~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/nsplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-17 11:24:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091017112443-7eoqesillblkl5fs
Tags: 1:9.10+20091016
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of nsplugin.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:55+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:55+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 22:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: nspluginloader.cpp:83
21
 
msgid "Start Plugin"
22
 
msgstr "प्लगइन सुरू करा"
23
 
 
24
 
#: plugin_part.cpp:149
25
 
msgid "plugin"
26
 
msgstr "प्लगइन"
27
 
 
28
 
#: plugin_part.cpp:181
29
 
msgid "&Save As..."
30
 
msgstr "या नुरूप संचयन करा (&S)..."
31
 
 
32
 
#: plugin_part.cpp:260
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
35
 
msgstr "%1 करीता Netscape प्लगइन दाखल करत आहे"
36
 
 
37
 
#: plugin_part.cpp:272
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
40
 
msgstr "%1 करीता Netscape प्लगइन दाखल करू शकले नाही"
41
 
 
42
 
#: pluginscan.cpp:178
43
 
#, kde-format
44
 
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
45
 
msgid "Netscape plugin %1"
46
 
msgstr "Netscape प्लगइन %1"
47
 
 
48
 
#: pluginscan.cpp:235
49
 
msgid "Unnamed plugin"
50
 
msgstr "निनावी प्लगइन"
51
 
 
52
 
#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467
53
 
msgid "Netscape plugin viewer"
54
 
msgstr "Netscape प्लगइन प्रदर्शक"
55
 
 
56
 
#: pluginscan.cpp:525
57
 
msgid "Show progress output for GUI"
58
 
msgstr "GUI करीता प्रगती आऊटपुट दर्शवा"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
61
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
62
 
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
63
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
64
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11
65
 
msgid "&File"
66
 
msgstr "फाइल (&F)"
67
 
 
68
 
#: rc.cpp:4
69
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
70
 
msgid "Your names"
71
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
72
 
 
73
 
#: rc.cpp:5
74
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
75
 
msgid "Your emails"
76
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
77
 
 
78
 
#: viewer/nsplugin.cpp:814
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "Submitting data to %1"
81
 
msgstr "%1 करीता माहिती सादर करीत आहे"
82
 
 
83
 
#: viewer/nsplugin.cpp:834
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "Requesting %1"
86
 
msgstr "%1 करीता विनंती करत आहे"