~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnupg2/karmic-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Soren Hansen
  • Date: 2009-08-04 12:27:49 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090804122749-q0j52zp6xmzvyall
Tags: 2.0.12-0ubuntu1
* New upstream release.
* Add 01-scd-pw2.patch, 03-opgp-writekey.patch, and 06-opgp-sign3072.patch
  from https://bugs.g10code.com/gnupg/issue1094 to make OpenPGP 2.0
  smartcards work.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 11:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
 
20
 
#: agent/call-pinentry.c:225
 
20
#: agent/call-pinentry.c:226
21
21
#, c-format
22
22
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
23
23
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
24
24
 
25
 
#: agent/call-pinentry.c:596
 
25
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 
26
#. for the quality bar.
 
27
#: agent/call-pinentry.c:584
 
28
msgid "Quality:"
 
29
msgstr "Kalite:"
 
30
 
 
31
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 
32
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
 
33
#. string to describe what this is about.  The length of the
 
34
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 
35
#. translate this entry, a default english text (see source)
 
36
#. will be used.
 
37
#: agent/call-pinentry.c:606
 
38
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: agent/call-pinentry.c:650
26
42
msgid ""
27
43
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
28
44
"session"
30
46
"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
31
47
"olabilecek"
32
48
 
33
 
#: agent/call-pinentry.c:599
 
49
#: agent/call-pinentry.c:653
34
50
msgid ""
35
51
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
36
52
"this session"
38
54
"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
39
55
"kilitsiz olabilecek"
40
56
 
41
 
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
42
 
#. label for the quality bar.
43
 
#: agent/call-pinentry.c:634
44
 
msgid "Quality:"
45
 
msgstr "Kalite:"
46
 
 
47
 
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
48
 
#. when hovering over the quality bar.  Please use an
49
 
#. appropriate string to describe what this is about.  The
50
 
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
51
 
#. If you do not translate this entry, a default english
52
 
#. text (see source) will be used.
53
 
#: agent/call-pinentry.c:657
54
 
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:699
 
57
#: agent/call-pinentry.c:710
58
58
#, c-format
59
59
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
60
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
61
61
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 
62
#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
63
63
msgid "PIN too long"
64
64
msgstr "PIN çok uzun"
65
65
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:720
 
66
#: agent/call-pinentry.c:731
67
67
msgid "Passphrase too long"
68
68
msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
69
69
 
70
 
#: agent/call-pinentry.c:728
 
70
#: agent/call-pinentry.c:739
71
71
msgid "Invalid characters in PIN"
72
72
msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
73
73
 
74
 
#: agent/call-pinentry.c:733
 
74
#: agent/call-pinentry.c:744
75
75
msgid "PIN too short"
76
76
msgstr "PIN çok kısa"
77
77
 
78
 
#: agent/call-pinentry.c:745
 
78
#: agent/call-pinentry.c:756
79
79
msgid "Bad PIN"
80
80
msgstr "PIN hatalı"
81
81
 
82
 
#: agent/call-pinentry.c:746
 
82
#: agent/call-pinentry.c:757
83
83
msgid "Bad Passphrase"
84
84
msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
85
85
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:782
 
86
#: agent/call-pinentry.c:793
87
87
msgid "Passphrase"
88
88
msgstr "Anahtar Parolası"
89
89
 
92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
94
94
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96
 
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97
 
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98
 
#: jnlib/dotlock.c:311
 
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
 
96
#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
 
97
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
98
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99
99
#, c-format
100
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
101
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
102
102
 
103
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
 
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106
 
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
 
106
#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110
 
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
 
109
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
 
110
#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
111
111
#, c-format
112
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
113
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
114
114
 
115
 
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 
115
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116
116
#, c-format
117
117
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118
118
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
119
119
 
120
 
#: agent/command-ssh.c:1621
 
120
#: agent/command-ssh.c:1657
121
121
#, c-format
122
122
msgid "detected card with S/N: %s\n"
123
123
msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
124
124
 
125
 
#: agent/command-ssh.c:1626
 
125
#: agent/command-ssh.c:1662
126
126
#, c-format
127
127
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128
128
msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
129
129
 
130
 
#: agent/command-ssh.c:1646
 
130
#: agent/command-ssh.c:1682
131
131
#, c-format
132
132
msgid "no suitable card key found: %s\n"
133
133
msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
134
134
 
135
 
#: agent/command-ssh.c:1696
 
135
#: agent/command-ssh.c:1732
136
136
#, c-format
137
137
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138
138
msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
139
139
 
140
 
#: agent/command-ssh.c:1711
 
140
#: agent/command-ssh.c:1747
141
141
#, c-format
142
142
msgid "error writing key: %s\n"
143
143
msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
144
144
 
145
 
#: agent/command-ssh.c:2018
 
145
#: agent/command-ssh.c:2055
146
146
#, c-format
147
147
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
148
148
msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A  %c için anahtar parolasını giriniz"
149
149
 
150
 
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151
 
#: agent/protect-tool.c:1205
 
150
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152
151
msgid "Please re-enter this passphrase"
153
152
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
154
153
 
155
 
#: agent/command-ssh.c:2367
 
154
#: agent/command-ssh.c:2404
156
155
#, c-format
157
156
msgid ""
158
157
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161
160
"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A  %s%%0A "
162
161
"için lütfen anahtar parolası giriniz"
163
162
 
164
 
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165
 
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
 
163
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
164
#: tools/symcryptrun.c:434
166
165
msgid "does not match - try again"
167
166
msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
168
167
 
169
 
#: agent/command-ssh.c:2900
 
168
#: agent/command-ssh.c:2937
170
169
#, c-format
171
170
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172
171
msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
173
172
 
174
 
#: agent/divert-scd.c:219
 
173
#: agent/divert-scd.c:199
175
174
msgid "Admin PIN"
176
175
msgstr "Yönetici PIN'i"
177
176
 
178
 
#: agent/divert-scd.c:224
 
177
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 
178
#. used to unblock a PIN.
 
179
#: agent/divert-scd.c:204
 
180
msgid "PUK"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: agent/divert-scd.c:211
179
184
msgid "Reset Code"
180
185
msgstr "Sıfırlama Kodu"
181
186
 
182
 
#: agent/divert-scd.c:284
 
187
#: agent/divert-scd.c:237
 
188
#, c-format
 
189
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: agent/divert-scd.c:286
183
193
msgid "Repeat this Reset Code"
184
194
msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
185
195
 
186
 
#: agent/divert-scd.c:285
 
196
#: agent/divert-scd.c:288
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Repeat this PUK"
 
199
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
 
200
 
 
201
#: agent/divert-scd.c:289
187
202
msgid "Repeat this PIN"
188
203
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
189
204
 
190
 
#: agent/divert-scd.c:290
 
205
#: agent/divert-scd.c:294
191
206
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
192
207
msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
193
208
 
194
 
#: agent/divert-scd.c:291
 
209
#: agent/divert-scd.c:296
 
210
#, fuzzy
 
211
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 
212
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
213
 
 
214
#: agent/divert-scd.c:297
195
215
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
196
216
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
197
217
 
198
 
#: agent/divert-scd.c:303
 
218
#: agent/divert-scd.c:309
199
219
#, c-format
200
220
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
201
221
msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
202
222
 
203
 
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
204
 
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 
223
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
 
224
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
205
225
#, c-format
206
226
msgid "error creating temporary file: %s\n"
207
227
msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
208
228
 
209
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 
229
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
210
230
#, c-format
211
231
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
212
232
msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
286
306
msgid "Please enter the new passphrase"
287
307
msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
288
308
 
289
 
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
290
 
#: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
309
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
310
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
291
311
msgid ""
292
312
"@Options:\n"
293
313
" "
295
315
"@Seçenekler:\n"
296
316
" "
297
317
 
298
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
 
318
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
299
319
msgid "run in server mode (foreground)"
300
320
msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
301
321
 
302
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
 
322
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
303
323
msgid "run in daemon mode (background)"
304
324
msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
305
325
 
306
 
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
307
 
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
308
 
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
 
326
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
327
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
328
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
309
329
msgid "verbose"
310
330
msgstr "ayrıntılı"
311
331
 
312
 
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
313
 
#: sm/gpgsm.c:282
 
332
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
333
#: sm/gpgsm.c:280
314
334
msgid "be somewhat more quiet"
315
335
msgstr "biraz daha sessiz olur"
316
336
 
317
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
 
337
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
318
338
msgid "sh-style command output"
319
339
msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
320
340
 
321
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
 
341
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
322
342
msgid "csh-style command output"
323
343
msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
324
344
 
325
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
 
345
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
326
346
#: tools/symcryptrun.c:167
327
347
msgid "|FILE|read options from FILE"
328
348
msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
329
349
 
330
 
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
 
350
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
331
351
msgid "do not detach from the console"
332
352
msgstr "konsoldan kopulmaz"
333
353
 
334
 
#: agent/gpg-agent.c:131
 
354
#: agent/gpg-agent.c:133
335
355
msgid "do not grab keyboard and mouse"
336
356
msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
337
357
 
338
 
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 
358
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
339
359
msgid "use a log file for the server"
340
360
msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
341
361
 
342
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
362
#: agent/gpg-agent.c:136
343
363
msgid "use a standard location for the socket"
344
364
msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
345
365
 
346
 
#: agent/gpg-agent.c:137
 
366
#: agent/gpg-agent.c:139
347
367
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
348
368
msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
349
369
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:140
 
370
#: agent/gpg-agent.c:142
351
371
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
352
372
msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
353
373
 
354
 
#: agent/gpg-agent.c:141
 
374
#: agent/gpg-agent.c:143
355
375
msgid "do not use the SCdaemon"
356
376
msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
357
377
 
358
 
#: agent/gpg-agent.c:153
 
378
#: agent/gpg-agent.c:155
359
379
msgid "ignore requests to change the TTY"
360
380
msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
361
381
 
362
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
382
#: agent/gpg-agent.c:157
363
383
msgid "ignore requests to change the X display"
364
384
msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
365
385
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
386
#: agent/gpg-agent.c:160
367
387
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
368
388
msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
369
389
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:171
 
390
#: agent/gpg-agent.c:173
371
391
msgid "do not use the PIN cache when signing"
372
392
msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
373
393
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
394
#: agent/gpg-agent.c:175
375
395
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
376
396
msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
377
397
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
398
#: agent/gpg-agent.c:177
379
399
msgid "allow presetting passphrase"
380
400
msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
381
401
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:176
 
402
#: agent/gpg-agent.c:178
383
403
msgid "enable ssh-agent emulation"
384
404
msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
385
405
 
386
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
406
#: agent/gpg-agent.c:180
387
407
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
388
408
msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
389
409
 
390
 
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
391
 
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
392
 
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
410
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
 
411
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
 
412
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
393
413
msgid "Please report bugs to <"
394
414
msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
395
415
 
396
 
#: agent/gpg-agent.c:325
 
416
#: agent/gpg-agent.c:338
397
417
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398
418
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
399
419
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:327
 
420
#: agent/gpg-agent.c:340
401
421
msgid ""
402
422
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403
423
"Secret key management for GnuPG\n"
405
425
"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
406
426
"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
407
427
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
 
428
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
409
429
#, c-format
410
430
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
411
431
msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
412
432
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
414
 
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
 
433
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
 
434
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
415
435
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
416
436
#, c-format
417
437
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
418
438
msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
419
439
 
420
 
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
 
440
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
421
441
#, c-format
422
442
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
423
443
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
424
444
 
425
 
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
426
 
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
 
445
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
 
446
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
427
447
#, c-format
428
448
msgid "option file `%s': %s\n"
429
449
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
430
450
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
 
451
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
432
452
#, c-format
433
453
msgid "reading options from `%s'\n"
434
454
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
435
455
 
436
 
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
456
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
437
457
#: g10/plaintext.c:162
438
458
#, c-format
439
459
msgid "error creating `%s': %s\n"
440
460
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
441
461
 
442
 
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
443
 
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
444
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
 
462
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
 
463
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
 
464
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
445
465
#, c-format
446
466
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
447
467
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
448
468
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
 
469
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
450
470
msgid "name of socket too long\n"
451
471
msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
452
472
 
453
 
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
 
473
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
454
474
#, c-format
455
475
msgid "can't create socket: %s\n"
456
476
msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
457
477
 
458
 
#: agent/gpg-agent.c:1402
 
478
#: agent/gpg-agent.c:1460
459
479
#, c-format
460
480
msgid "socket name `%s' is too long\n"
461
481
msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
462
482
 
463
 
#: agent/gpg-agent.c:1422
 
483
#: agent/gpg-agent.c:1478
464
484
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
465
485
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
466
486
 
467
 
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
 
487
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
468
488
msgid "error getting nonce for the socket\n"
469
489
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
470
490
 
471
 
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
 
491
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
472
492
#, c-format
473
493
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
474
494
msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
475
495
 
476
 
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
 
496
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
477
497
#, c-format
478
498
msgid "listen() failed: %s\n"
479
499
msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
480
500
 
481
 
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
482
502
#, c-format
483
503
msgid "listening on socket `%s'\n"
484
504
msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
485
505
 
486
 
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
487
507
#, c-format
488
508
msgid "directory `%s' created\n"
489
509
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
490
510
 
491
 
#: agent/gpg-agent.c:1537
 
511
#: agent/gpg-agent.c:1593
492
512
#, c-format
493
513
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
494
514
msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
495
515
 
496
 
#: agent/gpg-agent.c:1541
 
516
#: agent/gpg-agent.c:1597
497
517
#, c-format
498
518
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
499
519
msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
500
520
 
501
 
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
 
521
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
502
522
#, c-format
503
523
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
504
524
msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
505
525
 
506
 
#: agent/gpg-agent.c:1693
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1749
507
527
#, c-format
508
528
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
509
529
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
510
530
 
511
 
#: agent/gpg-agent.c:1698
 
531
#: agent/gpg-agent.c:1754
512
532
#, c-format
513
533
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
514
534
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
515
535
 
516
 
#: agent/gpg-agent.c:1718
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1774
517
537
#, c-format
518
538
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
519
539
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
520
540
 
521
 
#: agent/gpg-agent.c:1723
 
541
#: agent/gpg-agent.c:1779
522
542
#, c-format
523
543
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
524
544
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
525
545
 
526
 
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
 
546
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
527
547
#, c-format
528
548
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
529
549
msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
530
550
 
531
 
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
 
551
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
532
552
#, c-format
533
553
msgid "%s %s stopped\n"
534
554
msgstr "%s %s durdu\n"
535
555
 
536
 
#: agent/gpg-agent.c:2100
 
556
#: agent/gpg-agent.c:2156
537
557
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
538
558
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
539
559
 
540
 
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
 
560
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
541
561
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
542
562
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
543
563
msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
544
564
 
545
 
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
 
565
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
546
566
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
547
567
#, c-format
548
568
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
561
581
"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
562
582
"Parola arabelleği bakımcısı\n"
563
583
 
564
 
#: agent/protect-tool.c:149
 
584
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
 
585
#: tools/gpgconf.c:60
 
586
msgid ""
 
587
"@Commands:\n"
 
588
" "
 
589
msgstr ""
 
590
"@Komutlar:\n"
 
591
" "
 
592
 
 
593
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
594
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
 
595
#: tools/symcryptrun.c:157
 
596
msgid ""
 
597
"@\n"
 
598
"Options:\n"
 
599
" "
 
600
msgstr ""
 
601
"@\n"
 
602
"Seçenekler:\n"
 
603
" "
 
604
 
 
605
#: agent/protect-tool.c:163
565
606
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
566
607
msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
567
608
 
568
 
#: agent/protect-tool.c:151
 
609
#: agent/protect-tool.c:165
569
610
msgid ""
570
611
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
571
612
"Secret key maintenance tool\n"
573
614
"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n"
574
615
"Gizli anahtar bakım aracı\n"
575
616
 
576
 
#: agent/protect-tool.c:1196
 
617
#: agent/protect-tool.c:1151
577
618
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
578
619
msgstr ""
579
620
"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
580
621
 
581
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
622
#: agent/protect-tool.c:1156
582
623
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
583
624
msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
584
625
 
585
 
#: agent/protect-tool.c:1202
 
626
#: agent/protect-tool.c:1162
586
627
msgid ""
587
628
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
588
629
"system."
590
631
"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
591
632
"giriniz."
592
633
 
593
 
#: agent/protect-tool.c:1207
 
634
#: agent/protect-tool.c:1167
594
635
msgid ""
595
636
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
596
637
"needed to complete this operation."
598
639
"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
599
640
"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
600
641
 
601
 
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
 
642
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
602
643
msgid "Passphrase:"
603
644
msgstr "Anahtar Parolası:"
604
645
 
605
 
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
 
646
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 
647
msgid "cancelled\n"
 
648
msgstr "iptal edildi\n"
 
649
 
 
650
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
606
651
#, c-format
607
652
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
608
653
msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
609
654
 
610
 
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
611
 
msgid "cancelled\n"
612
 
msgstr "iptal edildi\n"
613
 
 
614
 
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 
655
#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
615
656
#, c-format
616
657
msgid "error opening `%s': %s\n"
617
658
msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
618
659
 
619
 
#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 
660
#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
620
661
#, c-format
621
662
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
622
663
msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
623
664
 
624
 
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 
665
#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
625
666
#, c-format
626
667
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
627
668
msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
628
669
 
629
 
#: agent/trustlist.c:181
 
670
#: agent/trustlist.c:185
630
671
#, c-format
631
672
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
632
673
msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
633
674
 
634
 
#: agent/trustlist.c:216
 
675
#: agent/trustlist.c:229
635
676
#, c-format
636
677
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
637
678
msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
638
679
 
639
 
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 
680
#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
640
681
#, c-format
641
682
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
642
683
msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
643
684
 
644
 
#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 
685
#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
645
686
#, c-format
646
687
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
647
688
msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
648
689
 
649
 
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 
690
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
650
691
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
651
692
msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
652
693
 
656
697
#. percent sign is actually needed because it is also
657
698
#. a printf format string.  If you need to insert a
658
699
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
659
 
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
660
 
#. fingerprint string whereas the first one receives
661
 
#. the name as stored in the certificate.
662
 
#: agent/trustlist.c:541
663
 
#, c-format
664
 
msgid ""
665
 
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
666
 
"fingerprint:%%0A  %s"
667
 
msgstr ""
668
 
"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
669
 
"parmakizine sahip:%%0A  %s"
670
 
 
671
 
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
672
 
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
673
 
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
674
 
#: agent/trustlist.c:554
675
 
msgid "Correct"
676
 
msgstr "Doğru"
677
 
 
678
 
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
679
 
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
680
 
#. Pinentry to insert a line break.  The double
681
 
#. percent sign is actually needed because it is also
682
 
#. a printf format string.  If you need to insert a
683
 
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
684
 
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
 
700
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
685
701
#. certificate.
686
 
#: agent/trustlist.c:577
 
702
#: agent/trustlist.c:610
687
703
#, c-format
688
704
msgid ""
689
705
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
692
708
"Kullanıcı sertifikalarının%%0A  \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
693
709
"son derece emin misiniz?"
694
710
 
695
 
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
 
711
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
696
712
msgid "Yes"
697
713
msgstr "Evet"
698
714
 
699
 
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
 
715
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
700
716
msgid "No"
701
717
msgstr "Hayır"
702
718
 
703
 
#: agent/findkey.c:158
 
719
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
 
720
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
 
721
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
 
722
#. needed because it is also a printf format string.  If you
 
723
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
 
724
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 
725
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
 
726
#. as stored in the certificate.
 
727
#: agent/trustlist.c:653
 
728
#, c-format
 
729
msgid ""
 
730
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 
731
"fingerprint:%%0A  %s"
 
732
msgstr ""
 
733
"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
 
734
"parmakizine sahip:%%0A  %s"
 
735
 
 
736
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 
737
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 
738
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
739
#: agent/trustlist.c:667
 
740
msgid "Correct"
 
741
msgstr "Doğru"
 
742
 
 
743
#: agent/trustlist.c:667
 
744
msgid "Wrong"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: agent/findkey.c:156
704
748
#, c-format
705
749
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
706
750
msgstr ""
707
751
"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin."
708
752
 
709
 
#: agent/findkey.c:174
 
753
#: agent/findkey.c:172
710
754
#, c-format
711
755
msgid ""
712
756
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
715
759
"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
716
760
"şimdi değiştirin."
717
761
 
718
 
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 
762
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
719
763
msgid "Change passphrase"
720
764
msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
721
765
 
722
 
#: agent/findkey.c:196
 
766
#: agent/findkey.c:194
723
767
msgid "I'll change it later"
724
768
msgstr "Sonra değiştireceğim"
725
769
 
726
 
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
 
770
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
727
771
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
728
772
#, c-format
729
773
msgid "error creating a pipe: %s\n"
730
774
msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
731
775
 
732
 
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
 
776
#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
733
777
#, c-format
734
778
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
735
779
msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
736
780
 
737
 
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
 
781
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
738
782
#, c-format
739
783
msgid "error forking process: %s\n"
740
784
msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
741
785
 
742
 
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
 
786
#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
743
787
#, c-format
744
788
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
745
789
msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
746
790
 
747
 
#: common/exechelp.c:670
 
791
#: common/exechelp.c:819
748
792
#, c-format
749
793
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
750
794
msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
751
795
 
752
 
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
 
796
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
753
797
#, c-format
754
798
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
755
799
msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
756
800
 
757
 
#: common/exechelp.c:721
 
801
#: common/exechelp.c:870
758
802
#, c-format
759
803
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
760
804
msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
761
805
 
762
 
#: common/exechelp.c:734
 
806
#: common/exechelp.c:883
763
807
#, c-format
764
808
msgid "error running `%s': terminated\n"
765
809
msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
766
810
 
767
 
#: common/http.c:1636
 
811
#: common/http.c:1674
768
812
#, c-format
769
813
msgid "error creating socket: %s\n"
770
814
msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
771
815
 
772
 
#: common/http.c:1680
 
816
#: common/http.c:1718
773
817
msgid "host not found"
774
818
msgstr "konak yok"
775
819
 
776
 
#: common/simple-pwquery.c:335
 
820
#: common/simple-pwquery.c:338
777
821
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778
822
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
779
823
 
780
 
#: common/simple-pwquery.c:393
 
824
#: common/simple-pwquery.c:395
781
825
#, c-format
782
826
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783
827
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
784
828
 
785
 
#: common/simple-pwquery.c:404
 
829
#: common/simple-pwquery.c:406
786
830
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787
831
msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
788
832
 
789
 
#: common/simple-pwquery.c:414
 
833
#: common/simple-pwquery.c:416
790
834
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
791
835
msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
792
836
 
793
 
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 
837
#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
794
838
msgid "canceled by user\n"
795
839
msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
796
840
 
797
 
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 
841
#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
798
842
msgid "problem with the agent\n"
799
843
msgstr "aracı ile sorun var\n"
800
844
 
1013
1057
msgid "ignoring garbage line"
1014
1058
msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
1015
1059
 
 
1060
#: common/gettime.c:503
 
1061
msgid "[none]"
 
1062
msgstr "[yok]"
 
1063
 
1016
1064
#: g10/armor.c:379
1017
1065
#, c-format
1018
1066
msgid "armor: %s\n"
1120
1168
msgid "not human readable"
1121
1169
msgstr "insan okuyabilir değil"
1122
1170
 
1123
 
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 
1171
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1124
1172
#, c-format
1125
1173
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1126
1174
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
1127
1175
 
1128
 
#: g10/card-util.c:67
 
1176
#: g10/card-util.c:90
1129
1177
#, c-format
1130
1178
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1131
1179
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
1132
1180
 
1133
 
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1134
 
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1181
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1182
#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1135
1183
msgid "can't do this in batch mode\n"
1136
1184
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
1137
1185
 
1138
 
#: g10/card-util.c:83
 
1186
#: g10/card-util.c:106
1139
1187
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1140
1188
msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
1141
1189
 
1142
 
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 
1190
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
1143
1191
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1144
1192
msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
1145
1193
 
1146
 
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
 
1194
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1147
1195
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1148
 
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1196
#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1149
1197
msgid "Your selection? "
1150
1198
msgstr "Seçiminiz? "
1151
1199
 
1152
 
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 
1200
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1153
1201
msgid "[not set]"
1154
1202
msgstr "[belirtilmedi]"
1155
1203
 
1156
 
#: g10/card-util.c:492
 
1204
#: g10/card-util.c:509
1157
1205
msgid "male"
1158
1206
msgstr "erkek"
1159
1207
 
1160
 
#: g10/card-util.c:493
 
1208
#: g10/card-util.c:510
1161
1209
msgid "female"
1162
1210
msgstr "dişi"
1163
1211
 
1164
 
#: g10/card-util.c:493
 
1212
#: g10/card-util.c:510
1165
1213
msgid "unspecified"
1166
1214
msgstr "belirtilmemiş"
1167
1215
 
1168
 
#: g10/card-util.c:520
 
1216
#: g10/card-util.c:537
1169
1217
msgid "not forced"
1170
1218
msgstr "zorlanmadı"
1171
1219
 
1172
 
#: g10/card-util.c:520
 
1220
#: g10/card-util.c:537
1173
1221
msgid "forced"
1174
1222
msgstr "zorlandı"
1175
1223
 
1176
 
#: g10/card-util.c:601
 
1224
#: g10/card-util.c:628
1177
1225
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1178
1226
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
1179
1227
 
1180
 
#: g10/card-util.c:603
 
1228
#: g10/card-util.c:630
1181
1229
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1182
1230
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
1183
1231
 
1184
 
#: g10/card-util.c:605
 
1232
#: g10/card-util.c:632
1185
1233
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1186
1234
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
1187
1235
 
1188
 
#: g10/card-util.c:622
 
1236
#: g10/card-util.c:649
1189
1237
msgid "Cardholder's surname: "
1190
1238
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
1191
1239
 
1192
 
#: g10/card-util.c:624
 
1240
#: g10/card-util.c:651
1193
1241
msgid "Cardholder's given name: "
1194
1242
msgstr "Kart sahibinin adı: "
1195
1243
 
1196
 
#: g10/card-util.c:642
 
1244
#: g10/card-util.c:669
1197
1245
#, c-format
1198
1246
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1199
1247
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
1200
1248
 
1201
 
#: g10/card-util.c:663
 
1249
#: g10/card-util.c:690
1202
1250
msgid "URL to retrieve public key: "
1203
1251
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
1204
1252
 
1205
 
#: g10/card-util.c:671
 
1253
#: g10/card-util.c:698
1206
1254
#, c-format
1207
1255
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1208
1256
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1209
1257
 
1210
 
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1258
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1211
1259
#, c-format
1212
1260
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1213
1261
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
1214
1262
 
1215
 
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
 
1263
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1216
1264
#, c-format
1217
1265
msgid "error reading `%s': %s\n"
1218
1266
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
1219
1267
 
1220
 
#: g10/card-util.c:806
 
1268
#: g10/card-util.c:836
 
1269
#, fuzzy, c-format
 
1270
msgid "error writing `%s': %s\n"
 
1271
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 
1272
 
 
1273
#: g10/card-util.c:863
1221
1274
msgid "Login data (account name): "
1222
1275
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
1223
1276
 
1224
 
#: g10/card-util.c:816
 
1277
#: g10/card-util.c:873
1225
1278
#, c-format
1226
1279
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1227
1280
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1228
1281
 
1229
 
#: g10/card-util.c:851
 
1282
#: g10/card-util.c:909
1230
1283
msgid "Private DO data: "
1231
1284
msgstr "Özel DO verisi: "
1232
1285
 
1233
 
#: g10/card-util.c:861
 
1286
#: g10/card-util.c:919
1234
1287
#, c-format
1235
1288
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1236
1289
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1237
1290
 
1238
 
#: g10/card-util.c:911
 
1291
#: g10/card-util.c:1002
1239
1292
msgid "Language preferences: "
1240
1293
msgstr "Dil tercihleri: "
1241
1294
 
1242
 
#: g10/card-util.c:919
 
1295
#: g10/card-util.c:1010
1243
1296
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1244
1297
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
1245
1298
 
1246
 
#: g10/card-util.c:928
 
1299
#: g10/card-util.c:1019
1247
1300
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1248
1301
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
1249
1302
 
1250
 
#: g10/card-util.c:949
 
1303
#: g10/card-util.c:1041
1251
1304
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1252
1305
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
1253
1306
 
1254
 
#: g10/card-util.c:963
 
1307
#: g10/card-util.c:1055
1255
1308
msgid "Error: invalid response.\n"
1256
1309
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
1257
1310
 
1258
 
#: g10/card-util.c:984
 
1311
#: g10/card-util.c:1077
1259
1312
msgid "CA fingerprint: "
1260
1313
msgstr "CA parmak izi: "
1261
1314
 
1262
 
#: g10/card-util.c:1007
 
1315
#: g10/card-util.c:1100
1263
1316
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1264
1317
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
1265
1318
 
1266
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1319
#: g10/card-util.c:1150
1267
1320
#, c-format
1268
1321
msgid "key operation not possible: %s\n"
1269
1322
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
1270
1323
 
1271
 
#: g10/card-util.c:1056
 
1324
#: g10/card-util.c:1151
1272
1325
msgid "not an OpenPGP card"
1273
1326
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
1274
1327
 
1275
 
#: g10/card-util.c:1065
 
1328
#: g10/card-util.c:1160
1276
1329
#, c-format
1277
1330
msgid "error getting current key info: %s\n"
1278
1331
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
1279
1332
 
1280
 
#: g10/card-util.c:1149
 
1333
#: g10/card-util.c:1247
1281
1334
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1282
1335
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
1283
1336
 
1284
 
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
 
1337
#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1285
1338
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1286
1339
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
1287
1340
 
1288
 
#: g10/card-util.c:1190
 
1341
#: g10/card-util.c:1288
1289
1342
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1290
1343
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
1291
1344
 
1292
 
#: g10/card-util.c:1199
 
1345
#: g10/card-util.c:1297
1293
1346
#, c-format
1294
1347
msgid ""
1295
1348
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1300
1353
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1301
1354
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
1302
1355
 
1303
 
#: g10/card-util.c:1233
 
1356
#: g10/card-util.c:1331
1304
1357
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1305
1358
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
1306
1359
 
1307
 
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
 
1360
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1308
1361
msgid "   (1) Signature key\n"
1309
1362
msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
1310
1363
 
1311
 
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
 
1364
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1312
1365
msgid "   (2) Encryption key\n"
1313
1366
msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
1314
1367
 
1315
 
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
 
1368
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1316
1369
msgid "   (3) Authentication key\n"
1317
1370
msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
1318
1371
 
1319
 
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1320
 
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
 
1372
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
 
1373
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1321
1374
msgid "Invalid selection.\n"
1322
1375
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
1323
1376
 
1324
 
#: g10/card-util.c:1309
 
1377
#: g10/card-util.c:1407
1325
1378
msgid "Please select where to store the key:\n"
1326
1379
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
1327
1380
 
1328
 
#: g10/card-util.c:1344
 
1381
#: g10/card-util.c:1442
1329
1382
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1330
1383
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
1331
1384
 
1332
 
#: g10/card-util.c:1349
 
1385
#: g10/card-util.c:1447
1333
1386
msgid "secret parts of key are not available\n"
1334
1387
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
1335
1388
 
1336
 
#: g10/card-util.c:1354
 
1389
#: g10/card-util.c:1452
1337
1390
msgid "secret key already stored on a card\n"
1338
1391
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
1339
1392
 
1340
 
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
 
1393
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1341
1394
msgid "quit this menu"
1342
1395
msgstr "bu menüden çık"
1343
1396
 
1344
 
#: g10/card-util.c:1425
 
1397
#: g10/card-util.c:1523
1345
1398
msgid "show admin commands"
1346
1399
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
1347
1400
 
1348
 
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
 
1401
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1349
1402
msgid "show this help"
1350
1403
msgstr "bunu gösterir"
1351
1404
 
1352
 
#: g10/card-util.c:1428
 
1405
#: g10/card-util.c:1526
1353
1406
msgid "list all available data"
1354
1407
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
1355
1408
 
1356
 
#: g10/card-util.c:1431
 
1409
#: g10/card-util.c:1529
1357
1410
msgid "change card holder's name"
1358
1411
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
1359
1412
 
1360
 
#: g10/card-util.c:1432
 
1413
#: g10/card-util.c:1530
1361
1414
msgid "change URL to retrieve key"
1362
1415
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
1363
1416
 
1364
 
#: g10/card-util.c:1433
 
1417
#: g10/card-util.c:1531
1365
1418
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1366
1419
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
1367
1420
 
1368
 
#: g10/card-util.c:1434
 
1421
#: g10/card-util.c:1532
1369
1422
msgid "change the login name"
1370
1423
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
1371
1424
 
1372
 
#: g10/card-util.c:1435
 
1425
#: g10/card-util.c:1533
1373
1426
msgid "change the language preferences"
1374
1427
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
1375
1428
 
1376
 
#: g10/card-util.c:1436
 
1429
#: g10/card-util.c:1534
1377
1430
msgid "change card holder's sex"
1378
1431
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
1379
1432
 
1380
 
#: g10/card-util.c:1437
 
1433
#: g10/card-util.c:1535
1381
1434
msgid "change a CA fingerprint"
1382
1435
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
1383
1436
 
1384
 
#: g10/card-util.c:1438
 
1437
#: g10/card-util.c:1536
1385
1438
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1386
1439
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
1387
1440
 
1388
 
#: g10/card-util.c:1439
 
1441
#: g10/card-util.c:1537
1389
1442
msgid "generate new keys"
1390
1443
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
1391
1444
 
1392
 
#: g10/card-util.c:1440
 
1445
#: g10/card-util.c:1538
1393
1446
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1394
1447
msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
1395
1448
 
1396
 
#: g10/card-util.c:1441
 
1449
#: g10/card-util.c:1539
1397
1450
msgid "verify the PIN and list all data"
1398
1451
msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
1399
1452
 
1400
 
#: g10/card-util.c:1442
 
1453
#: g10/card-util.c:1540
1401
1454
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1402
1455
msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
1403
1456
 
1404
 
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
 
1457
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1405
1458
msgid "Command> "
1406
1459
msgstr "Komut> "
1407
1460
 
1408
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1461
#: g10/card-util.c:1706
1409
1462
msgid "Admin-only command\n"
1410
1463
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
1411
1464
 
1412
 
#: g10/card-util.c:1638
 
1465
#: g10/card-util.c:1737
1413
1466
msgid "Admin commands are allowed\n"
1414
1467
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
1415
1468
 
1416
 
#: g10/card-util.c:1640
 
1469
#: g10/card-util.c:1739
1417
1470
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1418
1471
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
1419
1472
 
1420
 
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
 
1473
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1421
1474
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1422
1475
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
1423
1476
 
1425
1478
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1426
1479
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
1427
1480
 
1428
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 
1481
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1429
1482
#, c-format
1430
1483
msgid "can't open `%s'\n"
1431
1484
msgstr "`%s' açılamadı\n"
1432
1485
 
1433
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
 
1486
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1734
1434
1487
#: g10/revoke.c:226
1435
1488
#, c-format
1436
1489
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1437
1490
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
1438
1491
 
1439
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
 
1492
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1440
1493
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1441
1494
#, c-format
1442
1495
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1722
1775
msgstr ""
1723
1776
"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
1724
1777
 
1725
 
#: g10/getkey.c:2769
 
1778
#: g10/getkey.c:2759
1726
1779
#, c-format
1727
1780
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1728
1781
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
1729
1782
 
1730
 
#: g10/getkey.c:2816
 
1783
#: g10/getkey.c:2806
1731
1784
#, c-format
1732
1785
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1733
1786
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
1734
1787
 
1735
 
#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1736
 
msgid ""
1737
 
"@Commands:\n"
1738
 
" "
1739
 
msgstr ""
1740
 
"@Komutlar:\n"
1741
 
" "
1742
 
 
1743
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 
1788
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1744
1789
msgid "make a signature"
1745
1790
msgstr "bir imza yapar"
1746
1791
 
1747
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 
1792
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1748
1793
msgid "make a clear text signature"
1749
1794
msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar"
1750
1795
 
1751
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 
1796
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1752
1797
msgid "make a detached signature"
1753
1798
msgstr "bağımsız bir imza yapar"
1754
1799
 
1755
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 
1800
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1756
1801
msgid "encrypt data"
1757
1802
msgstr "veriyi şifreler"
1758
1803
 
1759
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1804
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1760
1805
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1761
1806
msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
1762
1807
 
1763
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1808
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1764
1809
msgid "decrypt data (default)"
1765
1810
msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
1766
1811
 
1767
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1812
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1768
1813
msgid "verify a signature"
1769
1814
msgstr "bir imzayı doğrular"
1770
1815
 
1771
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 
1816
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1772
1817
msgid "list keys"
1773
1818
msgstr "anahtarları listeler"
1774
1819
 
1780
1825
msgid "list and check key signatures"
1781
1826
msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
1782
1827
 
1783
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 
1828
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1784
1829
msgid "list keys and fingerprints"
1785
1830
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
1786
1831
 
1787
 
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 
1832
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1788
1833
msgid "list secret keys"
1789
1834
msgstr "gizli anahtarları listeler"
1790
1835
 
1792
1837
msgid "generate a new key pair"
1793
1838
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
1794
1839
 
1795
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
 
1840
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1796
1841
msgid "remove keys from the public keyring"
1797
1842
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
1798
1843
 
1820
1865
msgid "export keys"
1821
1866
msgstr "anahtarları gönderir"
1822
1867
 
1823
 
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 
1868
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1824
1869
msgid "export keys to a key server"
1825
1870
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
1826
1871
 
1827
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 
1872
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1828
1873
msgid "import keys from a key server"
1829
1874
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
1830
1875
 
1860
1905
msgid "print message digests"
1861
1906
msgstr "ileti özetlerini gösterir"
1862
1907
 
1863
 
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 
1908
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1864
1909
msgid "run in server mode"
1865
1910
msgstr "sunucu kipinde çalışır"
1866
1911
 
1867
 
#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1868
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1869
 
msgid ""
1870
 
"@\n"
1871
 
"Options:\n"
1872
 
" "
1873
 
msgstr ""
1874
 
"@\n"
1875
 
"Seçenekler:\n"
1876
 
" "
1877
 
 
1878
 
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 
1912
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1879
1913
msgid "create ascii armored output"
1880
1914
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
1881
1915
 
1882
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 
1916
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1883
1917
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1884
1918
msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
1885
1919
 
1886
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 
1920
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1887
1921
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1888
1922
msgstr ""
1889
1923
"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
1897
1931
msgid "use canonical text mode"
1898
1932
msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
1899
1933
 
1900
 
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 
1934
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
1901
1935
msgid "|FILE|write output to FILE"
1902
1936
msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
1903
1937
 
1904
 
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
 
1938
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1905
1939
msgid "do not make any changes"
1906
1940
msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
1907
1941
 
1913
1947
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1914
1948
msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
1915
1949
 
1916
 
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 
1950
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
1917
1951
msgid ""
1918
1952
"@\n"
1919
1953
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1921
1955
"@\n"
1922
1956
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
1923
1957
 
1924
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 
1958
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
1925
1959
msgid ""
1926
1960
"@\n"
1927
1961
"Examples:\n"
1961
1995
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
1962
1996
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
1963
1997
 
1964
 
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
 
1998
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
1965
1999
msgid ""
1966
2000
"\n"
1967
2001
"Supported algorithms:\n"
1989
2023
msgid "usage: gpg [options] "
1990
2024
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
1991
2025
 
1992
 
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
 
2026
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
1993
2027
msgid "conflicting commands\n"
1994
2028
msgstr "çelişen komutlar\n"
1995
2029
 
2065
2099
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2066
2100
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
2067
2101
 
2068
 
#: g10/gpg.c:1651
 
2102
#: g10/gpg.c:1650
2069
2103
msgid "display photo IDs during key listings"
2070
2104
msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
2071
2105
 
2072
 
#: g10/gpg.c:1653
 
2106
#: g10/gpg.c:1652
2073
2107
msgid "show policy URLs during signature listings"
2074
2108
msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
2075
2109
 
2076
 
#: g10/gpg.c:1655
 
2110
#: g10/gpg.c:1654
2077
2111
msgid "show all notations during signature listings"
2078
2112
msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
2079
2113
 
2080
 
#: g10/gpg.c:1657
 
2114
#: g10/gpg.c:1656
2081
2115
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2082
2116
msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
2083
2117
 
2084
 
#: g10/gpg.c:1661
 
2118
#: g10/gpg.c:1660
2085
2119
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2086
2120
msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
2087
2121
 
2088
 
#: g10/gpg.c:1663
 
2122
#: g10/gpg.c:1662
2089
2123
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2090
2124
msgstr ""
2091
2125
"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
2092
2126
 
2093
 
#: g10/gpg.c:1665
 
2127
#: g10/gpg.c:1664
2094
2128
msgid "show user ID validity during key listings"
2095
2129
msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
2096
2130
 
2097
 
#: g10/gpg.c:1667
 
2131
#: g10/gpg.c:1666
2098
2132
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2099
2133
msgstr ""
2100
2134
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
2101
2135
"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
2102
2136
 
2103
 
#: g10/gpg.c:1669
 
2137
#: g10/gpg.c:1668
2104
2138
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2105
2139
msgstr ""
2106
2140
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
2107
2141
"yardımcı anahtarlar gösterilir"
2108
2142
 
2109
 
#: g10/gpg.c:1671
 
2143
#: g10/gpg.c:1670
2110
2144
msgid "show the keyring name in key listings"
2111
2145
msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
2112
2146
 
2113
 
#: g10/gpg.c:1673
 
2147
#: g10/gpg.c:1672
2114
2148
msgid "show expiration dates during signature listings"
2115
2149
msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
2116
2150
 
2117
 
#: g10/gpg.c:1834
 
2151
#: g10/gpg.c:1833
2118
2152
#, c-format
2119
2153
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2120
2154
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
2121
2155
 
2122
 
#: g10/gpg.c:1926
 
2156
#: g10/gpg.c:1925
2123
2157
#, c-format
2124
2158
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2125
2159
msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
2126
2160
 
2127
 
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
 
2161
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2128
2162
#, c-format
2129
2163
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2130
2164
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
2131
2165
 
2132
 
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
 
2166
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2133
2167
#, c-format
2134
2168
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2135
2169
msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
2136
2170
 
2137
 
#: g10/gpg.c:2584
 
2171
#: g10/gpg.c:2588
2138
2172
#, c-format
2139
2173
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2140
2174
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
2141
2175
 
2142
 
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
 
2176
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2143
2177
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2144
2178
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
2145
2179
 
2146
 
#: g10/gpg.c:2619
 
2180
#: g10/gpg.c:2623
2147
2181
#, c-format
2148
2182
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2149
2183
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
2150
2184
 
2151
 
#: g10/gpg.c:2622
 
2185
#: g10/gpg.c:2626
2152
2186
msgid "invalid keyserver options\n"
2153
2187
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
2154
2188
 
2155
 
#: g10/gpg.c:2629
 
2189
#: g10/gpg.c:2633
2156
2190
#, c-format
2157
2191
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2158
2192
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
2159
2193
 
2160
 
#: g10/gpg.c:2632
 
2194
#: g10/gpg.c:2636
2161
2195
msgid "invalid import options\n"
2162
2196
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
2163
2197
 
2164
 
#: g10/gpg.c:2639
 
2198
#: g10/gpg.c:2643
2165
2199
#, c-format
2166
2200
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2167
2201
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
2168
2202
 
2169
 
#: g10/gpg.c:2642
 
2203
#: g10/gpg.c:2646
2170
2204
msgid "invalid export options\n"
2171
2205
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
2172
2206
 
2173
 
#: g10/gpg.c:2649
 
2207
#: g10/gpg.c:2653
2174
2208
#, c-format
2175
2209
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2176
2210
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
2177
2211
 
2178
 
#: g10/gpg.c:2652
 
2212
#: g10/gpg.c:2656
2179
2213
msgid "invalid list options\n"
2180
2214
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
2181
2215
 
2182
 
#: g10/gpg.c:2660
 
2216
#: g10/gpg.c:2664
2183
2217
msgid "display photo IDs during signature verification"
2184
2218
msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
2185
2219
 
2186
 
#: g10/gpg.c:2662
 
2220
#: g10/gpg.c:2666
2187
2221
msgid "show policy URLs during signature verification"
2188
2222
msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
2189
2223
 
2190
 
#: g10/gpg.c:2664
 
2224
#: g10/gpg.c:2668
2191
2225
msgid "show all notations during signature verification"
2192
2226
msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
2193
2227
 
2194
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2228
#: g10/gpg.c:2670
2195
2229
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2196
2230
msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
2197
2231
 
2198
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2232
#: g10/gpg.c:2674
2199
2233
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2200
2234
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
2201
2235
 
2202
 
#: g10/gpg.c:2672
 
2236
#: g10/gpg.c:2676
2203
2237
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2204
2238
msgstr ""
2205
2239
"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
2206
2240
"gösterilir"
2207
2241
 
2208
 
#: g10/gpg.c:2674
 
2242
#: g10/gpg.c:2678
2209
2243
msgid "show user ID validity during signature verification"
2210
2244
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
2211
2245
 
2212
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2246
#: g10/gpg.c:2680
2213
2247
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2214
2248
msgstr ""
2215
2249
"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
2216
2250
"kimlikleri gösterilir"
2217
2251
 
2218
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2252
#: g10/gpg.c:2682
2219
2253
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2220
2254
msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
2221
2255
 
2222
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2256
#: g10/gpg.c:2684
2223
2257
msgid "validate signatures with PKA data"
2224
2258
msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
2225
2259
 
2226
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2260
#: g10/gpg.c:2686
2227
2261
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2228
2262
msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
2229
2263
 
2230
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2264
#: g10/gpg.c:2693
2231
2265
#, c-format
2232
2266
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2233
2267
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
2234
2268
 
2235
 
#: g10/gpg.c:2692
 
2269
#: g10/gpg.c:2696
2236
2270
msgid "invalid verify options\n"
2237
2271
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
2238
2272
 
2239
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2273
#: g10/gpg.c:2703
2240
2274
#, c-format
2241
2275
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2242
2276
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
2243
2277
 
2244
 
#: g10/gpg.c:2874
 
2278
#: g10/gpg.c:2878
2245
2279
#, c-format
2246
2280
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2247
2281
msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
2248
2282
 
2249
 
#: g10/gpg.c:2877
 
2283
#: g10/gpg.c:2881
2250
2284
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2251
2285
msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
2252
2286
 
2253
 
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
 
2287
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2254
2288
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2255
2289
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
2256
2290
 
2257
 
#: g10/gpg.c:2988
 
2291
#: g10/gpg.c:2983
2258
2292
#, c-format
2259
2293
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2260
2294
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
2261
2295
 
2262
 
#: g10/gpg.c:2997
 
2296
#: g10/gpg.c:2992
2263
2297
#, c-format
2264
2298
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2265
2299
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
2266
2300
 
2267
 
#: g10/gpg.c:3000
 
2301
#: g10/gpg.c:2995
2268
2302
#, c-format
2269
2303
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2270
2304
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
2271
2305
 
2272
 
#: g10/gpg.c:3015
 
2306
#: g10/gpg.c:3010
2273
2307
#, c-format
2274
2308
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2275
2309
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
2276
2310
 
2277
 
#: g10/gpg.c:3029
 
2311
#: g10/gpg.c:3024
2278
2312
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2279
2313
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
2280
2314
 
2281
 
#: g10/gpg.c:3035
 
2315
#: g10/gpg.c:3030
2282
2316
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2283
2317
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
2284
2318
 
2285
 
#: g10/gpg.c:3041
 
2319
#: g10/gpg.c:3036
2286
2320
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2287
2321
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
2288
2322
 
2289
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2323
#: g10/gpg.c:3049
2290
2324
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2291
2325
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
2292
2326
 
2293
 
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
 
2327
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2294
2328
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2295
2329
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
2296
2330
 
2297
 
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
 
2331
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2298
2332
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2299
2333
msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
2300
2334
 
2301
 
#: g10/gpg.c:3132
 
2335
#: g10/gpg.c:3127
2302
2336
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2303
2337
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
2304
2338
 
2305
 
#: g10/gpg.c:3138
 
2339
#: g10/gpg.c:3133
2306
2340
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2307
2341
msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
2308
2342
 
2309
 
#: g10/gpg.c:3153
 
2343
#: g10/gpg.c:3148
2310
2344
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2311
2345
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
2312
2346
 
2313
 
#: g10/gpg.c:3155
 
2347
#: g10/gpg.c:3150
2314
2348
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2315
2349
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
2316
2350
 
2317
 
#: g10/gpg.c:3157
 
2351
#: g10/gpg.c:3152
2318
2352
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2319
2353
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
2320
2354
 
2321
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2355
#: g10/gpg.c:3154
2322
2356
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2323
2357
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
2324
2358
 
2325
 
#: g10/gpg.c:3161
 
2359
#: g10/gpg.c:3156
2326
2360
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2327
2361
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
2328
2362
 
2329
 
#: g10/gpg.c:3164
 
2363
#: g10/gpg.c:3159
2330
2364
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2331
2365
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
2332
2366
 
2333
 
#: g10/gpg.c:3168
 
2367
#: g10/gpg.c:3163
2334
2368
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2335
2369
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
2336
2370
 
2337
 
#: g10/gpg.c:3175
 
2371
#: g10/gpg.c:3170
2338
2372
msgid "invalid default preferences\n"
2339
2373
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
2340
2374
 
2341
 
#: g10/gpg.c:3184
 
2375
#: g10/gpg.c:3179
2342
2376
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2343
2377
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
2344
2378
 
2345
 
#: g10/gpg.c:3188
 
2379
#: g10/gpg.c:3183
2346
2380
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2347
2381
msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
2348
2382
 
2349
 
#: g10/gpg.c:3192
 
2383
#: g10/gpg.c:3187
2350
2384
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2351
2385
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
2352
2386
 
2353
 
#: g10/gpg.c:3225
 
2387
#: g10/gpg.c:3220
2354
2388
#, c-format
2355
2389
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2356
2390
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
2357
2391
 
2358
 
#: g10/gpg.c:3272
 
2392
#: g10/gpg.c:3267
2359
2393
#, c-format
2360
2394
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2361
2395
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
2362
2396
 
2363
 
#: g10/gpg.c:3277
 
2397
#: g10/gpg.c:3272
2364
2398
#, c-format
2365
2399
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2366
2400
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
2367
2401
 
2368
 
#: g10/gpg.c:3282
 
2402
#: g10/gpg.c:3277
2369
2403
#, c-format
2370
2404
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2371
2405
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
2372
2406
 
2373
 
#: g10/gpg.c:3365
 
2407
#: g10/gpg.c:3363
2374
2408
#, c-format
2375
2409
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2376
2410
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
2377
2411
 
2378
 
#: g10/gpg.c:3376
 
2412
#: g10/gpg.c:3374
2379
2413
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2380
2414
msgstr ""
2381
2415
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
2382
2416
 
2383
 
#: g10/gpg.c:3397
 
2417
#: g10/gpg.c:3395
2384
2418
msgid "--store [filename]"
2385
2419
msgstr "--store [dosyaismi]"
2386
2420
 
2387
 
#: g10/gpg.c:3404
 
2421
#: g10/gpg.c:3402
2388
2422
msgid "--symmetric [filename]"
2389
2423
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2390
2424
 
2391
 
#: g10/gpg.c:3406
 
2425
#: g10/gpg.c:3404
2392
2426
#, c-format
2393
2427
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2394
2428
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
2395
2429
 
2396
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2430
#: g10/gpg.c:3414
2397
2431
msgid "--encrypt [filename]"
2398
2432
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
2399
2433
 
2400
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2434
#: g10/gpg.c:3427
2401
2435
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2402
2436
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
2403
2437
 
2404
 
#: g10/gpg.c:3431
 
2438
#: g10/gpg.c:3429
2405
2439
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2406
2440
msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
2407
2441
 
2408
 
#: g10/gpg.c:3434
 
2442
#: g10/gpg.c:3432
2409
2443
#, c-format
2410
2444
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2411
2445
msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
2412
2446
 
2413
 
#: g10/gpg.c:3452
 
2447
#: g10/gpg.c:3450
2414
2448
msgid "--sign [filename]"
2415
2449
msgstr "--sign [dosyaismi]"
2416
2450
 
2417
 
#: g10/gpg.c:3465
 
2451
#: g10/gpg.c:3463
2418
2452
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2419
2453
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
2420
2454
 
2421
 
#: g10/gpg.c:3480
 
2455
#: g10/gpg.c:3478
2422
2456
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2423
2457
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
2424
2458
 
2425
 
#: g10/gpg.c:3482
 
2459
#: g10/gpg.c:3480
2426
2460
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2427
2461
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
2428
2462
 
2429
 
#: g10/gpg.c:3485
 
2463
#: g10/gpg.c:3483
2430
2464
#, c-format
2431
2465
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2432
2466
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
2433
2467
 
2434
 
#: g10/gpg.c:3505
 
2468
#: g10/gpg.c:3503
2435
2469
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2436
2470
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
2437
2471
 
2438
 
#: g10/gpg.c:3514
 
2472
#: g10/gpg.c:3512
2439
2473
msgid "--clearsign [filename]"
2440
2474
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
2441
2475
 
2442
 
#: g10/gpg.c:3539
 
2476
#: g10/gpg.c:3537
2443
2477
msgid "--decrypt [filename]"
2444
2478
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
2445
2479
 
2446
 
#: g10/gpg.c:3547
 
2480
#: g10/gpg.c:3545
2447
2481
msgid "--sign-key user-id"
2448
2482
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
2449
2483
 
2450
 
#: g10/gpg.c:3551
 
2484
#: g10/gpg.c:3549
2451
2485
msgid "--lsign-key user-id"
2452
2486
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
2453
2487
 
2454
 
#: g10/gpg.c:3572
 
2488
#: g10/gpg.c:3570
2455
2489
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2456
2490
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
2457
2491
 
2458
 
#: g10/gpg.c:3664
 
2492
#: g10/gpg.c:3662
2459
2493
#, c-format
2460
2494
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2461
2495
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
2462
2496
 
2463
 
#: g10/gpg.c:3666
 
2497
#: g10/gpg.c:3664
2464
2498
#, c-format
2465
2499
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2466
2500
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
2467
2501
 
2468
 
#: g10/gpg.c:3668
 
2502
#: g10/gpg.c:3666
2469
2503
#, c-format
2470
2504
msgid "key export failed: %s\n"
2471
2505
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
2472
2506
 
2473
 
#: g10/gpg.c:3679
 
2507
#: g10/gpg.c:3677
2474
2508
#, c-format
2475
2509
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2476
2510
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
2477
2511
 
2478
 
#: g10/gpg.c:3689
 
2512
#: g10/gpg.c:3687
2479
2513
#, c-format
2480
2514
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2481
2515
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
2482
2516
 
2483
 
#: g10/gpg.c:3740
 
2517
#: g10/gpg.c:3738
2484
2518
#, c-format
2485
2519
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2486
2520
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
2487
2521
 
2488
 
#: g10/gpg.c:3748
 
2522
#: g10/gpg.c:3746
2489
2523
#, c-format
2490
2524
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2491
2525
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
2492
2526
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3838
 
2527
#: g10/gpg.c:3836
2494
2528
#, c-format
2495
2529
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2496
2530
msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
2497
2531
 
2498
 
#: g10/gpg.c:3955
 
2532
#: g10/gpg.c:3953
2499
2533
msgid "[filename]"
2500
2534
msgstr "[dosyaismi]"
2501
2535
 
2502
 
#: g10/gpg.c:3959
 
2536
#: g10/gpg.c:3957
2503
2537
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2504
2538
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
2505
2539
 
2506
 
#: g10/gpg.c:4273
 
2540
#: g10/gpg.c:4271
2507
2541
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2508
2542
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
2509
2543
 
2510
 
#: g10/gpg.c:4275
 
2544
#: g10/gpg.c:4273
2511
2545
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2512
2546
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
2513
2547
 
2514
 
#: g10/gpg.c:4308
 
2548
#: g10/gpg.c:4306
2515
2549
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2516
2550
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
2517
2551
 
2523
2557
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2524
2558
msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
2525
2559
 
2526
 
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 
2560
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2527
2561
msgid "|FD|write status info to this FD"
2528
2562
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
2529
2563
 
2532
2566
msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
2533
2567
 
2534
2568
#: g10/gpgv.c:119
 
2569
#, fuzzy
2535
2570
msgid ""
2536
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2571
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2537
2572
"Check signatures against known trusted keys\n"
2538
2573
msgstr ""
2539
2574
"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
3014
3049
msgid "keyring `%s' created\n"
3015
3050
msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
3016
3051
 
3017
 
#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 
3052
#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3018
3053
#, c-format
3019
3054
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3020
3055
msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
3021
3056
 
3022
 
#: g10/keydb.c:712
 
3057
#: g10/keydb.c:719
3023
3058
#, c-format
3024
3059
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3025
3060
msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
3317
3352
"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
3318
3353
"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
3319
3354
 
3320
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
 
3355
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3321
3356
msgid "This key is not protected.\n"
3322
3357
msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
3323
3358
 
3324
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
 
3359
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538
3325
3360
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3326
3361
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
3327
3362
 
3328
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
 
3363
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3329
3364
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3330
3365
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
3331
3366
 
3332
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
 
3367
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3333
3368
msgid "Key is protected.\n"
3334
3369
msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
3335
3370
 
3346
3381
"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
3347
3382
"\n"
3348
3383
 
3349
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
 
3384
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3350
3385
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3351
3386
msgstr ""
3352
3387
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
4142
4177
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
4143
4178
 
4144
4179
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4145
 
#: g10/keygen.c:3133
 
4180
#: g10/keygen.c:3186
4146
4181
#, c-format
4147
4182
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4148
4183
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
4149
4184
 
4150
 
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
 
4185
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4151
4186
#, c-format
4152
4187
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4153
4188
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
4218
4253
msgid "   (%c) Finished\n"
4219
4254
msgstr "   (%c) Bitti\n"
4220
4255
 
4221
 
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4256
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4222
4257
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4223
4258
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
4224
4259
 
4225
 
#: g10/keygen.c:1652
4226
 
#, c-format
4227
 
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4228
 
msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
4229
 
 
4230
 
#: g10/keygen.c:1653
 
4260
#: g10/keygen.c:1657
 
4261
#, fuzzy, c-format
 
4262
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 
4263
msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
4264
 
 
4265
#: g10/keygen.c:1659
 
4266
#, fuzzy, c-format
 
4267
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 
4268
msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
 
4269
 
 
4270
#: g10/keygen.c:1661
4231
4271
#, c-format
4232
4272
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4233
4273
msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
4234
4274
 
4235
 
#: g10/keygen.c:1655
 
4275
#: g10/keygen.c:1662
4236
4276
#, c-format
4237
 
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4238
 
msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
 
4277
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
4278
msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
4239
4279
 
4240
 
#: g10/keygen.c:1657
 
4280
#: g10/keygen.c:1666
4241
4281
#, c-format
4242
4282
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4243
4283
msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
4244
4284
 
4245
 
#: g10/keygen.c:1658
4246
 
#, c-format
4247
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4248
 
msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
4249
 
 
4250
 
#: g10/keygen.c:1660
 
4285
#: g10/keygen.c:1667
4251
4286
#, c-format
4252
4287
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4253
4288
msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
4254
4289
 
4255
 
#: g10/keygen.c:1662
 
4290
#: g10/keygen.c:1671
 
4291
#, c-format
 
4292
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
4293
msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
 
4294
 
 
4295
#: g10/keygen.c:1672
4256
4296
#, c-format
4257
4297
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4258
4298
msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
4259
4299
 
4260
 
#: g10/keygen.c:1731
4261
 
#, c-format
4262
 
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4263
 
msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
4264
 
 
4265
 
#: g10/keygen.c:1741
 
4300
#: g10/keygen.c:1780
4266
4301
#, c-format
4267
4302
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4268
4303
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
4269
4304
 
4270
 
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4305
#: g10/keygen.c:1788
 
4306
#, fuzzy, c-format
 
4307
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 
4308
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
4309
 
 
4310
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4271
4311
#, c-format
4272
4312
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4273
4313
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
4274
4314
 
4275
 
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4315
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4276
4316
#, c-format
4277
4317
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4278
4318
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
4279
4319
 
4280
 
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4320
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4281
4321
#, c-format
4282
4322
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4283
4323
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
4284
4324
 
4285
 
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4325
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4286
4326
#, c-format
4287
4327
msgid "rounded up to %u bits\n"
4288
4328
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
4289
4329
 
4290
 
#: g10/keygen.c:1849
 
4330
#: g10/keygen.c:1893
4291
4331
msgid ""
4292
4332
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4293
4333
"         0 = key does not expire\n"
4303
4343
"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
4304
4344
"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
4305
4345
 
4306
 
#: g10/keygen.c:1860
 
4346
#: g10/keygen.c:1904
4307
4347
msgid ""
4308
4348
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4309
4349
"         0 = signature does not expire\n"
4319
4359
"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
4320
4360
"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
4321
4361
 
4322
 
#: g10/keygen.c:1883
 
4362
#: g10/keygen.c:1927
4323
4363
msgid "Key is valid for? (0) "
4324
4364
msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
4325
4365
 
4326
 
#: g10/keygen.c:1888
 
4366
#: g10/keygen.c:1932
4327
4367
#, c-format
4328
4368
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4329
4369
msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
4330
4370
 
4331
 
#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
 
4371
#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4332
4372
msgid "invalid value\n"
4333
4373
msgstr "değer hatalı\n"
4334
4374
 
4335
 
#: g10/keygen.c:1913
 
4375
#: g10/keygen.c:1957
4336
4376
msgid "Key does not expire at all\n"
4337
4377
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
4338
4378
 
4339
 
#: g10/keygen.c:1914
 
4379
#: g10/keygen.c:1958
4340
4380
msgid "Signature does not expire at all\n"
4341
4381
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
4342
4382
 
4343
 
#: g10/keygen.c:1919
 
4383
#: g10/keygen.c:1963
4344
4384
#, c-format
4345
4385
msgid "Key expires at %s\n"
4346
4386
msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
4347
4387
 
4348
 
#: g10/keygen.c:1920
 
4388
#: g10/keygen.c:1964
4349
4389
#, c-format
4350
4390
msgid "Signature expires at %s\n"
4351
4391
msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
4352
4392
 
4353
 
#: g10/keygen.c:1924
 
4393
#: g10/keygen.c:1968
4354
4394
msgid ""
4355
4395
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4356
4396
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4358
4398
"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
4359
4399
"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
4360
4400
 
4361
 
#: g10/keygen.c:1937
 
4401
#: g10/keygen.c:1981
4362
4402
msgid "Is this correct? (y/N) "
4363
4403
msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
4364
4404
 
4365
 
#: g10/keygen.c:1967
 
4405
#: g10/keygen.c:2011
4366
4406
msgid ""
4367
4407
"\n"
4368
4408
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4377
4417
#. but you should keep your existing translation.  In case
4378
4418
#. the new string is not translated this old string will
4379
4419
#. be used.
4380
 
#: g10/keygen.c:1982
 
4420
#: g10/keygen.c:2026
4381
4421
msgid ""
4382
4422
"\n"
4383
4423
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4393
4433
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
4394
4434
"\n"
4395
4435
 
4396
 
#: g10/keygen.c:2001
 
4436
#: g10/keygen.c:2045
4397
4437
msgid "Real name: "
4398
4438
msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
4399
4439
 
4400
 
#: g10/keygen.c:2009
 
4440
#: g10/keygen.c:2053
4401
4441
msgid "Invalid character in name\n"
4402
4442
msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
4403
4443
 
4404
 
#: g10/keygen.c:2011
 
4444
#: g10/keygen.c:2055
4405
4445
msgid "Name may not start with a digit\n"
4406
4446
msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
4407
4447
 
4408
 
#: g10/keygen.c:2013
 
4448
#: g10/keygen.c:2057
4409
4449
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4410
4450
msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
4411
4451
 
4412
 
#: g10/keygen.c:2021
 
4452
#: g10/keygen.c:2065
4413
4453
msgid "Email address: "
4414
4454
msgstr "E-posta adresiniz: "
4415
4455
 
4416
 
#: g10/keygen.c:2027
 
4456
#: g10/keygen.c:2071
4417
4457
msgid "Not a valid email address\n"
4418
4458
msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
4419
4459
 
4420
 
#: g10/keygen.c:2035
 
4460
#: g10/keygen.c:2079
4421
4461
msgid "Comment: "
4422
4462
msgstr "Önbilgi: "
4423
4463
 
4424
 
#: g10/keygen.c:2041
 
4464
#: g10/keygen.c:2085
4425
4465
msgid "Invalid character in comment\n"
4426
4466
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
4427
4467
 
4428
 
#: g10/keygen.c:2063
 
4468
#: g10/keygen.c:2107
4429
4469
#, c-format
4430
4470
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4431
4471
msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
4432
4472
 
4433
 
#: g10/keygen.c:2069
 
4473
#: g10/keygen.c:2113
4434
4474
#, c-format
4435
4475
msgid ""
4436
4476
"You selected this USER-ID:\n"
4441
4481
"    \"%s\"\n"
4442
4482
"\n"
4443
4483
 
4444
 
#: g10/keygen.c:2074
 
4484
#: g10/keygen.c:2118
4445
4485
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4446
4486
msgstr ""
4447
4487
"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
4457
4497
#. o = Okay (ready, continue)
4458
4498
#. q = Quit
4459
4499
#.
4460
 
#: g10/keygen.c:2090
 
4500
#: g10/keygen.c:2134
4461
4501
msgid "NnCcEeOoQq"
4462
4502
msgstr "AaYyEeTtKk"
4463
4503
 
4464
 
#: g10/keygen.c:2100
 
4504
#: g10/keygen.c:2144
4465
4505
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4466
4506
msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
4467
4507
 
4468
 
#: g10/keygen.c:2101
 
4508
#: g10/keygen.c:2145
4469
4509
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4470
4510
msgstr ""
4471
4511
"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
4472
4512
 
4473
 
#: g10/keygen.c:2120
 
4513
#: g10/keygen.c:2164
4474
4514
msgid "Please correct the error first\n"
4475
4515
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
4476
4516
 
4477
 
#: g10/keygen.c:2159
 
4517
#: g10/keygen.c:2206
4478
4518
msgid ""
4479
4519
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4480
4520
"\n"
4482
4522
"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
4483
4523
"\n"
4484
4524
 
4485
 
#: g10/keygen.c:2174
 
4525
#: g10/keygen.c:2209
 
4526
#, fuzzy
 
4527
msgid ""
 
4528
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
 
4529
"encryption key."
 
4530
msgstr ""
 
4531
"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
 
4532
"giriniz."
 
4533
 
 
4534
#: g10/keygen.c:2225
4486
4535
#, c-format
4487
4536
msgid "%s.\n"
4488
4537
msgstr "%s.\n"
4489
4538
 
4490
 
#: g10/keygen.c:2180
 
4539
#: g10/keygen.c:2231
4491
4540
msgid ""
4492
4541
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4493
4542
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4499
4548
"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
4500
4549
"\n"
4501
4550
 
4502
 
#: g10/keygen.c:2204
 
4551
#: g10/keygen.c:2255
4503
4552
msgid ""
4504
4553
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4505
4554
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4512
4561
"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
4513
4562
"üretecine yardımcı olur. \n"
4514
4563
 
4515
 
#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
 
4564
#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4516
4565
msgid "Key generation canceled.\n"
4517
4566
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
4518
4567
 
4519
 
#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
 
4568
#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4520
4569
#, c-format
4521
4570
msgid "writing public key to `%s'\n"
4522
4571
msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
4523
4572
 
4524
 
#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
 
4573
#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4525
4574
#, c-format
4526
4575
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4527
4576
msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
4528
4577
 
4529
 
#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
 
4578
#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4530
4579
#, c-format
4531
4580
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4532
4581
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
4533
4582
 
4534
 
#: g10/keygen.c:3459
 
4583
#: g10/keygen.c:3512
4535
4584
#, c-format
4536
4585
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4537
4586
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
4538
4587
 
4539
 
#: g10/keygen.c:3466
 
4588
#: g10/keygen.c:3519
4540
4589
#, c-format
4541
4590
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4542
4591
msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
4543
4592
 
4544
 
#: g10/keygen.c:3486
 
4593
#: g10/keygen.c:3539
4545
4594
#, c-format
4546
4595
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4547
4596
msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
4548
4597
 
4549
 
#: g10/keygen.c:3494
 
4598
#: g10/keygen.c:3547
4550
4599
#, c-format
4551
4600
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4552
4601
msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
4553
4602
 
4554
 
#: g10/keygen.c:3521
 
4603
#: g10/keygen.c:3574
4555
4604
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4556
4605
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
4557
4606
 
4558
 
#: g10/keygen.c:3532
 
4607
#: g10/keygen.c:3585
4559
4608
msgid ""
4560
4609
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4561
4610
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4563
4612
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
4564
4613
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
4565
4614
 
4566
 
#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
 
4615
#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4567
4616
#, c-format
4568
4617
msgid "Key generation failed: %s\n"
4569
4618
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
4570
4619
 
4571
 
#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
 
4620
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4572
4621
#, c-format
4573
4622
msgid ""
4574
4623
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4575
4624
msgstr ""
4576
4625
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
4577
4626
 
4578
 
#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
 
4627
#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4579
4628
#, c-format
4580
4629
msgid ""
4581
4630
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4583
4632
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
4584
4633
"problemi)\n"
4585
4634
 
4586
 
#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
 
4635
#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4587
4636
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4588
4637
msgstr ""
4589
4638
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
4590
4639
 
4591
 
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
 
4640
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4592
4641
msgid "Really create? (y/N) "
4593
4642
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
4594
4643
 
4595
 
#: g10/keygen.c:3960
 
4644
#: g10/keygen.c:4029
4596
4645
#, c-format
4597
4646
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4598
4647
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
4599
4648
 
4600
 
#: g10/keygen.c:4008
 
4649
#: g10/keygen.c:4078
4601
4650
#, c-format
4602
4651
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4603
4652
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
4604
4653
 
4605
 
#: g10/keygen.c:4034
 
4654
#: g10/keygen.c:4104
4606
4655
#, c-format
4607
4656
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4608
4657
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
4661
4710
msgid "      Card serial no. ="
4662
4711
msgstr "      Kart seri no. ="
4663
4712
 
4664
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4713
#: g10/keyring.c:1297
4665
4714
#, c-format
4666
4715
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4667
4716
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
4668
4717
 
4669
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4718
#: g10/keyring.c:1326
4670
4719
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4671
4720
msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
4672
4721
 
4673
 
#: g10/keyring.c:1260
 
4722
#: g10/keyring.c:1327
4674
4723
#, c-format
4675
4724
msgid "%s is the unchanged one\n"
4676
4725
msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
4677
4726
 
4678
 
#: g10/keyring.c:1261
 
4727
#: g10/keyring.c:1328
4679
4728
#, c-format
4680
4729
msgid "%s is the new one\n"
4681
4730
msgstr "%s yenilerden\n"
4682
4731
 
4683
 
#: g10/keyring.c:1262
 
4732
#: g10/keyring.c:1329
4684
4733
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4685
4734
msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
4686
4735
 
4687
 
#: g10/keyring.c:1384
 
4736
#: g10/keyring.c:1430
4688
4737
#, c-format
4689
4738
msgid "caching keyring `%s'\n"
4690
4739
msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"
4691
4740
 
4692
 
#: g10/keyring.c:1430
 
4741
#: g10/keyring.c:1476
4693
4742
#, c-format
4694
4743
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4695
4744
msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4696
4745
 
4697
 
#: g10/keyring.c:1442
 
4746
#: g10/keyring.c:1488
4698
4747
#, c-format
4699
4748
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4700
4749
msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
4701
4750
 
4702
 
#: g10/keyring.c:1514
 
4751
#: g10/keyring.c:1560
4703
4752
#, c-format
4704
4753
msgid "%s: keyring created\n"
4705
4754
msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
4747
4796
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4748
4797
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
4749
4798
 
4750
 
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
 
4799
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4751
4800
#, c-format
4752
4801
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4753
4802
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
4754
4803
 
4755
 
#: g10/keyserver.c:926
 
4804
#: g10/keyserver.c:929
4756
4805
#, c-format
4757
4806
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4758
4807
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
4759
4808
 
4760
 
#: g10/keyserver.c:928
 
4809
#: g10/keyserver.c:931
4761
4810
msgid "key not found on keyserver\n"
4762
4811
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
4763
4812
 
4764
 
#: g10/keyserver.c:1169
 
4813
#: g10/keyserver.c:1174
4765
4814
#, c-format
4766
4815
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4767
4816
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
4768
4817
 
4769
 
#: g10/keyserver.c:1173
 
4818
#: g10/keyserver.c:1178
4770
4819
#, c-format
4771
4820
msgid "requesting key %s from %s\n"
4772
4821
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4773
4822
 
4774
 
#: g10/keyserver.c:1197
 
4823
#: g10/keyserver.c:1202
4775
4824
#, c-format
4776
4825
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4777
4826
msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
4778
4827
 
4779
 
#: g10/keyserver.c:1200
 
4828
#: g10/keyserver.c:1205
4780
4829
#, c-format
4781
4830
msgid "searching for names from %s\n"
4782
4831
msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
4783
4832
 
4784
 
#: g10/keyserver.c:1353
 
4833
#: g10/keyserver.c:1358
4785
4834
#, c-format
4786
4835
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4787
4836
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
4788
4837
 
4789
 
#: g10/keyserver.c:1357
 
4838
#: g10/keyserver.c:1362
4790
4839
#, c-format
4791
4840
msgid "sending key %s to %s\n"
4792
4841
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
4793
4842
 
4794
 
#: g10/keyserver.c:1400
 
4843
#: g10/keyserver.c:1405
4795
4844
#, c-format
4796
4845
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4797
4846
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4798
4847
 
4799
 
#: g10/keyserver.c:1403
 
4848
#: g10/keyserver.c:1408
4800
4849
#, c-format
4801
4850
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4802
4851
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4803
4852
 
4804
 
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
 
4853
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4805
4854
msgid "no keyserver action!\n"
4806
4855
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
4807
4856
 
4808
 
#: g10/keyserver.c:1458
 
4857
#: g10/keyserver.c:1463
4809
4858
#, c-format
4810
4859
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4811
4860
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
4812
4861
 
4813
 
#: g10/keyserver.c:1467
 
4862
#: g10/keyserver.c:1472
4814
4863
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4815
4864
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
4816
4865
 
4817
 
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
 
4866
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4818
4867
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4819
4868
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
4820
4869
 
4821
 
#: g10/keyserver.c:1535
 
4870
#: g10/keyserver.c:1540
4822
4871
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4823
4872
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
4824
4873
 
4825
 
#: g10/keyserver.c:1547
 
4874
#: g10/keyserver.c:1552
4826
4875
#, c-format
4827
4876
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4828
4877
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
4829
4878
 
4830
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4879
#: g10/keyserver.c:1557
4831
4880
#, c-format
4832
4881
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4833
4882
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
4834
4883
 
4835
 
#: g10/keyserver.c:1560
 
4884
#: g10/keyserver.c:1565
4836
4885
#, c-format
4837
4886
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4838
4887
msgstr "%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
4839
4888
 
4840
 
#: g10/keyserver.c:1567
 
4889
#: g10/keyserver.c:1572
4841
4890
msgid "keyserver timed out\n"
4842
4891
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
4843
4892
 
4844
 
#: g10/keyserver.c:1572
 
4893
#: g10/keyserver.c:1577
4845
4894
msgid "keyserver internal error\n"
4846
4895
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
4847
4896
 
4848
 
#: g10/keyserver.c:1581
 
4897
#: g10/keyserver.c:1586
4849
4898
#, c-format
4850
4899
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4851
4900
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
4852
4901
 
4853
 
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
 
4902
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4854
4903
#, c-format
4855
4904
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4856
4905
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
4857
4906
 
4858
 
#: g10/keyserver.c:1899
 
4907
#: g10/keyserver.c:1904
4859
4908
#, c-format
4860
4909
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4861
4910
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
4862
4911
 
4863
 
#: g10/keyserver.c:1921
 
4912
#: g10/keyserver.c:1926
4864
4913
#, c-format
4865
4914
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4866
4915
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4867
4916
 
4868
 
#: g10/keyserver.c:1923
 
4917
#: g10/keyserver.c:1928
4869
4918
#, c-format
4870
4919
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4871
4920
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4872
4921
 
4873
 
#: g10/keyserver.c:1979
 
4922
#: g10/keyserver.c:1984
4874
4923
#, c-format
4875
4924
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4876
4925
msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
4877
4926
 
4878
 
#: g10/keyserver.c:1985
 
4927
#: g10/keyserver.c:1990
4879
4928
#, c-format
4880
4929
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4881
4930
msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
5124
5173
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5125
5174
msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
5126
5175
 
5127
 
#: g10/misc.c:512
 
5176
#: g10/misc.c:503
5128
5177
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5129
5178
msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
5130
5179
 
5131
 
#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 
5180
#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5132
5181
#, c-format
5133
5182
msgid "please see %s for more information\n"
5134
5183
msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
5135
5184
 
5136
 
#: g10/misc.c:770
 
5185
#: g10/misc.c:761
5137
5186
#, c-format
5138
5187
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5139
5188
msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
5140
5189
 
5141
 
#: g10/misc.c:774
 
5190
#: g10/misc.c:765
5142
5191
#, c-format
5143
5192
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5144
5193
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
5145
5194
 
5146
 
#: g10/misc.c:776
 
5195
#: g10/misc.c:767
5147
5196
#, c-format
5148
5197
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5149
5198
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
5150
5199
 
5151
 
#: g10/misc.c:783
 
5200
#: g10/misc.c:774
5152
5201
#, c-format
5153
5202
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5154
5203
msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
5155
5204
 
5156
 
#: g10/misc.c:793
 
5205
#: g10/misc.c:784
5157
5206
#, c-format
5158
5207
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5159
5208
msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
5160
5209
 
5161
 
#: g10/misc.c:796
 
5210
#: g10/misc.c:787
5162
5211
#, c-format
5163
5212
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5164
5213
msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
5165
5214
 
5166
 
#: g10/misc.c:857
 
5215
#: g10/misc.c:848
5167
5216
msgid "Uncompressed"
5168
5217
msgstr "Sıkıştırılmamış"
5169
5218
 
5170
5219
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5171
 
#: g10/misc.c:882
 
5220
#: g10/misc.c:873
5172
5221
msgid "uncompressed|none"
5173
5222
msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
5174
5223
 
5175
 
#: g10/misc.c:1009
 
5224
#: g10/misc.c:1000
5176
5225
#, c-format
5177
5226
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5178
5227
msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
5179
5228
 
5180
 
#: g10/misc.c:1184
 
5229
#: g10/misc.c:1175
5181
5230
#, c-format
5182
5231
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5183
5232
msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
5184
5233
 
5185
 
#: g10/misc.c:1209
 
5234
#: g10/misc.c:1200
5186
5235
#, c-format
5187
5236
msgid "unknown option `%s'\n"
5188
5237
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
5225
5274
msgstr ""
5226
5275
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
5227
5276
 
5228
 
#: g10/parse-packet.c:191
 
5277
#: g10/parse-packet.c:201
5229
5278
#, c-format
5230
5279
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5231
5280
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
5232
5281
 
5233
 
#: g10/parse-packet.c:808
 
5282
#: g10/parse-packet.c:818
5234
5283
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5235
5284
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
5236
5285
 
5237
 
#: g10/parse-packet.c:1259
 
5286
#: g10/parse-packet.c:1269
5238
5287
#, c-format
5239
5288
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5240
5289
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
5241
5290
 
5242
 
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
 
5291
#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5243
5292
#, c-format
5244
5293
msgid " (main key ID %s)"
5245
5294
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
5246
5295
 
5247
 
#: g10/passphrase.c:309
 
5296
#: g10/passphrase.c:302
5248
5297
#, c-format
5249
5298
msgid ""
5250
5299
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5258
5307
"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
5259
5308
"oluşturma tarihi %s%s.\n"
5260
5309
 
5261
 
#: g10/passphrase.c:335
5262
 
msgid "Repeat passphrase\n"
5263
 
msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
5264
 
 
5265
 
#: g10/passphrase.c:337
 
5310
#: g10/passphrase.c:328
5266
5311
msgid "Enter passphrase\n"
5267
5312
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
5268
5313
 
5269
 
#: g10/passphrase.c:364
 
5314
#: g10/passphrase.c:356
5270
5315
msgid "cancelled by user\n"
5271
5316
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
5272
5317
 
5273
 
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
 
5318
#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5274
5319
#, c-format
5275
5320
msgid "problem with the agent: %s\n"
5276
5321
msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
5277
5322
 
5278
 
#: g10/passphrase.c:568
 
5323
#: g10/passphrase.c:527
5279
5324
#, c-format
5280
5325
msgid ""
5281
5326
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5284
5329
"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
5285
5330
"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
5286
5331
 
5287
 
#: g10/passphrase.c:576
 
5332
#: g10/passphrase.c:535
5288
5333
#, c-format
5289
5334
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5290
5335
msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
5291
5336
 
5292
 
#: g10/passphrase.c:585
 
5337
#: g10/passphrase.c:544
5293
5338
#, c-format
5294
5339
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5295
5340
msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
6478
6523
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6479
6524
msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
6480
6525
 
6481
 
#: jnlib/dotlock.c:235
 
6526
#: jnlib/dotlock.c:234
6482
6527
#, c-format
6483
6528
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6484
6529
msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
6485
6530
 
6486
 
#: jnlib/dotlock.c:270
 
6531
#: jnlib/dotlock.c:269
6487
6532
#, c-format
6488
6533
msgid "error writing to `%s': %s\n"
6489
6534
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
6490
6535
 
6491
 
#: jnlib/dotlock.c:454
 
6536
#: jnlib/dotlock.c:453
6492
6537
#, c-format
6493
6538
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6494
6539
msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"
6495
6540
 
6496
 
#: jnlib/dotlock.c:460
 
6541
#: jnlib/dotlock.c:459
6497
6542
msgid " - probably dead - removing lock"
6498
6543
msgstr " - muhtemelen ölü - kilit siliniyor"
6499
6544
 
6500
 
#: jnlib/dotlock.c:470
 
6545
#: jnlib/dotlock.c:469
6501
6546
#, c-format
6502
6547
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6503
6548
msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n"
6504
6549
 
6505
 
#: jnlib/dotlock.c:471
 
6550
#: jnlib/dotlock.c:470
6506
6551
msgid "(deadlock?) "
6507
6552
msgstr "(ölükilit?) "
6508
6553
 
6509
 
#: jnlib/dotlock.c:494
 
6554
#: jnlib/dotlock.c:493
6510
6555
#, c-format
6511
6556
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6512
6557
msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n"
6513
6558
 
6514
 
#: jnlib/dotlock.c:502
 
6559
#: jnlib/dotlock.c:501
6515
6560
#, c-format
6516
6561
msgid "waiting for lock %s...\n"
6517
6562
msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
6540
6585
"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
6541
6586
"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
6542
6587
 
6543
 
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6544
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6545
 
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
6546
 
 
6547
 
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6548
 
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6549
 
#: scd/app-dinsig.c:301
 
6588
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
 
6589
#, c-format
 
6590
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
6591
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
 
6592
 
 
6593
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
 
6594
#, c-format
 
6595
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
6596
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
 
6597
 
 
6598
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
 
6599
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
 
6600
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6550
6601
#, c-format
6551
6602
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6552
6603
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
6553
6604
 
6554
 
#: scd/app-nks.c:411
 
6605
#: scd/app-nks.c:833
6555
6606
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6556
6607
msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
6557
6608
 
6558
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6559
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6560
 
#. to get some infos on the string.
6561
 
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6562
 
msgid "|N|New PIN"
6563
 
msgstr "|N|Yeni PIN"
6564
 
 
6565
 
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 
6609
#: scd/app-nks.c:1090
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
 
6612
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
 
6613
 
 
6614
#: scd/app-nks.c:1091
 
6615
#, fuzzy
 
6616
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
 
6617
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
 
6618
 
 
6619
#: scd/app-nks.c:1097
 
6620
#, fuzzy
 
6621
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 
6622
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
 
6623
 
 
6624
#: scd/app-nks.c:1099
 
6625
#, fuzzy
 
6626
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 
6627
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
 
6628
 
 
6629
#: scd/app-nks.c:1107
 
6630
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 
6631
msgstr ""
 
6632
 
 
6633
#: scd/app-nks.c:1109
 
6634
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: scd/app-nks.c:1117
 
6638
msgid ""
 
6639
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 
6640
"qualified signatures."
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: scd/app-nks.c:1119
 
6644
msgid ""
 
6645
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 
6646
"qualified signatures."
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6566
6650
#, c-format
6567
6651
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6568
6652
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
6569
6653
 
6570
 
#: scd/app-openpgp.c:668
 
6654
#: scd/app-openpgp.c:691
6571
6655
#, c-format
6572
6656
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6573
6657
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
6574
6658
 
6575
 
#: scd/app-openpgp.c:681
 
6659
#: scd/app-openpgp.c:704
6576
6660
#, c-format
6577
6661
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6578
6662
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
6579
6663
 
6580
 
#: scd/app-openpgp.c:1076
 
6664
#: scd/app-openpgp.c:1129
6581
6665
#, c-format
6582
6666
msgid "reading public key failed: %s\n"
6583
6667
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
6584
6668
 
6585
 
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
 
6669
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6586
6670
msgid "response does not contain the public key data\n"
6587
6671
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
6588
6672
 
6589
 
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
 
6673
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6590
6674
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6591
6675
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
6592
6676
 
6593
 
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
 
6677
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6594
6678
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6595
6679
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
6596
6680
 
6597
 
#: scd/app-openpgp.c:1417
 
6681
#: scd/app-openpgp.c:1474
6598
6682
#, c-format
6599
6683
msgid "using default PIN as %s\n"
6600
6684
msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
6601
6685
 
6602
 
#: scd/app-openpgp.c:1424
 
6686
#: scd/app-openpgp.c:1481
6603
6687
#, c-format
6604
6688
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6605
6689
msgstr ""
6606
6690
"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal "
6607
6691
"ediliyor\n"
6608
6692
 
6609
 
#: scd/app-openpgp.c:1443
6610
 
#, c-format
6611
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6612
 
msgstr ""
6613
 
"||Lütfen PIN'inizi okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
6614
 
 
6615
 
#: scd/app-openpgp.c:1477
 
6693
#: scd/app-openpgp.c:1496
6616
6694
#, c-format
6617
6695
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6618
6696
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
6619
6697
 
6620
 
#: scd/app-openpgp.c:1489
 
6698
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6621
6699
msgid "||Please enter the PIN"
6622
6700
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
6623
6701
 
6624
 
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
 
6702
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6625
6703
#, c-format
6626
6704
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6627
6705
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
6628
6706
 
6629
 
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6630
 
#: scd/app-openpgp.c:2869
 
6707
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
 
6708
#: scd/app-openpgp.c:3070
6631
6709
#, c-format
6632
6710
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6633
6711
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
6634
6712
 
6635
 
#: scd/app-openpgp.c:1576
6636
 
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6637
 
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
6638
 
 
6639
 
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
 
6713
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6640
6714
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6641
6715
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
6642
6716
 
6643
 
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
 
6717
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6644
6718
msgid "card is permanently locked!\n"
6645
6719
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
6646
6720
 
6647
 
#: scd/app-openpgp.c:1610
 
6721
#: scd/app-openpgp.c:1654
6648
6722
#, c-format
6649
6723
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6650
6724
msgstr ""
6651
6725
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
6652
6726
 
6653
 
#: scd/app-openpgp.c:1620
6654
 
#, c-format
6655
 
msgid ""
6656
 
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6657
 
"%d]"
 
6727
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
 
6728
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 
6729
#: scd/app-openpgp.c:1661
 
6730
#, fuzzy, c-format
 
6731
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6658
6732
msgstr ""
6659
6733
"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: %"
6660
6734
"d]"
6661
6735
 
6662
 
#: scd/app-openpgp.c:1635
6663
 
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6664
 
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
6665
 
 
6666
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6667
 
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6668
 
#. get some infos on the string.
6669
 
#: scd/app-openpgp.c:1655
6670
 
msgid "|A|Admin PIN"
6671
 
msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
6672
 
 
6673
 
#: scd/app-openpgp.c:1854
 
6736
#: scd/app-openpgp.c:1665
 
6737
#, fuzzy
 
6738
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 
6739
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
6740
 
 
6741
#: scd/app-openpgp.c:1686
 
6742
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
6743
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
 
6744
 
 
6745
#: scd/app-openpgp.c:2016
6674
6746
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6675
6747
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
6676
6748
 
6677
 
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 
6749
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6678
6750
#, c-format
6679
6751
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6680
6752
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
6681
6753
 
6682
 
#: scd/app-openpgp.c:1897
 
6754
#: scd/app-openpgp.c:2048
6683
6755
msgid "|RN|New Reset Code"
6684
6756
msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
6685
6757
 
6686
 
#: scd/app-openpgp.c:1898
 
6758
#: scd/app-openpgp.c:2049
6687
6759
msgid "|AN|New Admin PIN"
6688
6760
msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
6689
6761
 
6690
 
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
 
6762
#: scd/app-openpgp.c:2049
 
6763
msgid "|N|New PIN"
 
6764
msgstr "|N|Yeni PIN"
 
6765
 
 
6766
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6691
6767
msgid "error reading application data\n"
6692
6768
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
6693
6769
 
6694
 
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
 
6770
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6695
6771
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6696
6772
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
6697
6773
 
6698
 
#: scd/app-openpgp.c:2004
 
6774
#: scd/app-openpgp.c:2174
6699
6775
msgid "key already exists\n"
6700
6776
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
6701
6777
 
6702
 
#: scd/app-openpgp.c:2008
 
6778
#: scd/app-openpgp.c:2178
6703
6779
msgid "existing key will be replaced\n"
6704
6780
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
6705
6781
 
6706
 
#: scd/app-openpgp.c:2010
 
6782
#: scd/app-openpgp.c:2180
6707
6783
msgid "generating new key\n"
6708
6784
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
6709
6785
 
6710
 
#: scd/app-openpgp.c:2336
 
6786
#: scd/app-openpgp.c:2506
6711
6787
msgid "creation timestamp missing\n"
6712
6788
msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
6713
6789
 
6714
 
#: scd/app-openpgp.c:2345
6715
 
#, c-format
6716
 
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6717
 
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
6718
 
 
6719
 
#: scd/app-openpgp.c:2357
6720
 
#, c-format
6721
 
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6722
 
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
6723
 
 
6724
 
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
 
6790
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6725
6791
#, c-format
6726
6792
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6727
6793
msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
6728
6794
 
6729
 
#: scd/app-openpgp.c:2469
 
6795
#: scd/app-openpgp.c:2644
6730
6796
#, c-format
6731
6797
msgid "failed to store the key: %s\n"
6732
6798
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
6733
6799
 
6734
 
#: scd/app-openpgp.c:2529
 
6800
#: scd/app-openpgp.c:2730
6735
6801
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6736
6802
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
6737
6803
 
6738
 
#: scd/app-openpgp.c:2543
 
6804
#: scd/app-openpgp.c:2743
6739
6805
msgid "generating key failed\n"
6740
6806
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
6741
6807
 
6742
 
#: scd/app-openpgp.c:2546
 
6808
#: scd/app-openpgp.c:2746
6743
6809
#, c-format
6744
6810
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6745
6811
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
6746
6812
 
6747
 
#: scd/app-openpgp.c:2603
 
6813
#: scd/app-openpgp.c:2804
6748
6814
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6749
6815
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
6750
6816
 
6751
 
#: scd/app-openpgp.c:2653
 
6817
#: scd/app-openpgp.c:2854
6752
6818
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6753
6819
msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
6754
6820
 
6755
 
#: scd/app-openpgp.c:2768
 
6821
#: scd/app-openpgp.c:2969
6756
6822
#, c-format
6757
6823
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6758
6824
msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
6759
6825
 
6760
 
#: scd/app-openpgp.c:2844
 
6826
#: scd/app-openpgp.c:3045
6761
6827
#, c-format
6762
6828
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6763
6829
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
6764
6830
 
6765
 
#: scd/app-openpgp.c:3134
 
6831
#: scd/app-openpgp.c:3347
6766
6832
msgid ""
6767
6833
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6768
6834
msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
6769
6835
 
6770
 
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
 
6836
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
6771
6837
#, c-format
6772
6838
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6773
6839
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
6774
6840
 
 
6841
#: scd/app-dinsig.c:299
 
6842
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6843
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
 
6844
 
6775
6845
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6776
6846
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6777
6847
#. to get some infos on the string.
6778
 
#: scd/app-dinsig.c:526
 
6848
#: scd/app-dinsig.c:528
6779
6849
msgid "|N|Initial New PIN"
6780
6850
msgstr "|N|İlk Yeni PIN"
6781
6851
 
6782
 
#: scd/scdaemon.c:106
 
6852
#: scd/scdaemon.c:107
6783
6853
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6784
6854
msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
6785
6855
 
6786
 
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
 
6856
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6787
6857
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6788
6858
msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
6789
6859
 
6790
 
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6860
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6791
6861
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6792
6862
msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar"
6793
6863
 
6794
 
#: scd/scdaemon.c:125
 
6864
#: scd/scdaemon.c:126
6795
6865
msgid "|N|connect to reader at port N"
6796
6866
msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
6797
6867
 
6798
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
6868
#: scd/scdaemon.c:128
6799
6869
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6800
6870
msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
6801
6871
 
6802
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
6872
#: scd/scdaemon.c:130
6803
6873
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6804
6874
msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
6805
6875
 
6806
 
#: scd/scdaemon.c:132
 
6876
#: scd/scdaemon.c:133
6807
6877
msgid "do not use the internal CCID driver"
6808
6878
msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
6809
6879
 
6810
 
#: scd/scdaemon.c:138
 
6880
#: scd/scdaemon.c:139
6811
6881
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6812
6882
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
6813
6883
 
6814
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
6884
#: scd/scdaemon.c:141
6815
6885
msgid "do not use a reader's keypad"
6816
6886
msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
6817
6887
 
6818
 
#: scd/scdaemon.c:143
 
6888
#: scd/scdaemon.c:144
6819
6889
#, fuzzy
6820
6890
msgid "deny the use of admin card commands"
6821
6891
msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
6822
6892
 
6823
 
#: scd/scdaemon.c:256
 
6893
#: scd/scdaemon.c:257
6824
6894
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6825
6895
msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"
6826
6896
 
6827
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
6897
#: scd/scdaemon.c:259
6828
6898
msgid ""
6829
6899
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6830
6900
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6832
6902
"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
6833
6903
"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
6834
6904
 
6835
 
#: scd/scdaemon.c:736
 
6905
#: scd/scdaemon.c:737
6836
6906
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6837
6907
msgstr ""
6838
6908
"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini "
6939
7009
msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
6940
7010
 
6941
7011
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6942
 
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7012
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6943
7013
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6944
7014
msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
6945
7015
 
7133
7203
msgid "none"
7134
7204
msgstr "yok"
7135
7205
 
7136
 
#: sm/certdump.c:154
7137
 
msgid "[none]"
7138
 
msgstr "[yok]"
7139
 
 
7140
 
#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
 
7206
#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7141
7207
msgid "[Error - invalid encoding]"
7142
7208
msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"
7143
7209
 
7144
 
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
 
7210
#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7145
7211
msgid "[Error - out of core]"
7146
7212
msgstr "[Hata - nüve dışında]"
7147
7213
 
7148
 
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
 
7214
#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7149
7215
msgid "[Error - No name]"
7150
7216
msgstr "[Hata - Adsız]"
7151
7217
 
7152
 
#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
 
7218
#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7153
7219
msgid "[Error - invalid DN]"
7154
7220
msgstr "[Hata - DN geçersiz]"
7155
7221
 
7156
 
#: sm/certdump.c:961
 
7222
#: sm/certdump.c:948
7157
7223
#, c-format
7158
7224
msgid ""
7159
7225
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7360
7426
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7361
7427
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
7362
7428
 
7363
 
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 
7429
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7364
7430
#, c-format
7365
7431
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7366
7432
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
7367
7433
 
7368
 
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 
7434
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7369
7435
#, c-format
7370
7436
msgid "error locking keybox: %s\n"
7371
7437
msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
7372
7438
 
7373
 
#: sm/delete.c:132
 
7439
#: sm/delete.c:143
7374
7440
#, c-format
7375
7441
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7376
7442
msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
7377
7443
 
7378
 
#: sm/delete.c:134
 
7444
#: sm/delete.c:145
7379
7445
#, c-format
7380
7446
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7381
7447
msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
7382
7448
 
7383
 
#: sm/delete.c:164
 
7449
#: sm/delete.c:175
7384
7450
#, c-format
7385
7451
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7386
7452
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
7387
7453
 
7388
 
#: sm/encrypt.c:333
 
7454
#: sm/encrypt.c:321
7389
7455
msgid "no valid recipients given\n"
7390
7456
msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
7391
7457
 
7392
 
#: sm/gpgsm.c:197
 
7458
#: sm/gpgsm.c:195
7393
7459
msgid "list external keys"
7394
7460
msgstr "harici anahtarları listeler"
7395
7461
 
7396
 
#: sm/gpgsm.c:199
 
7462
#: sm/gpgsm.c:197
7397
7463
msgid "list certificate chain"
7398
7464
msgstr "sertifika zincirini listeler"
7399
7465
 
7400
 
#: sm/gpgsm.c:206
 
7466
#: sm/gpgsm.c:204
7401
7467
msgid "import certificates"
7402
7468
msgstr "sertifikaları ithal eder"
7403
7469
 
7404
 
#: sm/gpgsm.c:207
 
7470
#: sm/gpgsm.c:205
7405
7471
msgid "export certificates"
7406
7472
msgstr "sertifikaları ihraç eder"
7407
7473
 
7408
 
#: sm/gpgsm.c:209
 
7474
#: sm/gpgsm.c:207
7409
7475
msgid "register a smartcard"
7410
7476
msgstr "bir akıllı kartı kayda alır"
7411
7477
 
7412
 
#: sm/gpgsm.c:212
 
7478
#: sm/gpgsm.c:210
7413
7479
msgid "pass a command to the dirmngr"
7414
7480
msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
7415
7481
 
7416
 
#: sm/gpgsm.c:214
 
7482
#: sm/gpgsm.c:212
7417
7483
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7418
7484
msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
7419
7485
 
7420
 
#: sm/gpgsm.c:215
 
7486
#: sm/gpgsm.c:213
7421
7487
msgid "change a passphrase"
7422
7488
msgstr "anahtar parolası değiştirir"
7423
7489
 
7424
 
#: sm/gpgsm.c:230
 
7490
#: sm/gpgsm.c:228
7425
7491
msgid "create base-64 encoded output"
7426
7492
msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
7427
7493
 
7428
 
#: sm/gpgsm.c:235
 
7494
#: sm/gpgsm.c:233
7429
7495
msgid "assume input is in PEM format"
7430
7496
msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
7431
7497
 
7432
 
#: sm/gpgsm.c:237
 
7498
#: sm/gpgsm.c:235
7433
7499
msgid "assume input is in base-64 format"
7434
7500
msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
7435
7501
 
7436
 
#: sm/gpgsm.c:239
 
7502
#: sm/gpgsm.c:237
7437
7503
msgid "assume input is in binary format"
7438
7504
msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
7439
7505
 
7440
 
#: sm/gpgsm.c:244
 
7506
#: sm/gpgsm.c:242
7441
7507
msgid "use system's dirmngr if available"
7442
7508
msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır"
7443
7509
 
7444
 
#: sm/gpgsm.c:247
 
7510
#: sm/gpgsm.c:245
7445
7511
msgid "never consult a CRL"
7446
7512
msgstr "asla bir CRL sormaz"
7447
7513
 
7448
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
7514
#: sm/gpgsm.c:255
7449
7515
msgid "check validity using OCSP"
7450
7516
msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
7451
7517
 
7452
 
#: sm/gpgsm.c:262
 
7518
#: sm/gpgsm.c:260
7453
7519
msgid "|N|number of certificates to include"
7454
7520
msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
7455
7521
 
7456
 
#: sm/gpgsm.c:265
 
7522
#: sm/gpgsm.c:263
7457
7523
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7458
7524
msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
7459
7525
 
7460
 
#: sm/gpgsm.c:268
 
7526
#: sm/gpgsm.c:266
7461
7527
msgid "do not check certificate policies"
7462
7528
msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
7463
7529
 
7464
 
#: sm/gpgsm.c:272
 
7530
#: sm/gpgsm.c:270
7465
7531
msgid "fetch missing issuer certificates"
7466
7532
msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
7467
7533
 
7468
 
#: sm/gpgsm.c:283
 
7534
#: sm/gpgsm.c:281
7469
7535
msgid "don't use the terminal at all"
7470
7536
msgstr "terminali hiç kullanma"
7471
7537
 
7472
 
#: sm/gpgsm.c:285
 
7538
#: sm/gpgsm.c:283
7473
7539
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7474
7540
msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
7475
7541
 
7476
 
#: sm/gpgsm.c:290
 
7542
#: sm/gpgsm.c:288
7477
7543
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7478
7544
msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
7479
7545
 
7480
 
#: sm/gpgsm.c:292
 
7546
#: sm/gpgsm.c:290
7481
7547
msgid "batch mode: never ask"
7482
7548
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
7483
7549
 
7484
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
7550
#: sm/gpgsm.c:291
7485
7551
msgid "assume yes on most questions"
7486
7552
msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
7487
7553
 
7488
 
#: sm/gpgsm.c:294
 
7554
#: sm/gpgsm.c:292
7489
7555
msgid "assume no on most questions"
7490
7556
msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
7491
7557
 
7492
 
#: sm/gpgsm.c:297
 
7558
#: sm/gpgsm.c:295
7493
7559
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7494
7560
msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
7495
7561
 
7496
 
#: sm/gpgsm.c:300
 
7562
#: sm/gpgsm.c:298
7497
7563
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7498
7564
msgstr ""
7499
7565
"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
7500
7566
"kullanılır"
7501
7567
 
7502
 
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7568
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7503
7569
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7504
7570
msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
7505
7571
 
7506
 
#: sm/gpgsm.c:328
 
7572
#: sm/gpgsm.c:326
7507
7573
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7508
7574
msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
7509
7575
 
7510
 
#: sm/gpgsm.c:330
 
7576
#: sm/gpgsm.c:328
7511
7577
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7512
7578
msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
7513
7579
 
7514
 
#: sm/gpgsm.c:516
 
7580
#: sm/gpgsm.c:514
7515
7581
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7516
7582
msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
7517
7583
 
7518
 
#: sm/gpgsm.c:519
 
7584
#: sm/gpgsm.c:517
7519
7585
msgid ""
7520
7586
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7521
7587
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7525
7591
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n"
7526
7592
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
7527
7593
 
7528
 
#: sm/gpgsm.c:611
 
7594
#: sm/gpgsm.c:609
7529
7595
msgid "usage: gpgsm [options] "
7530
7596
msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
7531
7597
 
7532
 
#: sm/gpgsm.c:709
 
7598
#: sm/gpgsm.c:707
7533
7599
#, c-format
7534
7600
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7535
7601
msgstr "BİLGİ:`%s'e şifrelenemez: %s\n"
7536
7602
 
7537
 
#: sm/gpgsm.c:720
 
7603
#: sm/gpgsm.c:718
7538
7604
#, c-format
7539
7605
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7540
7606
msgstr "`%s' geçerlilik modeli bilinmiyor\n"
7541
7607
 
7542
 
#: sm/gpgsm.c:771
 
7608
#: sm/gpgsm.c:769
7543
7609
#, c-format
7544
7610
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7545
7611
msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n"
7546
7612
 
7547
 
#: sm/gpgsm.c:790
 
7613
#: sm/gpgsm.c:788
7548
7614
#, c-format
7549
7615
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7550
7616
msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n"
7551
7617
 
7552
 
#: sm/gpgsm.c:811
 
7618
#: sm/gpgsm.c:809
7553
7619
#, c-format
7554
7620
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7555
7621
msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n"
7556
7622
 
7557
 
#: sm/gpgsm.c:1325
 
7623
#: sm/gpgsm.c:1323
7558
7624
msgid "could not parse keyserver\n"
7559
7625
msgstr "anahtar sunucusu çözümlenemedi\n"
7560
7626
 
7561
 
#: sm/gpgsm.c:1406
 
7627
#: sm/gpgsm.c:1404
7562
7628
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7563
7629
msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
7564
7630
 
7565
 
#: sm/gpgsm.c:1508
 
7631
#: sm/gpgsm.c:1504
7566
7632
#, c-format
7567
7633
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7568
7634
msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n"
7569
7635
 
7570
 
#: sm/gpgsm.c:1546
 
7636
#: sm/gpgsm.c:1542
7571
7637
#, c-format
7572
7638
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7573
7639
msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"
7574
7640
 
7575
 
#: sm/gpgsm.c:1717
7576
 
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7577
 
msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n"
7578
 
 
7579
 
#: sm/gpgsm.c:1872
 
7641
#: sm/gpgsm.c:1864
7580
7642
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7581
7643
msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"
7582
7644
 
7598
7660
msgid "error importing certificate: %s\n"
7599
7661
msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
7600
7662
 
7601
 
#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7663
#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7602
7664
#, c-format
7603
7665
msgid "error reading input: %s\n"
7604
7666
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
7655
7717
msgid "error storing flags: %s\n"
7656
7718
msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
7657
7719
 
7658
 
#: sm/keylist.c:623
 
7720
#: sm/keylist.c:640
7659
7721
msgid "Error - "
7660
7722
msgstr "Hata - "
7661
7723
 
7708
7770
"\"%s\"\n"
7709
7771
"Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!"
7710
7772
 
7711
 
#: sm/sign.c:420
 
7773
#: sm/sign.c:431
7712
7774
#, c-format
7713
7775
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7714
7776
msgstr ""
7715
7777
"çittirim algoritması %d (%s) imzacı %d için desteklenmiyor; %s kullanılıyor\n"
7716
7778
 
7717
 
#: sm/sign.c:433
 
7779
#: sm/sign.c:445
7718
7780
#, c-format
7719
7781
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7720
7782
msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n"
7721
7783
 
7722
 
#: sm/sign.c:483
 
7784
#: sm/sign.c:495
7723
7785
#, c-format
7724
7786
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7725
7787
msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
7754
7816
msgid "This is a qualified signature\n"
7755
7817
msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n"
7756
7818
 
7757
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
 
7819
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7758
7820
msgid "quiet"
7759
7821
msgstr "sessiz"
7760
7822
 
7985
8047
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7986
8048
msgstr "Grup belirtimlerinin yoksayıldığına dikkat edin\n"
7987
8049
 
7988
 
#: tools/gpgconf.c:61
 
8050
#: tools/gpgconf.c:62
7989
8051
msgid "list all components"
7990
8052
msgstr "tüm bileşenleri listeler"
7991
8053
 
7992
 
#: tools/gpgconf.c:62
 
8054
#: tools/gpgconf.c:63
7993
8055
msgid "check all programs"
7994
8056
msgstr "tüm programları sınar"
7995
8057
 
7996
 
#: tools/gpgconf.c:63
 
8058
#: tools/gpgconf.c:64
7997
8059
msgid "|COMPONENT|list options"
7998
8060
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler"
7999
8061
 
8000
 
#: tools/gpgconf.c:64
 
8062
#: tools/gpgconf.c:65
8001
8063
msgid "|COMPONENT|change options"
8002
8064
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir"
8003
8065
 
8004
 
#: tools/gpgconf.c:65
 
8066
#: tools/gpgconf.c:66
8005
8067
msgid "|COMPONENT|check options"
8006
8068
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri sınar"
8007
8069
 
8008
 
#: tools/gpgconf.c:67
 
8070
#: tools/gpgconf.c:68
8009
8071
msgid "apply global default values"
8010
8072
msgstr "öntanımlı küresel değerleri uygular"
8011
8073
 
8012
 
#: tools/gpgconf.c:69
 
8074
#: tools/gpgconf.c:70
8013
8075
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8014
8076
msgstr "gpgconf için yapılandırma dizinlerini getirir"
8015
8077
 
8016
 
#: tools/gpgconf.c:71
 
8078
#: tools/gpgconf.c:72
8017
8079
msgid "list global configuration file"
8018
8080
msgstr "küresel yapılandırma dosyasını listeler"
8019
8081
 
8020
 
#: tools/gpgconf.c:73
 
8082
#: tools/gpgconf.c:74
8021
8083
msgid "check global configuration file"
8022
8084
msgstr "küresel yapılandırma dosayasını sınar"
8023
8085
 
8024
 
#: tools/gpgconf.c:78
 
8086
#: tools/gpgconf.c:79
8025
8087
msgid "use as output file"
8026
8088
msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
8027
8089
 
8028
 
#: tools/gpgconf.c:82
 
8090
#: tools/gpgconf.c:83
8029
8091
msgid "activate changes at runtime, if possible"
8030
8092
msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar"
8031
8093
 
8032
 
#: tools/gpgconf.c:104
 
8094
#: tools/gpgconf.c:105
8033
8095
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8034
8096
msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
8035
8097
 
8036
 
#: tools/gpgconf.c:107
 
8098
#: tools/gpgconf.c:108
8037
8099
msgid ""
8038
8100
"Syntax: gpgconf [options]\n"
8039
8101
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8041
8103
"Sözdizimi: gpgconf [seçenekler]\n"
8042
8104
"GnuPG sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n"
8043
8105
 
8044
 
#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
 
8106
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8045
8107
msgid "usage: gpgconf [options] "
8046
8108
msgstr "kullanımı: gpgconf [seçenekler] "
8047
8109
 
8048
 
#: tools/gpgconf.c:214
 
8110
#: tools/gpgconf.c:216
8049
8111
msgid "Need one component argument"
8050
8112
msgstr "Tek bileşenlik değiştirge gerekli"
8051
8113
 
8052
 
#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
 
8114
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8053
8115
msgid "Component not found"
8054
8116
msgstr "Bileşen yok"
8055
8117
 
8056
 
#: tools/gpgconf.c:279
 
8118
#: tools/gpgconf.c:281
8057
8119
msgid "No argument allowed"
8058
8120
msgstr "Değiştirgeye izin verilmez"
8059
8121
 
8238
8300
"Kullanım: gpg-check-pattern [seçenekler] örüntüdosyası\n"
8239
8301
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
8240
8302
"karşılaştırır\n"
 
8303
 
 
8304
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
8305
#~ msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
 
8306
 
 
8307
#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
 
8308
#~ msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n"
 
8309
 
 
8310
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
 
8311
#~ msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
 
8312
 
 
8313
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 
8314
#~ msgstr ""
 
8315
#~ "||Lütfen PIN'inizi okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
 
8316
 
 
8317
#~ msgid "|A|Admin PIN"
 
8318
#~ msgstr "|A|Yönetici PIN'i"