1
# translation of kanagram.po to
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2007.
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: kanagram\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:42+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:41+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-02 01:10+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
msgstr "sözcüğü göster"
32
msgstr "Sonraki Anagram"
39
msgid "Reveal Anagram"
40
msgstr "Anagramı Göster"
43
msgid "About Kanagram"
44
msgstr "Kanagram Hakkında"
51
msgid "Kanagram Handbook"
52
msgstr "Kanagram Elkitabı"
55
msgid "Configure Kanagram"
56
msgstr "Kanagram'ı Yapılandır"
60
msgstr "Kanagram'dan Çık"
62
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
63
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
64
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:15 rc.cpp:141
65
msgctxt "@title:group main settings page name"
69
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:13
70
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
71
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:115 rc.cpp:180
79
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:13
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewStuffWidget)
81
#: kanagram.cpp:852 rc.cpp:54 rc.cpp:204
83
msgstr "Yeni Maddeler"
88
"File %1 cannot be found.\n"
89
" Please ensure that Kanagram is properly installed."
91
"%1 dosyası bulunamıyor.\n"
92
" Lütfen Kanagramın doğru kurulduğundan emin olun."
98
#: kanagramgame.cpp:204
107
msgid "An anagram game"
108
msgstr "Bir anagram oyunu"
112
"© 2005 Joshua Keel\n"
113
"© 2005 Danny Allen\n"
114
"© 2007 Jeremy Whiting"
116
"© 2005 Joshua Keel\n"
117
"© 2005 Danny Allen\n"
118
"© 2007 Jeremy Whiting"
133
msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
134
msgstr "Tasarım, Grafikler ve birçok sözcük paketi"
137
msgid "Jeremy Whiting"
138
msgstr "Jeremy Whiting"
145
msgid "Artemiy Pavlov"
146
msgstr "Artemiy Pavlov"
149
msgid "Sound effects"
150
msgstr "Ses efektleri"
154
msgstr "Pino Toscano"
157
msgid "Italian Data Files"
158
msgstr "İtalyanca Veri Dosyaları"
162
msgstr "Kris Thomsen"
165
msgid "Danish Data Files"
166
msgstr "Danimarkaca Veri Dosyaları"
169
msgid "Patrick Spendrin"
170
msgstr "Patrick Spendrin"
173
msgid "German Data Files"
174
msgstr "Almanca Veri Dosyaları"
181
msgid "British English Data Files"
182
msgstr "İngiliz İngilizcesi Veri Dosyaları"
189
msgid "Swedish Data Files"
190
msgstr "İsveççe Veri Dosyaları"
197
msgid "Slovenian Data Files"
198
msgstr "Slovenyaca Veri Dosyaları"
201
msgid "Yuri Chornoivan"
202
msgstr "Yuri Chornoivan"
205
msgid "Ukranian Data Files"
206
msgstr "Ukraynaca Veri Dosyaları"
208
#: mainsettings.cpp:81
209
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
213
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
214
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
217
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
218
msgstr "Kanagram'ın ipucu balonlarının ne kadar süre gösterileceğini ayalar."
220
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
221
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
222
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
224
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:174
225
msgid "Turns sounds on/off."
226
msgstr "Sesleri açın/kapatın."
228
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
229
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
231
msgid "Set the default vocabulary"
232
msgstr "Öntanımlı sözlüğü ayarlayın"
234
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
235
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
237
msgid "Set the default translation"
238
msgstr "Öntanımlı çeviriyi ayarlayın"
240
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
242
#: rc.cpp:18 rc.cpp:144
244
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
246
msgstr "Kanagram'ın ipucu balonlarının ne kadar süre gösterileceğini ayalar."
248
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
250
#: rc.cpp:21 rc.cpp:147
254
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
256
#: rc.cpp:24 rc.cpp:150
257
msgid "Auto-hide hints after:"
258
msgstr "İpuçlarını şu süreden sonra gizle:"
260
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
262
#: rc.cpp:27 rc.cpp:153
263
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
264
msgstr "İpuçları Otomatik Gizlenmesin"
266
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
268
#: rc.cpp:30 rc.cpp:156
272
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
274
#: rc.cpp:33 rc.cpp:159
278
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
280
#: rc.cpp:36 rc.cpp:162
284
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
286
#: rc.cpp:39 rc.cpp:165
290
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
292
#: rc.cpp:42 rc.cpp:168
293
msgid "Vocabulary Options"
294
msgstr "Sözlük Seçenekleri"
296
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
298
#: rc.cpp:45 rc.cpp:171
300
msgstr "Kullanarak oyna:"
302
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
304
#: rc.cpp:51 rc.cpp:177
306
msgstr "Sesleri kulla&n"
308
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:29
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
310
#: rc.cpp:57 rc.cpp:207
312
"Kanagram allows you to download\n"
313
"new data from the Internet.\n"
315
"If you are connected to the Internet, press \n"
316
"the button to get new vocabulary files."
318
"Kanagram internetten yeni veri\n"
319
"indirmenize olanak verir.\n"
321
"İnternete bağlıysanız, yeni sözcük \n"
322
"paketleri almak için düğmeye tıklayın."
324
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:52
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnGetNew)
326
#: rc.cpp:64 rc.cpp:214
327
msgid "Download New Vocabularies"
328
msgstr "Yeni Sözcük Paketleri İndir"
330
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
332
#: rc.cpp:67 rc.cpp:217
333
msgid "Vocabulary Editor"
334
msgstr "Sözcük Paketi Düzenleyici"
336
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
338
#: rc.cpp:70 rc.cpp:220
342
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
344
#: rc.cpp:73 rc.cpp:223
348
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
350
#: rc.cpp:76 rc.cpp:226
352
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
353
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
356
"Sözlük paketinin açıklaması. Yeni bir sözcük paketi oluşturuyorsanız, "
357
"paketin açıklamasını girin. Böylece bu paketi kullananlar paketin ne tür "
358
"sözcükler içerdiği öğrenebilir."
360
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
362
#: rc.cpp:79 rc.cpp:229
363
msgid "&Description:"
366
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
368
#: rc.cpp:82 rc.cpp:232
369
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
370
msgstr "Düzenlediğiniz sözcük paketinin adı."
372
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
374
#: rc.cpp:85 rc.cpp:235
375
msgid "Vocabulary &name:"
376
msgstr "Sözcük paketi a&dı:"
378
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
380
#: rc.cpp:88 rc.cpp:238
381
msgid "Removes the selected word."
382
msgstr "Seçili sözcüğü kaldırır."
384
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
386
#: rc.cpp:91 rc.cpp:241
388
msgstr "Sözcüğü Kaldı&r"
390
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
392
#: rc.cpp:94 rc.cpp:244
393
msgid "Creates a new word."
394
msgstr "Yeni bir sözcük oluşturur."
396
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
398
#: rc.cpp:97 rc.cpp:247
400
msgstr "&Yeni Sözcük"
402
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
404
#: rc.cpp:100 rc.cpp:250
405
msgid "The list of words in the vocabulary."
406
msgstr "Sözcük paketindeki sözcüklerin listesi."
408
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
410
#: rc.cpp:103 rc.cpp:253
411
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
412
msgstr "Seçili sözcük. Bu kutuda seçili sözcüğü düzenleyebilirsiniz."
414
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
416
#: rc.cpp:106 rc.cpp:256
420
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
422
#: rc.cpp:109 rc.cpp:259
423
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
425
"Seçili ipucu. sözcüğü tahmin etmeye yardımcı olacak bir ipucu ekleyin."
427
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
429
#: rc.cpp:112 rc.cpp:262
433
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:71
434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
435
#: rc.cpp:118 rc.cpp:183
436
msgid "Creates a new vocabulary."
437
msgstr "Yeni bir sözcük paketi oluşturur."
439
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:74
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
441
#: rc.cpp:121 rc.cpp:186
443
msgstr "Ye&ni Oluştur"
445
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:84
446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
447
#: rc.cpp:124 rc.cpp:189
448
msgid "Edits the selected vocabulary."
449
msgstr "Seçili sözcük paketini düzenler."
451
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:87
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
453
#: rc.cpp:127 rc.cpp:192
457
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:96
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
459
#: rc.cpp:130 rc.cpp:195
460
msgid "The list of installed vocabularies."
461
msgstr "Kurulu sözcük paketlerinin listesi."
463
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:103
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
465
#: rc.cpp:133 rc.cpp:198
469
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:108
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
471
#: rc.cpp:136 rc.cpp:201
476
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
479
"Engin Çağatay, ,Launchpad Contributions:,Muhammet Kara,Serdar Soytetir"
482
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
484
msgstr "engincagatay@yahoo.com,,,,"
487
msgid "Would you like to save your changes?"
488
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
491
msgid "Save Changes Dialog"
492
msgstr "Değişiklikleri Kaydetme Penceresi"