "_Edit"
237
254
msgstr "_Redigér"
238
255
 
239
 
#: ../src/blam.glade.h:29
 
256
#: ../src/blam.glade.h:35
 
257
msgid "_Edit keywords"
 
258
msgstr "_Redigér nøgleord"
 
259
 
 
260
#: ../src/blam.glade.h:36
240
261
msgid "_Export OPML"
241
262
msgstr "_Eksportér OPML"
242
263
 
243
 
#: ../src/blam.glade.h:30
 
264
#: ../src/blam.glade.h:37
244
265
msgid "_File"
245
266
msgstr "_Fil"
246
267
 
247
 
#: ../src/blam.glade.h:31
 
268
#: ../src/blam.glade.h:38
248
269
msgid "_Help"
249
270
msgstr "_Hjælp"
250
271
 
251
 
#: ../src/blam.glade.h:32
 
272
#: ../src/blam.glade.h:39
 
273
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
 
274
msgstr "_Ignorér SSL-certifikat-kontrolfejl"
 
275
 
 
276
#: ../src/blam.glade.h:40
252
277
msgid "_Import"
253
278
msgstr "_Importér"
254
279
 
255
 
#: ../src/blam.glade.h:33
 
280
#: ../src/blam.glade.h:41
256
281
msgid "_Import OPML"
257
282
msgstr "_Importér OPML"
258
283
 
259
 
#: ../src/blam.glade.h:34
 
284
#: ../src/blam.glade.h:42
260
285
msgid "_Mark as Read"
261
286
msgstr "_Markér som læst"
262
287
 
263
 
#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/Application.cs:271
 
288
#: ../src/blam.glade.h:43
 
289
#: ../src/Application.cs:309
264
290
msgid "_Mark as unread"
265
291
msgstr "_Markér som ulæst"
266
292
 
267
 
#: ../src/blam.glade.h:36
 
293
#: ../src/blam.glade.h:44
268
294
msgid "_Newest entries at the top"
269
295
msgstr "_Nyeste poster vises øverst"
270
296
 
271
 
#: ../src/blam.glade.h:37
 
297
#: ../src/blam.glade.h:45
272
298
msgid "_Next unread"
273
299
msgstr "_Næste ulæste post"
274
300
 
275
 
#: ../src/blam.glade.h:38
 
301
#: ../src/blam.glade.h:46
 
302
#: ../src/ChannelList.cs:363
276
303
msgid "_Refresh"
277
304
msgstr "_Opdatér"
278
305
 
279
 
#: ../src/blam.glade.h:39
 
306
#: ../src/blam.glade.h:47
280
307
msgid "_Refresh All"
281
308
msgstr "Opdatér _alle"
282
309
 
283
 
#: ../src/blam.glade.h:40
 
310
#: ../src/blam.glade.h:48
284
311
msgid "_Remove"
285
312
msgstr "_Fjern"
286
313
 
287
 
#: ../src/blam.glade.h:41
 
314
#: ../src/blam.glade.h:49
288
315
msgid "_Select file"
289
316
msgstr "_Vælg fil"
290
317
 
291
 
#: ../src/blam.glade.h:42
 
318
#: ../src/blam.glade.h:50
292
319
msgid "_URL:"
293
320
msgstr "_Adresse:"
294
321
 
295
 
#: ../src/blam.glade.h:43
 
322
#: ../src/blam.glade.h:51
296
323
msgid "minute"
297
324
msgstr "minut"
298
325
 
299
 
#: ../src/blam.glade.h:44
 
326
#: ../src/blam.glade.h:52
300
327
msgid "translator-credits"
301
328
msgstr ""
302
 
"Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
 
329
"Martin Willemoes Hansen\n"
 
330
"Peter Bach\n"
303
331
"\n"
304
 
"Dansk-gruppen <dansk@klid.dk>\n"
305
 
"Mere info: http://www.klid.dk/dansk/"
306
 
 
307
 
#: ../src/Application.cs:168
 
332
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
333
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
334
 
 
335
#: ../src/ChannelList.cs:360
 
336
#: ../src/Application.cs:311
 
337
msgid "_Mark as read"
 
338
msgstr "_Markér som læst"
 
339
 
 
340
#: ../src/Application.cs:183
308
341
msgid "Imendio Blam News Reader"
309
342
msgstr "Imendio Blam nyhedslæser"
310
343
 
311
 
#: ../src/Application.cs:273
312
 
msgid "_Mark as read"
313
 
msgstr "_Markér som læst"
314
 
 
315
 
#: ../src/Application.cs:313
 
344
#: ../src/Application.cs:351
316
345
#, csharp-format
317
346
msgid "File {0} already exists"
318
347
msgstr "Filen {0} findes allerede"
319
348
 
320
 
#: ../src/Application.cs:315
 
349
#: ../src/Application.cs:353
321
350
msgid "Do you want to overwrite the file?"
322
351
msgstr "Vil du overskrive filen?"
323
352
 
324
 
#: ../src/Application.cs:318
 
353
#: ../src/Application.cs:356
325
354
msgid "_Overwrite"
326
355
msgstr "_Overskriv"
327
356
 
328
 
#: ../src/Application.cs:335
 
357
#: ../src/Application.cs:373
329
358
msgid "Export to..."
330
359
msgstr "Eksportér til..."
331
360
 
332
 
#: ../src/Application.cs:521
 
361
#: ../src/Application.cs:564
333
362
#, csharp-format
334
363
msgid "Refreshing: {0}"
335
364
msgstr "Opdaterer: {0}"
336
365
 
337
 
#: ../src/Application.cs:671
 
366
#: ../src/Application.cs:707
338
367
#, csharp-format
339
368
msgid "{0} unread item"
340
369
msgid_plural "{0} unread items"
341
370
msgstr[0] "{0} ulæst post"
342
371
msgstr[1] "{0} ulæste poster"
343
372
 
344
 
#: ../src/Dialogs.cs:163
 
373
#: ../src/Dialogs.cs:170
345
374
#, csharp-format
346
375
msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
347
376
msgstr "Vil du fjerne kanalen {0} fra kanallisten.?"
348
377
 
349
 
#: ../src/ItemView.cs:250
 
378
#: ../src/ItemView.cs:107
350
379
#, csharp-format
 
380
msgid "by {0}"
 
381
msgstr "af {0}"
 
382
 
 
383
#: ../src/ItemView.cs:108
351
384
msgid "Show in browser"
352
385
msgstr "Vis i browser"
353
386
 
354
 
#: ../src/ItemView.cs:256
355
 
#, csharp-format
356
 
msgid "by {0}"
357
 
msgstr "af {0}"
358
 
 
359
387
#: ../src/Opml.cs:95
360
388
msgid "Select OPML file"
361
389
msgstr "Vælg OPML-fil"
394
422
msgid "Opening OPML file"
395
423
msgstr "Åbner OPML-filen"
396
424
 
 
425
#~ msgid "/_Refresh"
 
426
#~ msgstr "/_Opdatér"
 
427
#~ msgid "/_Edit"
 
428
#~ msgstr "/_Redigér"
 
429
#~ msgid "/_Mark as read"
 
430
#~ msgstr "/_Markér som læst"
 
431
#~ msgid "/Remo_ve"
 
432
#~ msgstr "/_Fjern"
397
433
#~ msgid "Imendio Blam"
398
434
#~ msgstr "Imendio Blam"
399
 
 
400
435
#~ msgid "Imported {0} channels"
401
436
#~ msgstr "Importerede {0} kanaler"
402
 
 
403
437
#~ msgid "BLAM!"
404
438
#~ msgstr "BLAM!"
405
 
 
406
439
#~ msgid "*"
407
440
#~ msgstr "*"
408
 
 
409
441
#~ msgid "Insert translators names"
410
442
#~ msgstr "Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>"
411
 
 
412
443
#~ msgid "..."
413
444
#~ msgstr "..."
414
 
 
415
445
#~ msgid "Image:"
416
446
#~ msgstr "Billede:"
417
 
 
418
447
#~ msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
419
448
#~ msgstr "For at indsætte et billede, kan du trække et billede ind i vinduet."
 
449