1
1
# Norwegian translations for BLAM! package.
2
2
# Copyright (C) 2004 Mikael Hallendal
3
3
# This file is distributed under the same license as the BLAM! package.
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2005.
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2008.
5
5
# Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>, 2005.
9
"Project-Id-Version: blam 0.2\n"
9
"Project-Id-Version: blam 0.11\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 13:22+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:22+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 18:47+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 18:43+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
122
121
#: ../src/blam.glade.h:2
123
msgid "About Imendio Blam"
124
msgstr "Om Imendio Blam"
126
125
#: ../src/blam.glade.h:3
127
126
msgid "Add a new channel"
128
127
msgstr "Legg til en ny kanal"
130
129
#: ../src/blam.glade.h:4
132
msgstr "Programmerere:"
134
#: ../src/blam.glade.h:5
135
130
msgid "Behaviour"
136
131
msgstr "Oppførsel"
138
#: ../src/blam.glade.h:6
133
#: ../src/blam.glade.h:5
142
#: ../src/blam.glade.h:7
137
#: ../src/blam.glade.h:6
143
138
msgid "Change the fields to update channel information"
144
139
msgstr "Endre feltene for å oppdatere kanalinformasjonen"
146
#: ../src/blam.glade.h:8
141
#: ../src/blam.glade.h:7
147
142
msgid "Channels ({0} unread)"
148
143
msgstr "Kanaler ({0} uleste)"
150
#: ../src/blam.glade.h:9
145
#: ../src/blam.glade.h:8
152
147
msgstr "Oppføri_ng"
154
#: ../src/blam.glade.h:10
149
#: ../src/blam.glade.h:9
155
150
msgid "Edit channel"
156
151
msgstr "Rediger kanal"
158
#: ../src/blam.glade.h:11
153
#: ../src/blam.glade.h:10
159
154
msgid "Enter the URL of the new channel"
160
155
msgstr "Oppgi URL for den nye kanalen"
162
#: ../src/blam.glade.h:12
157
#: ../src/blam.glade.h:11
163
158
msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
164
159
msgstr "Oppgi URL eller filnavn for OPML-filen"
161
#: ../src/blam.glade.h:12
166
165
#: ../src/blam.glade.h:13
167
msgid "Imendio Blam - "
168
msgstr "Imendio Blam - "
170
#: ../src/blam.glade.h:14
171
166
msgid "Import OPML Feed"
172
167
msgstr "Importer OPML-strøm"
174
#: ../src/blam.glade.h:15
169
#: ../src/blam.glade.h:14
175
170
msgid "Importing OPML file"
176
171
msgstr "Importerer OPML-fil"
178
#: ../src/blam.glade.h:16
173
#: ../src/blam.glade.h:15
179
174
msgid "Importing channels"
180
175
msgstr "Importerer kanaler"
182
#: ../src/blam.glade.h:17
177
#: ../src/blam.glade.h:16
183
178
msgid "Keywords:"
184
179
msgstr "Nøkkelord:"
181
#: ../src/blam.glade.h:17
186
185
#: ../src/blam.glade.h:18
187
msgid "Mikael Hallendal (micke@imendio.com)"
188
msgstr "Mikael Hallendal (micke@imendio.com)"
190
189
#: ../src/blam.glade.h:19
194
#: ../src/blam.glade.h:20
195
190
msgid "Preferences"
196
191
msgstr "Brukervalg"
198
#: ../src/blam.glade.h:21
193
#: ../src/blam.glade.h:20
199
194
msgid "Refresh _All"
200
195
msgstr "Oppdater _alle"
202
#: ../src/blam.glade.h:22 ../src/ChannelList.cs:372
197
#: ../src/blam.glade.h:21 ../src/ChannelList.cs:372
206
#: ../src/blam.glade.h:23
201
#: ../src/blam.glade.h:22
207
202
msgid "Remove Channel?"
208
203
msgstr "Fjern kanal?"
210
#: ../src/blam.glade.h:24
205
#: ../src/blam.glade.h:23
211
206
msgid "Set Theme"
212
207
msgstr "Sett tema"
209
#: ../src/blam.glade.h:24
214
213
#: ../src/blam.glade.h:25
218
217
#: ../src/blam.glade.h:26
222
221
#: ../src/blam.glade.h:27
224
msgstr "Oversettere:"
226
225
#: ../src/blam.glade.h:28
230
#: ../src/blam.glade.h:29
232
227
msgstr "_Legg til"
234
#: ../src/blam.glade.h:30
229
#: ../src/blam.glade.h:29
235
230
msgid "_Automatically refresh all channels every"
236
231
msgstr "Oppdater kanaler _automatisk hver"
238
#: ../src/blam.glade.h:31
233
#: ../src/blam.glade.h:30
242
#: ../src/blam.glade.h:32 ../src/ChannelList.cs:369
237
#: ../src/blam.glade.h:31 ../src/ChannelList.cs:369
244
239
msgstr "R_ediger"
246
#: ../src/blam.glade.h:33
241
#: ../src/blam.glade.h:32
247
242
msgid "_Edit keywords"
248
243
msgstr "R_ediger nøkkelord"
250
#: ../src/blam.glade.h:34
245
#: ../src/blam.glade.h:33
251
246
msgid "_Export OPML"
252
247
msgstr "_Eksporter OPML"
254
#: ../src/blam.glade.h:35
249
#: ../src/blam.glade.h:34
258
#: ../src/blam.glade.h:36
253
#: ../src/blam.glade.h:35
257
#: ../src/blam.glade.h:36
258
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
259
msgstr "_Ignorer feilsjekk for SSL-sertifikater"
262
261
#: ../src/blam.glade.h:37
264
263
msgstr "_Importer"
271
270
msgid "_Mark as Read"
272
271
msgstr "_Merk som lest"
274
#: ../src/blam.glade.h:40 ../src/Application.cs:303
273
#: ../src/blam.glade.h:40 ../src/Application.cs:304
275
274
msgid "_Mark as unread"
276
275
msgstr "_Merk som ulest"
278
277
#: ../src/blam.glade.h:41
278
msgid "_Mark items read after"
279
msgstr "_Merk oppføringer som lest etter"
281
#: ../src/blam.glade.h:42
279
282
msgid "_Newest entries at the top"
280
283
msgstr "_Nyeste oppføringer øverst"
282
#: ../src/blam.glade.h:42
285
#: ../src/blam.glade.h:43
283
286
msgid "_Next unread"
284
287
msgstr "_Neste uleste"
286
#: ../src/blam.glade.h:43 ../src/ChannelList.cs:363
289
#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/ChannelList.cs:363
288
291
msgstr "Oppdate_r"
290
#: ../src/blam.glade.h:44
293
#: ../src/blam.glade.h:45
291
294
msgid "_Refresh All"
292
295
msgstr "Oppdater _alle"
294
#: ../src/blam.glade.h:45
297
#: ../src/blam.glade.h:46
298
#: ../src/blam.glade.h:46
301
#: ../src/blam.glade.h:47
299
302
msgid "_Select file"
300
303
msgstr "_Velg fil"
302
#: ../src/blam.glade.h:47
305
#: ../src/blam.glade.h:48
306
#: ../src/blam.glade.h:48
310
309
#: ../src/blam.glade.h:49
311
msgid "translator-credits"
312
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
314
#: ../src/ChannelList.cs:360 ../src/Application.cs:305
313
#: ../src/blam.glade.h:50
317
#: ../src/ChannelList.cs:360 ../src/Application.cs:306
315
318
msgid "_Mark as read"
316
319
msgstr "_Merk som lest"
318
#: ../src/Application.cs:177
321
#: ../src/Application.cs:183
319
322
msgid "Imendio Blam News Reader"
320
323
msgstr "Imendio Blam nyhetsleser"
322
#: ../src/Application.cs:345
325
#: ../src/Application.cs:346
324
327
msgid "File {0} already exists"
325
328
msgstr "Fil {0} eksisterer allerede"
327
#: ../src/Application.cs:347
330
#: ../src/Application.cs:348
328
331
msgid "Do you want to overwrite the file?"
329
332
msgstr "Vil du overskrive filen?"
331
#: ../src/Application.cs:350
334
#: ../src/Application.cs:351
332
335
msgid "_Overwrite"
333
336
msgstr "_Overskriv"
335
#: ../src/Application.cs:367
338
#: ../src/Application.cs:368
336
339
msgid "Export to..."
337
340
msgstr "Eksporter til..."
339
#: ../src/Application.cs:553
342
#: ../src/Application.cs:370 ../src/Opml.cs:97
346
#: ../src/Application.cs:371
350
#: ../src/Application.cs:565
341
352
msgid "Refreshing: {0}"
342
353
msgstr "Oppdaterer: {0}"
344
#: ../src/Application.cs:696
355
#: ../src/Application.cs:707
346
357
msgid "{0} unread item"
347
358
msgid_plural "{0} unread items"
348
359
msgstr[0] "{0} ulest innlegg"
349
360
msgstr[1] "{0} uleste innlegg"
351
#: ../src/Dialogs.cs:161
362
#: ../src/Dialogs.cs:157
353
364
msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
354
365
msgstr "Vil du fjerne kanal {0} fra kanallisten?"
356
#: ../src/ItemView.cs:93
367
#: ../src/ItemView.cs:107
361
#: ../src/ItemView.cs:94
372
#: ../src/ItemView.cs:108
362
373
msgid "Show in browser"
363
374
msgstr "Vis i leser"
366
377
msgid "Select OPML file"
367
378
msgstr "Velg OPML-fil"
369
#: ../src/Opml.cs:129
384
#: ../src/Opml.cs:130
371
386
msgid "Imported {0} channels from OPML file"
372
387
msgstr "Importerte {0} kanaler fra OPML-fil"
374
#: ../src/Opml.cs:142
389
#: ../src/Opml.cs:143
376
391
msgid "Failed to import {0}"
377
392
msgstr "Feil under import av {0}"
379
#: ../src/Opml.cs:156
394
#: ../src/Opml.cs:152
380
395
msgid "Not a valid OPML file"
381
396
msgstr "Ikke en gyldig OPML-fil"
383
#: ../src/Opml.cs:161
398
#: ../src/Opml.cs:157
384
399
msgid "File not found"
385
400
msgstr "Filen ble ikke funnet"
387
#: ../src/Opml.cs:166
402
#: ../src/Opml.cs:162
388
403
msgid "Invalid file name"
389
404
msgstr "Ugyldig filnavn"
391
#: ../src/Opml.cs:171
406
#: ../src/Opml.cs:167
392
407
msgid "Could not find OPML file"
393
408
msgstr "Kunne ikke finne OPML-fil"
395
#: ../src/Opml.cs:176
410
#: ../src/Opml.cs:172
396
411
msgid "Unknown error"
397
412
msgstr "Ukjent feil"
399
#: ../src/Opml.cs:192
414
#: ../src/Opml.cs:188
400
415
msgid "Opening OPML file"
401
416
msgstr "Åpner OPML-fil"