~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/pidgin/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-02-23 18:30:20 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090223183020-jmne1l61866atkd8
Tags: 1:2.5.4-2ubuntu1
* Merge from debian, remaining changes: (LP: #316636)
  - debian/control:
    + Add Build-Deps on liblaunchpad-integration-dev, intltool,
    network-manager-dev
    + Add epoch in dependencies
    + Drop the libpurple0 dependency on libpurple-bin
  - debian/libpurple0.symbols: add epoch to symbol
  - debian/pidgin-dbg.preinst, debian/pidgin-dev.preinst,
    debian/pidgin.preinst: add epoch
  - Update debian/prefs.xml to set the notify plugin prefs
    /plugins/gtk/X11/notify/*, set /pidgin/plugins/loaded to load
    the notify plugin and enable the standard logging options by default
  - debian/rules:
    + remove --disable-nm as nm has been fixed in Ubuntu
    + Add X-Ubuntu-Gettext-Domain to the desktop file and update the
      translation templates in common-install-impl::
  - debian/patches:
    + 02_lpi.patch for LP integration
    + 04_let_crasher_for_apport.patch to stop catching the SIGSEGV signal
      and let apport handle it
    + 05_default_to_irc_ubuntu_com.patch to set the default IRC
      server to irc.ubuntu.com
    + 70_autoconf.patch
    + fix-icons-backport-from-2.5.5mtn.diff:
      Fix to see buddy icons for new Windows Live users.
      The patch will be included in pidgin-2.5.5 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Gaim translation to Dzongkha
 
1
# Pidgin translation to Dzongkha
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
4
4
#
5
 
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 
5
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gaim\n"
 
9
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
14872
14872
#~ msgid "A_ccount:"
14873
14873
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ:"
14874
14874
 
14875
 
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
14876
 
#~ msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
14877
 
 
14878
14875
#~ msgid "Tag"
14879
14876
#~ msgstr "ངོ་རྟགས།"
14880
14877
 
14981
14978
#~ msgid "Jabber developer"
14982
14979
#~ msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།"
14983
14980
 
14984
 
#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
14985
 
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
14981
#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
14982
#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14986
14983
 
14987
14984
#~ msgid "Smaller font size"
14988
14985
#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།"
14993
14990
#~ msgid "Insert image"
14994
14991
#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།"
14995
14992
 
14996
 
#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
14993
#~ msgid "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
14997
14994
#~ msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n"
14998
14995
 
14999
14996
#~ msgid ""
15040
15037
#~ msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།"
15041
15038
 
15042
15039
#~ msgid ""
15043
 
#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
15044
 
#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
 
15040
#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
 
15041
#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15045
15042
#~ msgstr ""
15046
 
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge."
 
15043
#~ "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/\">http://Pidgin.sourceforge."
15047
15044
#~ "net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།"
15048
15045
 
15049
15046
#~ msgid "Delay"
15052
15049
#~ msgid "minutes."
15053
15050
#~ msgstr "སྐར་མ།"
15054
15051
 
15055
 
#~ msgid "WinGaim Options"
 
15052
#~ msgid "WinPidgin Options"
15056
15053
#~ msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
15057
15054
 
15058
15055
#~ msgid ""
15073
15070
#~ msgid "Group not removed"
15074
15071
#~ msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།"
15075
15072
 
15076
 
#~ msgid "Old Gaim"
 
15073
#~ msgid "Old Pidgin"
15077
15074
#~ msgstr "གེམ་ རྙིངམ།"
15078
15075
 
15079
15076
#~ msgid ""
15090
15087
#~ "\n"
15091
15088
#~ "<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s"
15092
15089
 
15093
 
#~ msgid "Gaim User"
 
15090
#~ msgid "Pidgin User"
15094
15091
#~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།"
15095
15092
 
15096
15093
#~ msgid "Jabber Account"
15166
15163
#~ " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་  %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་"
15167
15164
#~ "བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
15168
15165
 
15169
 
#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
 
15166
#~ msgid "Pidgin_proxy_connect() failed"
15170
15167
#~ msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)"
15171
15168
 
15172
15169
#~ msgid ""
15342
15339
 
15343
15340
#~ msgid ""
15344
15341
#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15345
 
#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
 
15342
#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15346
15343
#~ "This is only temporary, please be patient."
15347
15344
#~ msgstr ""
15348
15345
#~ "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་"
15349
15346
#~ "དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་"
15350
15347
#~ "ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་།  འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་  བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།"
15351
15348
 
15352
 
#~ msgid "Gaim - Save As..."
 
15349
#~ msgid "Pidgin - Save As..."
15353
15350
#~ msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།"
15354
15351
 
15355
15352
#~ msgid ""
15356
15353
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15357
15354
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15358
 
#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
 
15355
#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15359
15356
#~ "will result in reduced functionality and features."
15360
15357
#~ msgstr ""
15361
15358
#~ "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་"
15411
15408
#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
15412
15409
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)"
15413
15410
 
15414
 
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 
15411
#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15415
15412
#~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
15416
15413
 
15417
15414
#~ msgid ""
15418
15415
#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15419
 
#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
 
15416
#~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15420
15417
#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15421
15418
#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15422
15419
#~ msgstr ""
15426
15423
#~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་"
15427
15424
#~ "བཙུག་པ།"
15428
15425
 
15429
 
#~ msgid "Gaim - Signed off"
 
15426
#~ msgid "Pidgin - Signed off"
15430
15427
#~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།"
15431
15428
 
15432
 
#~ msgid "Gaim - Away"
 
15429
#~ msgid "Pidgin - Away"
15433
15430
#~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།"
15434
15431
 
15435
15432
#~ msgid "Not connected to AIM"
15454
15451
#~ msgid "Remote Control"
15455
15452
#~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།"
15456
15453
 
15457
 
#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
 
15454
#~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
15458
15455
#~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།"
15459
15456
 
15460
15457
#~ msgid ""
15461
 
#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
15462
 
#~ "applications or through the gaim-remote tool."
 
15458
#~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
 
15459
#~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15463
15460
#~ msgstr ""
15464
15461
#~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་"
15465
15462
#~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།"
15520
15517
#~ "       away                     Popup the away dialog with the default "
15521
15518
#~ "message\n"
15522
15519
#~ "       back                     Remove the away dialog\n"
15523
 
#~ "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
 
15520
#~ "       quit                     Close running copy of Pidgin\n"
15524
15521
#~ "\n"
15525
15522
#~ "    OPTIONS:\n"
15526
15523
#~ "       -h, --help [command]     Show help for command\n"
15538
15535
#~ "    -h, --help།[བརྡ་བཀོད]                     བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n"
15539
15536
 
15540
15537
#~ msgid ""
15541
 
#~ "Gaim not running (on session 0)\n"
 
15538
#~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15542
15539
#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15543
15540
#~ msgstr ""
15544
15541
#~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n"
15548
15545
#~ "\n"
15549
15546
#~ "Using AIM: URIs:\n"
15550
15547
#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15551
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 
15548
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15552
15549
#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15553
15550
#~ "world'\n"
15554
15551
#~ "is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
15558
15555
#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15559
15556
#~ "name,\n"
15560
15557
#~ "with no message:\n"
15561
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 
15558
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15562
15559
#~ "\n"
15563
15560
#~ "Joining a chat:\n"
15564
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 
15561
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15565
15562
#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15566
15563
#~ "\n"
15567
15564
#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15568
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 
15565
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15569
15566
#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15570
15567
#~ msgstr ""
15571
15568
#~ "\n"
15572
15569
#~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n"
15573
15570
#~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n"
15574
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
 
15571
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15575
15572
#~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་"
15576
15573
#~ "གླིང་'\n"
15577
15574
#~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས།   '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n"
15579
15576
#~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n"
15580
15577
#~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n"
15581
15578
#~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n"
15582
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 
15579
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15583
15580
#~ "\n"
15584
15581
#~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n"
15585
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 
15582
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15586
15583
#~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n"
15587
15584
#~ "\n"
15588
15585
#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n"
15589
 
#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 
15586
#~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15590
15587
#~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n"
15591
15588
 
15592
15589
#~ msgid ""
15593
15590
#~ "\n"
15594
 
#~ "Close running copy of Gaim\n"
 
15591
#~ "Close running copy of Pidgin\n"
15595
15592
#~ msgstr ""
15596
15593
#~ "\n"
15597
15594
#~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n"
15698
15695
#~ msgid "Reconnect _All"
15699
15696
#~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)"
15700
15697
 
15701
 
#~ msgid "me is using Gaim v%s."
 
15698
#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
15702
15699
#~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s"
15703
15700
 
15704
15701
#~ msgid "Get Away Msg"
15756
15753
#~ msgstr "རྒྱ་ནག"
15757
15754
 
15758
15755
#~ msgid ""
15759
 
#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 
15756
#~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15760
15757
#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15761
15758
#~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
15762
15759
#~ "<BR><BR>"
15919
15916
#~ msgid "Idle _time reporting:"
15920
15917
#~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)"
15921
15918
 
15922
 
#~ msgid "Gaim usage"
 
15919
#~ msgid "Pidgin usage"
15923
15920
#~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།"
15924
15921
 
15925
15922
#~ msgid "X usage"
15982
15979
#~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)"
15983
15980
 
15984
15981
#~ msgid ""
15985
 
#~ "Gaim %s\n"
 
15982
#~ "Pidgin %s\n"
15986
15983
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
15987
15984
#~ "\n"
15988
15985
#~ "  -a, --acct          display account editor window\n"
16020
16017
#~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
16021
16018
 
16022
16019
#~ msgid ""
16023
 
#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an "
 
16020
#~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16024
16021
#~ "old format that is no longer used.  Please reconfigure your settings "
16025
16022
#~ "using the Preferences window."
16026
16023
#~ msgstr ""
16101
16098
#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།"
16102
16099
 
16103
16100
#~ msgid ""
16104
 
#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
 
16101
#~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16105
16102
#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server.  Please try again later."
16106
16103
#~ msgstr ""
16107
16104
#~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་"
16111
16108
#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
16112
16109
 
16113
16110
#~ msgid ""
16114
 
#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
 
16111
#~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server.  Please "
16115
16112
#~ "try again later."
16116
16113
#~ msgstr ""
16117
16114
#~ "གཱེམ་འདི་   ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས།   དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་"
16118
16115
#~ "བསྐྱེད་གནང་།"
16119
16116
 
16120
16117
#~ msgid ""
16121
 
#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 
16118
#~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
16122
16119
#~ "later."
16123
16120
#~ msgstr ""
16124
16121
#~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས།  དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16130
16127
#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
16131
16128
 
16132
16129
#~ msgid ""
16133
 
#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
 
16130
#~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16134
16131
#~ "to the directory server.  Please try again later."
16135
16132
#~ msgstr ""
16136
16133
#~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་"
16137
16134
#~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
16138
16135
 
16139
16136
#~ msgid ""
16140
 
#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 
16137
#~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16141
16138
#~ "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
16142
16139
#~ msgstr ""
16143
16140
#~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16150
16147
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
16151
16148
 
16152
16149
#~ msgid ""
16153
 
#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
 
16150
#~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16154
16151
#~ "to the directory server.  Please try again later."
16155
16152
#~ msgstr ""
16156
16153
#~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་"