~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kfindpart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-17 11:24:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091017112443-7eoqesillblkl5fs
Tags: 1:9.10+20091016
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kfindpart.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:55+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 22:55+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: kfinddlg.cpp:50
22
 
msgid "Find Files/Folders"
23
 
msgstr "फाइल/फोल्डर पहा"
24
 
 
25
 
#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198
26
 
msgctxt "the application is currently idle, there is no active search"
27
 
msgid "Idle."
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "one file found"
33
 
msgid_plural "%1 files found"
34
 
msgstr[0] ""
35
 
msgstr[1] ""
36
 
 
37
 
#: kfinddlg.cpp:173
38
 
msgid "Searching..."
39
 
msgstr "शोधत आहे..."
40
 
 
41
 
#: kfinddlg.cpp:200
42
 
msgid "Canceled."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214
46
 
msgid "Error."
47
 
msgstr "त्रुटी."
48
 
 
49
 
#: kfinddlg.cpp:204
50
 
msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
51
 
msgstr "\"यात पहा\" पेटी अंतर्गत कृपया पूर्णतया मार्ग निर्देशीत करा."
52
 
 
53
 
#: kfinddlg.cpp:209
54
 
msgid "Could not find the specified folder."
55
 
msgstr "निर्देशीत संचयीका शोधू शकले नाही."
56
 
 
57
 
#: kfindpart.cpp:81
58
 
msgctxt "Name of the component that finds things"
59
 
msgid "Find Component"
60
 
msgstr "विभाग शोधा"
61
 
 
62
 
#: kfindtreeview.cpp:48
63
 
msgid "Read-write"
64
 
msgstr "वाचन-लेखन"
65
 
 
66
 
#: kfindtreeview.cpp:49
67
 
msgid "Read-only"
68
 
msgstr "फक्त-वाचतायेण्याजोगी"
69
 
 
70
 
#: kfindtreeview.cpp:50
71
 
msgid "Write-only"
72
 
msgstr "फक्त-लेखन"
73
 
 
74
 
#: kfindtreeview.cpp:51
75
 
msgid "Inaccessible"
76
 
msgstr "प्रवेशजोगी नाही"
77
 
 
78
 
#: kfindtreeview.cpp:70
79
 
msgctxt "file name column"
80
 
msgid "Name"
81
 
msgstr "नाव"
82
 
 
83
 
#: kfindtreeview.cpp:72
84
 
msgctxt "name of the containing folder"
85
 
msgid "In Subfolder"
86
 
msgstr "उप फोल्डर मध्ये"
87
 
 
88
 
#: kfindtreeview.cpp:74
89
 
msgctxt "file size column"
90
 
msgid "Size"
91
 
msgstr "आकार"
92
 
 
93
 
#: kfindtreeview.cpp:76
94
 
msgctxt "modified date column"
95
 
msgid "Modified"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: kfindtreeview.cpp:78
99
 
msgctxt "file permissions column"
100
 
msgid "Permissions"
101
 
msgstr "परवानगी"
102
 
 
103
 
#: kfindtreeview.cpp:80
104
 
msgctxt "first matching line of the query string in this file"
105
 
msgid "First Matching Line"
106
 
msgstr "पहिली जुळण्याजोगी ओळ"
107
 
 
108
 
#: kfindtreeview.cpp:347
109
 
msgid "&Open containing folder(s)"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: kfindtreeview.cpp:351
113
 
msgid "&Delete"
114
 
msgstr "काढून टाका (&D)"
115
 
 
116
 
#: kfindtreeview.cpp:356
117
 
msgid "&Move to Trash"
118
 
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (&M)"
119
 
 
120
 
#: kfindtreeview.cpp:439
121
 
msgid "Save Results As"
122
 
msgstr "यानुरूप संचयीत करा"
123
 
 
124
 
#: kfindtreeview.cpp:440
125
 
msgid "HTML page"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: kfindtreeview.cpp:440
129
 
msgid "Text file"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: kfindtreeview.cpp:460
133
 
msgid "Unable to save results."
134
 
msgstr "परिणाम संचयीत करू शकत नाही."
135
 
 
136
 
#: kfindtreeview.cpp:476
137
 
msgid "KFind Results File"
138
 
msgstr "KFind परिणाम फाइल"
139
 
 
140
 
#: kfindtreeview.cpp:497
141
 
msgid "Results were saved to file\n"
142
 
msgstr "परिणाम फाइल अंतर्गत संचयीत केले\n"
143
 
 
144
 
#: kftabdlg.cpp:73
145
 
msgctxt "this is the label for the name textfield"
146
 
msgid "&Named:"
147
 
msgstr "नामांकीत (&N):"
148
 
 
149
 
#: kftabdlg.cpp:76
150
 
msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: kftabdlg.cpp:80
154
 
msgid "Look &in:"
155
 
msgstr "यात शोधा (&i):"
156
 
 
157
 
#: kftabdlg.cpp:83
158
 
msgid "Include &subfolders"
159
 
msgstr "उपसंचयीका अंतर्भूत करा (&s)"
160
 
 
161
 
#: kftabdlg.cpp:84
162
 
msgid "Case s&ensitive search"
163
 
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध (&e)"
164
 
 
165
 
#: kftabdlg.cpp:85
166
 
msgid "&Browse..."
167
 
msgstr "संचारन (&B)..."
168
 
 
169
 
#: kftabdlg.cpp:86
170
 
msgid "&Use files index"
171
 
msgstr "फाइल index चा वापर करा (&U)"
172
 
 
173
 
#: kftabdlg.cpp:87
174
 
msgid "Show &hidden files"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: kftabdlg.cpp:105
178
 
msgid ""
179
 
"<qt>Enter the filename you are looking for. <br />Alternatives may be "
180
 
"separated by a semicolon \";\".<br /><br />The filename may contain the "
181
 
"following special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
182
 
"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
183
 
"matches any of the characters between the braces</li></ul><br />Example "
184
 
"searches:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or ."
185
 
"txt</li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all "
186
 
"files that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in "
187
 
"between</li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</"
188
 
"li></ul></qt>"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: kftabdlg.cpp:126
192
 
msgid ""
193
 
"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
194
 
"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
195
 
"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: kftabdlg.cpp:172
199
 
msgid "Find all files created or &modified:"
200
 
msgstr "सर्व बनविलेले किंवा संपादीत फाइल शोधा (&m):"
201
 
 
202
 
#: kftabdlg.cpp:174
203
 
msgid "&between"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: kftabdlg.cpp:175
207
 
msgid "&during the previous"
208
 
msgstr "पूर्वीच्यावेळी (&d)"
209
 
 
210
 
#: kftabdlg.cpp:176
211
 
msgid "and"
212
 
msgstr "आणि"
213
 
 
214
 
#: kftabdlg.cpp:181
215
 
msgid "minute(s)"
216
 
msgstr "मिनिटे"
217
 
 
218
 
#: kftabdlg.cpp:182
219
 
msgid "hour(s)"
220
 
msgstr "तास"
221
 
 
222
 
#: kftabdlg.cpp:183
223
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
224
 
msgid "day(s)"
225
 
msgstr "दिवस"
226
 
 
227
 
#: kftabdlg.cpp:184
228
 
msgid "month(s)"
229
 
msgstr "महिने"
230
 
 
231
 
#: kftabdlg.cpp:185
232
 
msgid "year(s)"
233
 
msgstr "वर्ष"
234
 
 
235
 
#: kftabdlg.cpp:203
236
 
msgid "File &size is:"
237
 
msgstr "फाइल आकार (&s):"
238
 
 
239
 
#: kftabdlg.cpp:217
240
 
msgid "Files owned by &user:"
241
 
msgstr "वापरकर्ता द्वारे मालकीचे फाइल (&u):"
242
 
 
243
 
#: kftabdlg.cpp:222
244
 
msgid "Owned by &group:"
245
 
msgstr "समुहच्या मालकीचे (&g):"
246
 
 
247
 
#: kftabdlg.cpp:225
248
 
msgctxt "file size isn't considered in the search"
249
 
msgid "(none)"
250
 
msgstr "(काहिच नाही)"
251
 
 
252
 
#: kftabdlg.cpp:226
253
 
msgid "At Least"
254
 
msgstr "किमान"
255
 
 
256
 
#: kftabdlg.cpp:227
257
 
msgid "At Most"
258
 
msgstr "कमाल"
259
 
 
260
 
#: kftabdlg.cpp:228
261
 
msgid "Equal To"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: kftabdlg.cpp:230
265
 
msgid "Bytes"
266
 
msgstr "अष्टक"
267
 
 
268
 
#: kftabdlg.cpp:298
269
 
msgctxt "label for the file type combobox"
270
 
msgid "File &type:"
271
 
msgstr "फाइल प्रकार (&t):"
272
 
 
273
 
#: kftabdlg.cpp:303
274
 
msgid "C&ontaining text:"
275
 
msgstr "पाठ्य समाविष्ठीत (&o):"
276
 
 
277
 
#: kftabdlg.cpp:309
278
 
msgid ""
279
 
"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
280
 
"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
281
 
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: kftabdlg.cpp:317
285
 
msgid "Case s&ensitive"
286
 
msgstr "आकार संवेदनशील (&e)"
287
 
 
288
 
#: kftabdlg.cpp:318
289
 
msgid "Include &binary files"
290
 
msgstr "बायनरी फाइल समाविष्ट करा (&b)"
291
 
 
292
 
#: kftabdlg.cpp:319
293
 
msgid "Regular e&xpression"
294
 
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन (&x)"
295
 
 
296
 
#: kftabdlg.cpp:322
297
 
msgid ""
298
 
"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
299
 
"contain text (for example program files and images).</qt>"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: kftabdlg.cpp:330
303
 
msgid "&Edit..."
304
 
msgstr "संपादन (&E)..."
305
 
 
306
 
#: kftabdlg.cpp:336
307
 
msgid "fo&r:"
308
 
msgstr "करीता (&r):"
309
 
 
310
 
#: kftabdlg.cpp:338
311
 
msgid "Search &metainfo sections:"
312
 
msgstr "मेटामाहिती विभाग शोधा (&m):"
313
 
 
314
 
#: kftabdlg.cpp:342
315
 
msgid "All Files & Folders"
316
 
msgstr "सर्व फाइल & संचयीका"
317
 
 
318
 
#: kftabdlg.cpp:343
319
 
msgid "Files"
320
 
msgstr "फाइली"
321
 
 
322
 
#: kftabdlg.cpp:344
323
 
msgid "Folders"
324
 
msgstr "संचयीका"
325
 
 
326
 
#: kftabdlg.cpp:345
327
 
msgid "Symbolic Links"
328
 
msgstr "बोधचिन्ह लिंक"
329
 
 
330
 
#: kftabdlg.cpp:346
331
 
msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
332
 
msgstr "विशेष फाइल (सॉकेट, साधन फाइल, ...)"
333
 
 
334
 
#: kftabdlg.cpp:347
335
 
msgid "Executable Files"
336
 
msgstr "एक्जीक्यूटेबल फाइल"
337
 
 
338
 
#: kftabdlg.cpp:348
339
 
msgid "SUID Executable Files"
340
 
msgstr "SUID एक्जीक्यूटेबल फाइल"
341
 
 
342
 
#: kftabdlg.cpp:349
343
 
msgid "All Images"
344
 
msgstr "सर्व प्रतिमा"
345
 
 
346
 
#: kftabdlg.cpp:350
347
 
msgid "All Video"
348
 
msgstr "सर्व विडीओ"
349
 
 
350
 
#: kftabdlg.cpp:351
351
 
msgid "All Sounds"
352
 
msgstr "सर्व आवाज"
353
 
 
354
 
#: kftabdlg.cpp:402
355
 
msgid "Name/&Location"
356
 
msgstr "नाव/स्थान (&L)"
357
 
 
358
 
#: kftabdlg.cpp:403
359
 
msgctxt "tab name: search by contents"
360
 
msgid "C&ontents"
361
 
msgstr "अंतर्भूत माहिती (&o)"
362
 
 
363
 
#: kftabdlg.cpp:404
364
 
msgid "&Properties"
365
 
msgstr "गुणधर्म (&P)"
366
 
 
367
 
#: kftabdlg.cpp:409
368
 
msgid ""
369
 
"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br />These are some "
370
 
"examples:<br /><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
371
 
"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
372
 
"resolution, comment...</li></ul></qt>"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: kftabdlg.cpp:417
376
 
msgid ""
377
 
"<qt>If specified, search only in this field<br /><ul><li><b>Audio files "
378
 
"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
379
 
"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: kftabdlg.cpp:610
383
 
msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: kftabdlg.cpp:621
387
 
msgid "The date is not valid."
388
 
msgstr "दिनांक वैध नाही."
389
 
 
390
 
#: kftabdlg.cpp:623
391
 
msgid "Invalid date range."
392
 
msgstr "अवैध दिनांक क्षेत्र."
393
 
 
394
 
#: kftabdlg.cpp:625
395
 
msgid "Unable to search dates in the future."
396
 
msgstr "भविष्यात दिनांक शोधू शकत नाही."
397
 
 
398
 
#: kftabdlg.cpp:687
399
 
msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
400
 
msgstr "आकार खूप मोठे आकार. कमाल मुल्य निश्चित करा?"
401
 
 
402
 
#: kftabdlg.cpp:687
403
 
msgid "Error"
404
 
msgstr "त्रुटी"
405
 
 
406
 
#: kftabdlg.cpp:687
407
 
msgid "Set"
408
 
msgstr "संच"
409
 
 
410
 
#: kftabdlg.cpp:687
411
 
msgid "Do Not Set"
412
 
msgstr "निश्चित करू नका"
413
 
 
414
 
#: kquery.cpp:552
415
 
msgid "Error while using locate"
416
 
msgstr "शोधतेवेळी त्रुटी आढळली"
417
 
 
418
 
#: main.cpp:30
419
 
msgid "KDE file find utility"
420
 
msgstr "KDE फाइल शोधण्याकरीता उपकार्यक्रम"
421
 
 
422
 
#: main.cpp:38
423
 
msgid "Current Maintainer"
424
 
msgstr "वर्तमान पालक"
425
 
 
426
 
#: main.cpp:39
427
 
msgid "Developer"
428
 
msgstr "डेवलपर"
429
 
 
430
 
#: main.cpp:40
431
 
msgid "UI Design & more search options"
432
 
msgstr "UI रचना & अधिक शोध पर्याय"
433
 
 
434
 
#: main.cpp:50
435
 
msgid "UI Design"
436
 
msgstr "UI रचना"
437
 
 
438
 
#: main.cpp:51
439
 
msgid "Alexander Neundorf"
440
 
msgstr "अलेक्जेंडर न्यून्दॉर्फ"
441
 
 
442
 
#: main.cpp:52
443
 
msgid "Clarence Dang"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: main.cpp:57
447
 
msgid "Path(s) to search"
448
 
msgstr "शोधण्याजोगी मार्ग"
449
 
 
450
 
#: rc.cpp:1
451
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
452
 
msgid "Your names"
453
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
454
 
 
455
 
#: rc.cpp:2
456
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
457
 
msgid "Your emails"
458
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"