1
# Translation of plasma-desktop to Norwegian Bokmål
3
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2007.
4
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: plasma\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 07:34+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 16:47+0200\n"
11
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: MagicPO 0.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: backgrounddialog.cpp:363
20
msgid "Desktop Settings"
21
msgstr "Skrivebordsinnstillinger"
23
#: backgrounddialog.cpp:376
25
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
26
"will look like on your desktop."
28
"Dette bildet av en skjerm inneholder en forhåndsvisning av skrivebordet slik "
29
"det vil se ut med gjeldende innstillinger."
31
#: backgrounddialog.cpp:401
35
#: dashboardview.cpp:62
36
msgid "Hide Dashboard"
37
msgstr "Skjul kontrollpult"
39
#: dashboardview.cpp:96
40
msgid "Widget Dashboard"
41
msgstr "Kontrollpult for plasmaelementer"
43
#: dashboardview.cpp:143 plasmaapp.cpp:612
45
msgstr "Legg til skjermelementer"
47
#: desktopcorona.cpp:139
51
#: desktopview.cpp:152
53
msgstr "Neste aktivitet"
55
#: desktopview.cpp:156
56
msgid "Previous Activity"
57
msgstr "Forrige aktivitet"
60
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
61
msgstr "KDE skrivebordet, paneler og skjermelementer for arbeidsområdet."
64
msgid "Plasma Workspace"
65
msgstr "Plasma-arbeidsområde"
68
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
69
msgstr "Opphavsrett 2006-2009, KDE-laget"
72
msgid "Aaron J. Seigo"
73
msgstr "Aaron J. Seigo"
76
msgid "Author and maintainer"
77
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
84
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
85
msgstr "Til minne om hans bidrag, 1937-1998."
87
#: panelcontroller.cpp:439
88
msgid "Panel Alignment"
89
msgstr "Panelinnretting"
91
#: panelcontroller.cpp:442 panelcontroller.cpp:715
95
#: panelcontroller.cpp:448
99
#: panelcontroller.cpp:453 panelcontroller.cpp:716
103
#: panelcontroller.cpp:464
107
#: panelcontroller.cpp:467
108
msgid "Always visible"
109
msgstr "Alltid synlig"
111
#: panelcontroller.cpp:472
115
#: panelcontroller.cpp:477
116
msgid "Windows can cover"
117
msgstr "Vinduer kan dekke"
119
#: panelcontroller.cpp:482
120
msgid "Windows go below"
121
msgstr "Vinduer går under"
123
#: panelcontroller.cpp:488
127
#: panelcontroller.cpp:494 panelcontroller.cpp:712
131
#: panelcontroller.cpp:504
132
msgid "More Settings"
133
msgstr "Flere innstillinger"
135
#: panelcontroller.cpp:516
136
msgid "Maximize Panel"
137
msgstr "Maksimer panel"
139
#: panelcontroller.cpp:522
140
msgid "Close this configuration window"
141
msgstr "Lukk dette innstillingsvinduet"
143
#: panelcontroller.cpp:572
145
msgstr "Legg til avstandsholder"
147
#: panelcontroller.cpp:699
151
#: panelcontroller.cpp:702
155
#: panelcontroller.cpp:703
160
msgid "Show Dashboard"
161
msgstr "Vis kontrollpult"
165
msgstr "Legg til aktivitet"
172
msgid "Configure Plasma..."
173
msgstr "Oppsett av Plasma …"
176
msgid "Plasma settings"
177
msgstr "Plasma-innstillinger"
179
#: positioningruler.cpp:462
180
msgid "Move this slider to set the panel position"
181
msgstr "Flytt denne gldebryteren for å angi panelplasseringa"
183
#: positioningruler.cpp:465
184
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
185
msgstr "Flytt denne glidebryteren for å angi maksimal panelstørrelse"
187
#: positioningruler.cpp:468
188
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
189
msgstr "Flytt denne glidebryteren for å angi minste panelstørrelse"
191
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:35
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
193
#: rc.cpp:3 rc.cpp:44
194
msgid "Desktop Activity"
195
msgstr "Skrivebordsaktivitet"
197
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
199
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
201
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:42
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:239
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
205
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 rc.cpp:47 rc.cpp:68
209
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:93
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
211
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
215
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:118
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
217
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
221
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:160
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
223
#: rc.cpp:15 rc.cpp:56
224
msgid "Desktop Theme"
225
msgstr "Skrivebordstema"
227
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:173
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
229
#: rc.cpp:18 rc.cpp:59
233
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:199
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
235
#: rc.cpp:21 rc.cpp:62
239
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:218
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
241
#: rc.cpp:24 rc.cpp:65
245
#. i18n: file: globaloptions.ui:17
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
247
#: rc.cpp:30 rc.cpp:71
248
msgid "Different activity for each desktop"
249
msgstr "Forskjellig aktivitet for hvert skrivebord"
251
#. i18n: file: globaloptions.ui:31
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
253
#: rc.cpp:33 rc.cpp:74
254
msgid "Use a separate dashboard"
255
msgstr "Bruk en separat kontrollpult"
258
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
260
msgstr "Nils Kristian Tomren"
263
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
265
msgstr "slx@nilsk.net"
267
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:10
268
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
270
msgid "The font to use on the desktop"
271
msgstr "Skrift for bruk på skjermen"
273
#. i18n: file: kcfg/plasma-shell-desktop.kcfg:15
274
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
277
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
279
"Settes på hvis hvert virtuelle skrivebord skal få sin egen, unike "
285
#~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
286
#~ msgstr "Starter plasma som et vanlig vindu og ikke som et skrivebord."
288
#~ msgid "Align panel to left"
289
#~ msgstr "Rett inn panelet til venstre"
291
#~ msgid "Align panel to center"
292
#~ msgstr "Midstill panelet"
294
#~ msgid "Align panel to right"
295
#~ msgstr "Rett inn panelet til høyre"
298
#~| msgid "Move this slider to set the panel position"
299
#~ msgid "Drag this handle to resize the panel"
300
#~ msgstr "Flytt denne gldebryteren for å angi panelplasseringen"