16
16
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: gnulib/lib/argmatch.c:134
19
#: gnulib/lib/argmatch.c:133
21
21
msgid "invalid argument %s for %s"
22
22
msgstr "ogiltigt argument %s f�r %s"
24
#: gnulib/lib/argmatch.c:135
24
#: gnulib/lib/argmatch.c:134
26
26
msgid "ambiguous argument %s for %s"
27
27
msgstr "tvetydigt argument %s f�r %s"
29
#: gnulib/lib/argmatch.c:154
29
#: gnulib/lib/argmatch.c:153
31
31
msgid "Valid arguments are:"
32
32
msgstr "Giltiga argument �r:"
34
#: gnulib/lib/closeout.c:73
34
38
#: gnulib/lib/error.c:125
35
39
msgid "Unknown system error"
36
40
msgstr "Ok�nt systemfel"
38
#: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
42
#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
40
44
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41
45
msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n"
43
#: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
47
#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
45
49
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46
50
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
48
#: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
52
#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
50
54
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51
55
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
53
#: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54
#: gnulib/lib/getopt.c:995
57
#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
58
#: gnulib/lib/getopt.c:994
56
60
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57
61
msgstr "%s: flaggan \"%s\" kr�ver ett argument\n"
59
#: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
63
#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
61
65
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62
66
msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n"
64
#: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
68
#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
66
70
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67
71
msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n"
69
#: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
73
#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
71
75
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72
76
msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n"
74
#: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
78
#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
76
80
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77
81
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
79
#: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80
#: gnulib/lib/getopt.c:1066
83
#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
84
#: gnulib/lib/getopt.c:1065
82
86
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83
87
msgstr "%s: flaggan kr�ver ett argument -- %c\n"
85
#: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
89
#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
87
91
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88
92
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n"
90
#: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
94
#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
92
96
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93
97
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" till�ter inget argument\n"
95
#: gnulib/lib/human.c:477
100
100
#. Get translations for open and closing quotation marks.
115
115
#. If you don't know what to put here, please see
116
116
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117
117
#. and use glyphs suitable for your language.
118
#: gnulib/lib/quotearg.c:230
118
#: gnulib/lib/quotearg.c:228
122
#: gnulib/lib/quotearg.c:231
122
#: gnulib/lib/quotearg.c:229
126
#: gnulib/lib/rpmatch.c:70
126
#: gnulib/lib/rpmatch.c:69
130
#: gnulib/lib/rpmatch.c:73
130
#: gnulib/lib/rpmatch.c:72
135
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
136
msgstr "hoppsan -- ogiltig standardins�ttning av \"and\"!"
140
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
141
msgstr "Anv�ndning: %s [-H] [-L] [-P] [s�kv�g...] [uttryck]\n"
134
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
135
msgid "memory exhausted"
138
#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
140
msgid "invalid %s%s argument `%s'"
141
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
143
#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
145
msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
146
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
148
#: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
150
msgid "%s%s argument `%s' too large"
151
msgstr "argumentlistan �r f�r l�ng"
145
155
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
146
156
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
148
158
"Milj�variabeln FIND_BLOCK_SIZE st�ds inte, det enda som p�verkar "
149
159
"blockstorleken �r milj�variabeln POSIXLY_CORRECT"
152
162
msgid "paths must precede expression"
153
163
msgstr "s�kv�gar m�ste komma f�re uttryck"
157
167
msgid "invalid predicate `%s'"
158
168
msgstr "ogiltigt predikat \"%s\""
162
172
msgid "missing argument to `%s'"
163
173
msgstr "argument till \"%s\" saknas"
167
177
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
168
178
msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till \"%s\""
171
181
msgid "unexpected extra predicate"
172
182
msgstr "ov�ntat extra predikat"
174
#: find/find.c:663 find/find.c:666
184
#: find/find.c:661 find/find.c:664
175
185
msgid "cannot get current directory"
176
186
msgstr "kan inte f� tag i aktuell katalog"
180
190
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
181
191
msgstr "Varning: filsystemet %s har nyligen avmonterats."
185
195
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
186
196
msgstr "Varning: filsystemet %s har nyligen monterats."
191
201
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
406
416
"000; allts�, f�r tillf�llet matchar det inga filer men kommer snart att "
407
417
"�ndras f�r att matcha alla filer."
409
#: find/parser.c:1528
419
#: find/parser.c:1526
410
420
msgid "invalid null argument to -size"
411
421
msgstr "tomt argument till -size ogiltigt"
413
#: find/parser.c:1574
423
#: find/parser.c:1572
415
425
msgid "invalid -size type `%c'"
416
426
msgstr "ogiltig typ \"%c\" f�r -size"
418
#: find/parser.c:1692
428
#: find/parser.c:1690
420
430
msgid "GNU find version %s\n"
421
431
msgstr "GNU find version %s\n"
423
#: find/parser.c:1693 locate/code.c:167 locate/locate.c:1273 xargs/xargs.c:576
433
#: find/parser.c:1691 locate/code.c:165 locate/locate.c:1282 xargs/xargs.c:576
424
434
#, fuzzy, c-format
425
435
msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
426
436
msgstr "GNU findutils version %s\n"
428
#: find/parser.c:1694
438
#: find/parser.c:1692
430
440
msgid "Features enabled: "
431
441
msgstr "Aktiverade funktioner: "
433
#: find/parser.c:1941
443
#: find/parser.c:1939
435
445
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
436
446
msgstr "varning: ok�nd kontrollsekvens \"\\%c\""
438
#: find/parser.c:1956
448
#: find/parser.c:1954
440
450
msgid "error: %s at end of format string"
443
#: find/parser.c:1992
453
#: find/parser.c:1990
445
455
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
446
456
msgstr "varning: ok�nt formatdirektiv \"%%%c\""
448
#: find/parser.c:2098
458
#: find/parser.c:2096
451
461
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
465
475
"Du kan inte anv�nda {} inom verktygsnamnet f�r -execdir och -okdir, p� grund "
466
476
"av att det inneb�r en m�jlig s�kerhetsrisk."
468
#: find/parser.c:2219
478
#: find/parser.c:2217
470
480
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
471
481
msgstr "Endast en instans av {} st�ds med -exec%s ... +"
473
#: find/parser.c:2232
483
#: find/parser.c:2230
475
485
msgid "The environment is too large for exec()."
476
486
msgstr "milj�n �r f�r stor f�r exec"
480
490
msgid "< %s ... %s > ? "
481
491
msgstr "< %s ... %s > ? "
483
#: find/pred.c:1568 xargs/xargs.c:1026
493
#: find/pred.c:1580 xargs/xargs.c:1026
484
494
msgid "cannot fork"
485
495
msgstr "kan inte grena"
489
499
msgid "error waiting for %s"
490
500
msgstr "fel vid v�ntande p� %s"
494
504
msgid "%s terminated by signal %d"
495
505
msgstr "%s avslutades av signal %d"
497
#: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
507
#: find/tree.c:65 find/tree.c:70 find/tree.c:117 find/tree.c:156
498
508
msgid "invalid expression"
499
509
msgstr "ogiltigt uttryck"
503
513
"invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
505
515
"ogiltigt uttryck; du har anv�nt en bin�roperator utan n�gonting f�re den."
508
518
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
509
519
msgstr "ogiltigt uttryck; du har f�r m�nga \")\""
513
523
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
516
526
"ogiltigt uttryck; Jag f�rv�ntade mig att hitta ett \")\"-tecken n�gonstans "
517
527
"men kunde inte se ett."
519
#: find/tree.c:104 find/tree.c:326
529
#: find/tree.c:102 find/tree.c:324
520
530
msgid "oops -- invalid expression type!"
521
531
msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp!"
525
535
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
526
536
msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp (%d)!"
529
539
msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
530
540
msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp i mark_stat!"
533
543
msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
534
544
msgstr "hoppsan -- ogiltig uttryckstyp i mark_type!"
547
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
548
msgstr "hoppsan -- ogiltig standardins�ttning av \"and\"!"
552
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
553
msgstr "Anv�ndning: %s [-H] [-L] [-P] [s�kv�g...] [uttryck]\n"
555
#: lib/buildcmd.c:179
556
msgid "command too long"
557
msgstr "kommandot �r f�r l�ngt"
559
#: lib/buildcmd.c:241
560
msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
562
"f�r inte plats med ett ensamt argument inom gr�nsen f�r argumentlistans "
565
#: lib/buildcmd.c:246
566
msgid "argument list too long"
567
msgstr "argumentlistan �r f�r l�ng"
569
#: lib/regextype.c:113
571
msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
539
577
"Usage: %s [--version | --help]\n"
551
590
"Rapportera fel till <bug-findutils@gnu.org>\n"
552
591
"och synpunkter p� �vers�ttningen till <sv@li.org>.\n"
556
595
msgid "GNU findutils version %s\n"
557
596
msgstr "GNU findutils version %s\n"
559
#: locate/locate.c:155
598
#: locate/frcode.c:161
600
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
603
#: locate/frcode.c:201 locate/locate.c:1281
605
msgid "GNU locate version %s\n"
606
msgstr "GNU locate version %s\n"
608
#: locate/locate.c:152
563
#: locate/locate.c:475
612
#: locate/locate.c:472
564
613
#, fuzzy, c-format
565
614
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
567
616
"varning: s�kv�gen \"%s\" till locate-databasen inneh�ller ett inledande "
568
617
"kolon, vilket inte �r ett giltigt databasnamn"
570
#: locate/locate.c:564
619
#: locate/locate.c:567
572
621
msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
573
622
msgstr "locate-databasen \"%s\" �r trasig eller ogiltig"
575
#: locate/locate.c:832
624
#: locate/locate.c:835
577
626
msgid "Locate database size: %s bytes\n"
578
627
msgstr "Storlek p� locate-databasen: %s byte\n"
580
#: locate/locate.c:836
629
#: locate/locate.c:839
582
631
msgid "Filenames: %s "
583
632
msgstr "Filnamn: %s "
585
#: locate/locate.c:839
634
#: locate/locate.c:842
587
636
msgid "with a cumulative length of %s bytes"
588
637
msgstr "med en sammanlagd l�ngd p� %s byte"
590
#: locate/locate.c:843
639
#: locate/locate.c:846
615
664
"\toch %s inneh�ller tecken med den h�ga biten satt.\n"
617
#: locate/locate.c:854
666
#: locate/locate.c:857
619
668
msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
620
669
msgstr "Komprimeringsratio %4.2f%%\n"
622
#: locate/locate.c:902
671
#: locate/locate.c:905
623
672
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
624
673
msgstr "varning: locate-databasen kan endast l�sas en g�ng fr�n standard in."
626
#: locate/locate.c:923
675
#: locate/locate.c:926
628
677
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
629
678
msgstr "varning: databasen \"%s\" �r mer �n %d %s gammal"
631
#: locate/locate.c:1100
680
#: locate/locate.c:1103
633
682
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
634
683
msgstr "Databasen %s �r i formatet %s.\n"
636
#: locate/locate.c:1102
685
#: locate/locate.c:1105
640
#: locate/locate.c:1146
689
#: locate/locate.c:1149
641
690
#, fuzzy, c-format
643
692
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
941
987
#~ "varning: s�kv�gen \"%s\" till locate-databasen inneh�ller ett "
942
988
#~ "eftersl�pande kolon, vilket inte �r ett giltigt databasnamn"
944
#~ msgid "command too long"
945
#~ msgstr "kommandot �r f�r l�ngt"
947
#~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
949
#~ "f�r inte plats med ett ensamt argument inom gr�nsen f�r argumentlistans "
952
#~ msgid "argument list too long"
953
#~ msgstr "argumentlistan �r f�r l�ng"
956
991
#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
957
992
#~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"