1112
1138
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
1114
1140
#: ../src/utils/pacat.c:108
1116
1142
msgid "Failed to drain stream: %s"
1117
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s\n"
1143
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s"
1119
1145
#: ../src/utils/pacat.c:113
1121
1146
msgid "Playback stream drained."
1122
msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।\n"
1147
msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।"
1124
1149
#: ../src/utils/pacat.c:123
1126
1150
msgid "Draining connection to server."
1127
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1151
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1129
1153
#: ../src/utils/pacat.c:136
1131
1155
msgid "pa_stream_drain(): %s"
1132
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
1156
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1134
1158
#: ../src/utils/pacat.c:159
1136
1160
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1137
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1161
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1139
1163
#: ../src/utils/pacat.c:197
1141
1165
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1142
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1166
msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1144
1168
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
1146
1170
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1147
msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1171
msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1149
1173
#: ../src/utils/pacat.c:307
1151
1174
msgid "Stream successfully created."
1152
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।\n"
1175
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।"
1154
1177
#: ../src/utils/pacat.c:310
1156
1179
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1157
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1180
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1159
1182
#: ../src/utils/pacat.c:314
1161
1184
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1162
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1185
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1164
1187
#: ../src/utils/pacat.c:317
1166
1189
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1167
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1190
msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1169
1192
#: ../src/utils/pacat.c:321
1171
1194
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1172
msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।\n"
1195
msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।"
1174
1197
#: ../src/utils/pacat.c:325
1176
1199
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1177
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।\n"
1200
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।"
1179
1202
#: ../src/utils/pacat.c:335
1181
1204
msgid "Stream error: %s"
1182
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n"
1205
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s"
1184
1207
#: ../src/utils/pacat.c:345
1186
1209
msgid "Stream device suspended.%s"
1187
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s \n"
1210
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s"
1189
1212
#: ../src/utils/pacat.c:347
1191
1214
msgid "Stream device resumed.%s"
1192
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s \n"
1215
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s"
1194
1217
#: ../src/utils/pacat.c:355
1196
1219
msgid "Stream underrun.%s"
1197
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s \n"
1220
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s"
1199
1222
#: ../src/utils/pacat.c:362
1201
1224
msgid "Stream overrun.%s"
1202
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s \n"
1225
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s"
1204
1227
#: ../src/utils/pacat.c:369
1206
1229
msgid "Stream started.%s"
1207
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s\n"
1230
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s"
1209
1232
#: ../src/utils/pacat.c:376
1211
1234
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1212
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n"
1235
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s"
1214
1237
#: ../src/utils/pacat.c:376
1218
1241
#: ../src/utils/pacat.c:383
1220
1243
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1221
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s \n"
1244
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s"
1223
#: ../src/utils/pacat.c:416
1246
#: ../src/utils/pacat.c:415
1225
1248
msgid "Connection established.%s"
1226
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s \n"
1249
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s"
1228
#: ../src/utils/pacat.c:419
1251
#: ../src/utils/pacat.c:418
1230
1253
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1231
msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1254
msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1233
#: ../src/utils/pacat.c:447
1256
#: ../src/utils/pacat.c:446
1235
1258
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1236
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1259
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1238
#: ../src/utils/pacat.c:453
1261
#: ../src/utils/pacat.c:452
1240
1263
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1241
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1264
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1243
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
1266
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
1245
1268
msgid "Connection failure: %s"
1246
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
1269
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s"
1248
#: ../src/utils/pacat.c:500
1271
#: ../src/utils/pacat.c:499
1250
1272
msgid "Got EOF."
1251
msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।\n"
1253
#: ../src/utils/pacat.c:537
1275
#: ../src/utils/pacat.c:536
1255
1277
msgid "write() failed: %s"
1256
msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1278
msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1258
#: ../src/utils/pacat.c:558
1280
#: ../src/utils/pacat.c:557
1260
1281
msgid "Got signal, exiting."
1261
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1282
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1263
#: ../src/utils/pacat.c:572
1284
#: ../src/utils/pacat.c:571
1265
1286
msgid "Failed to get latency: %s"
1266
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
1287
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
1268
#: ../src/utils/pacat.c:577
1270
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1289
#: ../src/utils/pacat.c:576
1291
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1271
1292
msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec। \r"
1273
1294
#: ../src/utils/pacat.c:595
1275
1296
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1276
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
1297
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1278
1299
#: ../src/utils/pacat.c:605
1281
1302
"%s [options]\n"
1395
1423
"libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
1397
1425
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
1399
1427
msgid "Invalid client name '%s'"
1400
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
1428
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
1402
#: ../src/utils/pacat.c:776
1430
#: ../src/utils/pacat.c:775
1404
1432
msgid "Invalid stream name '%s'"
1405
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
1433
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
1407
#: ../src/utils/pacat.c:813
1435
#: ../src/utils/pacat.c:812
1409
1437
msgid "Invalid channel map '%s'"
1410
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
1438
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'"
1412
#: ../src/utils/pacat.c:842
1440
#: ../src/utils/pacat.c:841
1414
1442
msgid "Invalid latency specification '%s'"
1415
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
1443
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'"
1417
#: ../src/utils/pacat.c:849
1445
#: ../src/utils/pacat.c:848
1419
1447
msgid "Invalid process time specification '%s'"
1420
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
1448
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'"
1422
#: ../src/utils/pacat.c:861
1450
#: ../src/utils/pacat.c:860
1424
1452
msgid "Invalid property '%s'"
1425
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
1453
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'"
1427
#: ../src/utils/pacat.c:878
1455
#: ../src/utils/pacat.c:877
1429
1457
msgid "Unknown file format %s."
1458
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ %s"
1432
#: ../src/utils/pacat.c:897
1460
#: ../src/utils/pacat.c:896
1434
1461
msgid "Invalid sample specification"
1435
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n"
1462
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
1437
#: ../src/utils/pacat.c:907
1464
#: ../src/utils/pacat.c:906
1439
1466
msgid "open(): %s"
1440
msgstr "open(): %s\n"
1442
#: ../src/utils/pacat.c:912
1469
#: ../src/utils/pacat.c:911
1444
1471
msgid "dup2(): %s"
1445
msgstr "dup2(): %s\n"
1447
#: ../src/utils/pacat.c:919
1474
#: ../src/utils/pacat.c:918
1449
1475
msgid "Too many arguments."
1450
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"
1476
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
1452
#: ../src/utils/pacat.c:930
1478
#: ../src/utils/pacat.c:929
1454
1479
msgid "Failed to generate sample specification for file."
1455
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
1480
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
1457
#: ../src/utils/pacat.c:950
1482
#: ../src/utils/pacat.c:949
1459
1483
msgid "Failed to open audio file."
1460
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1484
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1462
#: ../src/utils/pacat.c:956
1486
#: ../src/utils/pacat.c:955
1465
1488
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1466
1489
"specification from file."
1467
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1490
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1469
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
1492
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
1471
1493
msgid "Failed to determine sample specification from file."
1472
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
1494
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
1474
#: ../src/utils/pacat.c:968
1496
#: ../src/utils/pacat.c:967
1476
1497
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1477
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1498
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1479
#: ../src/utils/pacat.c:979
1500
#: ../src/utils/pacat.c:978
1481
1501
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1482
msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n"
1502
msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
1484
#: ../src/utils/pacat.c:990
1504
#: ../src/utils/pacat.c:989
1486
1505
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1487
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1506
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1489
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1508
#: ../src/utils/pacat.c:1004
1490
1509
#, fuzzy, c-format
1492
1511
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1493
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1512
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
1495
#: ../src/utils/pacat.c:1006
1514
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1496
1515
msgid "recording"
1497
1516
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
1499
#: ../src/utils/pacat.c:1006
1518
#: ../src/utils/pacat.c:1005
1500
1519
msgid "playback"
1501
1520
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
1503
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
1522
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
1505
1523
msgid "pa_mainloop_new() failed."
1506
msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1524
msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1508
#: ../src/utils/pacat.c:1051
1526
#: ../src/utils/pacat.c:1050
1510
1527
msgid "io_new() failed."
1511
msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1528
msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1513
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
1530
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
1515
1531
msgid "pa_context_new() failed."
1516
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1532
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1518
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
1534
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
1520
1536
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1521
1537
msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
1523
#: ../src/utils/pacat.c:1072
1539
#: ../src/utils/pacat.c:1071
1525
1540
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1526
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1541
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1528
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
1543
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
1530
1544
msgid "pa_mainloop_run() failed."
1531
msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
1545
msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1533
1547
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
2014
2026
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2015
2027
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2016
2028
"%s [options] remove-sample NAME\n"
2017
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
2018
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
2029
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2030
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2019
2031
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2020
"%s [options] unload-module ID\n"
2021
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
2022
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
2023
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
2032
"%s [options] unload-module MODULE\n"
2033
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2034
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2035
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2036
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2037
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2038
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2039
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2040
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2041
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2042
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2043
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2025
2045
" -h, --help Show this help\n"
2026
2046
" --version Show version\n"
2042
2062
"Linked with libpulse %s\n"
2044
2064
#: ../src/utils/pactl.c:979
2046
2065
msgid "Please specify a sample file to load"
2047
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n"
2066
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
2049
2068
#: ../src/utils/pactl.c:992
2051
2069
msgid "Failed to open sound file."
2052
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
2070
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
2054
2072
#: ../src/utils/pactl.c:1004
2056
2073
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2057
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
2074
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
2059
2076
#: ../src/utils/pactl.c:1014
2061
2077
msgid "You have to specify a sample name to play"
2062
msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2078
msgstr "ਖੇਡਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2064
2080
#: ../src/utils/pactl.c:1026
2066
2081
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2067
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2082
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2069
2084
#: ../src/utils/pactl.c:1035
2071
2085
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2072
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2086
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
2074
2088
#: ../src/utils/pactl.c:1045
2076
2089
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2077
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2090
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2079
2092
#: ../src/utils/pactl.c:1060
2081
2093
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2082
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
2094
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ ਨਾਂ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
2084
2096
#: ../src/utils/pactl.c:1080
2086
2097
msgid "You have to specify a module index"
2087
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ\n"
2098
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
2089
2100
#: ../src/utils/pactl.c:1090
2092
2102
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2093
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
2103
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
2095
2105
#: ../src/utils/pactl.c:1103
2098
2107
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2100
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
2109
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
2102
2111
#: ../src/utils/pactl.c:1115
2104
2112
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2105
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2113
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2107
2115
#: ../src/utils/pactl.c:1126
2109
2116
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2110
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2117
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2112
2119
#: ../src/utils/pactl.c:1137
2114
2120
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2115
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2121
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2117
2123
#: ../src/utils/pactl.c:1149
2119
2124
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2120
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2125
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2122
2127
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
2123
2128
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
2124
2129
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
2126
2130
msgid "Invalid volume specification"
2127
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n"
2131
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2129
2133
#: ../src/utils/pactl.c:1166
2131
2134
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2132
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2135
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2134
2137
#: ../src/utils/pactl.c:1183
2136
2138
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2137
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2139
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
2139
2141
#: ../src/utils/pactl.c:1188
2140
2142
msgid "Invalid sink input index"
2143
msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਸਿੰਕ ਇੰਪੁੱਟ ਸੂਚੀ"
2143
2145
#: ../src/utils/pactl.c:1204
2145
2146
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2146
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2147
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2148
2149
#: ../src/utils/pactl.c:1221
2150
2150
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2151
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2151
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
2153
2153
#: ../src/utils/pactl.c:1238
2155
2154
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2156
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
2155
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
2158
2157
#: ../src/utils/pactl.c:1243
2160
2158
msgid "Invalid sink input index specification"
2161
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n"
2159
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ"
2163
2161
#: ../src/utils/pactl.c:1262
2165
2162
msgid "No valid command specified."
2166
msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।\n"
2163
msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
2168
2165
#: ../src/utils/pax11publish.c:61