~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-fr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:41 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124641-5e7eikrtlvesrq8i
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasmoids\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 22:28+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-07-13 05:07+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:18+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Julien Richard-Foy <julien.rf@no-log.org>\n"
18
18
"Language-Team: fr <kde-francophone@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
42
42
msgid "Binary Clock"
43
43
msgstr "Horloge binaire"
44
44
 
45
 
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:45
 
45
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:47
46
46
msgctxt "Comment"
47
47
msgid "Time displayed in binary format"
48
48
msgstr "Affiche l'heure en binaire"
49
49
 
50
 
#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2
 
50
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
51
51
msgctxt "Name"
52
 
msgid "Blue Marble"
53
 
msgstr "La bille bleue"
 
52
msgid "Bubblemon"
 
53
msgstr "Bubblemon"
54
54
 
55
 
#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:30
 
55
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:11
56
56
msgctxt "Comment"
57
 
msgid "3D model of the Earth"
58
 
msgstr "Globe terrestre en 3D"
 
57
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
58
msgstr "Une jolie bulle qui donne des informations sur votre système."
59
59
 
60
60
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
61
61
msgctxt "Name"
62
62
msgid "Calculator"
63
63
msgstr "Calculatrice"
64
64
 
65
 
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:45
 
65
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:48
66
66
msgctxt "Comment"
67
67
msgid "Calculate simple sums"
68
68
msgstr "Calcule des sommes simples"
72
72
msgid "Character Selector"
73
73
msgstr "Sélecteur de caractères"
74
74
 
75
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:44
 
75
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:47
76
76
msgctxt "Comment"
77
77
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
78
78
msgstr "Permet d'afficher, sélectionner et copier des caractères"
82
82
msgid "Comic Strip"
83
83
msgstr "Bande dessinée"
84
84
 
85
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:44
 
85
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:45
86
86
msgctxt "Comment"
87
87
msgid "View comic strips from the Internet"
88
88
msgstr "Affiche une bande dessinée provenant d'Internet"
92
92
msgid "Dictionary"
93
93
msgstr "Dictionnaire"
94
94
 
95
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:48
 
95
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:51
96
96
msgctxt "Comment"
97
97
msgid ""
98
98
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
104
104
msgid "Eyes"
105
105
msgstr "Yeux"
106
106
 
107
 
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:40
 
107
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:43
108
108
msgctxt "Comment"
109
109
msgid "XEyes clone"
110
110
msgstr "Clone de XEyes"
114
114
msgid "Fifteen Puzzle"
115
115
msgstr "Taquin"
116
116
 
117
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:44
 
117
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:46
118
118
msgctxt "Comment"
119
119
msgid "Put the pieces in order"
120
120
msgstr "Remettez les pièces dans l'ordre"
124
124
msgid "File Watcher"
125
125
msgstr "Observateur de fichier"
126
126
 
127
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:45
 
127
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:47
128
128
msgctxt "Comment"
129
129
msgid "Watch for changes in specified files"
130
130
msgstr "Observe les modifications des fichiers indiqués"
134
134
msgid "Picture Frame"
135
135
msgstr "Cadre de photos"
136
136
 
137
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:45
 
137
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:47
138
138
msgctxt "Comment"
139
139
msgid "Display your favorite pictures"
140
140
msgstr "Affiche vos images préférées"
144
144
msgid "Fuzzy Clock"
145
145
msgstr "Horloge vague"
146
146
 
147
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:46
 
147
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:48
148
148
msgctxt "Comment"
149
149
msgid "Time displayed in a less precise format"
150
150
msgstr "Affiche l'heure avec peu de précision"
154
154
msgid "Incoming Message"
155
155
msgstr "Message entrant"
156
156
 
157
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:45
 
157
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:48
158
158
msgctxt "Comment"
159
159
msgid "Notification of new messages"
160
160
msgstr "Notification de nouveaux messages"
164
164
msgid "Color Picker"
165
165
msgstr "Sélection de couleurs"
166
166
 
167
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:47
 
167
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:50
168
168
msgctxt "Comment"
169
169
msgid "Pick a color from the desktop"
170
170
msgstr "Permet de sélectionner une couleur depuis votre bureau"
174
174
msgid "Konqueror Profiles"
175
175
msgstr "Profils Konqueror"
176
176
 
177
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:44
 
177
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:47
178
178
msgctxt "Comment"
179
179
msgid "List and launch Konqueror profiles"
180
180
msgstr "Permet d'afficher de lancer des profils Konqueror"
184
184
msgid "Konsole Profiles"
185
185
msgstr "Profils Konsole"
186
186
 
187
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:44
 
187
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:47
188
188
msgctxt "Comment"
189
189
msgid "List and launch Konsole profiles"
190
190
msgstr "Permet d'afficher et de lancer des profils Konsole"
191
191
 
 
192
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2
 
193
msgctxt "Name"
 
194
msgid "Lancelot"
 
195
msgstr "Lancelot"
 
196
 
 
197
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:7
 
198
msgctxt "Comment"
 
199
msgid "Lancelot Menu"
 
200
msgstr "Menu Lancelot"
 
201
 
 
202
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:42
 
203
msgctxt "Name"
 
204
msgid "Usage logging is activated"
 
205
msgstr "La journalisation de l'utilisation est active"
 
206
 
 
207
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:73
 
208
msgctxt "Comment"
 
209
msgid ""
 
210
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
211
msgstr ""
 
212
"Cette information n’est affichée qu'à la première utilisation. Elle indique "
 
213
"que la journalisation de l'utilisation est active."
 
214
 
 
215
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:105
 
216
msgctxt "Name"
 
217
msgid "Error opening the log"
 
218
msgstr "Impossible de lire le journal"
 
219
 
 
220
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:135
 
221
msgctxt "Comment"
 
222
msgid "Failed to open the log file."
 
223
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal."
 
224
 
192
225
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
193
226
msgctxt "Name"
194
227
msgid "Lancelot Launcher"
195
228
msgstr "Lanceur Lancelot"
196
229
 
197
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:47
 
230
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:49
198
231
msgctxt "Comment"
199
232
msgid "Launcher to start applications"
200
233
msgstr "Lanceur permettant de démarrer des applications"
204
237
msgid "Lancelot Part"
205
238
msgstr "Module Lancelot"
206
239
 
207
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:47
 
240
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:49
208
241
msgctxt "Comment"
209
242
msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
210
243
msgstr "Module du menu Lancelot sur le bureau"
214
247
msgid "Leave A Note"
215
248
msgstr "Laisse un mot"
216
249
 
217
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:44
 
250
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:47
218
251
msgctxt "Comment"
219
252
msgid "Leave notes for users while they are away"
220
253
msgstr "Laisse des notes aux utilisateurs"
224
257
msgid "Life"
225
258
msgstr "Jeu de la vie"
226
259
 
227
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:36
 
260
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:39
228
261
msgctxt "Comment"
229
262
msgid " Conway's Game of Life applet"
230
263
msgstr "Applet du jeu de la vie de Conway"
234
267
msgid "Luna"
235
268
msgstr "Lune"
236
269
 
237
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:20
 
270
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:21
238
271
msgctxt "Comment"
239
272
msgid "Display moon phases for your location"
240
273
msgstr "Affiche les phases de la lune visibles à votre adresse"
241
274
 
 
275
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
276
msgctxt "Name"
 
277
msgid "Magnifique"
 
278
msgstr "Magnifique"
 
279
 
 
280
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
281
msgctxt "Name"
 
282
msgid "Media Player"
 
283
msgstr "Lecteur de médias"
 
284
 
 
285
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:32
 
286
msgctxt "Comment"
 
287
msgid "Widget that can play video and sound"
 
288
msgstr "Plasmoïde qui permet de lire des vidéos et du son"
 
289
 
 
290
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
291
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "Microblogging"
 
294
msgstr "Microblogging"
 
295
 
 
296
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:28
 
297
msgctxt "Comment"
 
298
msgid "Update and view your microblog status."
 
299
msgstr "Afficher et mettre à jour l'état de votre miniblogue."
 
300
 
242
301
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
243
302
msgctxt "Name"
244
303
msgid "News"
245
304
msgstr "Brèves"
246
305
 
247
 
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:43
 
306
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:47
248
307
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6
249
308
msgctxt "Comment"
250
309
msgid "Show news from various sources"
255
314
msgid "Notes"
256
315
msgstr "Notes"
257
316
 
258
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:46
 
317
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:49
259
318
msgctxt "Comment"
260
319
msgid "Desktop sticky notes"
261
320
msgstr "Un post-it de bureau"
265
324
msgid "Now Playing"
266
325
msgstr "En écoute"
267
326
 
268
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:47
 
327
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:50
269
328
msgctxt "Comment"
270
329
msgid "Displays currently playing audio"
271
330
msgstr "Montre les éléments en cours de lecture"
272
331
 
273
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
332
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
274
333
msgctxt "Name"
275
 
msgid "Paste"
276
 
msgstr "Colleur"
 
334
msgid "openDesktop"
 
335
msgstr "openDesktop"
277
336
 
278
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:43
 
337
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:9
279
338
msgctxt "Comment"
280
 
msgid "Paste text snippets"
281
 
msgstr "Colle des fragments de texte"
 
339
msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
340
msgstr "Communiquer avec le bureau social."
 
341
 
 
342
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
 
343
msgctxt "Keywords"
 
344
msgid "Utilities"
 
345
msgstr "Utilitaires"
282
346
 
283
347
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
348
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
284
349
msgctxt "Name"
285
350
msgid "Pastebin"
286
351
msgstr "Pastebin"
290
355
msgid "Paste text/images to a remote server"
291
356
msgstr "Colle du texte ou des images vers un serveur distant"
292
357
 
 
358
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:17
 
359
msgctxt "Comment"
 
360
msgid "Pastebin Widget"
 
361
msgstr "Plasmoïde Pastebin"
 
362
 
 
363
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
 
364
msgctxt "Name"
 
365
msgid "Copied pastebin link"
 
366
msgstr "Lien pastebin copié"
 
367
 
 
368
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:86
 
369
msgctxt "Comment"
 
370
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
371
msgstr "L'URL pastebin a été copiée dans le presse-papier"
 
372
 
 
373
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
374
msgctxt "Name"
 
375
msgid "Paste"
 
376
msgstr "Colleur"
 
377
 
 
378
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:47
 
379
msgctxt "Comment"
 
380
msgid "Paste text snippets"
 
381
msgstr "Colle des fragments de texte"
 
382
 
293
383
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
294
384
msgctxt "Name"
295
385
msgid "Previewer"
296
386
msgstr "Afficheur"
297
387
 
298
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:42
 
388
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:45
299
389
msgctxt "Comment"
300
390
msgid "Quickly preview a variety of files"
301
391
msgstr "Aperçu rapide de divers fichiers"
305
395
msgid "Preview This File"
306
396
msgstr "Afficheur de fichiers"
307
397
 
 
398
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
399
msgctxt "Name"
 
400
msgid "Remember The Milk"
 
401
msgstr "Remember The Milk"
 
402
 
 
403
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:16
 
404
msgctxt "Comment"
 
405
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
406
msgstr "Pense-bête pour une liste de tâches"
 
407
 
308
408
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
309
409
msgctxt "Name"
310
410
msgid "RSSNOW"
315
415
msgid "Show Widget Dashboard"
316
416
msgstr "Afficheur de tableau de bord"
317
417
 
318
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:42
 
418
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:45
319
419
msgctxt "Comment"
320
420
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
321
421
msgstr "Affiche le tableau de bord et les plasmoïdes"
325
425
msgid "Show Desktop"
326
426
msgstr "Afficheur de bureau"
327
427
 
328
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:46
 
428
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:49
329
429
msgctxt "Comment"
330
430
msgid "Show the Plasma desktop"
331
431
msgstr "Affiche le bureau"
332
432
 
 
433
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
434
msgctxt "Name"
 
435
msgid "System Load Viewer"
 
436
msgstr "Afficheur de charge système"
 
437
 
 
438
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:36
 
439
msgctxt "Comment"
 
440
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
441
msgstr "Petit moniteur de RAM, CPU et espace d'échange"
 
442
 
333
443
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
334
444
msgctxt "Name"
335
445
msgid "Timer"
336
446
msgstr "Compte à rebours"
337
447
 
338
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:42
 
448
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:46
339
449
msgctxt "Comment"
340
450
msgid "Countdown over a specified time period"
341
451
msgstr "Décompte le temps pendant une certaine durée"
342
452
 
343
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:2
344
 
msgctxt "Name"
345
 
msgid "Twitter Microblogging"
346
 
msgstr "Microblogging Twitter"
347
 
 
348
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:34
349
 
msgctxt "Comment"
350
 
msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
351
 
msgstr ""
352
 
"Permet de mettre à jour votre état et votre historique Twitter. Consulter la "
353
 
"page « http://www.twitter.com » pour plus d'informations."
354
 
 
355
 
#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
453
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
454
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
455
msgctxt "Name"
 
456
msgid "Unit Converter"
 
457
msgstr "Convertisseur d'unité"
 
458
 
 
459
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:47
 
460
msgctxt "Comment"
 
461
msgid "Plasmoid for converting units"
 
462
msgstr "Plasmoïde permettant de réaliser des conversions d'unités"
 
463
 
 
464
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
465
msgctxt "Name"
 
466
msgid "Weather Forecast"
 
467
msgstr "Bulletin météorologique"
 
468
 
 
469
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:38
 
470
msgctxt "Comment"
 
471
msgid "Displays Weather information"
 
472
msgstr "Affiche des informations météorologiques"
 
473
 
 
474
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
356
475
msgctxt "Name"
357
476
msgid "LCD Weather Station"
358
477
msgstr "Station météo LCD"
359
478
 
360
 
#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:44
 
479
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:47
361
480
msgctxt "Comment"
362
481
msgid "Weather reports with an LCD display style"
363
482
msgstr "Affiche des bulletins météo avec un style LCD"
364
483
 
 
484
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
485
msgctxt "Comment"
 
486
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
487
msgstr "Module externe pour le moteur de bandes dessinées"
 
488
 
365
489
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
366
490
msgctxt "Name"
367
491
msgid "Comic Strips"
368
492
msgstr "Bandes dessinées"
369
493
 
370
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:41
 
494
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:44
371
495
msgctxt "Comment"
372
 
msgid "Data Engine for comic strips"
373
 
msgstr "Moteur de données pour bandes dessinées"
 
496
msgid "Online comic strips"
 
497
msgstr "Bandes dessinées en lignes"
374
498
 
375
499
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
376
500
msgctxt "Name"
377
501
msgid "Comic"
378
502
msgstr "Bande dessinée"
379
503
 
380
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:37
 
504
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:40
381
505
msgctxt "Comment"
382
506
msgid "Comic Package Structure"
383
507
msgstr "Structure de paquetage de bande dessinée"
384
508
 
385
 
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
386
 
msgctxt "Comment"
387
 
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
388
 
msgstr "Module externe pour le moteur de bandes dessinées"
389
 
 
390
 
#: dataengines/twitter/plasma-dataengine-twitter.desktop:2
391
 
msgctxt "Name"
392
 
msgid "Twitter"
393
 
msgstr "Twitter"
 
509
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:28
 
510
msgctxt "Comment"
 
511
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
512
msgstr "Services de miniblogue pour identi.ca et twitter"
 
513
 
 
514
#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
515
msgctxt "Name"
 
516
msgid "Open Collaboration Services"
 
517
msgstr "Open Collaboration Services"
 
518
 
 
519
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
520
msgctxt "Name"
 
521
msgid "Apod Provider"
 
522
msgstr "Fournisseur apod"
 
523
 
 
524
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:38
 
525
msgctxt "Comment"
 
526
msgid "Apod Provider"
 
527
msgstr "Fournisseur apod"
 
528
 
 
529
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
530
msgctxt "Name"
 
531
msgid "Epod Provider"
 
532
msgstr "Fournisseur epod"
 
533
 
 
534
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:38
 
535
msgctxt "Comment"
 
536
msgid "Epod Provider"
 
537
msgstr "Fournisseur epod"
 
538
 
 
539
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
540
msgctxt "Name"
 
541
msgid "Flickr Provider"
 
542
msgstr "Fournisseur flickr"
 
543
 
 
544
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:38
 
545
msgctxt "Comment"
 
546
msgid "Flickr Provider"
 
547
msgstr "Fournisseur flickr"
 
548
 
 
549
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
550
msgctxt "Name"
 
551
msgid "Osei Provider"
 
552
msgstr "Fournisseur osei"
 
553
 
 
554
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:38
 
555
msgctxt "Comment"
 
556
msgid "Osei Provider"
 
557
msgstr "Fournisseur osei"
 
558
 
 
559
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
560
msgctxt "Name"
 
561
msgid "Picture of the Day"
 
562
msgstr "Picture of the Day"
 
563
 
 
564
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:32
 
565
msgctxt "Comment"
 
566
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
567
msgstr ""
 
568
"Moteur de données permettant d'accéder à divers sites de type Picture of The "
 
569
"Day"
 
570
 
 
571
#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
572
msgctxt "Comment"
 
573
msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
574
msgstr "Module externe pour le moteur PoTD de Plasma"
 
575
 
 
576
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
577
msgctxt "Name"
 
578
msgid "Wcpotd Provider"
 
579
msgstr "Fournisseur wcpotd"
 
580
 
 
581
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:38
 
582
msgctxt "Comment"
 
583
msgid "Wcpotd Provider"
 
584
msgstr "Fournisseur wcpotd"
 
585
 
 
586
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
587
msgctxt "Name"
 
588
msgid "Remember The Milk Engine"
 
589
msgstr "Moteur de Remember The Milk"
 
590
 
 
591
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:30
 
592
msgctxt "Comment"
 
593
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
594
msgstr "Moteur fonctionnant avec Remember the Milk."
394
595
 
395
596
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
396
597
msgctxt "Name"
397
 
msgid "Webbrowser History"
 
598
msgid "Web Browser History"
398
599
msgstr "Historique du navigateur Web"
399
600
 
400
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:43
 
601
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:35
401
602
msgctxt "Comment"
402
603
msgid "Searches in Konqueror's history"
403
604
msgstr "Cherche dans l'historique de Konqueror"
407
608
msgid "Contacts"
408
609
msgstr "Contacts"
409
610
 
410
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:45
 
611
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:48
411
612
msgctxt "Comment"
412
613
msgid "Finds entries in your address book"
413
614
msgstr "Trouve des entrées dans votre carnet d'adresses"
414
615
 
415
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
416
 
msgctxt "Name"
417
 
msgid "Unit Converter"
418
 
msgstr "Convertisseur d'unité"
419
 
 
420
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:44
 
616
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:46
421
617
msgctxt "Comment"
422
618
msgid "Convert values to different units"
423
619
msgstr "Convertit des valeurs dans diverses unités"
427
623
msgid "Kate Sessions"
428
624
msgstr "Sessions Kate"
429
625
 
430
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:44
 
626
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:47
431
627
msgctxt "Comment"
432
628
msgid "Matches Kate Sessions"
433
629
msgstr "Retrouve des sessions Kate"
437
633
msgid "Konqueror Sessions"
438
634
msgstr "Sessions Konqueror"
439
635
 
440
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:44
 
636
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:47
441
637
msgctxt "Comment"
442
638
msgid "Matches Konqueror Sessions"
443
639
msgstr "Retrouve des sessions Konqueror"
447
643
msgid "Konsole Sessions"
448
644
msgstr "Sessions Konsole"
449
645
 
450
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:44
 
646
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:47
451
647
msgctxt "Comment"
452
648
msgid "Matches Konsole Sessions"
453
649
msgstr "Retrouve des sessions Konsole"
454
650
 
 
651
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
455
652
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
456
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
457
653
msgctxt "Name"
458
654
msgid "Spell Checker Runner"
459
655
msgstr "Correcteur d'orthographe"
460
656
 
461
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
 
657
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
462
658
msgctxt "Comment"
463
659
msgid "Check the spelling of a word"
464
660
msgstr "Trouve l'orthographe d'un mot"
465
661
 
 
662
#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
663
msgctxt "Name"
 
664
msgid "Mandelbrot"
 
665
msgstr "Mandelbrot"
 
666
 
 
667
#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
668
msgctxt "Name"
 
669
msgid "Globe"
 
670
msgstr "Globe"
 
671
 
 
672
#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
673
msgctxt "Comment"
 
674
msgid "Fish Net"
 
675
msgstr "Filet de pêche"
 
676
 
 
677
#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
678
msgctxt "Comment"
 
679
msgid "Flowers"
 
680
msgstr "Fleurs"
 
681
 
 
682
#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
683
msgctxt "Comment"
 
684
msgid "Night Rock by Tigert"
 
685
msgstr "Rocher de nuit par Tigert"
 
686
 
 
687
#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
688
msgctxt "Comment"
 
689
msgid "Pavement"
 
690
msgstr "Chaussée"
 
691
 
 
692
#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
693
msgctxt "Comment"
 
694
msgid "Rattan"
 
695
msgstr "Rotin"
 
696
 
 
697
#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
698
msgctxt "Comment"
 
699
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
700
msgstr "Mur de pierres par Tigert"
 
701
 
 
702
#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
703
msgctxt "Comment"
 
704
msgid "Triangles"
 
705
msgstr "Triangles"
 
706
 
 
707
#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
708
msgctxt "Comment"
 
709
msgid "Xerox Star"
 
710
msgstr "Xerox Star"
 
711
 
 
712
#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
713
msgctxt "Name"
 
714
msgid "Pattern"
 
715
msgstr "Motif"
 
716
 
 
717
#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
718
msgctxt "Name"
 
719
msgid "Virus"
 
720
msgstr "Virus"
 
721
 
 
722
#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
723
msgctxt "Name"
 
724
msgid "Weather"
 
725
msgstr "Météo"
 
726
 
 
727
#~ msgctxt "Name"
 
728
#~ msgid "Blue Marble"
 
729
#~ msgstr "La bille bleue"
 
730
 
 
731
#~ msgctxt "Comment"
 
732
#~ msgid "3D model of the Earth"
 
733
#~ msgstr "Globe terrestre en 3D"
 
734
 
 
735
#, fuzzy
 
736
#~| msgctxt "Name"
 
737
#~| msgid "Dictionary"
 
738
#~ msgctxt "Keywords"
 
739
#~ msgid "Distraction"
 
740
#~ msgstr "Dictionnaire"
 
741
 
 
742
#, fuzzy
 
743
#~| msgctxt "Name"
 
744
#~| msgid "LCD Weather Station"
 
745
#~ msgctxt "Keywords"
 
746
#~ msgid "System Information"
 
747
#~ msgstr "Station météo LCD"
 
748
 
 
749
#, fuzzy
 
750
#~| msgctxt "Name"
 
751
#~| msgid "File Watcher"
 
752
#~ msgctxt "Keywords"
 
753
#~ msgid "File System"
 
754
#~ msgstr "Observateur de fichier"
 
755
 
 
756
#, fuzzy
 
757
#~| msgctxt "Name"
 
758
#~| msgid "Unit Converter"
 
759
#~ msgctxt "Name"
 
760
#~ msgid "UnitConverter"
 
761
#~ msgstr "Convertisseur d'unité"
 
762
 
 
763
#~ msgctxt "Comment"
 
764
#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
765
#~ msgstr ""
 
766
#~ "Permet de mettre à jour votre état et votre historique Twitter. Consulter "
 
767
#~ "la page « http://www.twitter.com » pour plus d'informations."
 
768
 
 
769
#~ msgctxt "Name"
 
770
#~ msgid "Twitter"
 
771
#~ msgstr "Twitter"
 
772
 
466
773
#~ msgctxt "Name"
467
774
#~ msgid "Aya"
468
775
#~ msgstr "Aya"