~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-gnome-dz/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/dz/LC_MESSAGES/gnome-mag.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-27 17:32:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090927173259-16uy4ur7j0pe33if
Tags: 1:9.10+20090926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-mag.HEAD.dz\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 22:59+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 00:56+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dawa pemo <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 22:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
22
 
 
23
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
 
24
msgid "Accessibility"
 
25
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་"
 
26
 
 
27
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
 
28
msgid "Colorblind applet"
 
29
msgstr "ཚོན་ལོང་ ཨེཔ་ལེཊི་"
 
30
 
 
31
#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
 
32
msgid "Controls image filters for colorblind people"
 
33
msgstr "ཚོང་ལོང་གི་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚགས་མ་ཚུ་ ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན་"
 
34
 
 
35
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
 
36
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
 
37
msgid "_About"
 
38
msgstr "སྐོར་ལས་ (_A)"
 
39
 
 
40
#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
 
41
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
 
42
msgid "_Preferences"
 
43
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་ (_P)"
 
44
 
 
45
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
 
46
msgid "<b>Default Filter</b>"
 
47
msgstr "<b>སྔོན་སྒྲིག་ཚགས་མ་</b>"
 
48
 
 
49
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
 
50
msgid "<b>Filters</b>"
 
51
msgstr "<b>ཚགས་མ་ཚུ་</b>"
 
52
 
 
53
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
 
54
msgid "<b>Shortcut</b>"
 
55
msgstr "<b>མགྱོགས་ཐབས་</b>"
 
56
 
 
57
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
 
58
msgid ""
 
59
"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
 
60
"</i>"
 
61
msgstr "<i>འདི་ ཚགས་མ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན/ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚགས་མ་ཨིན། </i>"
 
62
 
 
63
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
 
64
msgid "Colorblind Filters Preferences"
 
65
msgstr "ཚོན་ལོང་ ཚགས་མ་ དགའ་གདམ་ཚུ་"
 
66
 
 
67
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
 
68
msgid ""
 
69
"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
 
70
msgstr ""
 
71
"ཚགས་མ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚགས་མ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
 
72
 
 
73
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
 
74
msgid "Enable/Disable Filters:"
 
75
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོ་:"
 
76
 
 
77
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
 
78
msgid "Filter:"
 
79
msgstr "ཚགས་མ་:"
 
80
 
 
81
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
 
82
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
 
83
msgid "Negative Hue Shift"
 
84
msgstr "མེད་ཆ་ ཚོན་མདངས་ སོར་ལྡེ་"
 
85
 
 
86
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
 
87
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
 
88
msgid "Positive Hue Shift"
 
89
msgstr "ཡོད་ཆ་ ཚོན་མདངས་ སོར་ལྡེ་"
 
90
 
 
91
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
 
92
msgid "Select Next Filter:"
 
93
msgstr "ཚགས་མ་ ཤུལ་མམ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད:"
 
94
 
 
95
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
 
96
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
 
97
msgid "Selective Blue Desaturation"
 
98
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ཧོནམ་ ལྟེམ་གང་"
 
99
 
 
100
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
 
101
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
 
102
msgid "Selective Blue Saturation"
 
103
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ཧོནམ་ ལྟེམ་གང་"
 
104
 
 
105
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
 
106
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
 
107
msgid "Selective Green Desaturation"
 
108
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ལྗང་ཁུ་ ལྟེམ་གང་ མ་ཡིན་པ་"
 
109
 
 
110
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
 
111
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
 
112
msgid "Selective Green Saturation"
 
113
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ལྗང་ཁུ་ ལྟེམ་གང་"
 
114
 
 
115
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
 
116
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
 
117
msgid "Selective Red Desaturation"
 
118
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ དམརཔོ་ ལྟེམ་གང་མ་ཡིན་པ་"
 
119
 
 
120
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
 
121
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
 
122
msgid "Selective Red Saturation"
 
123
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ དམརཔོ་ ལྟེམ་གང་"
 
124
 
 
125
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
 
126
msgid ""
 
127
"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
 
128
"predominant pixel color in the image."
 
129
msgstr ""
 
130
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་ཧོནམ་དེ་ རྩ་"
 
131
"བ་ལས་ཉུང་སུ་བཟོཝ་ཨིན།"
 
132
 
 
133
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
 
134
msgid ""
 
135
"This filter completely desaturates the green color when this is the "
 
136
"predominant pixel color in the image."
 
137
msgstr ""
 
138
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་ལྗང་ཁུ་དེ་ "
 
139
"རྩ་བ་ལས་ཉུང་སུ་བཟོཝ་ཨིན།"
 
140
 
 
141
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
 
142
msgid ""
 
143
"This filter completely desaturates the red color when this is the "
 
144
"predominant pixel color in the image."
 
145
msgstr ""
 
146
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་དམརཔོ་དེ་ "
 
147
"རྩ་བ་ལས་ཉུང་སུ་བཟོཝ་ཨིན།"
 
148
 
 
149
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
 
150
msgid ""
 
151
"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
 
152
"pixel color in the image."
 
153
msgstr ""
 
154
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་ཧོནམ་དེ་ རྩ་"
 
155
"བ་ལས་  ལྟེམ་གང༌བཟོཝ་ཨིན།"
 
156
 
 
157
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
 
158
msgid ""
 
159
"This filter completely saturates the green color when this is the "
 
160
"predominant pixel color in the image."
 
161
msgstr ""
 
162
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་ལྗང་ཁུ་དེ་ "
 
163
"རྩ་བ་ལས་  ལྟེམ་གང༌བཟོཝ་ཨིན།"
 
164
 
 
165
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
 
166
msgid ""
 
167
"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
 
168
"pixel color in the image."
 
169
msgstr ""
 
170
"གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ འདི་ དབང་ཤུགས་ཆེ་བའི་པིག་སེལ་ཚོས་གཞི་ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་གིས་ ཚོས་གཞི་དམརཔོ་དེ་ "
 
171
"རྩ་བ་ལས་  ལྟེམ་གང༌བཟོཝ་ཨིན།"
 
172
 
 
173
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
 
174
msgid ""
 
175
"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
 
176
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
 
177
msgstr ""
 
178
"འོད་རླབས་ དབྱེ་ཁག་མ་འདྲཝ་ཚུ་ལུ་ འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ངེས་མེད་ཀྱི་  ཚོས་གཞིའི་ཆ་ཚན་ཚུ་ བསྐྱཤ་ཐོག་"
 
179
"ལས་ ཚོག་གཞི་ དམརཔོ་དེ་ ཧོནམ་དང་ ལྗང་ཁུ་དེ་ དམརཔོ་ དེ་ལས་ ཧོནམ་དེ་ལྗང་ཁུ་ལུ་ བཟོ་བསྒྱུར་འབདཝ་ཨིན།"
 
180
 
 
181
#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
 
182
msgid ""
 
183
"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
 
184
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
 
185
msgstr ""
 
186
"འོད་རླབས་ དབྱེ་ཁག་མ་འདྲཝ་ཚུ་ལུ་ འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ངེས་མེད་ཀྱི་  ཚོས་གཞིའི་ཆ་ཚན་ཚུ་ བསྐྱཤ་ཐོག་"
 
187
"ལས་ ཚོག་གཞི་ དམརཔོ་དེ་ ལྗང་ཁུ་དང་  ལྗང་ཁུ་དེ་ ཧོནམ་  དེ་ལས་ ཧོནམ་དེ་དམརཔོ་ལུ་  བཟོ་བསྒྱུར་འབདཝ་"
 
188
"ཨིན།"
 
189
 
 
190
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
 
191
msgid "_File"
 
192
msgstr "ཡིག་སྣོད་ (_F)"
 
193
 
 
194
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
 
195
msgid "_Quit"
 
196
msgstr "སྤང་(_Q)"
 
197
 
 
198
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
 
199
msgid "_Edit"
 
200
msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
 
201
 
 
202
#: ../colorblind/ui/About.py:22
 
203
msgid "Colorblind Applet"
 
204
msgstr "ཚོན་ལོང་ ཨེཔ་ལེཊི་"
 
205
 
 
206
#: ../colorblind/ui/About.py:25
 
207
msgid ""
 
208
"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
 
209
"magnification service for GNOME."
 
210
msgstr ""
 
211
"ཚོན་ལོང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚགས་མ། ཨེཔ་ལེཊི་འདི་ ཇི་ནོམ་_མེག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་ཨིནམ་དང་ ཇི་ནོམ་གྱི་"
 
212
"དོན་ལུ་ ཆེར་སྐྱེད་ ཞབས་ཏོག་ཅིག་ཨིན།"
 
213
 
 
214
#: ../colorblind/ui/About.py:28
 
215
msgid "gnome-mag website"
 
216
msgstr "ཇི་ནོམ་ མེག་ ཝེབ་ས་ཁོངས་"
 
217
 
 
218
#. about.set_documenters([])
 
219
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 
220
#: ../colorblind/ui/About.py:36
 
221
msgid "translator-credits"
 
222
msgstr ""
 
223
"སྐད་བསྒྱུར་པ་ - ངོ་བསྟོད་\n"
 
224
"\n"
 
225
"Launchpad Contributions:\n"
 
226
"  Dawa pemo https://launchpad.net/~daws-403\n"
 
227
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins"
 
228
 
 
229
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
 
230
msgid "New accelerator..."
 
231
msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་་་་་་་"
 
232
 
 
233
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
 
234
#, python-format
 
235
msgid ""
 
236
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
 
237
"using this key.\n"
 
238
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 
239
msgstr ""
 
240
"ལྡེ་མིག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མི་ཚུགས་ནི་ཨིནམ་ལས་   མགྱོགས་ཐབས་ \"%s\" དེ་ ལག་"
 
241
"ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་པས།  \n"
 
242
"ཚད་འཛིན་  གདམ་ལྡེ་ཡང་ན་ སོར་ལྡེ་གཅིག་ཁར་སྦེ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
 
243
 
 
244
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
 
245
msgid "Magnifier"
 
246
msgstr "ཆེ་ཤེལ།"
 
247
 
 
248
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 
249
msgid "Simple Screen Magnification Service"
 
250
msgstr "འཇམ་སམ་གྱི་གསལ་གཞི་ཆེར་བསྐྱེད་ཞབས་ཏོག"
 
251
 
 
252
#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
 
253
#, c-format
 
254
msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
 
255
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ག་ཕྱེ་མ་བཏུབ: བཀྲམ་སྟོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས་"