92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
96
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
97
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
98
#: jnlib/dotlock.c:311
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
96
#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
97
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
100
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
101
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
106
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
106
#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
110
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
109
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
110
#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
112
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
113
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
115
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
117
117
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118
118
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
120
#: agent/command-ssh.c:1621
120
#: agent/command-ssh.c:1657
122
122
msgid "detected card with S/N: %s\n"
123
123
msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
125
#: agent/command-ssh.c:1626
125
#: agent/command-ssh.c:1662
127
127
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128
128
msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
130
#: agent/command-ssh.c:1646
130
#: agent/command-ssh.c:1682
132
132
msgid "no suitable card key found: %s\n"
133
133
msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
135
#: agent/command-ssh.c:1696
135
#: agent/command-ssh.c:1732
137
137
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138
138
msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
140
#: agent/command-ssh.c:1711
140
#: agent/command-ssh.c:1747
142
142
msgid "error writing key: %s\n"
143
143
msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
145
#: agent/command-ssh.c:2018
145
#: agent/command-ssh.c:2055
147
147
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148
148
msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz"
150
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
151
#: agent/protect-tool.c:1205
150
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152
151
msgid "Please re-enter this passphrase"
153
152
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
155
#: agent/command-ssh.c:2367
154
#: agent/command-ssh.c:2404
158
157
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
161
160
"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A "
162
161
"için lütfen anahtar parolası giriniz"
164
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
163
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164
#: tools/symcryptrun.c:434
166
165
msgid "does not match - try again"
167
166
msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
169
#: agent/command-ssh.c:2900
168
#: agent/command-ssh.c:2937
171
170
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172
171
msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
174
#: agent/divert-scd.c:219
173
#: agent/divert-scd.c:199
175
174
msgid "Admin PIN"
176
175
msgstr "Yönetici PIN'i"
178
#: agent/divert-scd.c:224
177
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
178
#. used to unblock a PIN.
179
#: agent/divert-scd.c:204
183
#: agent/divert-scd.c:211
179
184
msgid "Reset Code"
180
185
msgstr "Sıfırlama Kodu"
182
#: agent/divert-scd.c:284
187
#: agent/divert-scd.c:237
189
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
192
#: agent/divert-scd.c:286
183
193
msgid "Repeat this Reset Code"
184
194
msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
186
#: agent/divert-scd.c:285
196
#: agent/divert-scd.c:288
198
msgid "Repeat this PUK"
199
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
201
#: agent/divert-scd.c:289
187
202
msgid "Repeat this PIN"
188
203
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
190
#: agent/divert-scd.c:290
205
#: agent/divert-scd.c:294
191
206
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
192
207
msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
194
#: agent/divert-scd.c:291
209
#: agent/divert-scd.c:296
211
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
212
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
214
#: agent/divert-scd.c:297
195
215
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
196
216
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
198
#: agent/divert-scd.c:303
218
#: agent/divert-scd.c:309
200
220
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
201
221
msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
203
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
204
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
223
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
224
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
206
226
msgid "error creating temporary file: %s\n"
207
227
msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
209
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
229
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
211
231
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
212
232
msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
298
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
318
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
299
319
msgid "run in server mode (foreground)"
300
320
msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
302
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
322
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
303
323
msgid "run in daemon mode (background)"
304
324
msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
306
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
307
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
308
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
326
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
327
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
328
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
310
330
msgstr "ayrıntılı"
312
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
332
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
314
334
msgid "be somewhat more quiet"
315
335
msgstr "biraz daha sessiz olur"
317
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
337
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
318
338
msgid "sh-style command output"
319
339
msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
321
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
341
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
322
342
msgid "csh-style command output"
323
343
msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
325
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
345
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
326
346
#: tools/symcryptrun.c:167
327
347
msgid "|FILE|read options from FILE"
328
348
msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
330
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
350
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
331
351
msgid "do not detach from the console"
332
352
msgstr "konsoldan kopulmaz"
334
#: agent/gpg-agent.c:131
354
#: agent/gpg-agent.c:133
335
355
msgid "do not grab keyboard and mouse"
336
356
msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
338
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
358
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
339
359
msgid "use a log file for the server"
340
360
msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
342
#: agent/gpg-agent.c:134
362
#: agent/gpg-agent.c:136
343
363
msgid "use a standard location for the socket"
344
364
msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
346
#: agent/gpg-agent.c:137
366
#: agent/gpg-agent.c:139
347
367
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
348
368
msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
350
#: agent/gpg-agent.c:140
370
#: agent/gpg-agent.c:142
351
371
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
352
372
msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
354
#: agent/gpg-agent.c:141
374
#: agent/gpg-agent.c:143
355
375
msgid "do not use the SCdaemon"
356
376
msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
358
#: agent/gpg-agent.c:153
378
#: agent/gpg-agent.c:155
359
379
msgid "ignore requests to change the TTY"
360
380
msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
362
#: agent/gpg-agent.c:155
382
#: agent/gpg-agent.c:157
363
383
msgid "ignore requests to change the X display"
364
384
msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
366
#: agent/gpg-agent.c:158
386
#: agent/gpg-agent.c:160
367
387
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
368
388
msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
370
#: agent/gpg-agent.c:171
390
#: agent/gpg-agent.c:173
371
391
msgid "do not use the PIN cache when signing"
372
392
msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
374
#: agent/gpg-agent.c:173
394
#: agent/gpg-agent.c:175
375
395
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
376
396
msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
378
#: agent/gpg-agent.c:175
398
#: agent/gpg-agent.c:177
379
399
msgid "allow presetting passphrase"
380
400
msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
382
#: agent/gpg-agent.c:176
402
#: agent/gpg-agent.c:178
383
403
msgid "enable ssh-agent emulation"
384
404
msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
386
#: agent/gpg-agent.c:178
406
#: agent/gpg-agent.c:180
387
407
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
388
408
msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
390
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
391
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
392
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
410
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
411
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
412
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
393
413
msgid "Please report bugs to <"
394
414
msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
396
#: agent/gpg-agent.c:325
416
#: agent/gpg-agent.c:338
397
417
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398
418
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
400
#: agent/gpg-agent.c:327
420
#: agent/gpg-agent.c:340
402
422
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403
423
"Secret key management for GnuPG\n"
405
425
"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
406
426
"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
408
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
428
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
410
430
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
411
431
msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
413
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
414
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
433
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
434
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
415
435
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
417
437
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
418
438
msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
420
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
440
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
422
442
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
423
443
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
425
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
426
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
445
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
446
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
428
448
msgid "option file `%s': %s\n"
429
449
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
431
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
451
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
433
453
msgid "reading options from `%s'\n"
434
454
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
436
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
456
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
437
457
#: g10/plaintext.c:162
439
459
msgid "error creating `%s': %s\n"
440
460
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
442
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
443
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
444
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
462
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
463
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
464
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
446
466
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
447
467
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
449
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
469
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
450
470
msgid "name of socket too long\n"
451
471
msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
453
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
473
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
455
475
msgid "can't create socket: %s\n"
456
476
msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
458
#: agent/gpg-agent.c:1402
478
#: agent/gpg-agent.c:1460
460
480
msgid "socket name `%s' is too long\n"
461
481
msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
463
#: agent/gpg-agent.c:1422
483
#: agent/gpg-agent.c:1478
464
484
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
465
485
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
467
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
487
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
468
488
msgid "error getting nonce for the socket\n"
469
489
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
471
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
491
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
473
493
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
474
494
msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
476
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
496
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
478
498
msgid "listen() failed: %s\n"
479
499
msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
481
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
501
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
483
503
msgid "listening on socket `%s'\n"
484
504
msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
486
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
506
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
488
508
msgid "directory `%s' created\n"
489
509
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
491
#: agent/gpg-agent.c:1537
511
#: agent/gpg-agent.c:1593
493
513
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
494
514
msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
496
#: agent/gpg-agent.c:1541
516
#: agent/gpg-agent.c:1597
498
518
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
499
519
msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
501
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
521
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
503
523
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
504
524
msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
506
#: agent/gpg-agent.c:1693
526
#: agent/gpg-agent.c:1749
508
528
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
509
529
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
511
#: agent/gpg-agent.c:1698
531
#: agent/gpg-agent.c:1754
513
533
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
514
534
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
516
#: agent/gpg-agent.c:1718
536
#: agent/gpg-agent.c:1774
518
538
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
519
539
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
521
#: agent/gpg-agent.c:1723
541
#: agent/gpg-agent.c:1779
523
543
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
524
544
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
526
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
546
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
528
548
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
529
549
msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
531
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
551
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
533
553
msgid "%s %s stopped\n"
534
554
msgstr "%s %s durdu\n"
536
#: agent/gpg-agent.c:2100
556
#: agent/gpg-agent.c:2156
537
557
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
538
558
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
540
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
560
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
541
561
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
542
562
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
543
563
msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
545
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
565
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
546
566
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
548
568
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
715
759
"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
716
760
"şimdi değiştirin."
718
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
762
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
719
763
msgid "Change passphrase"
720
764
msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
722
#: agent/findkey.c:196
766
#: agent/findkey.c:194
723
767
msgid "I'll change it later"
724
768
msgstr "Sonra değiştireceğim"
726
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
770
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
727
771
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
729
773
msgid "error creating a pipe: %s\n"
730
774
msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
732
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
776
#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
734
778
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
735
779
msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
737
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
781
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
739
783
msgid "error forking process: %s\n"
740
784
msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
742
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
786
#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
744
788
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
745
789
msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
747
#: common/exechelp.c:670
791
#: common/exechelp.c:819
749
793
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
750
794
msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
752
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
796
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
754
798
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
755
799
msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
757
#: common/exechelp.c:721
801
#: common/exechelp.c:870
759
803
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
760
804
msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
762
#: common/exechelp.c:734
806
#: common/exechelp.c:883
764
808
msgid "error running `%s': terminated\n"
765
809
msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
767
#: common/http.c:1636
811
#: common/http.c:1674
769
813
msgid "error creating socket: %s\n"
770
814
msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
772
#: common/http.c:1680
816
#: common/http.c:1718
773
817
msgid "host not found"
774
818
msgstr "konak yok"
776
#: common/simple-pwquery.c:335
820
#: common/simple-pwquery.c:338
777
821
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778
822
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
780
#: common/simple-pwquery.c:393
824
#: common/simple-pwquery.c:395
782
826
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783
827
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
785
#: common/simple-pwquery.c:404
829
#: common/simple-pwquery.c:406
786
830
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787
831
msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
789
#: common/simple-pwquery.c:414
833
#: common/simple-pwquery.c:416
790
834
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
791
835
msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
793
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
837
#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
794
838
msgid "canceled by user\n"
795
839
msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
797
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
841
#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
798
842
msgid "problem with the agent\n"
799
843
msgstr "aracı ile sorun var\n"
1120
1168
msgid "not human readable"
1121
1169
msgstr "insan okuyabilir değil"
1123
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1171
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1125
1173
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1126
1174
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
1128
#: g10/card-util.c:67
1176
#: g10/card-util.c:90
1130
1178
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1131
1179
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
1133
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1134
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1181
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1182
#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1135
1183
msgid "can't do this in batch mode\n"
1136
1184
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
1138
#: g10/card-util.c:83
1186
#: g10/card-util.c:106
1139
1187
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1140
1188
msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
1142
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1190
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
1143
1191
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1144
1192
msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
1146
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1194
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1147
1195
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1148
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1196
#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1149
1197
msgid "Your selection? "
1150
1198
msgstr "Seçiminiz? "
1152
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1200
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1153
1201
msgid "[not set]"
1154
1202
msgstr "[belirtilmedi]"
1156
#: g10/card-util.c:492
1204
#: g10/card-util.c:509
1160
#: g10/card-util.c:493
1208
#: g10/card-util.c:510
1164
#: g10/card-util.c:493
1212
#: g10/card-util.c:510
1165
1213
msgid "unspecified"
1166
1214
msgstr "belirtilmemiş"
1168
#: g10/card-util.c:520
1216
#: g10/card-util.c:537
1169
1217
msgid "not forced"
1170
1218
msgstr "zorlanmadı"
1172
#: g10/card-util.c:520
1220
#: g10/card-util.c:537
1174
1222
msgstr "zorlandı"
1176
#: g10/card-util.c:601
1224
#: g10/card-util.c:628
1177
1225
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1178
1226
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
1180
#: g10/card-util.c:603
1228
#: g10/card-util.c:630
1181
1229
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1182
1230
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
1184
#: g10/card-util.c:605
1232
#: g10/card-util.c:632
1185
1233
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1186
1234
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
1188
#: g10/card-util.c:622
1236
#: g10/card-util.c:649
1189
1237
msgid "Cardholder's surname: "
1190
1238
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
1192
#: g10/card-util.c:624
1240
#: g10/card-util.c:651
1193
1241
msgid "Cardholder's given name: "
1194
1242
msgstr "Kart sahibinin adı: "
1196
#: g10/card-util.c:642
1244
#: g10/card-util.c:669
1198
1246
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1199
1247
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
1201
#: g10/card-util.c:663
1249
#: g10/card-util.c:690
1202
1250
msgid "URL to retrieve public key: "
1203
1251
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
1205
#: g10/card-util.c:671
1253
#: g10/card-util.c:698
1207
1255
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1208
1256
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1210
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1258
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1212
1260
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1213
1261
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
1215
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1263
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1217
1265
msgid "error reading `%s': %s\n"
1218
1266
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
1220
#: g10/card-util.c:806
1268
#: g10/card-util.c:836
1270
msgid "error writing `%s': %s\n"
1271
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
1273
#: g10/card-util.c:863
1221
1274
msgid "Login data (account name): "
1222
1275
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
1224
#: g10/card-util.c:816
1277
#: g10/card-util.c:873
1226
1279
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1227
1280
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1229
#: g10/card-util.c:851
1282
#: g10/card-util.c:909
1230
1283
msgid "Private DO data: "
1231
1284
msgstr "Özel DO verisi: "
1233
#: g10/card-util.c:861
1286
#: g10/card-util.c:919
1235
1288
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1236
1289
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
1238
#: g10/card-util.c:911
1291
#: g10/card-util.c:1002
1239
1292
msgid "Language preferences: "
1240
1293
msgstr "Dil tercihleri: "
1242
#: g10/card-util.c:919
1295
#: g10/card-util.c:1010
1243
1296
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1244
1297
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
1246
#: g10/card-util.c:928
1299
#: g10/card-util.c:1019
1247
1300
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1248
1301
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
1250
#: g10/card-util.c:949
1303
#: g10/card-util.c:1041
1251
1304
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1252
1305
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
1254
#: g10/card-util.c:963
1307
#: g10/card-util.c:1055
1255
1308
msgid "Error: invalid response.\n"
1256
1309
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
1258
#: g10/card-util.c:984
1311
#: g10/card-util.c:1077
1259
1312
msgid "CA fingerprint: "
1260
1313
msgstr "CA parmak izi: "
1262
#: g10/card-util.c:1007
1315
#: g10/card-util.c:1100
1263
1316
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1264
1317
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
1266
#: g10/card-util.c:1055
1319
#: g10/card-util.c:1150
1268
1321
msgid "key operation not possible: %s\n"
1269
1322
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
1271
#: g10/card-util.c:1056
1324
#: g10/card-util.c:1151
1272
1325
msgid "not an OpenPGP card"
1273
1326
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
1275
#: g10/card-util.c:1065
1328
#: g10/card-util.c:1160
1277
1330
msgid "error getting current key info: %s\n"
1278
1331
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
1280
#: g10/card-util.c:1149
1333
#: g10/card-util.c:1247
1281
1334
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1282
1335
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
1284
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1337
#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1285
1338
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1286
1339
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
1288
#: g10/card-util.c:1190
1341
#: g10/card-util.c:1288
1289
1342
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1290
1343
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
1292
#: g10/card-util.c:1199
1345
#: g10/card-util.c:1297
1295
1348
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1300
1353
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1301
1354
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
1303
#: g10/card-util.c:1233
1356
#: g10/card-util.c:1331
1304
1357
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1305
1358
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
1307
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1360
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1308
1361
msgid " (1) Signature key\n"
1309
1362
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
1311
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1364
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1312
1365
msgid " (2) Encryption key\n"
1313
1366
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
1315
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1368
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1316
1369
msgid " (3) Authentication key\n"
1317
1370
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
1319
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1320
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1372
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1373
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1321
1374
msgid "Invalid selection.\n"
1322
1375
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
1324
#: g10/card-util.c:1309
1377
#: g10/card-util.c:1407
1325
1378
msgid "Please select where to store the key:\n"
1326
1379
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
1328
#: g10/card-util.c:1344
1381
#: g10/card-util.c:1442
1329
1382
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1330
1383
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
1332
#: g10/card-util.c:1349
1385
#: g10/card-util.c:1447
1333
1386
msgid "secret parts of key are not available\n"
1334
1387
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
1336
#: g10/card-util.c:1354
1389
#: g10/card-util.c:1452
1337
1390
msgid "secret key already stored on a card\n"
1338
1391
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
1340
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1393
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1341
1394
msgid "quit this menu"
1342
1395
msgstr "bu menüden çık"
1344
#: g10/card-util.c:1425
1397
#: g10/card-util.c:1523
1345
1398
msgid "show admin commands"
1346
1399
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
1348
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1401
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1349
1402
msgid "show this help"
1350
1403
msgstr "bunu gösterir"
1352
#: g10/card-util.c:1428
1405
#: g10/card-util.c:1526
1353
1406
msgid "list all available data"
1354
1407
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
1356
#: g10/card-util.c:1431
1409
#: g10/card-util.c:1529
1357
1410
msgid "change card holder's name"
1358
1411
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
1360
#: g10/card-util.c:1432
1413
#: g10/card-util.c:1530
1361
1414
msgid "change URL to retrieve key"
1362
1415
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
1364
#: g10/card-util.c:1433
1417
#: g10/card-util.c:1531
1365
1418
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1366
1419
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
1368
#: g10/card-util.c:1434
1421
#: g10/card-util.c:1532
1369
1422
msgid "change the login name"
1370
1423
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
1372
#: g10/card-util.c:1435
1425
#: g10/card-util.c:1533
1373
1426
msgid "change the language preferences"
1374
1427
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
1376
#: g10/card-util.c:1436
1429
#: g10/card-util.c:1534
1377
1430
msgid "change card holder's sex"
1378
1431
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
1380
#: g10/card-util.c:1437
1433
#: g10/card-util.c:1535
1381
1434
msgid "change a CA fingerprint"
1382
1435
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
1384
#: g10/card-util.c:1438
1437
#: g10/card-util.c:1536
1385
1438
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1386
1439
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
1388
#: g10/card-util.c:1439
1441
#: g10/card-util.c:1537
1389
1442
msgid "generate new keys"
1390
1443
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
1392
#: g10/card-util.c:1440
1445
#: g10/card-util.c:1538
1393
1446
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1394
1447
msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
1396
#: g10/card-util.c:1441
1449
#: g10/card-util.c:1539
1397
1450
msgid "verify the PIN and list all data"
1398
1451
msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
1400
#: g10/card-util.c:1442
1453
#: g10/card-util.c:1540
1401
1454
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1402
1455
msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
1404
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1457
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1405
1458
msgid "Command> "
1406
1459
msgstr "Komut> "
1408
#: g10/card-util.c:1607
1461
#: g10/card-util.c:1706
1409
1462
msgid "Admin-only command\n"
1410
1463
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
1412
#: g10/card-util.c:1638
1465
#: g10/card-util.c:1737
1413
1466
msgid "Admin commands are allowed\n"
1414
1467
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
1416
#: g10/card-util.c:1640
1469
#: g10/card-util.c:1739
1417
1470
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1418
1471
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
1420
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1473
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1421
1474
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1422
1475
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
2065
2099
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2066
2100
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
2069
2103
msgid "display photo IDs during key listings"
2070
2104
msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
2073
2107
msgid "show policy URLs during signature listings"
2074
2108
msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
2077
2111
msgid "show all notations during signature listings"
2078
2112
msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
2081
2115
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2082
2116
msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
2085
2119
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2086
2120
msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
2089
2123
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2091
2125
"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
2094
2128
msgid "show user ID validity during key listings"
2095
2129
msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
2098
2132
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2100
2134
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
2101
2135
"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
2104
2138
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2106
2140
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
2107
2141
"yardımcı anahtarlar gösterilir"
2110
2144
msgid "show the keyring name in key listings"
2111
2145
msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
2114
2148
msgid "show expiration dates during signature listings"
2115
2149
msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
2119
2153
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2120
2154
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
2124
2158
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2125
2159
msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
2127
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2161
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2129
2163
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2130
2164
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
2132
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2166
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2134
2168
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2135
2169
msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
2139
2173
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2140
2174
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
2142
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2176
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2143
2177
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2144
2178
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
2148
2182
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2149
2183
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
2152
2186
msgid "invalid keyserver options\n"
2153
2187
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
2157
2191
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2158
2192
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
2161
2195
msgid "invalid import options\n"
2162
2196
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
2166
2200
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2167
2201
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
2170
2204
msgid "invalid export options\n"
2171
2205
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
2175
2209
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2176
2210
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
2179
2213
msgid "invalid list options\n"
2180
2214
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
2183
2217
msgid "display photo IDs during signature verification"
2184
2218
msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
2187
2221
msgid "show policy URLs during signature verification"
2188
2222
msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
2191
2225
msgid "show all notations during signature verification"
2192
2226
msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
2195
2229
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2196
2230
msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
2199
2233
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2200
2234
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
2203
2237
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2205
2239
"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
2209
2243
msgid "show user ID validity during signature verification"
2210
2244
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
2213
2247
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2215
2249
"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
2216
2250
"kimlikleri gösterilir"
2219
2253
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2220
2254
msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
2223
2257
msgid "validate signatures with PKA data"
2224
2258
msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
2227
2261
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2228
2262
msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
2232
2266
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2233
2267
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
2236
2270
msgid "invalid verify options\n"
2237
2271
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
2241
2275
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2242
2276
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
2246
2280
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2247
2281
msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
2250
2284
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2251
2285
msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
2253
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2287
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2254
2288
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2255
2289
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
2259
2293
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2260
2294
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
2264
2298
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2265
2299
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
2269
2303
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2270
2304
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
2274
2308
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2275
2309
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
2278
2312
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2279
2313
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
2282
2316
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2283
2317
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
2286
2320
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2287
2321
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
2290
2324
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2291
2325
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
2293
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2327
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2294
2328
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2295
2329
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
2297
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2331
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2298
2332
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2299
2333
msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
2302
2336
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2303
2337
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
2306
2340
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2307
2341
msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
2310
2344
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2311
2345
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
2314
2348
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2315
2349
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
2318
2352
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2319
2353
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
2322
2356
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2323
2357
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
2326
2360
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2327
2361
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
2330
2364
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2331
2365
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
2334
2368
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2335
2369
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
2338
2372
msgid "invalid default preferences\n"
2339
2373
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
2342
2376
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2343
2377
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
2346
2380
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2347
2381
msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
2350
2384
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2351
2385
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
2355
2389
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2356
2390
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
2360
2394
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2361
2395
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
2365
2399
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2366
2400
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
2370
2404
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2371
2405
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
2375
2409
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2376
2410
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
2379
2413
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2381
2415
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
2384
2418
msgid "--store [filename]"
2385
2419
msgstr "--store [dosyaismi]"
2388
2422
msgid "--symmetric [filename]"
2389
2423
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2393
2427
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2394
2428
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
2397
2431
msgid "--encrypt [filename]"
2398
2432
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
2401
2435
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2402
2436
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
2405
2439
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2406
2440
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
2410
2444
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2411
2445
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
2414
2448
msgid "--sign [filename]"
2415
2449
msgstr "--sign [dosyaismi]"
2418
2452
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2419
2453
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
2422
2456
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2423
2457
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
2426
2460
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2427
2461
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
2431
2465
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2432
2466
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
2435
2469
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2436
2470
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
2439
2473
msgid "--clearsign [filename]"
2440
2474
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
2443
2477
msgid "--decrypt [filename]"
2444
2478
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
2447
2481
msgid "--sign-key user-id"
2448
2482
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
2451
2485
msgid "--lsign-key user-id"
2452
2486
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
2455
2489
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2456
2490
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
2460
2494
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2461
2495
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
2465
2499
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2466
2500
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
2470
2504
msgid "key export failed: %s\n"
2471
2505
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
2475
2509
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2476
2510
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
2480
2514
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2481
2515
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
2485
2519
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2486
2520
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
2490
2524
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2491
2525
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
2495
2529
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2496
2530
msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
2499
2533
msgid "[filename]"
2500
2534
msgstr "[dosyaismi]"
2503
2537
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2504
2538
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
2507
2541
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2508
2542
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
2511
2545
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2512
2546
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
2515
2549
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2516
2550
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
4218
4253
msgid " (%c) Finished\n"
4219
4254
msgstr " (%c) Bitti\n"
4221
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4256
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4222
4257
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4223
4258
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
4225
#: g10/keygen.c:1652
4227
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4228
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
4230
#: g10/keygen.c:1653
4260
#: g10/keygen.c:1657
4262
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4263
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
4265
#: g10/keygen.c:1659
4267
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4268
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
4270
#: g10/keygen.c:1661
4232
4272
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4233
4273
msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
4235
#: g10/keygen.c:1655
4275
#: g10/keygen.c:1662
4237
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4238
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
4277
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4278
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
4240
#: g10/keygen.c:1657
4280
#: g10/keygen.c:1666
4242
4282
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4243
4283
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
4245
#: g10/keygen.c:1658
4247
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4248
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
4250
#: g10/keygen.c:1660
4285
#: g10/keygen.c:1667
4252
4287
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4253
4288
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
4255
#: g10/keygen.c:1662
4290
#: g10/keygen.c:1671
4292
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4293
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
4295
#: g10/keygen.c:1672
4257
4297
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4258
4298
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
4260
#: g10/keygen.c:1731
4262
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4263
msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
4265
#: g10/keygen.c:1741
4300
#: g10/keygen.c:1780
4267
4302
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4268
4303
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
4270
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4305
#: g10/keygen.c:1788
4307
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4308
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
4310
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4272
4312
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4273
4313
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
4275
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4315
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4277
4317
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4278
4318
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
4280
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4320
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4282
4322
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4283
4323
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
4285
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4325
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4287
4327
msgid "rounded up to %u bits\n"
4288
4328
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
4290
#: g10/keygen.c:1849
4330
#: g10/keygen.c:1893
4292
4332
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4293
4333
" 0 = key does not expire\n"
4747
4796
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4748
4797
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
4750
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4799
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4752
4801
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4753
4802
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
4755
#: g10/keyserver.c:926
4804
#: g10/keyserver.c:929
4757
4806
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4758
4807
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
4760
#: g10/keyserver.c:928
4809
#: g10/keyserver.c:931
4761
4810
msgid "key not found on keyserver\n"
4762
4811
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
4764
#: g10/keyserver.c:1169
4813
#: g10/keyserver.c:1174
4766
4815
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4767
4816
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
4769
#: g10/keyserver.c:1173
4818
#: g10/keyserver.c:1178
4771
4820
msgid "requesting key %s from %s\n"
4772
4821
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
4774
#: g10/keyserver.c:1197
4823
#: g10/keyserver.c:1202
4776
4825
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4777
4826
msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
4779
#: g10/keyserver.c:1200
4828
#: g10/keyserver.c:1205
4781
4830
msgid "searching for names from %s\n"
4782
4831
msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
4784
#: g10/keyserver.c:1353
4833
#: g10/keyserver.c:1358
4786
4835
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4787
4836
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
4789
#: g10/keyserver.c:1357
4838
#: g10/keyserver.c:1362
4791
4840
msgid "sending key %s to %s\n"
4792
4841
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
4794
#: g10/keyserver.c:1400
4843
#: g10/keyserver.c:1405
4796
4845
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4797
4846
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4799
#: g10/keyserver.c:1403
4848
#: g10/keyserver.c:1408
4801
4850
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4802
4851
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
4804
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4853
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4805
4854
msgid "no keyserver action!\n"
4806
4855
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
4808
#: g10/keyserver.c:1458
4857
#: g10/keyserver.c:1463
4810
4859
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4811
4860
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
4813
#: g10/keyserver.c:1467
4862
#: g10/keyserver.c:1472
4814
4863
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4815
4864
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
4817
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4866
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4818
4867
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4819
4868
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
4821
#: g10/keyserver.c:1535
4870
#: g10/keyserver.c:1540
4822
4871
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4823
4872
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
4825
#: g10/keyserver.c:1547
4874
#: g10/keyserver.c:1552
4827
4876
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4828
4877
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
4830
#: g10/keyserver.c:1552
4879
#: g10/keyserver.c:1557
4832
4881
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4833
4882
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
4835
#: g10/keyserver.c:1560
4884
#: g10/keyserver.c:1565
4837
4886
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4838
4887
msgstr "%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
4840
#: g10/keyserver.c:1567
4889
#: g10/keyserver.c:1572
4841
4890
msgid "keyserver timed out\n"
4842
4891
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
4844
#: g10/keyserver.c:1572
4893
#: g10/keyserver.c:1577
4845
4894
msgid "keyserver internal error\n"
4846
4895
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
4848
#: g10/keyserver.c:1581
4897
#: g10/keyserver.c:1586
4850
4899
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4851
4900
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
4853
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4902
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4855
4904
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4856
4905
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
4858
#: g10/keyserver.c:1899
4907
#: g10/keyserver.c:1904
4860
4909
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4861
4910
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
4863
#: g10/keyserver.c:1921
4912
#: g10/keyserver.c:1926
4865
4914
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4866
4915
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4868
#: g10/keyserver.c:1923
4917
#: g10/keyserver.c:1928
4870
4919
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4871
4920
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
4873
#: g10/keyserver.c:1979
4922
#: g10/keyserver.c:1984
4875
4924
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4876
4925
msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
4878
#: g10/keyserver.c:1985
4927
#: g10/keyserver.c:1990
4880
4929
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4881
4930
msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
6540
6585
"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
6541
6586
"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
6543
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6544
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6545
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
6547
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6548
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6549
#: scd/app-dinsig.c:301
6588
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
6590
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6591
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
6593
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
6595
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6596
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
6598
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
6599
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
6600
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6551
6602
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6552
6603
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
6554
#: scd/app-nks.c:411
6605
#: scd/app-nks.c:833
6555
6606
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6556
6607
msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
6558
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6559
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6560
#. to get some infos on the string.
6561
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6563
msgstr "|N|Yeni PIN"
6565
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6609
#: scd/app-nks.c:1090
6611
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6612
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
6614
#: scd/app-nks.c:1091
6616
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6617
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
6619
#: scd/app-nks.c:1097
6621
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6622
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
6624
#: scd/app-nks.c:1099
6626
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6627
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
6629
#: scd/app-nks.c:1107
6630
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6633
#: scd/app-nks.c:1109
6634
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6637
#: scd/app-nks.c:1117
6639
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6640
"qualified signatures."
6643
#: scd/app-nks.c:1119
6645
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6646
"qualified signatures."
6649
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6567
6651
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6568
6652
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
6570
#: scd/app-openpgp.c:668
6654
#: scd/app-openpgp.c:691
6572
6656
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6573
6657
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
6575
#: scd/app-openpgp.c:681
6659
#: scd/app-openpgp.c:704
6577
6661
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6578
6662
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
6580
#: scd/app-openpgp.c:1076
6664
#: scd/app-openpgp.c:1129
6582
6666
msgid "reading public key failed: %s\n"
6583
6667
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
6585
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6669
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6586
6670
msgid "response does not contain the public key data\n"
6587
6671
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
6589
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6673
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6590
6674
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6591
6675
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
6593
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6677
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6594
6678
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6595
6679
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
6597
#: scd/app-openpgp.c:1417
6681
#: scd/app-openpgp.c:1474
6599
6683
msgid "using default PIN as %s\n"
6600
6684
msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
6602
#: scd/app-openpgp.c:1424
6686
#: scd/app-openpgp.c:1481
6604
6688
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6606
6690
"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal "
6609
#: scd/app-openpgp.c:1443
6611
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6613
"||Lütfen PIN'inizi okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
6615
#: scd/app-openpgp.c:1477
6693
#: scd/app-openpgp.c:1496
6617
6695
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6618
6696
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
6620
#: scd/app-openpgp.c:1489
6698
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6621
6699
msgid "||Please enter the PIN"
6622
6700
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
6624
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6702
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6626
6704
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6627
6705
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
6629
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6630
#: scd/app-openpgp.c:2869
6707
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
6708
#: scd/app-openpgp.c:3070
6632
6710
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6633
6711
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
6635
#: scd/app-openpgp.c:1576
6636
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6637
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
6639
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6713
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6640
6714
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6641
6715
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
6643
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6717
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6644
6718
msgid "card is permanently locked!\n"
6645
6719
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
6647
#: scd/app-openpgp.c:1610
6721
#: scd/app-openpgp.c:1654
6649
6723
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6651
6725
"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
6653
#: scd/app-openpgp.c:1620
6656
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6727
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6728
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6729
#: scd/app-openpgp.c:1661
6731
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6659
6733
"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: %"
6662
#: scd/app-openpgp.c:1635
6663
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6664
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
6666
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6667
#. it at the start of the string. We need this elsewhere to
6668
#. get some infos on the string.
6669
#: scd/app-openpgp.c:1655
6670
msgid "|A|Admin PIN"
6671
msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
6673
#: scd/app-openpgp.c:1854
6736
#: scd/app-openpgp.c:1665
6738
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6739
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
6741
#: scd/app-openpgp.c:1686
6742
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6743
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
6745
#: scd/app-openpgp.c:2016
6674
6746
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6675
6747
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
6677
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6749
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6679
6751
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6680
6752
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
6682
#: scd/app-openpgp.c:1897
6754
#: scd/app-openpgp.c:2048
6683
6755
msgid "|RN|New Reset Code"
6684
6756
msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
6686
#: scd/app-openpgp.c:1898
6758
#: scd/app-openpgp.c:2049
6687
6759
msgid "|AN|New Admin PIN"
6688
6760
msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
6690
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6762
#: scd/app-openpgp.c:2049
6764
msgstr "|N|Yeni PIN"
6766
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6691
6767
msgid "error reading application data\n"
6692
6768
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
6694
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6770
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6695
6771
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6696
6772
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
6698
#: scd/app-openpgp.c:2004
6774
#: scd/app-openpgp.c:2174
6699
6775
msgid "key already exists\n"
6700
6776
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
6702
#: scd/app-openpgp.c:2008
6778
#: scd/app-openpgp.c:2178
6703
6779
msgid "existing key will be replaced\n"
6704
6780
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
6706
#: scd/app-openpgp.c:2010
6782
#: scd/app-openpgp.c:2180
6707
6783
msgid "generating new key\n"
6708
6784
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
6710
#: scd/app-openpgp.c:2336
6786
#: scd/app-openpgp.c:2506
6711
6787
msgid "creation timestamp missing\n"
6712
6788
msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
6714
#: scd/app-openpgp.c:2345
6716
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6717
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
6719
#: scd/app-openpgp.c:2357
6721
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6722
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
6724
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6790
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6726
6792
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6727
6793
msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
6729
#: scd/app-openpgp.c:2469
6795
#: scd/app-openpgp.c:2644
6731
6797
msgid "failed to store the key: %s\n"
6732
6798
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
6734
#: scd/app-openpgp.c:2529
6800
#: scd/app-openpgp.c:2730
6735
6801
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6736
6802
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
6738
#: scd/app-openpgp.c:2543
6804
#: scd/app-openpgp.c:2743
6739
6805
msgid "generating key failed\n"
6740
6806
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
6742
#: scd/app-openpgp.c:2546
6808
#: scd/app-openpgp.c:2746
6744
6810
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6745
6811
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
6747
#: scd/app-openpgp.c:2603
6813
#: scd/app-openpgp.c:2804
6748
6814
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6749
6815
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
6751
#: scd/app-openpgp.c:2653
6817
#: scd/app-openpgp.c:2854
6752
6818
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6753
6819
msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
6755
#: scd/app-openpgp.c:2768
6821
#: scd/app-openpgp.c:2969
6757
6823
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6758
6824
msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
6760
#: scd/app-openpgp.c:2844
6826
#: scd/app-openpgp.c:3045
6762
6828
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6763
6829
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
6765
#: scd/app-openpgp.c:3134
6831
#: scd/app-openpgp.c:3347
6767
6833
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6768
6834
msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
6770
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6836
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
6772
6838
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6773
6839
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
6841
#: scd/app-dinsig.c:299
6842
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6843
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
6775
6845
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6776
6846
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6777
6847
#. to get some infos on the string.
6778
#: scd/app-dinsig.c:526
6848
#: scd/app-dinsig.c:528
6779
6849
msgid "|N|Initial New PIN"
6780
6850
msgstr "|N|İlk Yeni PIN"
6782
#: scd/scdaemon.c:106
6852
#: scd/scdaemon.c:107
6783
6853
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6784
6854
msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
6786
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6856
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6787
6857
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6788
6858
msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
6790
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6860
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6791
6861
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6792
6862
msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar"
6794
#: scd/scdaemon.c:125
6864
#: scd/scdaemon.c:126
6795
6865
msgid "|N|connect to reader at port N"
6796
6866
msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
6798
#: scd/scdaemon.c:127
6868
#: scd/scdaemon.c:128
6799
6869
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6800
6870
msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
6802
#: scd/scdaemon.c:129
6872
#: scd/scdaemon.c:130
6803
6873
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6804
6874
msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
6806
#: scd/scdaemon.c:132
6876
#: scd/scdaemon.c:133
6807
6877
msgid "do not use the internal CCID driver"
6808
6878
msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
6810
#: scd/scdaemon.c:138
6880
#: scd/scdaemon.c:139
6811
6881
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6812
6882
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
6814
#: scd/scdaemon.c:140
6884
#: scd/scdaemon.c:141
6815
6885
msgid "do not use a reader's keypad"
6816
6886
msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
6818
#: scd/scdaemon.c:143
6888
#: scd/scdaemon.c:144
6820
6890
msgid "deny the use of admin card commands"
6821
6891
msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
6823
#: scd/scdaemon.c:256
6893
#: scd/scdaemon.c:257
6824
6894
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6825
6895
msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"
6827
#: scd/scdaemon.c:258
6897
#: scd/scdaemon.c:259
6829
6899
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6830
6900
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7360
7426
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7361
7427
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
7363
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7429
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7365
7431
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7366
7432
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
7368
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7434
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7370
7436
msgid "error locking keybox: %s\n"
7371
7437
msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
7375
7441
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7376
7442
msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
7380
7446
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7381
7447
msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
7385
7451
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7386
7452
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
7389
7455
msgid "no valid recipients given\n"
7390
7456
msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
7393
7459
msgid "list external keys"
7394
7460
msgstr "harici anahtarları listeler"
7397
7463
msgid "list certificate chain"
7398
7464
msgstr "sertifika zincirini listeler"
7401
7467
msgid "import certificates"
7402
7468
msgstr "sertifikaları ithal eder"
7405
7471
msgid "export certificates"
7406
7472
msgstr "sertifikaları ihraç eder"
7409
7475
msgid "register a smartcard"
7410
7476
msgstr "bir akıllı kartı kayda alır"
7413
7479
msgid "pass a command to the dirmngr"
7414
7480
msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
7417
7483
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7418
7484
msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
7421
7487
msgid "change a passphrase"
7422
7488
msgstr "anahtar parolası değiştirir"
7425
7491
msgid "create base-64 encoded output"
7426
7492
msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
7429
7495
msgid "assume input is in PEM format"
7430
7496
msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
7433
7499
msgid "assume input is in base-64 format"
7434
7500
msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
7437
7503
msgid "assume input is in binary format"
7438
7504
msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
7441
7507
msgid "use system's dirmngr if available"
7442
7508
msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır"
7445
7511
msgid "never consult a CRL"
7446
7512
msgstr "asla bir CRL sormaz"
7449
7515
msgid "check validity using OCSP"
7450
7516
msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
7453
7519
msgid "|N|number of certificates to include"
7454
7520
msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
7457
7523
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7458
7524
msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
7461
7527
msgid "do not check certificate policies"
7462
7528
msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
7465
7531
msgid "fetch missing issuer certificates"
7466
7532
msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
7469
7535
msgid "don't use the terminal at all"
7470
7536
msgstr "terminali hiç kullanma"
7473
7539
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7474
7540
msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
7477
7543
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7478
7544
msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
7481
7547
msgid "batch mode: never ask"
7482
7548
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
7485
7551
msgid "assume yes on most questions"
7486
7552
msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
7489
7555
msgid "assume no on most questions"
7490
7556
msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
7493
7559
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7494
7560
msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
7497
7563
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7499
7565
"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
7502
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7568
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7503
7569
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7504
7570
msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
7507
7573
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7508
7574
msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
7511
7577
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7512
7578
msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
7515
7581
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7516
7582
msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
7520
7586
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7521
7587
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"