2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008.
5
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008, 2009.
8
8
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 08:19+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 10:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 22:02+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
#: katefileselector.cpp:62 katefileselector.cpp:79
73
73
"<p>Questo pulsante pulisce il filtro dei nomi quando è disattivo, o "
74
74
"riapplica l'ultimo filtro usato quando viene attivato.</p>"
76
#: katefileselector.cpp:359
76
#: katefileselector.cpp:362
78
78
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
79
79
msgstr "Applica l'ultimo filtro («%1»)"
81
#: katefileselector.cpp:365
81
#: katefileselector.cpp:368
82
82
msgid "Clear filter"
83
83
msgstr "Pulisci il filtro"
85
#: katefileselector.cpp:621
85
#: katefileselector.cpp:624
89
#: katefileselector.cpp:623
89
#: katefileselector.cpp:626
90
90
msgid "A&vailable actions:"
91
91
msgstr "A&zioni disponibili:"
93
#: katefileselector.cpp:624
93
#: katefileselector.cpp:627
94
94
msgid "S&elected actions:"
95
95
msgstr "Azioni s&elezionate:"
97
#: katefileselector.cpp:637
97
#: katefileselector.cpp:640
98
98
msgid "Auto Synchronization"
99
99
msgstr "Sincronizzazione automatica"
101
#: katefileselector.cpp:638
101
#: katefileselector.cpp:641
102
102
msgid "When a docu&ment becomes active"
103
103
msgstr "Quando un docu&mento viene attivato"
105
#: katefileselector.cpp:639
105
#: katefileselector.cpp:642
106
106
msgid "When the file selector becomes visible"
107
107
msgstr "Quando il selettore dei file diventa visibile"
109
#: katefileselector.cpp:652
109
#: katefileselector.cpp:655
110
110
msgid "Remember &locations:"
111
111
msgstr "Ricorda gli &indirizzi:"
113
#: katefileselector.cpp:659
113
#: katefileselector.cpp:662
114
114
msgid "Remember &filters:"
115
115
msgstr "Ricorda i &filtri:"
117
#: katefileselector.cpp:666
117
#: katefileselector.cpp:669
119
119
msgstr "Sessione"
121
#: katefileselector.cpp:667
121
#: katefileselector.cpp:670
122
122
msgid "Restore loca&tion"
123
123
msgstr "Ripristina i&ndirizzo"
125
#: katefileselector.cpp:668
125
#: katefileselector.cpp:671
126
126
msgid "Restore last f&ilter"
127
127
msgstr "Ripristina l'&ultimo filtro"
129
#: katefileselector.cpp:694
129
#: katefileselector.cpp:672
130
msgid "Show hidden files"
131
msgstr "Mostra file nascosti"
133
#: katefileselector.cpp:700
131
135
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
185
189
"impostazioni di sincronizzazione automatica potrebbero sostituirsi "
186
190
"all'indirizzo ripristinato, se attive.</p>"
192
#: katefileselector.cpp:730
194
"<p>If this option is enabled, the file selector will show hidden files in "
197
"<p>Se questa opzione è abilitata, il selettore dei file mostrerà i file "
198
"nascosti in questa sezione.</p>"
189
201
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
202
msgid "Your names"