1255
1272
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1256
1273
msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s"
1258
#: ../src/utils/pacat.c:416
1275
#: ../src/utils/pacat.c:415
1260
1277
msgid "Connection established.%s"
1261
1278
msgstr "Yhteys muodostettu.%s"
1263
#: ../src/utils/pacat.c:419
1280
#: ../src/utils/pacat.c:418
1265
1282
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1266
1283
msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s"
1268
#: ../src/utils/pacat.c:447
1285
#: ../src/utils/pacat.c:446
1270
1287
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1271
1288
msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
1273
#: ../src/utils/pacat.c:453
1290
#: ../src/utils/pacat.c:452
1275
1292
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1276
1293
msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s"
1278
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
1295
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
1280
1297
msgid "Connection failure: %s"
1281
1298
msgstr "Yhteysvirhe: %s"
1283
#: ../src/utils/pacat.c:500
1300
#: ../src/utils/pacat.c:499
1284
1301
msgid "Got EOF."
1285
1302
msgstr "Saatiin EOF."
1287
#: ../src/utils/pacat.c:537
1304
#: ../src/utils/pacat.c:536
1289
1306
msgid "write() failed: %s"
1290
1307
msgstr "write() epäonnistui: %s"
1292
#: ../src/utils/pacat.c:558
1309
#: ../src/utils/pacat.c:557
1293
1310
msgid "Got signal, exiting."
1294
1311
msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan."
1296
#: ../src/utils/pacat.c:572
1313
#: ../src/utils/pacat.c:571
1298
1315
msgid "Failed to get latency: %s"
1299
1316
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
1301
#: ../src/utils/pacat.c:577
1303
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1318
#: ../src/utils/pacat.c:576
1320
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1304
1321
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1306
1323
#: ../src/utils/pacat.c:595
1436
1453
msgid "Invalid client name '%s'"
1437
1454
msgstr "Virheellinen asiakasohjelman nimi ”%s”"
1439
#: ../src/utils/pacat.c:776
1456
#: ../src/utils/pacat.c:775
1441
1458
msgid "Invalid stream name '%s'"
1442
1459
msgstr "Virheellinen virran nimi ”%s”"
1444
#: ../src/utils/pacat.c:813
1461
#: ../src/utils/pacat.c:812
1446
1463
msgid "Invalid channel map '%s'"
1447
1464
msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”"
1449
#: ../src/utils/pacat.c:842
1466
#: ../src/utils/pacat.c:841
1451
1468
msgid "Invalid latency specification '%s'"
1452
1469
msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”"
1454
#: ../src/utils/pacat.c:849
1471
#: ../src/utils/pacat.c:848
1456
1473
msgid "Invalid process time specification '%s'"
1457
1474
msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”"
1459
#: ../src/utils/pacat.c:861
1476
#: ../src/utils/pacat.c:860
1461
1478
msgid "Invalid property '%s'"
1462
1479
msgstr "Virheellinen asetus ”%s”"
1464
#: ../src/utils/pacat.c:878
1481
#: ../src/utils/pacat.c:877
1466
1483
msgid "Unknown file format %s."
1467
1484
msgstr "Tuntematon tiedostomuoto %s."
1469
#: ../src/utils/pacat.c:897
1486
#: ../src/utils/pacat.c:896
1470
1487
msgid "Invalid sample specification"
1471
1488
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
1473
#: ../src/utils/pacat.c:907
1490
#: ../src/utils/pacat.c:906
1475
1492
msgid "open(): %s"
1476
1493
msgstr "open(): %s"
1478
#: ../src/utils/pacat.c:912
1495
#: ../src/utils/pacat.c:911
1480
1497
msgid "dup2(): %s"
1481
1498
msgstr "dup2(): %s"
1483
#: ../src/utils/pacat.c:919
1500
#: ../src/utils/pacat.c:918
1484
1501
msgid "Too many arguments."
1485
1502
msgstr "Liian monta argumenttia."
1487
#: ../src/utils/pacat.c:930
1504
#: ../src/utils/pacat.c:929
1488
1505
msgid "Failed to generate sample specification for file."
1489
1506
msgstr "Näytemäärityksen generointi tiedostolle epäonnistui."
1491
#: ../src/utils/pacat.c:950
1508
#: ../src/utils/pacat.c:949
1492
1509
msgid "Failed to open audio file."
1493
1510
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
1495
#: ../src/utils/pacat.c:956
1512
#: ../src/utils/pacat.c:955
1497
1514
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1498
1515
"specification from file."
1500
1517
"Varoitus: tiedostosta luettava näytemääritys korvaa annetun määrityksen."
1502
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
1519
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
1503
1520
msgid "Failed to determine sample specification from file."
1504
1521
msgstr "Näytemäärityksen selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
1506
#: ../src/utils/pacat.c:968
1523
#: ../src/utils/pacat.c:967
1507
1524
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1508
1525
msgstr "Varoitus: Kanavakartan selvittäminen tiedostosta epäonnistui."
1510
#: ../src/utils/pacat.c:979
1527
#: ../src/utils/pacat.c:978
1511
1528
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1512
1529
msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä"
1514
#: ../src/utils/pacat.c:990
1531
#: ../src/utils/pacat.c:989
1515
1532
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1516
1533
msgstr "Varoitus: kanavakartan kirjoittaminen tiedostoon epäonnistui."
1518
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1535
#: ../src/utils/pacat.c:1004
1521
1538
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1522
1539
msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s” ja kanavakartalla ”%s”."
1524
#: ../src/utils/pacat.c:1006
1541
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1525
1542
msgid "recording"
1526
1543
msgstr "nauhoitus"
1528
#: ../src/utils/pacat.c:1006
1545
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1529
1546
msgid "playback"
1530
1547
msgstr "toisto"
1532
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
1549
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
1533
1550
msgid "pa_mainloop_new() failed."
1534
1551
msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui."
1536
#: ../src/utils/pacat.c:1051
1553
#: ../src/utils/pacat.c:1050
1537
1554
msgid "io_new() failed."
1538
1555
msgstr "io_new() epäonnistui."
1540
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
1557
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
1541
1558
msgid "pa_context_new() failed."
1542
1559
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
1544
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
1561
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
1546
1563
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1547
1564
msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
1549
#: ../src/utils/pacat.c:1072
1566
#: ../src/utils/pacat.c:1071
1550
1567
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1551
1568
msgstr "pa_context_new() epäonnistui."
1553
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
1570
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
1554
1571
msgid "pa_mainloop_run() failed."
1555
1572
msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui."
2038
2053
"%s [valitsimet] upload-sample TIEDOSTONIMI [NIMI]\n"
2039
2054
"%s [valitsimet] play-sample NIMI [NIELU]\n"
2040
2055
"%s [valitsimet] remove-sample NIMI\n"
2041
"%s [valitsimet] move-sink-input TUNNISTE NIELU\n"
2042
"%s [valitsimet] move-source-output TUNNISTE LÄHDE\n"
2056
"%s [valitsimet] move-sink-input NIELUSISÄÄNMENO NIELU\n"
2057
"%s [valitsimet] move-source-output LÄHDEULOSTULO LÄHDE\n"
2043
2058
"%s [valitsimet] load-module NIMI [ARGUMENTIT ...]\n"
2044
"%s [valitsimet] unload-module TUNNISTE\n"
2045
"%s [valitsimet] suspend-sink [NIELU] 1|0\n"
2046
"%s [valitsimet] suspend-source [LÄHDE] 1|0\n"
2047
"%s [valitsimet] set-card-profile [KORTTI] [PROFIILI] \n"
2048
"%s [valitsimet] set-sink-port [NIELU] [PORTTI] \n"
2049
"%s [valitsimet] set-source-port [LÄHDE] [PORTTI] \n"
2059
"%s [valitsimet] unload-module MODUULI\n"
2060
"%s [valitsimet] suspend-sink NIELU 1|0\n"
2061
"%s [valitsimet] suspend-source LÄHDE 1|0\n"
2062
"%s [valitsimet] set-card-profile KORTTI PROFIILI\n"
2063
"%s [valitsimet] set-sink-port NIELU PORTTI\n"
2064
"%s [valitsimet] set-source-port LÄHDE PORTTI\n"
2065
"%s [valitsimet] set-sink-volume NIELU VOIMAKKUUS\n"
2066
"%s [valitsimet] set-source-volume LÄHDE VOIMAKKUUS\n"
2067
"%s [valitsimet] set-sink-input-volume NIELUSISÄÄNMENO VOIMAKKUUS\n"
2068
"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n"
2069
"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n"
2070
"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n"
2051
2072
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
2052
2073
" --version Näytä versio\n"
2068
2089
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
2070
2091
#: ../src/utils/pactl.c:979
2072
2092
msgid "Please specify a sample file to load"
2073
msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n"
2093
msgstr "Anna ladattava näytetiedosto"
2075
2095
#: ../src/utils/pactl.c:992
2077
2096
msgid "Failed to open sound file."
2078
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
2097
msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui."
2080
2099
#: ../src/utils/pactl.c:1004
2082
2100
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2083
msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui.\n"
2101
msgstr "Varoitus: näytemäärityksen selvitys tiedostosta epäonnistui."
2085
2103
#: ../src/utils/pactl.c:1014
2087
2104
msgid "You have to specify a sample name to play"
2088
msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava\n"
2105
msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
2090
2107
#: ../src/utils/pactl.c:1026
2092
2108
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2093
msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava\n"
2109
msgstr "Poistettavan näytteen nimi on annettava"
2095
2111
#: ../src/utils/pactl.c:1035
2097
2112
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2098
msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n"
2113
msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava"
2100
2115
#: ../src/utils/pactl.c:1045
2102
2116
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2103
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava\n"
2117
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja lähde on annettava"
2105
2119
#: ../src/utils/pactl.c:1060
2107
2120
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2108
msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava.\n"
2121
msgstr "Moduulin nimi ja argumentit on annettava."
2110
2123
#: ../src/utils/pactl.c:1080
2112
2124
msgid "You have to specify a module index"
2113
msgstr "Moduulin indeksi on annettava\n"
2125
msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
2115
2127
#: ../src/utils/pactl.c:1090
2118
2129
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2119
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava.\n"
2130
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden nielun. Totuusarvo on annettava."
2121
2132
#: ../src/utils/pactl.c:1103
2124
2134
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2126
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava.\n"
2136
msgstr "Ei voi antaa enempää kuin yhden lähteen. Totuusarvo on annettava."
2128
2138
#: ../src/utils/pactl.c:1115
2130
2139
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2131
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
2140
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
2133
2142
#: ../src/utils/pactl.c:1126
2135
2143
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2136
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2144
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2138
2146
#: ../src/utils/pactl.c:1137
2140
2147
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2141
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2148
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2143
2150
#: ../src/utils/pactl.c:1149
2145
2151
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2146
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2152
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
2148
2154
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
2149
2155
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
2150
2156
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
2152
2157
msgid "Invalid volume specification"
2153
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
2158
msgstr "Virheellinen äänenvoimakkuuden määritys"
2155
2160
#: ../src/utils/pactl.c:1166
2157
2161
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2158
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2162
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
2160
2164
#: ../src/utils/pactl.c:1183
2162
2165
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2163
msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n"
2166
msgstr "Nielun syöteindeksi ja äänenvoimakkuus on annettava"
2165
2168
#: ../src/utils/pactl.c:1188
2166
2169
msgid "Invalid sink input index"
2170
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksi"
2169
2172
#: ../src/utils/pactl.c:1204
2171
2173
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2172
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2174
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2174
2176
#: ../src/utils/pactl.c:1221
2176
2177
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2177
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava\n"
2178
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2179
2180
#: ../src/utils/pactl.c:1238
2181
2181
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2182
msgstr "Nielun syöteindeksi ja nielu on annettava\n"
2182
msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
2184
2184
#: ../src/utils/pactl.c:1243
2186
2185
msgid "Invalid sink input index specification"
2187
msgstr "Virheellinen näytemääritys"
2186
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
2189
2188
#: ../src/utils/pactl.c:1262
2191
2189
msgid "No valid command specified."
2192
msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n"
2190
msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu."
2194
2192
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2349
2347
"snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, on < min_avail."
2351
2349
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
2352
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
2350
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
2354
2352
msgstr "Poissa"
2356
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
2354
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
2357
2355
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2358
2356
msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
2360
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
2358
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
2362
2359
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2363
msgstr "Korkean äänenlaadun toisto (A2DP)"
2360
msgstr "Korkean äänenlaadun tallennus (A2DP)"
2365
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
2362
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
2366
2363
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"