1
1
# translation of krunner_sessions.po to Norwegian Bokmål
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Bjørn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009.
5
# Bjørn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>, 2008.
8
8
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:16+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:07+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 11:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 20:37+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bsteensr@skogkatt.homelinux.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: sessionrunner.cpp:52
20
#: sessionrunner.cpp:42 sessionrunner.cpp:69
21
21
msgctxt "log out command"
25
#: sessionrunner.cpp:43
26
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
27
msgstr "Logger ut og avslutter denne skrivebordsøkta"
29
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:87
30
msgctxt "shutdown computer command"
34
#: sessionrunner.cpp:45
35
msgid "Turns off the computer"
36
msgstr "Slår av datamaskinen"
38
#: sessionrunner.cpp:46 sessionrunner.cpp:95
39
msgctxt "lock screen command"
43
#: sessionrunner.cpp:47
44
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
45
msgstr "Låser gjeldende økter og starter pauseskjermen"
47
#: sessionrunner.cpp:49 sessionrunner.cpp:78
48
msgctxt "restart computer command"
52
#: sessionrunner.cpp:49
53
msgid "Reboots the computer"
54
msgstr "Starter maskinen på nytt"
56
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:79
57
msgctxt "restart computer command"
25
61
#: sessionrunner.cpp:53
62
msgctxt "switch user command"
66
#: sessionrunner.cpp:54
68
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
69
"sessions if :q: is not provided"
71
"Bytter til den aktive økta for bruker :q:, eller lister alle aktive økter "
72
"hvis :q: ikke er oppgitt"
74
#: sessionrunner.cpp:57 sessionrunner.cpp:148
78
#: sessionrunner.cpp:58
79
msgid "Starts a new session as a different user"
80
msgstr "Starer en ny økt som en annen bruker"
82
#: sessionrunner.cpp:59 sessionrunner.cpp:149
86
#: sessionrunner.cpp:70
29
#: sessionrunner.cpp:55
90
#: sessionrunner.cpp:72
30
91
msgctxt "log out command"
34
#: sessionrunner.cpp:61
35
msgctxt "restart computer command"
39
#: sessionrunner.cpp:62
40
msgctxt "restart computer command"
44
#: sessionrunner.cpp:64
95
#: sessionrunner.cpp:81
45
96
msgid "Restart the computer"
46
97
msgstr "Start maskinen på nytt"
48
#: sessionrunner.cpp:70
49
msgctxt "shutdown computer command"
53
#: sessionrunner.cpp:72
99
#: sessionrunner.cpp:89
54
100
msgid "Shutdown the computer"
55
101
msgstr "Slå av maskinen"
57
#: sessionrunner.cpp:78
58
msgctxt "lock screen command"
62
#: sessionrunner.cpp:80
103
#: sessionrunner.cpp:97
63
104
msgid "Lock the screen"
64
105
msgstr "Lås skjermen"
66
#: sessionrunner.cpp:107
107
#: sessionrunner.cpp:124
67
108
msgctxt "switch user command"
71
#: sessionrunner.cpp:132
75
#: sessionrunner.cpp:133
79
#: sessionrunner.cpp:142
112
#: sessionrunner.cpp:158
80
113
msgid "New Session"
83
#: sessionrunner.cpp:237
116
#: sessionrunner.cpp:253
86
119
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "