~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-wa/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:11 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120211-o50skccchwjaz6m8
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:37+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:34+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:35+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
23
23
msgid "Dolphin"
24
24
msgstr "Dolphin"
25
25
 
26
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:26
 
26
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:25
27
27
msgctxt "GenericName"
28
28
msgid "File Manager"
29
29
msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
33
33
msgid "Dolphin View"
34
34
msgstr "Vuwe di Dolphin"
35
35
 
36
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:90
 
36
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:91
37
37
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
38
38
msgctxt "Name"
39
39
msgid "Icons"
40
40
msgstr "Imådjetes"
41
41
 
42
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:180
 
42
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:181
43
43
msgctxt "Name"
44
44
msgid "Details"
45
45
msgstr "Detays"
46
46
 
47
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:258
 
47
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:259
48
48
msgctxt "Name"
49
49
msgid "Columns"
50
50
msgstr "Colones"
54
54
msgid "Dolphin General"
55
55
msgstr "Dolphin djenerå"
56
56
 
57
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:56
 
57
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:57
58
58
msgctxt "Comment"
59
59
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
60
60
msgstr "Ci siervice permet l' apontiaedje des tchuzes djeneråles di Dolhpin."
61
61
 
62
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:121
 
62
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:123
63
63
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
64
64
msgid "General"
65
65
msgstr "Djenerå"
66
66
 
67
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:170
 
67
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:173
68
68
msgctxt "Comment"
69
69
msgid "Configure general file manager settings"
70
70
msgstr "Apontyî les tchuzes djeneråles do manaedjeu di fitchîs"
74
74
msgid "Dolphin Navigation"
75
75
msgstr "Naiviaedje di Dolphin"
76
76
 
77
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:56
 
77
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57
78
78
msgctxt "Comment"
79
79
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
80
80
msgstr "Ci siervice permet l' apontiaedje do naiviaedje di Dolhpin."
81
81
 
82
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:120
 
82
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122
83
83
msgctxt "Name"
84
84
msgid "Navigation"
85
85
msgstr "Naiviaedje"
86
86
 
87
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:173
 
87
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:176
88
88
msgctxt "Comment"
89
89
msgid "Configure file manager navigation"
90
90
msgstr "Apontyî li naiviaedje do manaedjeu di fitchîs"
94
94
msgid "Dolphin Services"
95
95
msgstr "Siervices di Dolphin"
96
96
 
97
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:65
 
97
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66
98
98
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4
99
99
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
100
100
msgctxt "Name"
101
101
msgid "Services"
102
102
msgstr "Siervices"
103
103
 
104
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:147
 
104
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:148
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "Configure file manager services"
107
107
msgstr "Apontyî les siervices do manaedjeu di fitchîs"
111
111
msgid "Dolphin View Modes"
112
112
msgstr "Môdes di vuwe di Dolphin"
113
113
 
114
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:57
 
114
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
117
117
msgstr "Ci siervice permet l' apontiaedje des môdes di vuwe di Dolhpin."
118
118
 
119
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:122
 
119
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124
120
120
msgctxt "Name"
121
121
msgid "View Modes"
122
122
msgstr "Môdes di vuwe"
123
123
 
124
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:178
 
124
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "Configure file manager view modes"
127
127
msgstr "Apontyî les môdes di vuwe do manaedjeu di fitchîs"
665
665
msgid "Freeciv Server"
666
666
msgstr "Sierveu Freeciv"
667
667
 
668
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:69
 
668
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:70
669
669
msgctxt "Comment"
670
670
msgid "A server for Freeciv"
671
671
msgstr "On sierveu po Freeciv"
1275
1275
msgid "Videotext Viewer"
1276
1276
msgstr "Håyneu di pådjes Videotext"
1277
1277
 
1278
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:73
 
1278
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:74
1279
1279
msgctxt "Name"
1280
1280
msgid "AleVT"
1281
1281
msgstr "AleVT"
2250
2250
msgstr "Eterfaces rantoele"
2251
2251
 
2252
2252
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:96
2253
 
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:68
 
2253
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:69
2254
2254
msgctxt "Comment"
2255
2255
msgid "Network interface information"
2256
2256
msgstr "Infôrmåcion so l' eterface rantoele"
2331
2331
msgstr "Pådje d' åd fwait di Konqueror"
2332
2332
 
2333
2333
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
2334
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186
 
2334
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2209
2335
2335
msgctxt "Name"
2336
2336
msgid "Home"
2337
2337
msgstr "Måjhon"
2385
2385
msgstr "Rind pus cout l' tins d' enondaedje di Konqueror"
2386
2386
 
2387
2387
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
2388
#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
2388
2389
msgctxt "Name"
2389
2390
msgid "File Management"
2390
2391
msgstr "Manaedjî les fitchîs"
2750
2751
msgid "General"
2751
2752
msgstr "Djenerå"
2752
2753
 
2753
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:61
 
2754
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:62
2754
2755
msgctxt "Comment"
2755
2756
msgid "Configure general Konqueror behavior"
2756
2757
msgstr "Apontyî l' dujhance djeneråle di konqueror"
3036
3037
msgstr "Module imådjetes KDED"
3037
3038
 
3038
3039
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:83
3039
 
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:65
 
3040
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:66
3040
3041
msgctxt "Comment"
3041
3042
msgid "Shortcut icon support"
3042
3043
msgstr "Sopoirt imådjetes rascourtis"
3159
3160
msgid "NFS..."
3160
3161
msgstr "NFS..."
3161
3162
 
3162
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19
 
3163
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:20
3163
3164
msgctxt "Comment"
3164
3165
msgid "New NFS Link"
3165
3166
msgstr "Novea loyén NFS"
3231
3232
msgid "Air"
3232
3233
msgstr "Air"
3233
3234
 
3234
 
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:44
 
3235
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:45
3235
3236
msgctxt "Comment"
3236
3237
msgid "A breath of fresh air"
3237
3238
msgstr "On shofla d' frisse air"
3274
3275
msgid "Web Browser"
3275
3276
msgstr "Betchteu waibe"
3276
3277
 
3277
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:52
 
3278
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:53
3278
3279
msgctxt "Comment"
3279
3280
msgid ""
3280
3281
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
3288
3289
msgid "File Manager"
3289
3290
msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
3290
3291
 
3291
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:52
 
3292
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:53
3292
3293
msgctxt "Comment"
3293
3294
msgid ""
3294
3295
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
3304
3305
msgid "Email Client"
3305
3306
msgstr "Cliyint d' emilaedje"
3306
3307
 
3307
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:52
 
3308
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:53
3308
3309
msgctxt "Comment"
3309
3310
msgid ""
3310
3311
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
3320
3321
msgid "Terminal Emulator"
3321
3322
msgstr "Emulateu di terminå"
3322
3323
 
3323
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:53
 
3324
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54
3324
3325
msgctxt "Comment"
3325
3326
msgid ""
3326
3327
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
3335
3336
msgid "Window Manager"
3336
3337
msgstr "Manaedjeu des purneas"
3337
3338
 
3338
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:53
 
3339
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54
3339
3340
msgctxt "Comment"
3340
3341
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
3341
3342
msgstr ""
3673
3674
 
3674
3675
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
3675
3676
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
3676
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:149
 
3677
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:151
3677
3678
msgctxt "Name"
3678
3679
msgid "Trash"
3679
3680
msgstr "Batch"
3680
3681
 
3681
 
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:74
 
3682
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75
3682
3683
msgctxt "Comment"
3683
3684
msgid "Contains removed files"
3684
3685
msgstr "I gn a dvins des fitchîs oistés"
3708
3709
msgid "Network Watcher"
3709
3710
msgstr "Waiteu d' rantoele"
3710
3711
 
3711
 
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:59
 
3712
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60
3712
3713
msgctxt "Comment"
3713
3714
msgid ""
3714
3715
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
3787
3788
msgid "Thumbnail Handler"
3788
3789
msgstr "Apougneu des prévoeyaedjes"
3789
3790
 
3790
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:72
 
3791
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73
3791
3792
msgctxt "Comment"
3792
3793
msgid "This service allows configuration of the trash."
3793
3794
msgstr "Ci siervice permet l' apontiaedje do batch."
3794
3795
 
3795
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220
 
3796
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:223
3796
3797
msgctxt "Comment"
3797
3798
msgid "Configure trash settings"
3798
3799
msgstr "Apontyî les tchuzes do batch"
3832
3833
msgid "Textcompletion: Rotation"
3833
3834
msgstr "Completaedje di tecse: tourner"
3834
3835
 
3835
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:293
 
3836
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294
3836
3837
msgctxt "Comment"
3837
3838
msgid "The end of the list of matches has been reached"
3838
3839
msgstr "Dj' a arivé al difén del djivêye des mots ki pôrént aler."
3839
3840
 
3840
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:367
 
3841
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:369
3841
3842
msgctxt "Name"
3842
3843
msgid "Textcompletion: No Match"
3843
3844
msgstr "Completaedje di tecse: rén ki pout aler"
3844
3845
 
3845
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:436
 
3846
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:439
3846
3847
msgctxt "Comment"
3847
3848
msgid "No matching completion was found"
3848
3849
msgstr "Pont d' completaedje ki va n' a stî trové"
3849
3850
 
3850
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:511
 
3851
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:515
3851
3852
msgctxt "Name"
3852
3853
msgid "Textcompletion: Partial Match"
3853
3854
msgstr "Completaedje di tecse: ene pårteye ki pout aler"
3854
3855
 
3855
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:580
 
3856
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:585
3856
3857
msgctxt "Comment"
3857
3858
msgid "There is more than one possible match"
3858
3859
msgstr "I gn a pus k' on seu mot ki pôrént aler"
3859
3860
 
3860
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:655
 
3861
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:661
3861
3862
msgctxt "Name"
3862
3863
msgid "Fatal Error"
3863
3864
msgstr "Aroke moirt"
3864
3865
 
3865
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:729
 
3866
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:735
3866
3867
msgctxt "Comment"
3867
3868
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
3868
3869
msgstr "Åk n' a vormint nén stî k' il a falou kel programe mousse foû."
3869
3870
 
3870
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:804
3871
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:222
 
3871
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:811
 
3872
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:224
3872
3873
msgctxt "Name"
3873
3874
msgid "Notification"
3874
3875
msgstr "Notifiaedje"
3875
3876
 
3876
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:881
 
3877
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:888
3877
3878
msgctxt "Comment"
3878
3879
msgid "Something special happened in the program"
3879
3880
msgstr "Ene sacwè di speciåle s' a passé dins l' programe"
3880
3881
 
3881
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:955
3882
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:84
 
3882
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:963
 
3883
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
3883
3884
msgctxt "Name"
3884
3885
msgid "Warning"
3885
3886
msgstr "Adviertixhmint"
3886
3887
 
3887
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1033
 
3888
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1041
3888
3889
msgctxt "Comment"
3889
3890
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
3890
3891
msgstr "Åk n' a nén stî e programe ki pôreut fé des rujhes"
3891
3892
 
3892
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1107
 
3893
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1116
3893
3894
msgctxt "Name"
3894
3895
msgid "Catastrophe"
3895
3896
msgstr "Laide afwaire"
3896
3897
 
3897
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1174
 
3898
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1183
3898
3899
msgctxt "Comment"
3899
3900
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
3900
3901
msgstr ""
3901
3902
"Åk di vormint laid s' a passé. Ça a pol moens fwait kel programe a dvou "
3902
3903
"moussî foû"
3903
3904
 
3904
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1246
 
3905
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1256
3905
3906
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
3906
3907
msgctxt "Name"
3907
3908
msgid "Login"
3908
3909
msgstr "Elodjaedje"
3909
3910
 
3910
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1322
 
3911
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1332
3911
3912
msgctxt "Comment"
3912
3913
msgid "KDE is starting up"
3913
3914
msgstr "KDE s' enonder"
3914
3915
 
3915
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1402
 
3916
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1412
3916
3917
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
3917
3918
msgctxt "Name"
3918
3919
msgid "Logout"
3919
3920
msgstr "Dislodjaedje"
3920
3921
 
3921
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1479
 
3922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1489
3922
3923
msgctxt "Comment"
3923
3924
msgid "KDE is exiting"
3924
3925
msgstr "KDE mousse foû"
3925
3926
 
3926
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1559
 
3927
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1569
3927
3928
msgctxt "Name"
3928
3929
msgid "Logout Canceled"
3929
3930
msgstr "Dislodjaedje rinoncî"
3930
3931
 
3931
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1634
 
3932
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1645
3932
3933
msgctxt "Comment"
3933
3934
msgid "KDE logout was canceled"
3934
3935
msgstr "Li dislodjaedje di KDE a stî rinoncî"
3935
3936
 
3936
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1710
 
3937
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1722
3937
3938
msgctxt "Name"
3938
3939
msgid "Print Error"
3939
3940
msgstr "Aroke d' imprimaedje"
3940
3941
 
3941
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1786
 
3942
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1798
3942
3943
msgctxt "Comment"
3943
3944
msgid "A print error has occurred"
3944
3945
msgstr "Ene aroke d' imprimaedje s' a passé"
3945
3946
 
3946
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1862
 
3947
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1874
3947
3948
msgctxt "Name"
3948
3949
msgid "Information Message"
3949
3950
msgstr "Messaedje d' infôrmåcion"
3950
3951
 
3951
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1938
 
3952
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1950
3952
3953
msgctxt "Comment"
3953
3954
msgid "An information message is being shown"
3954
3955
msgstr "On messaedje d' informåcion est mostré"
3955
3956
 
3956
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2014
 
3957
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2026
3957
3958
msgctxt "Name"
3958
3959
msgid "Warning Message"
3959
3960
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint"
3960
3961
 
3961
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2089
 
3962
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2101
3962
3963
msgctxt "Comment"
3963
3964
msgid "A warning message is being shown"
3964
3965
msgstr "On messaedje d' adviertixhmint est mostré"
3965
3966
 
3966
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2164
 
3967
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2176
3967
3968
msgctxt "Name"
3968
3969
msgid "Critical Message"
3969
3970
msgstr "Critike messaedje"
3970
3971
 
3971
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2234
 
3972
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2246
3972
3973
msgctxt "Comment"
3973
3974
msgid "A critical message is being shown"
3974
3975
msgstr "On critike messaedje est mostré"
3975
3976
 
3976
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2308
 
3977
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2320
3977
3978
msgctxt "Name"
3978
3979
msgid "Question"
3979
3980
msgstr "Kesse"
3980
3981
 
3981
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2384
 
3982
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2396
3982
3983
msgctxt "Comment"
3983
3984
msgid "A question is being asked"
3984
3985
msgstr "Ene kesse est dimandêye"
3985
3986
 
3986
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2461
 
3987
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2473
3987
3988
msgctxt "Name"
3988
3989
msgid "Beep"
3989
3990
msgstr "Bip"
3990
3991
 
3991
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2533
 
3992
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2545
3992
3993
msgctxt "Comment"
3993
3994
msgid "Sound bell"
3994
3995
msgstr "Son d' cloke"
4063
4064
msgid "HighColor Classic"
4064
4065
msgstr "Classikès hôtès coleurs"
4065
4066
 
4066
 
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:64
 
4067
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:65
4067
4068
msgctxt "Comment"
4068
4069
msgid "Highcolor version of the classic style"
4069
4070
msgstr "Modêye hôtès coleurs do stîle classike"
4084
4085
msgid "Light Style, 2nd revision"
4085
4086
msgstr "Ledjir stîle, 2inme modêye"
4086
4087
 
4087
 
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:69
 
4088
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:70
4088
4089
msgctxt "Comment"
4089
4090
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
4090
4091
msgstr "Deujhinme modêye do simpe eyet blincant stîle d' ahesse «Ledjir»"
4094
4095
msgid "Light Style, 3rd revision"
4095
4096
msgstr "Ledjir stîle, 3inme modêye"
4096
4097
 
4097
 
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:69
 
4098
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:70
4098
4099
msgctxt "Comment"
4099
4100
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
4100
4101
msgstr "Troejhinme modêye do simpe eyet blincant stîle d' ahesse «Ledjir»"
4718
4719
msgstr "Grand motî do catalan lingaedje (GRan Enciclopèdia Catalana)"
4719
4720
 
4720
4721
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:80
 
4722
#, fuzzy
 
4723
#| msgctxt "Query"
 
4724
#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
4721
4725
msgctxt "Query"
4722
 
msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
 
4726
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
4723
4727
msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
4724
4728
 
4725
4729
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
4737
4741
msgid "HyperDictionary.com"
4738
4742
msgstr "HyperDictionary.com"
4739
4743
 
4740
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:20
 
4744
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19
4741
4745
msgctxt "Query"
4742
4746
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
4743
4747
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
5263
5267
msgid "Wallet Server"
5264
5268
msgstr "Sierveu Wallet"
5265
5269
 
5266
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:70
 
5270
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:71
5267
5271
msgctxt "Comment"
5268
5272
msgid "Wallet Server"
5269
5273
msgstr "Sierveu Wallet"
5273
5277
msgid "The KDE Wallet Daemon"
5274
5278
msgstr "Li démon poite-manoye di KDE"
5275
5279
 
5276
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:56
 
5280
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:57
5277
5281
msgctxt "Name"
5278
5282
msgid "kwalletd"
5279
5283
msgstr "kwalletd"
5280
5284
 
5281
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:64
 
5285
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66
5282
5286
msgctxt "Name"
5283
5287
msgid "Needs password"
5284
5288
msgstr "Mezåjhe d' on scret"
5285
5289
 
5286
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:119
 
5290
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:122
5287
5291
msgctxt "Comment"
5288
5292
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
5289
5293
msgstr "Li démon poite-manoye di KDE dimande on scret"
6803
6807
msgid "NepomukFileWatch"
6804
6808
msgstr "RiwaitaedjeFitchîNepomuk"
6805
6809
 
6806
 
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35
 
6810
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:36
6807
6811
msgctxt "Comment"
6808
6812
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
6809
6813
msgstr ""
6820
6824
msgid "Nepomuk Ontology Loader"
6821
6825
msgstr "Tcherdjeu d' ontolodjeye Nepomuk"
6822
6826
 
6823
 
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:67
 
6827
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:68
6824
6828
msgctxt "Comment"
6825
6829
msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
6826
6830
msgstr "Siervice Nepomuk ki wåde les ontolodjeyes astalêyes sol sistinme"
6830
6834
msgid "NepomukQueryService"
6831
6835
msgstr "SierviceCweraedjeNepomuk"
6832
6836
 
6833
 
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:44
 
6837
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:45
6834
6838
msgctxt "Comment"
6835
6839
msgid ""
6836
6840
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
6844
6848
msgid "Nepomuk Data Storage"
6845
6849
msgstr "Wårdaedje di dnêyes Nepomuk"
6846
6850
 
6847
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:71
 
6851
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:72
6848
6852
msgctxt "Comment"
6849
6853
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
6850
6854
msgstr "Li siervice core di wårdaedje di dnêyes Nepomuk"
6851
6855
 
6852
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:67
 
6856
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
6853
6857
msgctxt "Comment"
6854
6858
msgid "The Nepomuk Storage Service"
6855
6859
msgstr "Li siervice di wårdaedje Nepomuk"
6856
6860
 
6857
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:131
 
6861
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:133
6858
6862
msgctxt "Name"
6859
6863
msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
6860
6864
msgstr "Rifjhant l' indecse di Nepomuk"
6861
6865
 
6862
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:193
 
6866
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:196
6863
6867
msgctxt "Comment"
6864
6868
msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
6865
6869
msgstr ""
6866
6870
"L' indecse di cweraedje e môde plin tecse est rfwait po des noveles "
6867
6871
"fonccionålités"
6868
6872
 
6869
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:251
 
6873
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
6870
6874
msgctxt "Name"
6871
6875
msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
6872
6876
msgstr "Li rfijhaedje di l' indecse Nepomuk est fini"
6873
6877
 
6874
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:311
 
6878
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:316
6875
6879
msgctxt "Comment"
6876
6880
msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
6877
6881
msgstr ""
6878
6882
"Li rcostrujhaedje di l' indecse di cweraedje Nepomuk e peur tecse est fwait."
6879
6883
 
6880
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:373
 
6884
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:379
6881
6885
msgctxt "Name"
6882
6886
msgid "Converting Nepomuk data"
6883
6887
msgstr "Dji coviersêye les dinêyes Nepomuk"
6884
6888
 
6885
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
 
6889
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:440
6886
6890
msgctxt "Comment"
6887
6891
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
6888
6892
msgstr ""
6889
6893
"Totes les dnêyes di Nepomuk sont coviersêyes dins on novea programe fondmint "
6890
6894
"di wårdaedje"
6891
6895
 
6892
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:493
 
6896
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:501
6893
6897
msgctxt "Name"
6894
6898
msgid "Converting Nepomuk data failed"
6895
6899
msgstr "Li coviersaedje des dinêyes Nepomuk a fwait berwete"
6896
6900
 
6897
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:553
 
6901
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
6898
6902
msgctxt "Comment"
6899
6903
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
6900
6904
msgstr ""
6901
6905
"Li coviersaedje des dinêyes Nepomuk viè on novea programe fondmint a fwait "
6902
6906
"berwete"
6903
6907
 
6904
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:614
 
6908
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:624
6905
6909
msgctxt "Name"
6906
6910
msgid "Converting Nepomuk data done"
6907
6911
msgstr "Li coviersaedje des dinêyes Nepomukest fwait"
6908
6912
 
6909
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:674
 
6913
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:685
6910
6914
msgctxt "Comment"
6911
6915
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
6912
6916
msgstr ""
6931
6935
msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
6932
6936
msgstr "Li fjheu d' indecse di fitchî Strigi Nepomuk"
6933
6937
 
6934
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:67
 
6938
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
6935
6939
msgctxt "Name"
6936
6940
msgid "Initial Indexing started"
6937
6941
msgstr "L' indecsaedje di cmince a -st ataké"
6938
6942
 
6939
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131
 
6943
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:133
6940
6944
msgctxt "Comment"
6941
6945
msgid ""
6942
6946
"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches"
6944
6948
"Stigi a -st ataké l' indecsaedje di cmince des fitchîs locås po saveur rade "
6945
6949
"cweri sol sicribanne"
6946
6950
 
6947
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:190
 
6951
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193
6948
6952
msgctxt "Name"
6949
6953
msgid "Initial Indexing finished"
6950
6954
msgstr "Indecsaedje di cmince fini"
6951
6955
 
6952
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:254
 
6956
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
6953
6957
msgctxt "Comment"
6954
6958
msgid ""
6955
6959
"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches"
6957
6961
"Stigi a fini l' indecsaedje di cmince des fitchîs locås po saveur rade cweri "
6958
6962
"sol sicribanne"
6959
6963
 
6960
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:313
 
6964
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
6961
6965
msgctxt "Name"
6962
6966
msgid "Indexing suspended"
6963
6967
msgstr "Indecsaedje djoké"
6964
6968
 
6965
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:376
 
6969
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:382
6966
6970
msgctxt "Comment"
6967
6971
msgid "Strigi file indexing has been suspended"
6968
6972
msgstr "L' indecsaedje des fitchîs di Strigi a stî djoké"
6969
6973
 
6970
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:438
 
6974
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
6971
6975
msgctxt "Name"
6972
6976
msgid "Indexing resumed"
6973
6977
msgstr "Indecsaedje riprins"
6974
6978
 
6975
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:501
 
6979
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509
6976
6980
msgctxt "Comment"
6977
6981
msgid "Strigi file indexing has been resumed"
6978
6982
msgstr "L' indecsaedje des fitchîs di Strigi a stî rprins"
6997
7001
msgid "Sound Policy Server"
6998
7002
msgstr "Sierveu pol politike do son"
6999
7003
 
7000
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
 
7004
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
7001
7005
msgctxt "Comment"
7002
7006
msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
7003
7007
msgstr ""
7014
7018
msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
7015
7019
msgstr "Phonon: Livreye multimedia da KDE"
7016
7020
 
7017
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
 
7021
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:72
7018
7022
msgctxt "Name"
7019
7023
msgid "Application"
7020
7024
msgstr "Programe"
7021
7025
 
7022
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:145
 
7026
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:146
7023
7027
msgctxt "Name"
7024
7028
msgid "Audio Device Fallback"
7025
7029
msgstr "Tcheyåjhe d' éndjin son"
7026
7030
 
7027
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
 
7031
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:209
7028
7032
msgctxt "Comment"
7029
7033
msgid ""
7030
7034
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
7046
7050
msgid "JavaScript Widget"
7047
7051
msgstr "Ahesse JavaScript"
7048
7052
 
7049
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:63
 
7053
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:64
7050
7054
msgctxt "Comment"
7051
7055
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
7052
7056
msgstr "Ahesse askepieye po Plasma eyet scrîte e JavaScript"
7056
7060
msgid "JavaScript Runner"
7057
7061
msgstr "Enondeu JavaScript"
7058
7062
 
7059
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:62
 
7063
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:63
7060
7064
msgctxt "Comment"
7061
7065
msgid "JavaScript Runner"
7062
7066
msgstr "Enondeu JavaScript"
7066
7070
msgid "javascript-config-test"
7067
7071
msgstr "javascript-config-test"
7068
7072
 
7069
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:15
 
7073
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:16
7070
7074
msgctxt "Comment"
7071
7075
msgid "Javascript config object test widget"
7072
7076
msgstr "Ahesse di sayaedje des cayet d' apontiaedje JavaScript"
7076
7080
msgid "script-digital-clock"
7077
7081
msgstr "script-digital-clock"
7078
7082
 
7079
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:24
 
7083
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:25
7080
7084
msgctxt "Comment"
7081
7085
msgid "Javascript digital clock"
7082
7086
msgstr "Ôrlodje limerike Javascript"
7086
7090
msgid "script-mediaplayer"
7087
7091
msgstr "script-mediaplayer"
7088
7092
 
7089
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:21
 
7093
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:22
7090
7094
msgctxt "Comment"
7091
7095
msgid "Javascript media player"
7092
7096
msgstr "Djouweu di medias Javascript"
7096
7100
msgid "script-nowplaying"
7097
7101
msgstr "script-nowplaying"
7098
7102
 
7099
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:23
 
7103
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:24
7100
7104
msgctxt "Comment"
7101
7105
msgid "Javascript version current track playing"
7102
7106
msgstr "Modêye javascript do boket djouwé do moumint"
7107
7111
msgid "Tiger"
7108
7112
msgstr "Tigue"
7109
7113
 
7110
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:45
 
7114
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:46
7111
7115
msgctxt "Comment"
7112
7116
msgid "A Script Adaptor"
7113
7117
msgstr "Èn adapteu di scripe"
7117
7121
msgid "Platform"
7118
7122
msgstr "Platfôme"
7119
7123
 
7120
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:62
 
7124
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:63
7121
7125
msgctxt "Comment"
7122
7126
msgid "Windows Platform Manager"
7123
7127
msgstr "Manaedjeu di platfôme Windows"
7142
7146
msgid "Solid Auto-eject service"
7143
7147
msgstr "Siervice di rexhaedje otomatike di Solid"
7144
7148
 
7145
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:50
 
7149
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:51
7146
7150
msgctxt "Comment"
7147
7151
msgid ""
7148
7152
"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
7155
7159
msgid "Solid User Interface Server"
7156
7160
msgstr "Sierveu d' eterface uzeu Solid"
7157
7161
 
7158
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:74
 
7162
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:75
7159
7163
msgctxt "Comment"
7160
7164
msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
7161
7165
msgstr ""
7367
7371
msgid "Joystick settings"
7368
7372
msgstr "Apontiaedje del djîsse di djeu"
7369
7373
 
7370
 
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:126
 
7374
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:127
7371
7375
msgctxt "Name"
7372
7376
msgid "Joystick"
7373
7377
msgstr "Djîsse di djeu"
7459
7463
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
7460
7464
msgstr "Rascourtis globås del taprece"
7461
7465
 
7462
 
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:83
 
7466
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:84
7463
7467
msgctxt "Comment"
7464
7468
msgid "Configuration of keybindings"
7465
7469
msgstr "Apontiaedje des rascourtis di tapes"
7627
7631
msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
7628
7632
msgstr "Rascourtis standård del taprece"
7629
7633
 
7630
 
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:82
 
7634
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:83
7631
7635
msgctxt "Comment"
7632
7636
msgid "Configuration of standard keybindings"
7633
7637
msgstr "Apontiaedje des rascourtis standårds di tapes"
7739
7743
msgid "awesome"
7740
7744
msgstr "awesome"
7741
7745
 
7742
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:27
 
7746
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:28
7743
7747
msgctxt "Comment"
7744
7748
msgid "Highly configurable framework window manager"
7745
7749
msgstr "Èn evironmint mo apontiåve di manaedjeu di purneas"
7749
7753
msgid "Blackbox"
7750
7754
msgstr "Blackbox"
7751
7755
 
7752
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25
 
7756
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:26
7753
7757
msgctxt "Comment"
7754
7758
msgid "A fast & light window manager"
7755
7759
msgstr "On manaedjeu di purneas ledjir eyet roed"
8200
8204
msgstr "Démon KTchôdèsTapes. Pont d' démon, pont d' tchôde tape."
8201
8205
 
8202
8206
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
8203
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:86
 
8207
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:88
8204
8208
msgctxt "Comment"
8205
8209
msgid "Comment"
8206
8210
msgstr "Rawete"
8207
8211
 
8208
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:60
 
8212
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61
8209
8213
msgctxt "Name"
8210
8214
msgid "KMenuEdit"
8211
8215
msgstr "KMenuEdit"
8212
8216
 
8213
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140
 
8217
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:143
8214
8218
msgctxt "Name"
8215
8219
msgid "Search"
8216
8220
msgstr "Trover"
8217
8221
 
8218
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:208
8219
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:401
8220
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
8221
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:808
8222
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1168
8223
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1515
8224
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2572
8225
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:280
 
8222
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:212
 
8223
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:403
 
8224
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:593
 
8225
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:815
 
8226
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1180
 
8227
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1531
 
8228
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598
 
8229
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:282
8226
8230
msgctxt "Comment"
8227
8231
msgid "Simple_action"
8228
8232
msgstr "Simpe_accion"
8237
8241
"fonccionålités di KTchôdèsTapes. (Notez ki c' groupe la eyet tos ses "
8238
8242
"faitindjes sont-st prémetous essoctés.)"
8239
8243
 
8240
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:67
 
8244
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:68
8241
8245
msgctxt "Name"
8242
8246
msgid "Examples"
8243
8247
msgstr "Egzimpes"
8244
8248
 
8245
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:153
 
8249
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:154
8246
8250
msgctxt "Comment"
8247
8251
msgid ""
8248
8252
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
8251
8255
"Après awè tchôkî Ctrl+Alt+I, li purnea KSIRC srè metowe en alaedje s' elle "
8252
8256
"egzistêye. Åjhey."
8253
8257
 
8254
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:219
 
8258
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:221
8255
8259
msgctxt "Name"
8256
8260
msgid "Activate KSIRC Window"
8257
8261
msgstr "Mete en alaedje purnea KSIRC"
8258
8262
 
8259
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:301
 
8263
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:303
8260
8264
msgctxt "Comment"
8261
8265
msgid "KSIRC window"
8262
8266
msgstr "Purnea KSIRC"
8263
8267
 
8264
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:380
 
8268
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:382
8265
8269
msgctxt "Comment"
8266
8270
msgid "KSIRC"
8267
8271
msgstr "KSIRC"
8268
8272
 
8269
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:466
 
8273
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:469
8270
8274
msgctxt "Comment"
8271
8275
msgid ""
8272
8276
"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
8281
8285
"'  (space)                              Space"
8282
8286
msgstr ""
8283
8287
 
8284
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:504
 
8288
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:508
8285
8289
msgctxt "Name"
8286
8290
msgid "Type 'Hello'"
8287
8291
msgstr "Tapez «Hello»"
8288
8292
 
8289
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:653
 
8293
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:659
8290
8294
msgctxt "Comment"
8291
8295
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
8292
8296
msgstr "Ciste accion enonde Konsole, après aveur tchôkî CTRL+ALT+T."
8293
8297
 
8294
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:720
 
8298
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:727
8295
8299
msgctxt "Name"
8296
8300
msgid "Run Konsole"
8297
8301
msgstr "Enonder «Konsole»"
8298
8302
 
8299
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:873
 
8303
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:881
8300
8304
msgctxt "Comment"
8301
8305
msgid ""
8302
8306
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
8314
8318
"title."
8315
8319
msgstr ""
8316
8320
 
8317
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:907
 
8321
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:916
8318
8322
msgctxt "Name"
8319
8323
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
8320
8324
msgstr "Rimaper CTRL+W viè CTRL+F4 e Qt Designer"
8321
8325
 
8322
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:988
 
8326
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998
8323
8327
msgctxt "Comment"
8324
8328
msgid "Qt Designer"
8325
8329
msgstr "Qt Designer"
8326
8330
 
8327
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1049
 
8331
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1059
8328
8332
msgctxt "Comment"
8329
8333
msgid ""
8330
8334
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
8332
8336
"line 'qdbus' tool."
8333
8337
msgstr ""
8334
8338
 
8335
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1097
 
8339
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1108
8336
8340
msgctxt "Name"
8337
8341
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
8338
8342
msgstr ""
8339
8343
 
8340
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1233
 
8344
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1246
8341
8345
msgctxt "Comment"
8342
8346
msgid ""
8343
8347
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
8350
8354
"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
8351
8355
msgstr ""
8352
8356
 
8353
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1268
 
8357
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282
8354
8358
msgctxt "Name"
8355
8359
msgid "Next in XMMS"
8356
8360
msgstr "Shuvant dins XMMS"
8357
8361
 
8358
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1351
 
8362
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1366
8359
8363
msgctxt "Comment"
8360
8364
msgid "XMMS window"
8361
8365
msgstr "Purnea XMMS"
8362
8366
 
8363
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1433
 
8367
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1448
8364
8368
msgctxt "Comment"
8365
8369
msgid "XMMS Player window"
8366
8370
msgstr "Purnea do djouweu XMMS"
8367
8371
 
8368
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1580
 
8372
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1597
8369
8373
msgctxt "Comment"
8370
8374
msgid ""
8371
8375
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
8388
8392
"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
8389
8393
msgstr ""
8390
8394
 
8391
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1618
 
8395
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636
8392
8396
msgctxt "Name"
8393
8397
msgid "Konqi Gestures"
8394
8398
msgstr "Djesses di Konqi"
8395
8399
 
8396
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1686
 
8400
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1705
8397
8401
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151
8398
8402
msgctxt "Comment"
8399
8403
msgid "Konqueror window"
8400
8404
msgstr "Purnea di Konqueror"
8401
8405
 
8402
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1769
8403
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1791
 
8406
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1788
 
8407
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1810
8404
8408
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234
8405
8409
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
8406
8410
msgctxt "Comment"
8407
8411
msgid "Konqueror"
8408
8412
msgstr "Konqueror"
8409
8413
 
8410
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1818
8411
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:349
 
8414
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1837
 
8415
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:350
8412
8416
msgctxt "Name"
8413
8417
msgid "Back"
8414
8418
msgstr "En erî"
8415
8419
 
8416
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1911
8417
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2069
8418
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2225
8419
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2383
8420
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:580
8421
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:782
8422
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:965
8423
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1174
8424
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1384
8425
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1450
8426
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1655
8427
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1863
8428
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2077
8429
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2284
8430
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2488
8431
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2693
8432
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911
8433
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3125
 
8420
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1930
 
8421
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089
 
8422
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2247
 
8423
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406
 
8424
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:582
 
8425
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787
 
8426
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:973
 
8427
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
 
8428
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1397
 
8429
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1464
 
8430
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1672
 
8431
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1882
 
8432
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2098
 
8433
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2307
 
8434
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2514
 
8435
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2722
 
8436
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2942
 
8437
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3158
8434
8438
msgctxt "Comment"
8435
8439
msgid "Gesture_triggers"
8436
8440
msgstr "Rascourtis_bodjaedje_des_purneas"
8437
8441
 
8438
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1975
8439
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1983
 
8442
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1995
 
8443
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004
8440
8444
msgctxt "Name"
8441
8445
msgid "Forward"
8442
8446
msgstr "En avant"
8443
8447
 
8444
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2133
8445
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:690
 
8448
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2154
 
8449
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:694
8446
8450
msgctxt "Name"
8447
8451
msgid "Up"
8448
8452
msgstr "Monter"
8449
8453
 
8450
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2289
8451
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3031
 
8454
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2312
 
8455
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3064
8452
8456
msgctxt "Name"
8453
8457
msgid "Reload"
8454
8458
msgstr "Ritcherdjî"
8455
8459
 
8456
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2445
 
8460
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2469
8457
8461
msgctxt "Comment"
8458
8462
msgid ""
8459
8463
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
8461
8465
"minicli (Alt+F2)."
8462
8466
msgstr ""
8463
8467
 
8464
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2487
 
8468
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2512
8465
8469
msgctxt "Name"
8466
8470
msgid "Go to KDE Website"
8467
8471
msgstr "Potchî al waibe di KDE"
8481
8485
msgid "Press, move left, release."
8482
8486
msgstr "Tchôkîz, bodjî a hintche, rilåtchî."
8483
8487
 
8484
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
8488
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:431
8485
8489
msgctxt "Comment"
8486
8490
msgid ""
8487
8491
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
8490
8494
"Stîle Opera: tchôkîz, montez, rilåtchîz.\\nNOTE: Les afrontmints avou « "
8491
8495
"Novele linwete » et ôtes sont prémetous essoctés."
8492
8496
 
8493
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:489
 
8497
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:491
8494
8498
msgctxt "Name"
8495
8499
msgid "Stop Loading"
8496
8500
msgstr "Arester di tcherdjî"
8497
8501
 
8498
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:634
 
8502
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:637
8499
8503
msgctxt "Comment"
8500
8504
msgid ""
8501
8505
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
8502
8506
"left, move up, release."
8503
8507
msgstr ""
8504
8508
 
8505
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:836
 
8509
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:842
8506
8510
msgctxt "Comment"
8507
8511
msgid ""
8508
8512
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
8510
8514
"and as such is disabled by default."
8511
8515
msgstr ""
8512
8516
 
8513
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889
 
8517
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:896
8514
8518
msgctxt "Name"
8515
8519
msgid "Up #2"
8516
8520
msgstr "Monter #2"
8517
8521
 
8518
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1019
 
8522
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1028
8519
8523
msgctxt "Comment"
8520
8524
msgid "Press, move up, move right, release."
8521
8525
msgstr "Tchôkîz, monter, bodjî a droete, rilåtchî."
8522
8526
 
8523
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1085
 
8527
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1095
8524
8528
msgctxt "Name"
8525
8529
msgid "Activate Next Tab"
8526
8530
msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante"
8527
8531
 
8528
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1228
 
8532
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1240
8529
8533
msgctxt "Comment"
8530
8534
msgid "Press, move up, move left, release."
8531
8535
msgstr "Tchôkîz, monter, bodjî a hintche, rilåtchî."
8532
8536
 
8533
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1294
 
8537
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1307
8534
8538
msgctxt "Name"
8535
8539
msgid "Activate Previous Tab"
8536
8540
msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
8537
8541
 
8538
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1504
 
8542
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519
8539
8543
msgctxt "Comment"
8540
8544
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
8541
8545
msgstr "Tchôkîz, dischinde, monter, dischinde, rilåtchî."
8542
8546
 
8543
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1570
 
8547
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1586
8544
8548
msgctxt "Name"
8545
8549
msgid "Duplicate Tab"
8546
8550
msgstr "Dobler l' linwete"
8547
8551
 
8548
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1709
 
8552
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1727
8549
8553
msgctxt "Comment"
8550
8554
msgid "Press, move down, move up, release."
8551
8555
msgstr "Tchôkîz, dischinde, monter, rilåtchî."
8552
8556
 
8553
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1775
 
8557
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1794
8554
8558
msgctxt "Name"
8555
8559
msgid "Duplicate Window"
8556
8560
msgstr "Dobler l' purnea"
8557
8561
 
8558
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1917
 
8562
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1937
8559
8563
msgctxt "Comment"
8560
8564
msgid "Press, move right, release."
8561
8565
msgstr "Tchôkîz, bodjî a droete, rilåtchî."
8562
8566
 
8563
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2131
 
8567
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2153
8564
8568
msgctxt "Comment"
8565
8569
msgid ""
8566
8570
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
8567
8571
"lowercase 'h'.)"
8568
8572
msgstr ""
8569
8573
 
8570
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2342
 
8574
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2366
8571
8575
msgctxt "Comment"
8572
8576
msgid ""
8573
8577
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
8574
8578
"move down, move right, release."
8575
8579
msgstr ""
8576
8580
 
8577
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2398
 
8581
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2423
8578
8582
msgctxt "Name"
8579
8583
msgid "Close Tab"
8580
8584
msgstr "Clôre li linwete"
8581
8585
 
8582
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2546
 
8586
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2573
8583
8587
msgctxt "Comment"
8584
8588
msgid ""
8585
8589
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
8586
8590
"disabled by default."
8587
8591
msgstr ""
8588
8592
 
8589
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603
 
8593
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2631
8590
8594
msgctxt "Name"
8591
8595
msgid "New Tab"
8592
8596
msgstr "Novele linwete"
8593
8597
 
8594
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2747
 
8598
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2777
8595
8599
msgctxt "Comment"
8596
8600
msgid "Press, move down, release."
8597
8601
msgstr "Tchôkîz, dischinde, rilåtchîz."
8598
8602
 
8599
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
 
8603
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2844
8600
8604
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3326
8601
8605
msgctxt "Name"
8602
8606
msgid "New Window"
8603
8607
msgstr "Novea purnea"
8604
8608
 
8605
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2965
 
8609
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2997
8606
8610
msgctxt "Comment"
8607
8611
msgid "Press, move up, move down, release."
8608
8612
msgstr "Tchôkîz, monter, dischinde, rilåtchî."
8612
8616
msgid "This group contains actions that are set up by default."
8613
8617
msgstr "Ci groupe a des faitindjes ki sont prémetou definis."
8614
8618
 
8615
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:73
 
8619
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:74
8616
8620
msgctxt "Name"
8617
8621
msgid "Preset Actions"
8618
8622
msgstr "Faitindjes prédefinis"
8619
8623
 
8620
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:155
 
8624
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:156
8621
8625
msgctxt "Comment"
8622
8626
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
8623
8627
msgstr "Enonder KWaitroûlêye cwand PrintScrn est tchôkî."
8624
8628
 
8625
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:222
 
8629
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:224
8626
8630
msgctxt "Name"
8627
8631
msgid "PrintScreen"
8628
8632
msgstr "Imprimer l' waitroûlêye"
8911
8915
msgid "Blur"
8912
8916
msgstr "Flou"
8913
8917
 
8914
 
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:69
 
8918
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:70
8915
8919
msgctxt "Comment"
8916
8920
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
8917
8921
msgstr "Rind flou l' fond pa drî les purneas dmey transparints"
8922
8926
msgid "Box Switch"
8923
8927
msgstr "Discandjeu d' boesse"
8924
8928
 
8925
 
#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:64
 
8929
#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:65
8926
8930
msgctxt "Comment"
8927
8931
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
8928
8932
msgstr ""
8934
8938
msgid "Cover Switch"
8935
8939
msgstr "Discandjeu d' coviete"
8936
8940
 
8937
 
#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:58
 
8941
#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:59
8938
8942
msgctxt "Comment"
8939
8943
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
8940
8944
msgstr ""
8946
8950
msgid "Desktop Cube"
8947
8951
msgstr "Cube di scribannes"
8948
8952
 
8949
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:69
 
8953
#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:70
8950
8954
msgctxt "Comment"
8951
8955
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
8952
8956
msgstr "Håyene tchaeke forveyou scribanne sos on costé d' on cube"
8957
8961
msgid "Desktop Cube Animation"
8958
8962
msgstr "Animåcion cube di scribannes"
8959
8963
 
8960
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:55
 
8964
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:56
8961
8965
msgctxt "Comment"
8962
8966
msgid "Animate desktop switching with a cube"
8963
8967
msgstr "Anime li candjaedje di scribanne avou on cube"
8980
8984
msgid "Dialog Parent"
8981
8985
msgstr "Parint del divize"
8982
8986
 
8983
 
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:71
 
8987
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72
8984
8988
msgctxt "Comment"
8985
8989
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
8986
8990
msgstr "Fwait pus noer li purnea parint do purnea di dvize ovrant pol moumint"
8991
8995
msgid "Dim Inactive"
8992
8996
msgstr "Fé pus noer l' essocté"
8993
8997
 
8994
 
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:66
 
8998
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:67
8995
8999
msgctxt "Comment"
8996
9000
msgid "Darken inactive windows"
8997
9001
msgstr "Fé pus noer les purneas nén en alaedjes"
9001
9005
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
9002
9006
msgstr "Fé pus noere li waitroûle pol môde Manaedjeu"
9003
9007
 
9004
 
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:63
 
9008
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:64
9005
9009
msgctxt "Comment"
9006
9010
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
9007
9011
msgstr "Fwait pus noer li waitroûle etire cwand on dmande les droets da root"
9011
9015
msgid "Explosion"
9012
9016
msgstr "Esplôzaedje"
9013
9017
 
9014
 
#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:71
 
9018
#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:72
9015
9019
msgctxt "Comment"
9016
9020
msgid "Make windows explode when they are closed"
9017
9021
msgstr "Fépeter les purneas cwand i sont cloyous"
9021
9025
msgid "Fade Desktop"
9022
9026
msgstr "Fondou do scribanne"
9023
9027
 
9024
 
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:51
 
9028
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:52
9025
9029
msgctxt "Comment"
9026
9030
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
9027
9031
msgstr "Fwait on fondou etur sicribannes cwand on passe d' onk a èn ôte"
9031
9035
msgid "Fade"
9032
9036
msgstr "Fondou"
9033
9037
 
9034
 
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:75
 
9038
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76
9035
9039
msgctxt "Comment"
9036
9040
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
9037
9041
msgstr ""
9043
9047
msgid "Fall Apart"
9044
9048
msgstr "Tchaire djus tos costés"
9045
9049
 
9046
 
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:66
 
9050
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:67
9047
9051
msgctxt "Comment"
9048
9052
msgid "Closed windows fall into pieces"
9049
9053
msgstr "Les purneas cloyous sont coixhîs e bokets"
9054
9058
msgid "Flip Switch"
9055
9059
msgstr "Discandjeu d' purnea"
9056
9060
 
9057
 
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:57
 
9061
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:58
9058
9062
msgctxt "Comment"
9059
9063
msgid ""
9060
9064
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
9065
9069
msgid "Highlight Window"
9066
9070
msgstr "Sorbriyance do purnea"
9067
9071
 
9068
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:55
 
9072
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:56
9069
9073
msgctxt "Comment"
9070
9074
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
9071
9075
msgstr ""
9078
9082
msgid "Invert"
9079
9083
msgstr "Å rvier"
9080
9084
 
9081
 
#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:74
 
9085
#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:75
9082
9086
msgctxt "Comment"
9083
9087
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
9084
9088
msgstr "Met les coleurs do scribanne et des purneas å rviers"
9104
9108
msgid "Looking Glass"
9105
9109
msgstr "Berikes"
9106
9110
 
9107
 
#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:59
 
9111
#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:60
9108
9112
msgctxt "Comment"
9109
9113
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
9110
9114
msgstr "On magnifieu del waitroûle ki rshonne a des linteyes"
9115
9119
msgid "Magic Lamp"
9116
9120
msgstr "Madjike lampe"
9117
9121
 
9118
 
#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:61
 
9122
#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:62
9119
9123
msgctxt "Comment"
9120
9124
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
9121
9125
msgstr "Forvoe ene madjike lampe do metaedje å pus ptit des purneas"
9136
9140
msgid "Minimize Animation"
9137
9141
msgstr "Animåcion å pus ptit"
9138
9142
 
9139
 
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:72
 
9143
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:73
9140
9144
msgctxt "Comment"
9141
9145
msgid "Animate the minimizing of windows"
9142
9146
msgstr "Animer li metaedje å pus ptit des purneas"
9147
9151
msgid "Mouse Mark"
9148
9152
msgstr "Marke di sori"
9149
9153
 
9150
 
#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:71
 
9154
#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:72
9151
9155
msgctxt "Comment"
9152
9156
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
9153
9157
msgstr "Vos permet d' dessiner des royes sol sicribanne"
9158
9162
msgid "Present Windows"
9159
9163
msgstr "Prezint purnea"
9160
9164
 
9161
 
#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:71
 
9165
#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:72
9162
9166
msgctxt "Comment"
9163
9167
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
9164
9168
msgstr ""
9170
9174
msgid "Scale In"
9171
9175
msgstr "Agrandi l' schåle"
9172
9176
 
9173
 
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:70
 
9177
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:71
9174
9178
msgctxt "Comment"
9175
9179
msgid "Animate the appearing of windows"
9176
9180
msgstr "Animer l' aparexhaedje des purneas"
9181
9185
msgid "Shadow"
9182
9186
msgstr "Ombion"
9183
9187
 
9184
 
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:78
 
9188
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:79
9185
9189
msgctxt "Comment"
9186
9190
msgid "Draw shadows under windows"
9187
9191
msgstr "Dessiner di l' ombion pa dzo les purneas"
9192
9196
msgid "Sharpen"
9193
9197
msgstr "Rawijhî"
9194
9198
 
9195
 
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:70
 
9199
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:71
9196
9200
msgctxt "Comment"
9197
9201
msgid "Make the entire desktop look sharper"
9198
9202
msgstr "Rinde li rivnance di tot l' sicribanne pus rawijheye"
9202
9206
msgid "Sheet"
9203
9207
msgstr "Foye"
9204
9208
 
9205
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:56
 
9209
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:57
9206
9210
msgctxt "Comment"
9207
9211
msgid ""
9208
9212
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
9216
9220
msgid "Show FPS"
9217
9221
msgstr "Mostrer FPS"
9218
9222
 
9219
 
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:72
 
9223
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:73
9220
9224
msgctxt "Comment"
9221
9225
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
9222
9226
msgstr "Håyner les performance di KWin el coine del waitroûle"
9226
9230
msgid "Show Paint"
9227
9231
msgstr "Mostrer pondaedje"
9228
9232
 
9229
 
#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:68
 
9233
#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:69
9230
9234
msgctxt "Comment"
9231
9235
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
9232
9236
msgstr ""
9237
9241
msgid "Slide Back"
9238
9242
msgstr "Rider èn erî"
9239
9243
 
9240
 
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:50
 
9244
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51
9241
9245
msgctxt "Comment"
9242
9246
msgid "Slide back windows losing focus"
9243
9247
msgstr "Fé rider èn erî les purneas ki pierdèt leu prumî plan"
9247
9251
msgid "Slide"
9248
9252
msgstr "Rider"
9249
9253
 
9250
 
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:62
 
9254
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:63
9251
9255
msgctxt "Comment"
9252
9256
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
9253
9257
msgstr ""
9259
9263
msgid "Snap Helper"
9260
9264
msgstr "Aideu a l' assaetchaedje"
9261
9265
 
9262
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:50
 
9266
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:51
9263
9267
msgctxt "Comment"
9264
9268
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
9265
9269
msgstr "Vos aide a trover l' mitan del waitroûle å bodjaedje d' on purnea."
9280
9284
msgid "Taskbar Thumbnails"
9281
9285
msgstr "Prévoeyaedjes dins l' båre des bouyes"
9282
9286
 
9283
 
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:67
 
9287
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:68
9284
9288
msgctxt "Comment"
9285
9289
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
9286
9290
msgstr ""
9348
9352
msgid "Video Record"
9349
9353
msgstr "Eredjistraedje videyo"
9350
9354
 
9351
 
#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:75
 
9355
#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:76
9352
9356
msgctxt "Comment"
9353
9357
msgid "Record a video of your desktop"
9354
9358
msgstr "Edjistrî ene videyo di vosse sicribanne"
9359
9363
msgid "Thumbnail Aside"
9360
9364
msgstr "Prévoeyaedje a costé"
9361
9365
 
9362
 
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:68
 
9366
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:69
9363
9367
msgctxt "Comment"
9364
9368
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
9365
9369
msgstr "Håyne des prévoeyaedjes do purnea å boird del waitroûle"
9370
9374
msgid "Track Mouse"
9371
9375
msgstr "Shut l' sori"
9372
9376
 
9373
 
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:74
 
9377
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:75
9374
9378
msgctxt "Comment"
9375
9379
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
9376
9380
msgstr "Håyene èn efet d' trovaedje do cursoe del sori cwand èn alaedje"
9392
9396
msgid "Wobbly Windows"
9393
9397
msgstr "Mols purneas"
9394
9398
 
9395
 
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:62
 
9399
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:63
9396
9400
msgctxt "Comment"
9397
9401
msgid "Deform windows while they are moving"
9398
9402
msgstr "Disfoûrmer les purneas cwand i sont bodjîs"
9403
9407
msgid "Zoom"
9404
9408
msgstr "Zoum"
9405
9409
 
9406
 
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:68
 
9410
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:69
9407
9411
msgctxt "Comment"
9408
9412
msgid "Magnify the entire desktop"
9409
9413
msgstr "Magnifyî tot l' sicribanne"
9413
9417
msgid "Desktop Effects"
9414
9418
msgstr "Efets d' sicribanne"
9415
9419
 
9416
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:89
 
9420
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:90
9417
9421
msgctxt "Comment"
9418
9422
msgid "Configure desktop effects"
9419
9423
msgstr "Apontyî les efets d' sicribanne"
9505
9509
msgid "Screen Edges"
9506
9510
msgstr "Boirds del waitroûle"
9507
9511
 
9508
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:69
 
9512
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70
9509
9513
msgctxt "Comment"
9510
9514
msgid "Configure active screen edges"
9511
9515
msgstr "Fijhoz l' apontiaedje des boirds ovrants del waitroûle chal"
9915
9919
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9916
9920
msgstr "Performances do môde compôzite londjinnes"
9917
9921
 
9918
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6187
 
9922
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6188
9919
9923
msgctxt "Comment"
9920
9924
msgid ""
9921
9925
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9923
9927
"Les performances do môde compôzite estént trop londjinnes eyet l' môde "
9924
9928
"compôzite a stî låtchî"
9925
9929
 
9926
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6241
 
9930
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6243
9927
9931
msgctxt "Name"
9928
9932
msgid "Compositing has been suspended"
9929
9933
msgstr "Li môde compôzite a stî låtchî"
9930
9934
 
9931
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6286
 
9935
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6289
9932
9936
msgctxt "Comment"
9933
9937
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9934
9938
msgstr "Èn ôte programe a dmandé po låtchî l' môde compôzite."
9935
9939
 
9936
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6329
 
9940
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6333
9937
9941
msgctxt "Name"
9938
9942
msgid "Effects not supported"
9939
9943
msgstr "Efets nén sopoirtés"
9940
9944
 
9941
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6377
 
9945
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6382
9942
9946
msgctxt "Comment"
9943
9947
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9944
9948
msgstr ""
9961
9965
msgid "KDE write daemon"
9962
9966
msgstr "Demon d' messaedjes «write» po KDE"
9963
9967
 
9964
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:69
 
9968
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:70
9965
9969
msgctxt "Name"
9966
9970
msgid "New message received"
9967
9971
msgstr "Novea messaedje riçuvou"
9968
9972
 
9969
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:130
 
9973
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:132
9970
9974
msgctxt "Comment"
9971
9975
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
9972
9976
msgstr ""
10022
10026
msgid "Activity Bar"
10023
10027
msgstr "Båre d' activité"
10024
10028
 
10025
 
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:63
 
10029
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:64
10026
10030
msgctxt "Comment"
10027
10031
msgid "Tab bar to switch activities"
10028
10032
msgstr "Båre di linwetes po candjî d' activités"
10033
10037
msgstr "Ôrlodje analodjike"
10034
10038
 
10035
10039
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80
10036
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:65
 
10040
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:66
10037
10041
msgctxt "Comment"
10038
10042
msgid "An SVG themable clock"
10039
10043
msgstr "Ene ôrlodje SVG avou tinmes"
10054
10058
msgid "Calendar"
10055
10059
msgstr "Calindrî"
10056
10060
 
10057
 
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:67
 
10061
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:68
10058
10062
msgctxt "Comment"
10059
10063
msgid "View and pick dates from the calendar"
10060
10064
msgstr "Vey eyet betchter des dates dins vosse calindrî"
10064
10068
msgid "Device Notifier"
10065
10069
msgstr "Notifiaedje d' éndjin"
10066
10070
 
10067
 
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:67
 
10071
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:68
10068
10072
msgctxt "Comment"
10069
10073
msgid "Notifications and access for new devices"
10070
10074
msgstr "Notifiaedjes eyet accès ås noveas éndjins"
10139
10143
msgid "Panel Spacer"
10140
10144
msgstr "Separateu e scriftôr"
10141
10145
 
10142
 
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:43
 
10146
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:44
10143
10147
msgctxt "Comment"
10144
10148
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
10145
10149
msgstr "Wårdez des vudes espåces e scriftôr."
10149
10153
msgid "Quicklaunch"
10150
10154
msgstr "EnondeAbeye"
10151
10155
 
10152
 
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:53
 
10156
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:54
10153
10157
msgctxt "Comment"
10154
10158
msgid "Launch your favourite Applications"
10155
10159
msgstr "Enonde vos programes eployîs voltîs"
10159
10163
msgid "System Monitor - CPU"
10160
10164
msgstr "Corwaitoe do sistinme - CPU"
10161
10165
 
10162
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:70
 
10166
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:71
10163
10167
msgctxt "Comment"
10164
10168
msgid "A CPU usage monitor"
10165
10169
msgstr "On corwaitoe di l' eployaedje del CPU"
10169
10173
msgid "System Monitor - Hard Disk"
10170
10174
msgstr "Corwaitoe do sistinme - Deure plake"
10171
10175
 
10172
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:70
 
10176
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:71
10173
10177
msgctxt "Comment"
10174
10178
msgid "A hard disk usage monitor"
10175
10179
msgstr "On corwaitoe di l' eployaedje del deure plake"
10179
10183
msgid "System Monitor - Hardware Info"
10180
10184
msgstr "Corwaitoe do sistinme - Informåcions sol sistinme"
10181
10185
 
10182
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:70
 
10186
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:71
10183
10187
msgctxt "Comment"
10184
10188
msgid "Show hardware info"
10185
10189
msgstr "Mostrer les pondants et les djondants di l' éndjolreye"
10189
10193
msgid "System Monitor - Network"
10190
10194
msgstr "Corwaitoe do sistinme - Rantoele"
10191
10195
 
10192
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:70
 
10196
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:71
10193
10197
msgctxt "Comment"
10194
10198
msgid "A network usage monitor"
10195
10199
msgstr "On corwaitoe di l' eployaedje del rantoele"
10199
10203
msgid "System Monitor - RAM"
10200
10204
msgstr "Corwaitoe do sistinme - RAM"
10201
10205
 
10202
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
 
10206
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57
10203
10207
msgctxt "Comment"
10204
10208
msgid "A RAM usage monitor"
10205
10209
msgstr "On corwaitoe di l' eployaedje del RAM"
10209
10213
msgid "System Monitor - Temperature"
10210
10214
msgstr "Corwaitoe do sistinme - Tchåleur"
10211
10215
 
10212
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:70
 
10216
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:71
10213
10217
msgctxt "Comment"
10214
10218
msgid "A system temperature monitor"
10215
10219
msgstr "On corwaitoe del tchåleur do sistinme"
10224
10228
msgid "KDED Notification item watcher"
10225
10229
msgstr ""
10226
10230
 
10227
 
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:46
 
10231
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:47
10228
10232
msgctxt "Comment"
10229
10233
msgid ""
10230
10234
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
10278
10282
msgid "Desktop"
10279
10283
msgstr "Sicribanne"
10280
10284
 
10281
 
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:53
 
10285
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:54
10282
10286
msgctxt "Comment"
10283
10287
msgid "Default desktop containment"
10284
10288
msgstr "Prémetou contneu do scribanne"
10288
10292
msgid "Panel"
10289
10293
msgstr "Sicriftôr"
10290
10294
 
10291
 
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:67
 
10295
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66
10292
10296
msgctxt "Comment"
10293
10297
msgid "A containment for a panel"
10294
10298
msgstr "On contneu pos on scriftôr"
10313
10317
msgid "Application Job Information"
10314
10318
msgstr "Pondants et djondants so les bouyes des programes"
10315
10319
 
10316
 
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:62
 
10320
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:63
10317
10321
msgctxt "Comment"
10318
10322
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
10319
10323
msgstr "Metaedjes a djoû des bouyes des programes"
10320
10324
 
10321
 
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:67
 
10325
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:68
10322
10326
msgctxt "Comment"
10323
10327
msgid "Calendar data engine"
10324
10328
msgstr "Éndjin d' dinêyes do calindrî"
10328
10332
msgid "Dictionary"
10329
10333
msgstr "Motî"
10330
10334
 
10331
 
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:68
 
10335
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:69
10332
10336
msgctxt "Comment"
10333
10337
msgid "Look up word meanings"
10334
10338
msgstr "Cweri çou k' vout dire on mot"
10338
10342
msgid "Run Commands"
10339
10343
msgstr "Enonder des cmandes"
10340
10344
 
10341
 
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:69
 
10345
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:70
10342
10346
msgctxt "Comment"
10343
10347
msgid "Run Executable Data Engine"
10344
10348
msgstr "Enonder des éndjins des dnêyes enondåves"
10348
10352
msgid "Favicons"
10349
10353
msgstr "Favicons"
10350
10354
 
10351
 
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:59
 
10355
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:60
10352
10356
msgctxt "Comment"
10353
10357
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10354
10358
msgstr "Éndjin di dnêyes pos cweri des favicons des waibes"
10358
10362
msgid "Files and Directories"
10359
10363
msgstr "Fitchîs eyet ridants"
10360
10364
 
10361
 
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:67
 
10365
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:68
10362
10366
msgctxt "Comment"
10363
10367
msgid "Information about files and directories."
10364
10368
msgstr "Pondants et djondants so les ridants eyet les fitchîs."
10368
10372
msgid "Geolocation"
10369
10373
msgstr "Djeyoplaeçmint"
10370
10374
 
10371
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:49
 
10375
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:50
10372
10376
msgctxt "Comment"
10373
10377
msgid "Geolocation Data Engine"
10374
10378
msgstr "Éndjin di dnêyes di djeyoplaeçmint"
10378
10382
msgid "Geolocation GPS"
10379
10383
msgstr "GPS di djeyoplaeçmint"
10380
10384
 
10381
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:46
 
10385
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:47
10382
10386
msgctxt "Comment"
10383
10387
msgid "Geolocation from GPS address."
10384
10388
msgstr "Djeyoplaeçmint a pårti d' ene adresse GPS."
10388
10392
msgid "Geolocation IP"
10389
10393
msgstr "Gjeyoplaeçmint di l' IP"
10390
10394
 
10391
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:47
 
10395
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:48
10392
10396
msgctxt "Comment"
10393
10397
msgid "Geolocation from IP address."
10394
10398
msgstr "Djeyoplaeçmint a pårti d' ene adresse IP."
10403
10407
msgid "Hotplug Events"
10404
10408
msgstr "Evenmints tchôd-tchôkîs"
10405
10409
 
10406
 
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:60
 
10410
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:61
10407
10411
msgctxt "Comment"
10408
10412
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
10409
10413
msgstr "Shût les édjins tchôd-tchôcåves cwand il aparexhèt et disparexhèt."
10413
10417
msgid "Keyboard and Mouse State"
10414
10418
msgstr "Estat del taprece et del sori"
10415
10419
 
10416
 
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:52
 
10420
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53
10417
10421
msgctxt "Comment"
10418
10422
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10419
10423
msgstr ""
10428
10432
msgid "Pointer Position"
10429
10433
msgstr "Eplaeçmint do pwinteu"
10430
10434
 
10431
 
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:64
 
10435
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:65
10432
10436
msgctxt "Comment"
10433
10437
msgid "Mouse position and cursor"
10434
10438
msgstr "Eplaeçmint del sori et do cursoe"
10443
10447
msgid "Application Notifications"
10444
10448
msgstr "Notifiaedjes do programe"
10445
10449
 
10446
 
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:68
 
10450
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:69
10447
10451
msgctxt "Comment"
10448
10452
msgid "Passive visual notifications for the user."
10449
10453
msgstr ""
10453
10457
msgid "Now Playing"
10454
10458
msgstr "Djouwé asteure"
10455
10459
 
10456
 
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:68
 
10460
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:69
10457
10461
msgctxt "Comment"
10458
10462
msgid "Lists currently playing music"
10459
10463
msgstr "Fwait l' djivêye del muzike djouwêye pol moumint"
10464
10468
msgid "Places"
10465
10469
msgstr "Eplaeçmints"
10466
10470
 
10467
 
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:66
 
10471
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:67
10468
10472
msgctxt "Comment"
10469
10473
msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
10470
10474
msgstr ""
10476
10480
msgid "Power Management"
10477
10481
msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye"
10478
10482
 
10479
 
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:53
 
10483
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54
10480
10484
msgctxt "Comment"
10481
10485
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10482
10486
msgstr ""
10498
10502
msgid "Device Information"
10499
10503
msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
10500
10504
 
10501
 
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:67
 
10505
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:68
10502
10506
msgctxt "Comment"
10503
10507
msgid "Device data via Solid"
10504
10508
msgstr "Dinêyes di l' éndjin avou Solide"
10513
10517
msgid "Window Information"
10514
10518
msgstr "Infôrmåcions sol purnea"
10515
10519
 
10516
 
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:67
 
10520
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:68
10517
10521
msgctxt "Comment"
10518
10522
msgid "Information and management services for all available windows."
10519
10523
msgstr ""
10525
10529
msgid "Date and Time"
10526
10530
msgstr "Date eyet eure"
10527
10531
 
10528
 
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:68
 
10532
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:69
10529
10533
msgctxt "Comment"
10530
10534
msgid "Date and time by timezone"
10531
10535
msgstr "Date et eure pa coisse d' eurêye"
10535
10539
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
10536
10540
msgstr "Tins ki fwait BBC do UK MET Office"
10537
10541
 
10538
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:67
 
10542
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:68
10539
10543
msgctxt "Comment"
10540
10544
msgid "XML Data from the UK MET Office"
10541
10545
msgstr "Dinêyes XML då UK MET Office"
10545
10549
msgid "Environment Canada"
10546
10550
msgstr "Evironmint Canade"
10547
10551
 
10548
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:35
 
10552
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:36
10549
10553
msgctxt "Comment"
10550
10554
msgid "XML Data from Environment Canada"
10551
10555
msgstr "Dinêyes XML da Evironmint Canada"
10555
10559
msgid "NOAA's National Weather Service"
10556
10560
msgstr "NOAA's National Weather Service"
10557
10561
 
10558
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:58
 
10562
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:59
10559
10563
msgctxt "Comment"
10560
10564
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
10561
10565
msgstr "Dinêyes XML do NOAA's National Weather Service"
10565
10569
msgid "Weather"
10566
10570
msgstr "Meteyo"
10567
10571
 
10568
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:67
 
10572
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:68
10569
10573
msgctxt "Comment"
10570
10574
msgid "Weather data from multiple online sources"
10571
10575
msgstr "Li meteyo a pårti di sacwants sourdants so fyis"
10575
10579
msgid "Bookmarks"
10576
10580
msgstr "Rimåkes"
10577
10581
 
10578
 
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:54
 
10582
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55
10579
10583
msgctxt "Comment"
10580
10584
msgid "Find and open bookmarks"
10581
10585
msgstr "Trover eyet drovi des rmåkes"
10605
10609
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
10606
10610
msgstr "Enondeu di cweraedje sol sicribanne Nepomuk"
10607
10611
 
10608
 
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:63
 
10612
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:64
10609
10613
msgctxt "Comment"
10610
10614
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
10611
10615
msgstr "KRuner ki fwait des cweraedjes sol sicribanne avou Nepomuk"
10612
10616
 
10613
 
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:69
 
10617
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:70
10614
10618
msgctxt "Comment"
10615
10619
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
10616
10620
msgstr ""
10620
10624
msgid "Basic Power Management Operations"
10621
10625
msgstr "Operåcions di båze do manaedjmint di l' enerdjeye"
10622
10626
 
10623
 
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:65
 
10627
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:66
10624
10628
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
10625
10629
msgctxt "Name"
10626
10630
msgid "PowerDevil"
10651
10655
msgid "Command Line"
10652
10656
msgstr "Roye di cmande"
10653
10657
 
10654
 
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:70
 
10658
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:71
10655
10659
msgctxt "Comment"
10656
10660
msgid "Executes shell commands"
10657
10661
msgstr "Enonde des comandes shell"
10661
10665
msgid "Web Shortcuts"
10662
10666
msgstr "Rascourtis waibe"
10663
10667
 
10664
 
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:53
 
10668
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54
10665
10669
msgctxt "Comment"
10666
10670
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
10667
10671
msgstr "Permet ås uzeus d' si siervi des rascourtis waibe da Konqueror"
10671
10675
msgid "Google Gadgets"
10672
10676
msgstr "Tchitchetes Google"
10673
10677
 
10674
 
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:50
 
10678
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:51
10675
10679
msgctxt "Comment"
10676
10680
msgid "Google Desktop Gadget"
10677
10681
msgstr "Tchitchete Google pol sicribanne"
10681
10685
msgid "GoogleGadgets"
10682
10686
msgstr "GoogleGadgets"
10683
10687
 
10684
 
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:35
 
10688
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:36
10685
10689
msgctxt "Comment"
10686
10690
msgid "Google Desktop Gadgets"
10687
10691
msgstr "Tchitchetes Google pol sicribanne"
10696
10700
msgid "Python Date and Time"
10697
10701
msgstr "Date eyet eure Python"
10698
10702
 
10699
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:66
 
10703
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:67
10700
10704
msgctxt "Comment"
10701
10705
msgid "Python Time data for Plasmoids"
10702
10706
msgstr "Dinêyes d' eures po des Plasmowides Python"
10706
10710
msgid "Python Widget"
10707
10711
msgstr "Ahesse Python"
10708
10712
 
10709
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:62
 
10713
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:63
10710
10714
msgctxt "Comment"
10711
10715
msgid "Plasma widget support written in Python"
10712
10716
msgstr "Sopoirt des ahesses sicrîte e Python po Plasma"
10716
10720
msgid "Python data engine"
10717
10721
msgstr "Éndjin d' dinêyes Python"
10718
10722
 
10719
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:62
 
10723
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:63
10720
10724
msgctxt "Comment"
10721
10725
msgid "Plasma data engine support for Python"
10722
10726
msgstr ""
10736
10740
msgid "QEdje Gadgets"
10737
10741
msgstr "Tchitchetes QEdje"
10738
10742
 
10739
 
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:52
 
10743
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:53
10740
10744
msgctxt "Comment"
10741
10745
msgid "QEdje Gadget"
10742
10746
msgstr "Tchitchete QEdje"
10751
10755
msgid "Ruby Extender Tutorial"
10752
10756
msgstr ""
10753
10757
 
10754
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:29
 
10758
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34
10755
10759
msgctxt "Comment"
10756
10760
msgid "An example of a popup applet with extender"
10757
10761
msgstr ""
10758
10762
 
10759
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:44
 
10763
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:45
10760
10764
msgctxt "Comment"
10761
10765
msgid "An example of displaying an SVG"
10762
10766
msgstr ""
10771
10775
msgid "DBpedia queries"
10772
10776
msgstr "Cweraedjes DBpedia"
10773
10777
 
10774
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:61
 
10778
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:62
10775
10779
msgctxt "Comment"
10776
10780
msgid "DBpedia data for Plasmoids"
10777
10781
msgstr "Dinêyes DBpedia po des Plasmowides"
10778
10782
 
10779
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:68
 
10783
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:69
10780
10784
msgctxt "Comment"
10781
10785
msgid "Time data for Plasmoids"
10782
10786
msgstr "Dinêyes d' eures po des Plasmowides"
10787
10791
msgid "Ruby Widget"
10788
10792
msgstr "Ahesse Ruby"
10789
10793
 
10790
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:65
10791
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:65
 
10794
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:66
 
10795
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:66
10792
10796
msgctxt "Comment"
10793
10797
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
10794
10798
msgstr "Ahesse askepieye po Plasma eyet scrîte e Ruby"
10798
10802
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
10799
10803
msgstr "Ahesses Dashboard MacOS"
10800
10804
 
10801
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:59
 
10805
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:60
10802
10806
msgctxt "Comment"
10803
10807
msgid "MacOS dashboard widget"
10804
10808
msgstr "Ahesse do tåvlea d' boird dashboard di MacOS"
10808
10812
msgid "Web Widgets"
10809
10813
msgstr "Ahesses waibe"
10810
10814
 
10811
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:64
 
10815
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:65
10812
10816
msgctxt "Comment"
10813
10817
msgid "HTML widget"
10814
10818
msgstr "Ahesse HTML"
10818
10822
msgid "Dashboard"
10819
10823
msgstr "Dashboard"
10820
10824
 
10821
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:45
 
10825
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:46
10822
10826
msgctxt "Comment"
10823
10827
msgid "MacOS X dashboard widget"
10824
10828
msgstr "Ahesse do tåvlea d' boird dashboard di MacOS X"
10828
10832
msgid "Web Widget"
10829
10833
msgstr "Ahesse waibe"
10830
10834
 
10831
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:66
 
10835
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:67
10832
10836
msgctxt "Comment"
10833
10837
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
10834
10838
msgstr "Ahesse di pdje waibe eployant l' HTML eyet JavaScript"
10843
10847
msgid "Desktop Theme Details"
10844
10848
msgstr "Detays do tinme do scribanne"
10845
10849
 
10846
 
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:76
 
10850
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:77
10847
10851
msgctxt "Comment"
10848
10852
msgid "Customize individual desktop theme items"
10849
10853
msgstr "Mete a vosse môde les tinmes di tchaeke sicribanne a pårt"
10854
10858
msgstr "Coleur"
10855
10859
 
10856
10860
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
10857
 
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:82
 
10861
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:83
10858
10862
msgctxt "Name"
10859
10863
msgid "Image"
10860
10864
msgstr "Imådje"
10861
10865
 
10862
 
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:151
 
10866
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:153
10863
10867
msgctxt "Name"
10864
10868
msgid "Slideshow"
10865
10869
msgstr "Diaporama"
10869
10873
msgid "PolicyKit Authorization"
10870
10874
msgstr ""
10871
10875
 
10872
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57
 
10876
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:58
10873
10877
msgctxt "Comment"
10874
10878
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
10875
10879
msgstr ""
10888
10892
msgid "Power Management"
10889
10893
msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye"
10890
10894
 
10891
 
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:77
 
10895
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:78
10892
10896
msgctxt "Comment"
10893
10897
msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
10894
10898
msgstr ""
10895
10899
 
10896
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:66
 
10900
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:67
10897
10901
msgctxt "Comment"
10898
10902
msgid "PowerDevil"
10899
10903
msgstr "Li Diale d' Enerdjeye"
10900
10904
 
10901
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:162
 
10905
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:163
10902
10906
msgctxt "Comment"
10903
10907
msgid "Used for warning notifications"
10904
10908
msgstr "Eployî po des notifiaedjes d' adviertixhmint"
10905
10909
 
10906
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:299
 
10910
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:301
10907
10911
msgctxt "Comment"
10908
10912
msgid "Used for standard notifications"
10909
10913
msgstr "Eployî po des standårds notifiaedjes"
10910
10914
 
10911
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:362
 
10915
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:365
10912
10916
msgctxt "Name"
10913
10917
msgid "Critical notification"
10914
10918
msgstr "Notifiaedje critike"
10915
10919
 
10916
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
 
10920
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:428
10917
10921
msgctxt "Comment"
10918
10922
msgid "Notifies a critical event"
10919
10923
msgstr "Notifieye èn evenmint critike"
10920
10924
 
10921
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:487
 
10925
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:492
10922
10926
msgctxt "Name"
10923
10927
msgid "Low Battery"
10924
10928
msgstr "Basse batreye"
10925
10929
 
10926
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:547
 
10930
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:553
10927
10931
msgctxt "Comment"
10928
10932
msgid "Your battery has reached low level"
10929
10933
msgstr "Vosse batreye a-st arivé å bas livea"
10930
10934
 
10931
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:613
 
10935
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:620
10932
10936
msgctxt "Name"
10933
10937
msgid "Battery at warning level"
10934
10938
msgstr "Batreye å livea d' adviertixhmint"
10935
10939
 
10936
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:674
 
10940
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:682
10937
10941
msgctxt "Comment"
10938
10942
msgid "Your battery has reached warning level"
10939
10943
msgstr "Vosse batreye a-st arivé å livea d' adviertixhmint"
10940
10944
 
10941
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:739
 
10945
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:748
10942
10946
msgctxt "Name"
10943
10947
msgid "Battery at critical level"
10944
10948
msgstr "Batreye a on livea critike"
10945
10949
 
10946
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:800
 
10950
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:810
10947
10951
msgctxt "Comment"
10948
10952
msgid ""
10949
10953
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
10954
10958
"munutreye divant d' fé l' faitindje d' apontieye, dabôrd il est mo rcomandé "
10955
10959
"di låtchî ça."
10956
10960
 
10957
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:858
 
10961
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:869
10958
10962
msgctxt "Name"
10959
10963
msgid "AC adaptor plugged in"
10960
10964
msgstr "Adaptateu AC tchôkî"
10961
10965
 
10962
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:922
 
10966
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:934
10963
10967
msgctxt "Comment"
10964
10968
msgid "The power adaptor has been plugged in"
10965
10969
msgstr "L' adaptateu d' corant a stî tchôkî"
10966
10970
 
10967
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:990
 
10971
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1003
10968
10972
msgctxt "Name"
10969
10973
msgid "AC adaptor unplugged"
10970
10974
msgstr "Adaptateu AC distchôkî"
10971
10975
 
10972
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1055
 
10976
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1069
10973
10977
msgctxt "Comment"
10974
10978
msgid "The power adaptor has been unplugged"
10975
10979
msgstr "L' adaptateu d' corant a stî distchôkî"
10976
10980
 
10977
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1123
 
10981
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1138
10978
10982
msgctxt "Name"
10979
10983
msgid "Job error"
10980
10984
msgstr "Aroke del bouye"
10981
10985
 
10982
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1186
 
10986
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1202
10983
10987
msgctxt "Comment"
10984
10988
msgid "There was an error while performing a job"
10985
10989
msgstr "Åk n' a nén stî come dju fjheut ene bouye"
10986
10990
 
10987
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1254
 
10991
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1271
10988
10992
msgctxt "Name"
10989
10993
msgid "Profile Changed"
10990
10994
msgstr "Profil di candjî"
10991
10995
 
10992
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
 
10996
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1335
10993
10997
msgctxt "Comment"
10994
10998
msgid "The profile was changed"
10995
10999
msgstr "Li profil a stî candjî"
10996
11000
 
10997
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1384
 
11001
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1403
10998
11002
msgctxt "Name"
10999
11003
msgid "Performing a suspension job"
11000
11004
msgstr "Dji fwait on djocaedje di bouye"
11001
11005
 
11002
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1442
 
11006
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1462
11003
11007
msgctxt "Comment"
11004
11008
msgid ""
11005
11009
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
11006
11010
"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
11007
11011
msgstr ""
11008
11012
 
11009
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1496
 
11013
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1517
11010
11014
msgctxt "Name"
11011
11015
msgid "Internal PowerDevil Error"
11012
11016
msgstr "Divintrinne aroke do Diale d' Enerdjeye"
11013
11017
 
11014
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1557
 
11018
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1579
11015
11019
msgctxt "Comment"
11016
11020
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
11017
11021
msgstr ""
11018
11022
 
11019
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1620
 
11023
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1643
11020
11024
msgctxt "Name"
11021
11025
msgid "Suspension inhibited"
11022
11026
msgstr ""
11023
11027
 
11024
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675
 
11028
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1699
11025
11029
msgctxt "Comment"
11026
11030
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
11027
11031
msgstr ""
11063
11067
msgid "Network Status Daemon"
11064
11068
msgstr "Démon d' sitatut d' rantoele"
11065
11069
 
11066
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:70
 
11070
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:71
11067
11071
msgctxt "Comment"
11068
11072
msgid ""
11069
11073
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
11095
11099
msgid "Ac Adapter"
11096
11100
msgstr "Adaptateu Ac"
11097
11101
 
11098
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:57
11099
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:271
11100
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:165
11101
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:214
11102
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113
11103
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:59
11104
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:277
11105
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:59
11106
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:223
11107
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:489
11108
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:204
11109
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:60
11110
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:299
11111
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:108
11112
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:162
11113
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:202
11114
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:216
 
11102
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58
 
11103
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277
 
11104
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168
 
11105
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:218
 
11106
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:114
 
11107
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:60
 
11108
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282
 
11109
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60
 
11110
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227
 
11111
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:498
 
11112
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208
 
11113
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61
 
11114
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:303
 
11115
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111
 
11116
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:165
 
11117
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:206
 
11118
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:220
11115
11119
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:45
11116
11120
msgctxt "Name"
11117
11121
msgid "Object Name"
11118
11122
msgstr "No do cayet"
11119
11123
 
11120
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:109
11121
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:217
 
11124
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111
 
11125
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221
11122
11126
msgctxt "Name"
11123
11127
msgid "Plugged"
11124
11128
msgstr "Tchôkî"
11128
11132
msgid "Audio Interface"
11129
11133
msgstr "Eterface di son"
11130
11134
 
11131
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:60
11132
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:220
 
11135
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61
 
11136
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224
11133
11137
msgctxt "Name"
11134
11138
msgid "Device Type"
11135
11139
msgstr "Sôre d' éndjin"
11136
11140
 
11137
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:117
 
11141
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119
11138
11142
msgctxt "Name"
11139
11143
msgid "Driver"
11140
11144
msgstr "Mineu"
11141
11145
 
11142
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:166
11143
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:59
 
11146
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:169
 
11147
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60
11144
11148
msgctxt "Name"
11145
11149
msgid "Driver Handle"
11146
11150
msgstr "Apougnî mineu"
11147
11151
 
11148
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:215
 
11152
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:220
11149
11153
msgctxt "Name"
11150
11154
msgid "Name"
11151
11155
msgstr "No"
11152
11156
 
11153
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:323
 
11157
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:330
11154
11158
msgctxt "Name"
11155
11159
msgid "Soundcard Type"
11156
11160
msgstr "Sôre di cwåte son"
11160
11164
msgid "Battery"
11161
11165
msgstr "Batreye"
11162
11166
 
11163
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:61
 
11167
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62
11164
11168
msgctxt "Name"
11165
11169
msgid "Charge Percent"
11166
11170
msgstr "Åcintaedje di tcherdjaedje"
11167
11171
 
11168
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:113
 
11172
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115
11169
11173
msgctxt "Name"
11170
11174
msgid "Charge State"
11171
11175
msgstr "Estat do tcherdjaedje"
11172
11176
 
11173
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:273
 
11177
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278
11174
11178
msgctxt "Name"
11175
11179
msgid "Rechargeable"
11176
11180
msgstr "Ritcherdjåve"
11177
11181
 
11178
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:321
11179
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:214
 
11182
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:327
 
11183
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:217
11180
11184
msgctxt "Name"
11181
11185
msgid "Type"
11182
11186
msgstr "Sôre"
11186
11190
msgid "Block"
11187
11191
msgstr "Bloker"
11188
11192
 
11189
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:57
11190
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:59
 
11193
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:58
 
11194
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60
11191
11195
msgctxt "Name"
11192
11196
msgid "Device"
11193
11197
msgstr "Éndjin"
11194
11198
 
11195
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:113
 
11199
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:115
11196
11200
msgctxt "Name"
11197
11201
msgid "Major"
11198
11202
msgstr "Grand"
11199
11203
 
11200
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:163
 
11204
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:166
11201
11205
msgctxt "Name"
11202
11206
msgid "Minor"
11203
11207
msgstr "Pitit"
11212
11216
msgid "Has State"
11213
11217
msgstr "A l' estat"
11214
11218
 
11215
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:165
 
11219
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:167
11216
11220
msgctxt "Name"
11217
11221
msgid "State Value"
11218
11222
msgstr "Valixhance d' estat"
11222
11226
msgid "Camera"
11223
11227
msgstr "Aparey di fotos"
11224
11228
 
11225
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:111
11226
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:112
11227
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:97
 
11229
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:113
 
11230
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114
 
11231
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:98
11228
11232
msgctxt "Name"
11229
11233
msgid "Supported Drivers"
11230
11234
msgstr "Mineus sopoirtés"
11231
11235
 
11232
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:164
11233
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:165
 
11236
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:167
 
11237
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168
11234
11238
msgctxt "Name"
11235
11239
msgid "Supported Protocols"
11236
11240
msgstr "Protocoles sopoirtés"
11240
11244
msgid "Dvb Interface"
11241
11245
msgstr "Eterface Dvb"
11242
11246
 
11243
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:115
 
11247
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117
11244
11248
msgctxt "Name"
11245
11249
msgid "Device Adapter"
11246
11250
msgstr "Adaptateu d' éndjin"
11247
11251
 
11248
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:168
 
11252
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171
11249
11253
msgctxt "Name"
11250
11254
msgid "Device Index"
11251
11255
msgstr "Indecse di l' éndjin"
11260
11264
msgid "Network Interface"
11261
11265
msgstr "Eterface rantoele"
11262
11266
 
11263
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:60
 
11267
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61
11264
11268
msgctxt "Name"
11265
11269
msgid "Hw Address"
11266
11270
msgstr "Adresse Hw"
11267
11271
 
11268
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:114
 
11272
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116
11269
11273
msgctxt "Name"
11270
11274
msgid "Iface Name"
11271
11275
msgstr "No Iface"
11272
11276
 
11273
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:168
 
11277
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171
11274
11278
msgctxt "Name"
11275
11279
msgid "Mac Address"
11276
11280
msgstr "Adresse Mac"
11277
11281
 
11278
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:275
 
11282
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280
11279
11283
msgctxt "Name"
11280
11284
msgid "Wireless"
11281
11285
msgstr "Sins fyi"
11285
11289
msgid "Optical Disc"
11286
11290
msgstr "Plake optike"
11287
11291
 
11288
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:60
 
11292
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61
11289
11293
msgctxt "Name"
11290
11294
msgid "Appendable"
11291
11295
msgstr "Adjoutåve"
11292
11296
 
11293
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:113
 
11297
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115
11294
11298
msgctxt "Name"
11295
11299
msgid "Available Content"
11296
11300
msgstr "Ådvins disponibe"
11297
11301
 
11298
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:165
 
11302
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168
11299
11303
msgctxt "Name"
11300
11304
msgid "Blank"
11301
11305
msgstr "Vude"
11302
11306
 
11303
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:220
 
11307
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224
11304
11308
msgctxt "Name"
11305
11309
msgid "Capacity"
11306
11310
msgstr "Capacité"
11307
11311
 
11308
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:275
 
11312
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280
11309
11313
msgctxt "Name"
11310
11314
msgid "Disc Type"
11311
11315
msgstr "Sôre di plake"
11312
11316
 
11313
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:329
11314
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:56
 
11317
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335
 
11318
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57
11315
11319
msgctxt "Name"
11316
11320
msgid "Fs Type"
11317
11321
msgstr "Sôre di Fs"
11318
11322
 
11319
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:382
11320
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:109
 
11323
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389
 
11324
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111
11321
11325
msgctxt "Name"
11322
11326
msgid "Ignored"
11323
11327
msgstr "Passé houte"
11324
11328
 
11325
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:435
11326
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:162
 
11329
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443
 
11330
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165
11327
11331
msgctxt "Name"
11328
11332
msgid "Label"
11329
11333
msgstr "Etikete"
11330
11334
 
11331
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:541
 
11335
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:551
11332
11336
msgctxt "Name"
11333
11337
msgid "Rewritable"
11334
11338
msgstr "Riscrijhåve"
11335
11339
 
11336
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:594
11337
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:268
 
11340
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
11341
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:273
11338
11342
msgctxt "Name"
11339
11343
msgid "Size"
11340
11344
msgstr "Grandeu"
11341
11345
 
11342
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:650
11343
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:324
 
11346
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:662
 
11347
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:330
11344
11348
msgctxt "Name"
11345
11349
msgid "Usage"
11346
11350
msgstr "Eployaedje"
11347
11351
 
11348
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:705
11349
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:379
 
11352
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:718
 
11353
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:386
11350
11354
msgctxt "Name"
11351
11355
msgid "Uuid"
11352
11356
msgstr "Uuid"
11356
11360
msgid "Optical Drive"
11357
11361
msgstr "Lijheu optike"
11358
11362
 
11359
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:58
11360
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:56
 
11363
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59
 
11364
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57
11361
11365
msgctxt "Name"
11362
11366
msgid "Bus"
11363
11367
msgstr "Bus"
11364
11368
 
11365
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:99
11366
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:97
 
11369
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:101
 
11370
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:99
11367
11371
msgctxt "Name"
11368
11372
msgid "Drive Type"
11369
11373
msgstr "Sôre di lijheu"
11370
11374
 
11371
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:153
11372
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:151
 
11375
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:156
 
11376
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:154
11373
11377
msgctxt "Name"
11374
11378
msgid "Hotpluggable"
11375
11379
msgstr "Hotplugåve"
11376
11380
 
11377
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:256
 
11381
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:261
11378
11382
msgctxt "Name"
11379
11383
msgid "Read Speed"
11380
11384
msgstr "Radisté d' lijhaedje"
11381
11385
 
11382
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:311
11383
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
 
11386
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:317
 
11387
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:259
11384
11388
msgctxt "Name"
11385
11389
msgid "Removable"
11386
11390
msgstr "Oiståve"
11387
11391
 
11388
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:363
 
11392
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:370
11389
11393
msgctxt "Name"
11390
11394
msgid "Supported Media"
11391
11395
msgstr "Media sopoirté"
11392
11396
 
11393
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:415
 
11397
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:423
11394
11398
msgctxt "Name"
11395
11399
msgid "Write Speed"
11396
11400
msgstr "Radisté d' sicrijhaedje"
11397
11401
 
11398
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:467
 
11402
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:476
11399
11403
msgctxt "Name"
11400
11404
msgid "Write Speeds"
11401
11405
msgstr "Radistés d' sicrijhaedje"
11410
11414
msgid "Can Change Frequency"
11411
11415
msgstr "Sait candjî d frecwince"
11412
11416
 
11413
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139
 
11417
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:140
11414
11418
msgctxt "Name"
11415
11419
msgid "Instruction Sets"
11416
11420
msgstr "Djeus d' instruccion"
11417
11421
 
11418
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:190
 
11422
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:192
11419
11423
msgctxt "Name"
11420
11424
msgid "Max Speed"
11421
11425
msgstr "Radisté macsimom"
11422
11426
 
11423
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245
 
11427
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:248
11424
11428
msgctxt "Name"
11425
11429
msgid "Number"
11426
11430
msgstr "Nombe"
11430
11434
msgid "Serial Interface"
11431
11435
msgstr "Eterfaces séreye"
11432
11436
 
11433
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:160
 
11437
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164
11434
11438
msgctxt "Name"
11435
11439
msgid "Port"
11436
11440
msgstr "Pôrt"
11437
11441
 
11438
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
 
11442
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:205
11439
11443
msgctxt "Name"
11440
11444
msgid "Serial Type"
11441
11445
msgstr "Sôre di séreye"
11445
11449
msgid "Storage Access"
11446
11450
msgstr "Accès al rimijhe"
11447
11451
 
11448
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:57
 
11452
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58
11449
11453
msgctxt "Name"
11450
11454
msgid "Accessible"
11451
11455
msgstr "Arinnåve"
11452
11456
 
11453
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:108
 
11457
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:110
11454
11458
msgctxt "Name"
11455
11459
msgid "File Path"
11456
11460
msgstr "Tchimin do fitchî"
11475
11479
msgid "Device Actions"
11476
11480
msgstr "Accions di l' éndjin"
11477
11481
 
11478
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:67
 
11482
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68
11479
11483
msgctxt "Comment"
11480
11484
msgid ""
11481
11485
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
11577
11581
msgid "Classic Tree View"
11578
11582
msgstr "Vuwe classike e coxhlaedje"
11579
11583
 
11580
 
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:57
 
11584
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58
11581
11585
msgctxt "Comment"
11582
11586
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
11583
11587
msgstr ""