130
131
msgid "Change Type..."
131
132
msgstr "Endre type …"
133
#: addresseditwidget.cpp:487
137
#: addresseditwidget.cpp:487
141
#: addresseditwidget.cpp:487
145
#: addresseditwidget.cpp:488
146
msgid "American Samoa"
147
msgstr "Amerikansk Samoa"
149
#: addresseditwidget.cpp:488
153
#: addresseditwidget.cpp:488
157
#: addresseditwidget.cpp:489
161
#: addresseditwidget.cpp:489
165
#: addresseditwidget.cpp:489
166
msgid "Antigua and Barbuda"
167
msgstr "Antigua og Barbuda"
169
#: addresseditwidget.cpp:490
173
#: addresseditwidget.cpp:490
177
#: addresseditwidget.cpp:490
181
#: addresseditwidget.cpp:491
182
msgid "Ashmore and Cartier Islands"
183
msgstr "Ashmore og Cartier-øyene"
185
#: addresseditwidget.cpp:491
189
#: addresseditwidget.cpp:492
193
#: addresseditwidget.cpp:492
195
msgstr "Aserbajdsjan"
197
#: addresseditwidget.cpp:492
201
#: addresseditwidget.cpp:493
205
#: addresseditwidget.cpp:493
209
#: addresseditwidget.cpp:493
213
#: addresseditwidget.cpp:494
215
msgstr "Hviterussland"
217
#: addresseditwidget.cpp:494
221
#: addresseditwidget.cpp:494
225
#: addresseditwidget.cpp:495
229
#: addresseditwidget.cpp:495
233
#: addresseditwidget.cpp:495
237
#: addresseditwidget.cpp:496
241
#: addresseditwidget.cpp:496
242
msgid "Bosnia and Herzegovina"
243
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
245
#: addresseditwidget.cpp:496
249
#: addresseditwidget.cpp:497
253
#: addresseditwidget.cpp:497
257
#: addresseditwidget.cpp:497
261
#: addresseditwidget.cpp:498
263
msgstr "Burkina Faso"
265
#: addresseditwidget.cpp:498
269
#: addresseditwidget.cpp:498
273
#: addresseditwidget.cpp:499
277
#: addresseditwidget.cpp:499
281
#: addresseditwidget.cpp:499
285
#: addresseditwidget.cpp:500
286
msgid "Cayman Islands"
289
#: addresseditwidget.cpp:500
290
msgid "Central African Republic"
291
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
293
#: addresseditwidget.cpp:501
297
#: addresseditwidget.cpp:501
301
#: addresseditwidget.cpp:501
305
#: addresseditwidget.cpp:501
309
#: addresseditwidget.cpp:502
313
#: addresseditwidget.cpp:502
315
msgstr "Kongo-Brazzaville"
317
#: addresseditwidget.cpp:502
318
msgid "Congo, Dem. Rep."
321
#: addresseditwidget.cpp:503
325
#: addresseditwidget.cpp:503
329
#: addresseditwidget.cpp:504
333
#: addresseditwidget.cpp:504
337
#: addresseditwidget.cpp:504
338
msgid "Czech Republic"
341
#: addresseditwidget.cpp:505
345
#: addresseditwidget.cpp:505
349
#: addresseditwidget.cpp:506
353
#: addresseditwidget.cpp:506
354
msgid "Dominican Republic"
355
msgstr "Den dominikanske republikk"
357
#: addresseditwidget.cpp:506
361
#: addresseditwidget.cpp:507
365
#: addresseditwidget.cpp:507
369
#: addresseditwidget.cpp:507
370
msgid "Equatorial Guinea"
371
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
373
#: addresseditwidget.cpp:508
377
#: addresseditwidget.cpp:508
381
#: addresseditwidget.cpp:508
385
#: addresseditwidget.cpp:509
389
#: addresseditwidget.cpp:509
390
msgid "European Union"
391
msgstr "Den europeiske union"
393
#: addresseditwidget.cpp:509
394
msgid "Faroe Islands"
397
#: addresseditwidget.cpp:510
401
#: addresseditwidget.cpp:510
405
#: addresseditwidget.cpp:510
409
#: addresseditwidget.cpp:511
410
msgid "French Polynesia"
411
msgstr "Fransk Polynesia"
413
#: addresseditwidget.cpp:511
417
#: addresseditwidget.cpp:511
421
#: addresseditwidget.cpp:512
425
#: addresseditwidget.cpp:512
429
#: addresseditwidget.cpp:512
433
#: addresseditwidget.cpp:513
437
#: addresseditwidget.cpp:513
441
#: addresseditwidget.cpp:513
445
#: addresseditwidget.cpp:514
449
#: addresseditwidget.cpp:514
453
#: addresseditwidget.cpp:514
457
#: addresseditwidget.cpp:515
458
msgid "Guinea-Bissau"
459
msgstr "Guinea-Bissau"
461
#: addresseditwidget.cpp:515
465
#: addresseditwidget.cpp:515
469
#: addresseditwidget.cpp:516
473
#: addresseditwidget.cpp:516
477
#: addresseditwidget.cpp:516
481
#: addresseditwidget.cpp:517
485
#: addresseditwidget.cpp:517
489
#: addresseditwidget.cpp:517
493
#: addresseditwidget.cpp:518
497
#: addresseditwidget.cpp:518
501
#: addresseditwidget.cpp:518
505
#: addresseditwidget.cpp:519
509
#: addresseditwidget.cpp:519
513
#: addresseditwidget.cpp:519
515
msgstr "Elfenbenskysten"
517
#: addresseditwidget.cpp:520
521
#: addresseditwidget.cpp:520
525
#: addresseditwidget.cpp:520
529
#: addresseditwidget.cpp:521
533
#: addresseditwidget.cpp:521
537
#: addresseditwidget.cpp:521
541
#: addresseditwidget.cpp:522
545
#: addresseditwidget.cpp:522
549
#: addresseditwidget.cpp:523
553
#: addresseditwidget.cpp:523
557
#: addresseditwidget.cpp:523
561
#: addresseditwidget.cpp:524
565
#: addresseditwidget.cpp:524
569
#: addresseditwidget.cpp:524
573
#: addresseditwidget.cpp:525
577
#: addresseditwidget.cpp:525
581
#: addresseditwidget.cpp:525
582
msgid "Liechtenstein"
583
msgstr "Liechtenstein"
585
#: addresseditwidget.cpp:526
589
#: addresseditwidget.cpp:526
593
#: addresseditwidget.cpp:526
597
#: addresseditwidget.cpp:527
601
#: addresseditwidget.cpp:527
605
#: addresseditwidget.cpp:527
609
#: addresseditwidget.cpp:528
613
#: addresseditwidget.cpp:528
617
#: addresseditwidget.cpp:528
621
#: addresseditwidget.cpp:529
622
msgid "Marshall Islands"
623
msgstr "Marshalløyene"
625
#: addresseditwidget.cpp:529
629
#: addresseditwidget.cpp:529
633
#: addresseditwidget.cpp:530
637
#: addresseditwidget.cpp:530
641
#: addresseditwidget.cpp:531
642
msgid "Micronesia, Federated States Of"
643
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
645
#: addresseditwidget.cpp:531
649
#: addresseditwidget.cpp:532
653
#: addresseditwidget.cpp:532
657
#: addresseditwidget.cpp:532
661
#: addresseditwidget.cpp:533
665
#: addresseditwidget.cpp:533
669
#: addresseditwidget.cpp:533
673
#: addresseditwidget.cpp:534
677
#: addresseditwidget.cpp:535
681
#: addresseditwidget.cpp:535
685
#: addresseditwidget.cpp:535
689
#: addresseditwidget.cpp:536
690
msgid "Netherlands Antilles"
691
msgstr "De nederlandske Antiller"
693
#: addresseditwidget.cpp:536
694
msgid "New Caledonia"
695
msgstr "Ny-Kaledonia"
697
#: addresseditwidget.cpp:537
701
#: addresseditwidget.cpp:537
705
#: addresseditwidget.cpp:537
709
#: addresseditwidget.cpp:538
713
#: addresseditwidget.cpp:538
717
#: addresseditwidget.cpp:538
721
#: addresseditwidget.cpp:539
722
msgid "Northern Ireland"
725
#: addresseditwidget.cpp:539
726
msgid "Northern Mariana Islands"
727
msgstr "Nord-Marianene"
729
#: addresseditwidget.cpp:540
733
#: addresseditwidget.cpp:540
737
#: addresseditwidget.cpp:540
741
#: addresseditwidget.cpp:540
745
#: addresseditwidget.cpp:541
749
#: addresseditwidget.cpp:541
753
#: addresseditwidget.cpp:541
754
msgid "Papua New Guinea"
755
msgstr "Papua Ny-Guinea"
757
#: addresseditwidget.cpp:542
761
#: addresseditwidget.cpp:542
765
#: addresseditwidget.cpp:542
769
#: addresseditwidget.cpp:543
773
#: addresseditwidget.cpp:543
777
#: addresseditwidget.cpp:543
781
#: addresseditwidget.cpp:544
785
#: addresseditwidget.cpp:544
789
#: addresseditwidget.cpp:544
793
#: addresseditwidget.cpp:544
797
#: addresseditwidget.cpp:545 addresseditwidget.cpp:552
798
msgid "St. Kitts and Nevis"
799
msgstr "St. Kitts og Nevis"
801
#: addresseditwidget.cpp:545
805
#: addresseditwidget.cpp:546
806
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
807
msgstr "St. Vincent og Grenadinene"
809
#: addresseditwidget.cpp:546
813
#: addresseditwidget.cpp:547
814
msgid "Sao Tome and Principe"
815
msgstr "São Tomé og Príncipe"
817
#: addresseditwidget.cpp:547
819
msgstr "Saudi-Arabia"
821
#: addresseditwidget.cpp:548
825
#: addresseditwidget.cpp:548
826
msgid "Serbia & Montenegro"
827
msgstr "Serbia og Montenegro"
829
#: addresseditwidget.cpp:548
833
#: addresseditwidget.cpp:549
835
msgstr "Sierra Leone"
837
#: addresseditwidget.cpp:549
841
#: addresseditwidget.cpp:549
845
#: addresseditwidget.cpp:550
849
#: addresseditwidget.cpp:550
850
msgid "Solomon Islands"
851
msgstr "Salomonøyene"
853
#: addresseditwidget.cpp:550
857
#: addresseditwidget.cpp:551
861
#: addresseditwidget.cpp:551
865
#: addresseditwidget.cpp:551
869
#: addresseditwidget.cpp:552
873
#: addresseditwidget.cpp:552
877
#: addresseditwidget.cpp:553
881
#: addresseditwidget.cpp:553
885
#: addresseditwidget.cpp:553
889
#: addresseditwidget.cpp:554
893
#: addresseditwidget.cpp:554
897
#: addresseditwidget.cpp:554
901
#: addresseditwidget.cpp:555
905
#: addresseditwidget.cpp:555
909
#: addresseditwidget.cpp:555
913
#: addresseditwidget.cpp:556
917
#: addresseditwidget.cpp:556
921
#: addresseditwidget.cpp:556
925
#: addresseditwidget.cpp:557
926
msgid "Trinidad and Tobago"
927
msgstr "Trinidad og Tobago"
929
#: addresseditwidget.cpp:557
933
#: addresseditwidget.cpp:557
937
#: addresseditwidget.cpp:558
939
msgstr "Turkmenistan"
941
#: addresseditwidget.cpp:558
942
msgid "Turks and Caicos Islands"
943
msgstr "Turks- og Caicosøyene"
945
#: addresseditwidget.cpp:559
949
#: addresseditwidget.cpp:559
953
#: addresseditwidget.cpp:559
957
#: addresseditwidget.cpp:560
958
msgid "United Arab Emirates"
959
msgstr "De forente arabiske emirater"
961
#: addresseditwidget.cpp:560
962
msgid "United Kingdom"
963
msgstr "Storbritannia"
965
#: addresseditwidget.cpp:561
966
msgid "United States"
969
#: addresseditwidget.cpp:561
973
#: addresseditwidget.cpp:561
977
#: addresseditwidget.cpp:562
981
#: addresseditwidget.cpp:562
983
msgstr "Vatikanstaten"
985
#: addresseditwidget.cpp:562
989
#: addresseditwidget.cpp:563
993
#: addresseditwidget.cpp:563
994
msgid "Western Samoa"
997
#: addresseditwidget.cpp:563
1001
#: addresseditwidget.cpp:564
1003
msgstr "Serbia og Montenegro"
1005
#: addresseditwidget.cpp:564
1009
#: addresseditwidget.cpp:564
1013
#: addresseditwidget.cpp:565
1017
#: addresseditwidget.cpp:584
134
#: addresseditwidget.cpp:503
1018
135
msgctxt "street/postal"
1019
136
msgid "Edit Address Type"
1020
137
msgstr "Endre adressetype"
1022
#: addresseditwidget.cpp:594
139
#: addresseditwidget.cpp:513
1023
140
msgctxt "street/postal"
1024
141
msgid "Address Types"
1025
142
msgstr "Adressetyper"
1027
#: addresseeeditordialog.cpp:41 undocmds.cpp:258
144
#: addresseeeditordialog.cpp:41 undocmds.cpp:271
1028
145
msgid "Edit Contact"
1029
146
msgstr "Endre kontakt"
2260
1461
msgid "&Organization"
2261
1462
msgstr "&Organisasjon:"
2263
#. i18n: file: addresseditgeneraltab.ui:114
2264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPhoneLabel)
2265
#. i18n: file: common/kaddressbook.kcfg:18
2266
#. i18n: ectx: label, entry (PhoneHookApplication), group (General)
2267
#: rc.cpp:62 rc.cpp:296
2271
#. i18n: file: addresseditgeneraltab.ui:205
2272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAddressLabel)
2277
1464
#. i18n: file: addresseditgeneraltab.ui:214
2278
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mURLLabel)
2280
1467
msgid "Home&page:"
2281
1468
msgstr "Nett&side:"
2283
1470
#. i18n: file: addresseditgeneraltab.ui:227
2284
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mBlogLabel)
2286
1473
msgid "&Blog feed:"
2287
1474
msgstr "&Bloggnyhetsstrøm:"
2289
#. i18n: file: addresseditgeneraltab.ui:248
2290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mInternetLabel)
2295
1476
#. i18n: file: kaddressbook_part.rc:4
2296
1477
#. i18n: ectx: Menu (file)
2297
1478
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:4
2298
1479
#. i18n: ectx: Menu (file)
2299
#: rc.cpp:83 rc.cpp:110
1480
#. i18n: file: xxport/bookmark_xxportui.rc:5
1481
#. i18n: ectx: Menu (file)
1482
#. i18n: file: xxport/csv_xxportui.rc:5
1483
#. i18n: ectx: Menu (file)
1484
#. i18n: file: xxport/eudora_xxportui.rc:5
1485
#. i18n: ectx: Menu (file)
1486
#. i18n: file: xxport/gmx_xxportui.rc:5
1487
#. i18n: ectx: Menu (file)
1488
#. i18n: file: xxport/gnokii_xxportui.rc:5
1489
#. i18n: ectx: Menu (file)
1490
#. i18n: file: xxport/kde2_xxportui.rc:5
1491
#. i18n: ectx: Menu (file)
1492
#. i18n: file: xxport/ldif_xxportui.rc:5
1493
#. i18n: ectx: Menu (file)
1494
#. i18n: file: xxport/opera_xxportui.rc:5
1495
#. i18n: ectx: Menu (file)
1496
#. i18n: file: xxport/pab_xxportui.rc:5
1497
#. i18n: ectx: Menu (file)
1498
#. i18n: file: xxport/vcard_xxportui.rc:5
1499
#. i18n: ectx: Menu (file)
1500
#: rc.cpp:72 rc.cpp:99 rc.cpp:306 rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:327 rc.cpp:336
1501
#: rc.cpp:345 rc.cpp:351 rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:372
1505
#. i18n: file: kaddressbook_part.rc:5
1506
#. i18n: ectx: Menu (file_new_actions_menu)
1507
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
1508
#. i18n: ectx: Menu (file_new_actions_menu)
1509
#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
2303
1513
#. i18n: file: kaddressbook_part.rc:11
2304
1514
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
2305
1515
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:11
2306
1516
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
2307
#: rc.cpp:89 rc.cpp:116
1517
#. i18n: file: xxport/csv_xxportui.rc:6
1518
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1519
#. i18n: file: xxport/eudora_xxportui.rc:6
1520
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1521
#. i18n: file: xxport/gmx_xxportui.rc:6
1522
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1523
#. i18n: file: xxport/gnokii_xxportui.rc:6
1524
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1525
#. i18n: file: xxport/kde2_xxportui.rc:6
1526
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1527
#. i18n: file: xxport/ldif_xxportui.rc:6
1528
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1529
#. i18n: file: xxport/opera_xxportui.rc:6
1530
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1531
#. i18n: file: xxport/pab_xxportui.rc:6
1532
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1533
#. i18n: file: xxport/vcard_xxportui.rc:6
1534
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
1535
#: rc.cpp:78 rc.cpp:105 rc.cpp:315 rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:339 rc.cpp:348
1536
#: rc.cpp:354 rc.cpp:363 rc.cpp:369 rc.cpp:375
2308
1537
msgid "&Import"
2309
1538
msgstr "&Importer"
2482
1724
"<em>Merk:</em> Les hjelpesiden før du legger til eller endrer "
2483
1725
"lynmeldingsadressene her."
2485
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:16
1727
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:13
2486
1728
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
2488
1730
msgid "Appearance Page"
2489
1731
msgstr "Utseende-side"
2491
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:53
1733
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:50
2492
1734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
2493
#: rc.cpp:184 printing/detailledstyle.cpp:87
1735
#: rc.cpp:173 printing/detailledstyle.cpp:87
2494
1736
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
2495
1737
msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utseende"
2497
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:74
1739
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:71
2498
1740
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFont)
2500
1742
msgid "Font Settings"
2501
1743
msgstr "Skriftinnstillinger"
2503
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:86
1745
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:83
2504
1746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardFonts)
2506
1748
msgid "Use standard KDE fonts"
2507
1749
msgstr "Bruk standard KDE-skrifter"
2509
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:108
1751
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:105
2510
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDetailsFont)
2512
1754
msgid "Details font:"
2513
1755
msgstr "Skrifttype på detaljer:"
2515
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:118
1757
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:115
2516
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDetailsFontSize)
2517
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:138
1759
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:135
2518
1760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFixedFontSize)
2519
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:164
1761
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:161
2520
1762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBodyFontSize)
2521
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:226
1763
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:223
2522
1764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeaderFontSize)
2523
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:236
1765
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:233
2524
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeaderFontSize_2)
2525
#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:214 rc.cpp:217
1767
#: rc.cpp:185 rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:203 rc.cpp:206
2527
1769
msgstr "Størrelse:"
2529
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:128
1771
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:125
2530
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBodyFont)
2532
1774
msgid "Body font:"
2533
1775
msgstr "Skrifttype på hoveddelen:"
2535
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:148
1777
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:145
2536
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFixed)
2538
1780
msgid "Fixed font:"
2539
1781
msgstr "Skrift med fast bredde:"
2541
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:201
1783
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:198
2542
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeaderFont)
2544
1786
msgid "Contact header font:"
2545
1787
msgstr "Skrifttype på kontaktoverskrift:"
2547
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:249
1789
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:246
2548
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeadlines)
2550
1792
msgid "Headlines:"
2551
1793
msgstr "Overskrifter:"
2553
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:279
1795
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:276
2554
1796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
2556
1798
msgid "Contact Headers"
2557
1799
msgstr "Kontaktoverskrifter"
2559
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:291
1801
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:288
2560
1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBackgroundColor)
2562
1804
msgid "Use colored contact headers"
2563
1805
msgstr "Vis kontaktoverskrifter i farger"
2565
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:327
1807
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:324
2566
1808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
2568
1810
msgid "Headline background color:"
2569
1811
msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrifter:"
2571
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:337
1813
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:334
2572
1814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
2574
1816
msgid "Headline text color:"
2575
1817
msgstr "Tekstfarge på overskrifter:"
2577
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:16
1819
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:13
2578
1820
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
2580
1822
msgid "Appearance"
2581
1823
msgstr "Utseende"
2583
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:28
1825
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:25
2584
1826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1828
msgctxt "@title:group Print settings"
2586
1829
msgid "Miscellaneous"
2587
1830
msgstr "Diverse"
2589
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:56
1832
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:53
2590
1833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAlwaysAllPages)
2593
1836
"If this box is checked, at least one page will be printed for every letter "
2594
1837
"group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is "
3201
2469
msgid "%1 address book"
3202
2470
msgstr "%1 adressebok"
3204
#: features/resourceselection.cpp:222
2472
#: features/resourceselection.cpp:223
3206
2474
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
3207
2475
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil fjerne adresseboka <b>%1</b>?</qt>"
3209
#: features/resourceselection.cpp:422
3210
msgid "Add addressbook"
2477
#: features/resourceselection.cpp:424
2478
msgid "Add address book"
3211
2479
msgstr "Legg til en adressebok"
3213
#: features/resourceselection.cpp:427
3214
msgid "Edit addressbook settings"
2481
#: features/resourceselection.cpp:429
2482
msgid "Edit address book settings"
3215
2483
msgstr "Rediger adressebokinnstillinger"
3217
#: features/resourceselection.cpp:432
3218
msgid "Remove addressbook"
2485
#: features/resourceselection.cpp:434
2486
msgid "Remove address book"
3219
2487
msgstr "Fjern adressebok"
3221
2489
#: printing/detailledstyle.cpp:137 printing/ringbinderstyle.cpp:133
3222
2490
msgid "Setting up fonts and colors"
3223
2491
msgstr "Oppsett av skrifter og farger"
3225
#: printing/detailledstyle.cpp:218 printing/ringbinderstyle.cpp:157
2493
#: printing/detailledstyle.cpp:223 printing/ringbinderstyle.cpp:157
3226
2494
msgid "Setting up margins and spacing"
3227
2495
msgstr "Still inn marger og mellomrom"
3229
#: printing/detailledstyle.cpp:235 printing/mikesstyle.cpp:74
2497
#: printing/detailledstyle.cpp:240 printing/mikesstyle.cpp:74
3230
2498
#: printing/ringbinderstyle.cpp:174
3231
2499
msgid "Printing"
3232
2500
msgstr "Skriver ut"
3234
#: printing/detailledstyle.cpp:240 printing/mikesstyle.cpp:102
2502
#: printing/detailledstyle.cpp:245 printing/mikesstyle.cpp:102
3235
2503
#: printing/ringbinderstyle.cpp:177
3237
2505
msgstr "Utført"
3239
#: printing/detailledstyle.cpp:291
2507
#: printing/detailledstyle.cpp:296
3240
2508
msgid "Detailed Style"
3241
2509
msgstr "Detaljert stil"
3243
#: printing/kabentrypainter.cpp:249
3244
msgid "Email address:"
3245
msgstr "E-postadresse:"
3247
#: printing/kabentrypainter.cpp:250
3248
msgid "Email addresses:"
3249
msgstr "E-postadresser:"
3251
#: printing/kabentrypainter.cpp:262
3255
#: printing/kabentrypainter.cpp:263
3259
#: printing/kabentrypainter.cpp:280
3263
#: printing/kabentrypainter.cpp:361 printing/kabentrypainter.cpp:365
3267
#: printing/kabentrypainter.cpp:362 printing/kabentrypainter.cpp:366
3271
#: printing/kabentrypainter.cpp:378
2511
#: printing/kabentrypainter.cpp:157
3272
2512
msgid "Domestic Address"
3273
2513
msgstr "Hjemadresse"
3275
#: printing/kabentrypainter.cpp:381
2515
#: printing/kabentrypainter.cpp:160
3276
2516
msgid "International Address"
3277
2517
msgstr "Internasjonal adresse"
3279
#: printing/kabentrypainter.cpp:387
2519
#: printing/kabentrypainter.cpp:166
3280
2520
msgid "Parcel Address"
3281
2521
msgstr "Gateadresse"
3283
#: printing/kabentrypainter.cpp:390
2523
#: printing/kabentrypainter.cpp:169
3284
2524
msgid "Home Address"
3285
2525
msgstr "Hjemmeadresse"
3287
#: printing/kabentrypainter.cpp:393
2527
#: printing/kabentrypainter.cpp:172
3288
2528
msgid "Work Address"
3289
2529
msgstr "Arbeidsadresse"
3291
#: printing/kabentrypainter.cpp:397
2531
#: printing/kabentrypainter.cpp:176
3292
2532
msgid "Preferred Address"
3293
2533
msgstr "Foretrukket adresse"
3295
#: printing/kabentrypainter.cpp:471 printing/kabentrypainter.cpp:475
2535
#: printing/kabentrypainter.cpp:280
2536
msgid "Email address:"
2537
msgstr "E-postadresse:"
2539
#: printing/kabentrypainter.cpp:281
2540
msgid "Email addresses:"
2541
msgstr "E-postadresser:"
2543
#: printing/kabentrypainter.cpp:293
2547
#: printing/kabentrypainter.cpp:294
2551
#: printing/kabentrypainter.cpp:311
2555
#: printing/kabentrypainter.cpp:430 printing/kabentrypainter.cpp:434
3296
2556
msgid "(Deliver to:)"
3297
2557
msgstr "(lever til:)"
3621
2899
msgid "AddressBook"
3622
2900
msgstr "Adressebok"
3624
#: xxport/csv_xxport.cpp:43
3625
msgid "Import CSV List..."
3626
msgstr "Importer CSV-liste …"
3628
#: xxport/csv_xxport.cpp:44
3629
msgid "Export CSV List..."
3630
msgstr "Eksporter CSV-liste …"
3632
#: xxport/csv_xxport.cpp:56 xxport/gmx_xxport.cpp:214
3633
#: xxport/ldif_xxport.cpp:110
3635
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
3636
msgstr "<qt>Klarte ikke å åpne fila <b>%1</b></qt>"
3638
#: xxport/csv_xxport.cpp:76
3639
msgid "The contacts have been exported successfully."
3640
msgstr "Kontaktene er eksportert."
3642
2902
#: xxport/csvimportdialog.cpp:63
2903
msgctxt "@title:window"
3643
2904
msgid "CSV Import Dialog"
3644
2905
msgstr "Importdialog for CSV"
2907
#: xxport/csvimportdialog.cpp:69
2908
msgctxt "@item Undefined import field type"
2910
msgstr "Ikke angitt"
3646
2912
#: xxport/csvimportdialog.cpp:174
3647
2914
msgid "Importing contacts"
3648
2915
msgstr "Importerer kontakter"
3650
2917
#: xxport/csvimportdialog.cpp:381
3651
2919
msgid "File to import:"
3652
2920
msgstr "Importer fil:"
3654
2922
#: xxport/csvimportdialog.cpp:391
2923
msgctxt "@title:group"
3655
2924
msgid "Delimiter"
3656
2925
msgstr "Skilletegn"
3658
2927
#: xxport/csvimportdialog.cpp:402
2928
msgctxt "@option:radio Field separator"
3662
2932
#: xxport/csvimportdialog.cpp:407
2933
msgctxt "@option:radio Field separator"
3663
2934
msgid "Semicolon"
3664
2935
msgstr "Semikolon"
3666
2937
#: xxport/csvimportdialog.cpp:411
2938
msgctxt "@option:radio Field separator"
3667
2939
msgid "Tabulator"
3668
2940
msgstr "Tabulator"
3670
2942
#: xxport/csvimportdialog.cpp:415
2943
msgctxt "@option:radio Field separator"
3672
2945
msgstr "Mellomrom"
3674
2947
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
2948
msgctxt "@option:radio Custum field separator"
3678
2952
#: xxport/csvimportdialog.cpp:428
2953
msgctxt "@item:inlistbox"
3682
2957
#: xxport/csvimportdialog.cpp:433
2958
msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
3686
2962
#: xxport/csvimportdialog.cpp:434
2963
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
3690
#: xxport/csvimportdialog.cpp:440
2967
#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
2968
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
2972
#: xxport/csvimportdialog.cpp:441
2973
msgctxt "@info:tooltip"
3692
"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month "
3693
"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 "
3694
"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>"
2975
"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
2976
"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
2977
"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
2978
"item></list></para>"
3696
"<ul><li>y: år med to siffer</li><li>Y: år med fire siffer</li><li>m: måned "
3697
"med ett eller to siffer</li><li>M: måned med to siffer</li><li>d: dag med en "
3698
"eller to siffer</li><li>D: dag med to siffer</li></ul>"
2980
"<para> <list><item>y: år med to siffer</item><item>Y: år med fire siffer</"
2981
"item><item>m: måned med ett eller to siffer</item><item>M: måned med to "
2982
"siffer</item><item>d: dag med en eller to siffer</item><item>D: dag med to "
2983
"siffer</item></list> </para>"
3700
#: xxport/csvimportdialog.cpp:448
2985
#: xxport/csvimportdialog.cpp:449
2986
msgctxt "@label:listbox"
3701
2987
msgid "Start at line:"
3702
2988
msgstr "Start på linje:"
3704
#: xxport/csvimportdialog.cpp:451
3706
msgstr "Tekstmerke:"
2990
#: xxport/csvimportdialog.cpp:452
2991
msgctxt "@label:listbox"
3708
#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
2995
#: xxport/csvimportdialog.cpp:455
2996
msgctxt "@label:listbox"
3709
2997
msgid "Date format:"
3710
2998
msgstr "Datoformat:"
3712
#: xxport/csvimportdialog.cpp:458
3000
#: xxport/csvimportdialog.cpp:459
3001
msgctxt "@option:check"
3713
3002
msgid "Ignore duplicate delimiters"
3714
3003
msgstr "Ignorer gjentatte skilletegn"
3716
#: xxport/csvimportdialog.cpp:469
3005
#: xxport/csvimportdialog.cpp:470
3006
msgctxt "@action:button"
3717
3007
msgid "Apply Template..."
3718
3008
msgstr "Bruk mal …"
3720
#: xxport/csvimportdialog.cpp:470
3010
#: xxport/csvimportdialog.cpp:471
3011
msgctxt "@action:button"
3721
3012
msgid "Save Template..."
3722
3013
msgstr "Lagre mal …"
3724
#: xxport/csvimportdialog.cpp:685
3015
#: xxport/csvimportdialog.cpp:686
3017
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
3726
3018
msgid "Local (%1)"
3727
3019
msgstr "Lokal (%1)"
3729
#: xxport/csvimportdialog.cpp:686
3021
#: xxport/csvimportdialog.cpp:687
3022
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
3730
3023
msgid "[guess]"
3731
3024
msgstr "[gjett]"
3733
#: xxport/csvimportdialog.cpp:687
3026
#: xxport/csvimportdialog.cpp:688
3027
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
3735
3029
msgstr "Latin 1"
3737
#: xxport/csvimportdialog.cpp:688
3031
#: xxport/csvimportdialog.cpp:689
3032
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
3738
3033
msgid "Unicode"
3739
3034
msgstr "Unicode "
3741
#: xxport/csvimportdialog.cpp:689
3036
#: xxport/csvimportdialog.cpp:690
3037
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
3742
3038
msgid "Microsoft Unicode"
3743
3039
msgstr "Microsoft Unicode "
3745
#: xxport/csvimportdialog.cpp:812
3041
#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
3042
msgctxt "@info:status"
3746
3043
msgid "You have to assign at least one column."
3747
3044
msgstr "Du må oppgi minst en kolonne."
3749
#: xxport/csvimportdialog.cpp:840
3046
#: xxport/csvimportdialog.cpp:841
3047
msgctxt "@title:window"
3750
3048
msgid "Template Selection"
3751
3049
msgstr "Malvalg"
3753
#: xxport/csvimportdialog.cpp:841
3051
#: xxport/csvimportdialog.cpp:842
3754
3053
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
3755
3054
msgstr "Velg en mal som passer til CSV-fila:"
3757
#: xxport/csvimportdialog.cpp:888
3056
#: xxport/csvimportdialog.cpp:889
3057
msgctxt "@title:window"
3758
3058
msgid "Template Name"
3759
3059
msgstr "Malnavn"
3761
#: xxport/csvimportdialog.cpp:888
3061
#: xxport/csvimportdialog.cpp:890
3762
3063
msgid "Please enter a name for the template:"
3763
3064
msgstr "Gi malen et navn:"
3765
#: xxport/csvimportdialog.cpp:964
3066
#: xxport/csvimportdialog.cpp:966
3067
msgctxt "@info:status"
3766
3068
msgid "Cannot open input file."
3767
3069
msgstr "Klarer ikke å åpne innfila."
3071
#: xxport/csv_xxport.cpp:43
3072
msgid "Import CSV List..."
3073
msgstr "Importer CSV-liste …"
3075
#: xxport/csv_xxport.cpp:44
3076
msgid "Export CSV List..."
3077
msgstr "Eksporter CSV-liste …"
3079
#: xxport/csv_xxport.cpp:54 xxport/gmx_xxport.cpp:212
3080
#: xxport/ldif_xxport.cpp:108 xxport/vcard_xxport.cpp:246
3082
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
3083
msgstr "Vil du skrive over fila «%1»?"
3085
#: xxport/csv_xxport.cpp:61 xxport/gmx_xxport.cpp:219
3086
#: xxport/ldif_xxport.cpp:115
3088
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
3089
msgstr "<qt>Klarte ikke å åpne fila <b>%1</b></qt>"
3091
#: xxport/csv_xxport.cpp:81
3092
msgid "The contacts have been exported successfully."
3093
msgstr "Kontaktene er eksportert."
3769
3095
#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
3770
msgid "Import Eudora Addressbook..."
3096
msgid "Import Eudora Address Book..."
3771
3097
msgstr "Importer Eudora-adressebok …"
3773
3099
#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
3774
msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
3100
msgid "Eudora Light Address Book (*.txt)"
3775
3101
msgstr "Eudora Light-adressebok (*.txt)"
3777
3103
#: xxport/gmx_xxport.cpp:49
3778
msgid "GMX addressbook file (*.gmxa)"
3104
msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
3779
3105
msgstr "GMX adressebokfil (*.gmxa)"
3781
3107
#: xxport/gmx_xxport.cpp:54
4132
3472
msgid "The vCard does not contain any contacts."
4133
3473
msgstr "vCard inneholder ingen kontakter."
4135
#: xxport/vcard_xxport.cpp:393
3475
#: xxport/vcard_xxport.cpp:398
4136
3476
msgid "Import vCard"
4137
3477
msgstr "Importer vCard"
4139
#: xxport/vcard_xxport.cpp:405
3479
#: xxport/vcard_xxport.cpp:410
4140
3480
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
4141
3481
msgstr "Vil du importere denne kontakten til adresseboka?"
4143
#: xxport/vcard_xxport.cpp:416
3483
#: xxport/vcard_xxport.cpp:421
4144
3484
msgid "Import All..."
4145
3485
msgstr "Importer alle …"
4147
#: xxport/vcard_xxport.cpp:477
3487
#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
4148
3488
msgid "Select vCard Fields"
4149
3489
msgstr "Velg vCard-felter"
4151
#: xxport/vcard_xxport.cpp:490
3491
#: xxport/vcard_xxport.cpp:495
4152
3492
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
4153
3493
msgstr "Velg felter som skal eksporteres fra vCard."
4155
#: xxport/vcard_xxport.cpp:493
3495
#: xxport/vcard_xxport.cpp:498
4156
3496
msgid "Private fields"
4157
3497
msgstr "Private felter"
4159
#: xxport/vcard_xxport.cpp:496
3499
#: xxport/vcard_xxport.cpp:501
4160
3500
msgid "Business fields"
4161
3501
msgstr "Forretningsfelter"
4163
#: xxport/vcard_xxport.cpp:499
3503
#: xxport/vcard_xxport.cpp:504
4164
3504
msgid "Other fields"
4165
3505
msgstr "Andre felter"
4167
#: xxport/vcard_xxport.cpp:502
3507
#: xxport/vcard_xxport.cpp:507
4168
3508
msgid "Encryption keys"
4169
3509
msgstr "Krypteringsnøkler"
3511
#~ msgid "Afghanistan"
3512
#~ msgstr "Afghanistan"
3520
#~ msgid "American Samoa"
3521
#~ msgstr "Amerikansk Samoa"
3530
#~ msgstr "Anguilla"
3532
#~ msgid "Antarctica"
3533
#~ msgstr "Antarktika"
3535
#~ msgid "Antigua and Barbuda"
3536
#~ msgstr "Antigua og Barbuda"
3538
#~ msgid "Argentina"
3539
#~ msgstr "Argentina"
3547
#~ msgid "Ashmore and Cartier Islands"
3548
#~ msgstr "Ashmore og Cartier-øyene"
3550
#~ msgid "Australia"
3551
#~ msgstr "Australia"
3554
#~ msgstr "Østerrike"
3556
#~ msgid "Azerbaijan"
3557
#~ msgstr "Aserbajdsjan"
3565
#~ msgid "Bangladesh"
3566
#~ msgstr "Bangladesh"
3569
#~ msgstr "Barbados"
3572
#~ msgstr "Hviterussland"
3592
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3593
#~ msgstr "Bosnia-Hercegovina"
3596
#~ msgstr "Botswana"
3605
#~ msgstr "Bulgaria"
3607
#~ msgid "Burkina Faso"
3608
#~ msgstr "Burkina Faso"
3614
#~ msgstr "Kambodsja"
3622
#~ msgid "Cape Verde"
3623
#~ msgstr "Kapp Verde"
3625
#~ msgid "Cayman Islands"
3626
#~ msgstr "Caymanøyene"
3628
#~ msgid "Central African Republic"
3629
#~ msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
3641
#~ msgstr "Colombia"
3644
#~ msgstr "Komorene"
3647
#~ msgstr "Kongo-Brazzaville"
3649
#~ msgid "Congo, Dem. Rep."
3652
#~ msgid "Costa Rica"
3653
#~ msgstr "Costa Rica"
3664
#~ msgid "Czech Republic"
3665
#~ msgstr "Tsjekkia"
3671
#~ msgstr "Djibouti"
3674
#~ msgstr "Dominica"
3676
#~ msgid "Dominican Republic"
3677
#~ msgstr "Den dominikanske republikk"
3685
#~ msgid "El Salvador"
3686
#~ msgstr "El Salvador"
3688
#~ msgid "Equatorial Guinea"
3689
#~ msgstr "Ekvatorial-Guinea"
3703
#~ msgid "European Union"
3704
#~ msgstr "Den europeiske union"
3706
#~ msgid "Faroe Islands"
3707
#~ msgstr "Færøyene"
3716
#~ msgstr "Frankrike"
3718
#~ msgid "French Polynesia"
3719
#~ msgstr "Fransk Polynesia"
3731
#~ msgstr "Tyskland"
3739
#~ msgid "Greenland"
3740
#~ msgstr "Grønland"
3748
#~ msgid "Guatemala"
3749
#~ msgstr "Guatemala"
3754
#~ msgid "Guinea-Bissau"
3755
#~ msgstr "Guinea-Bissau"
3764
#~ msgstr "Honduras"
3766
#~ msgid "Hong Kong"
3767
#~ msgstr "Hongkong"
3778
#~ msgid "Indonesia"
3779
#~ msgstr "Indonesia"
3796
#~ msgid "Ivory Coast"
3797
#~ msgstr "Elfenbenskysten"
3808
#~ msgid "Kazakhstan"
3809
#~ msgstr "Kasakhstan"
3815
#~ msgstr "Kiribati"
3817
#~ msgid "Korea, North"
3818
#~ msgstr "Nord-Korea"
3820
#~ msgid "Korea, South"
3821
#~ msgstr "Sør-Korea"
3826
#~ msgid "Kyrgyzstan"
3827
#~ msgstr "Kirgisistan"
3847
#~ msgid "Liechtenstein"
3848
#~ msgstr "Liechtenstein"
3850
#~ msgid "Lithuania"
3853
#~ msgid "Luxembourg"
3854
#~ msgstr "Luxemburg"
3859
#~ msgid "Madagascar"
3860
#~ msgstr "Madagaskar"
3866
#~ msgstr "Malaysia"
3869
#~ msgstr "Maldivene"
3877
#~ msgid "Marshall Islands"
3878
#~ msgstr "Marshalløyene"
3880
#~ msgid "Martinique"
3881
#~ msgstr "Martinique"
3883
#~ msgid "Mauritania"
3884
#~ msgstr "Mauritania"
3886
#~ msgid "Mauritius"
3887
#~ msgstr "Mauritius"
3892
#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
3893
#~ msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
3902
#~ msgstr "Mongolia"
3904
#~ msgid "Montserrat"
3905
#~ msgstr "Montserrat"
3910
#~ msgid "Mozambique"
3911
#~ msgstr "Mosambik"
3925
#~ msgid "Netherlands"
3926
#~ msgstr "Nederland"
3928
#~ msgid "Netherlands Antilles"
3929
#~ msgstr "De nederlandske Antiller"
3931
#~ msgid "New Caledonia"
3932
#~ msgstr "Ny-Kaledonia"
3934
#~ msgid "New Zealand"
3935
#~ msgstr "New Zealand"
3937
#~ msgid "Nicaragua"
3938
#~ msgstr "Nicaragua"
3949
#~ msgid "North Korea"
3950
#~ msgstr "Nordkorea"
3952
#~ msgid "Northern Ireland"
3953
#~ msgstr "Nord-Irland"
3955
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
3956
#~ msgstr "Nord-Marianene"
3965
#~ msgstr "Pakistan"
3970
#~ msgid "Palestinian"
3971
#~ msgstr "Palestina"
3976
#~ msgid "Papua New Guinea"
3977
#~ msgstr "Papua Ny-Guinea"
3980
#~ msgstr "Paraguay"
3985
#~ msgid "Philippines"
3986
#~ msgstr "Filippinene"
3992
#~ msgstr "Portugal"
3994
#~ msgid "Puerto Rico"
3995
#~ msgstr "Puerto Rico"
4004
#~ msgstr "Russland"
4009
#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
4010
#~ msgstr "St. Kitts og Nevis"
4012
#~ msgid "St. Lucia"
4013
#~ msgstr "St. Lucia"
4015
#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
4016
#~ msgstr "St. Vincent og Grenadinene"
4018
#~ msgid "San Marino"
4019
#~ msgstr "San Marino"
4021
#~ msgid "Sao Tome and Principe"
4022
#~ msgstr "São Tomé og Príncipe"
4024
#~ msgid "Saudi Arabia"
4025
#~ msgstr "Saudi-Arabia"
4030
#~ msgid "Serbia & Montenegro"
4031
#~ msgstr "Serbia og Montenegro"
4033
#~ msgid "Seychelles"
4034
#~ msgstr "Seychellene"
4036
#~ msgid "Sierra Leone"
4037
#~ msgstr "Sierra Leone"
4039
#~ msgid "Singapore"
4040
#~ msgstr "Singapore"
4043
#~ msgstr "Slovakia"
4046
#~ msgstr "Slovenia"
4048
#~ msgid "Solomon Islands"
4049
#~ msgstr "Salomonøyene"
4054
#~ msgid "South Africa"
4055
#~ msgstr "Sør-Afrika"
4057
#~ msgid "South Korea"
4058
#~ msgstr "Sør-Korea"
4063
#~ msgid "Sri Lanka"
4064
#~ msgstr "Sri Lanka"
4072
#~ msgid "Swaziland"
4073
#~ msgstr "Swaziland"
4078
#~ msgid "Switzerland"
4087
#~ msgid "Tajikistan"
4088
#~ msgstr "Tajikistan"
4091
#~ msgstr "Tanzania"
4094
#~ msgstr "Thailand"
4105
#~ msgid "Trinidad and Tobago"
4106
#~ msgstr "Trinidad og Tobago"
4114
#~ msgid "Turkmenistan"
4115
#~ msgstr "Turkmenistan"
4117
#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
4118
#~ msgstr "Turks- og Caicosøyene"
4129
#~ msgid "United Arab Emirates"
4130
#~ msgstr "De forente arabiske emirater"
4132
#~ msgid "United Kingdom"
4133
#~ msgstr "Storbritannia"
4135
#~ msgid "United States"
4141
#~ msgid "Uzbekistan"
4142
#~ msgstr "Usbekistan"
4147
#~ msgid "Vatican City"
4148
#~ msgstr "Vatikanstaten"
4150
#~ msgid "Venezuela"
4151
#~ msgstr "Venezuela"
4156
#~ msgid "Western Samoa"
4157
#~ msgstr "Vest-Samoa"
4162
#~ msgid "Yugoslavia"
4163
#~ msgstr "Serbia og Montenegro"
4172
#~ msgstr "Zimbabwe"
4174
#~ msgctxt "@label:textbox Title of the contact"
4178
#~ msgctxt "@label Displays an image"
4182
#~ msgctxt "@label:textbox primary email address of the contact"
4186
#~ msgctxt "@label Displays an image"
4193
#~ msgctxt "@option:radio Row seperator option."
4198
#~ msgstr "Adresse:"
4200
#~ msgid "Addresses:"
4201
#~ msgstr "Adresser:"
4171
4203
#~ msgid "&General"
4172
4204
#~ msgstr "&Generelt"