80
76
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
82
"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
83
"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
84
"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
86
"向 GNOME Bugzilla 提交错误报告的电子邮件地址。此电子邮件地址将用于跟踪您提交"
87
"的错误。如果您已经有 GNOME Bugzilla 账户了,请将其用作您的电子邮件地址。"
77
msgid "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
78
msgstr "向 GNOME Bugzilla 提交错误报告的电子邮件地址。此电子邮件地址将用于跟踪您提交的错误。如果您已经有 GNOME Bugzilla 账户了,请将其用作您的电子邮件地址。"
89
80
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
90
81
msgid "File to store unsent bug reports."
91
82
msgstr "存储未发送的错误报告的文件。"
93
84
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
95
"File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
96
"immediately to Bugzilla."
97
msgstr "如果无法立即发送到 Bugzilla 的话,bug-buddy 将把错误报告保存到这个文件中。"
85
msgid "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent immediately to Bugzilla."
86
msgstr "如果无法立即发送到 Bugzilla 的话,臭虫好友将把错误报告保存到这个文件中。"
99
88
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
89
msgid "GTK+ module for crash collecting support."
90
msgstr "GTK+ 模块,提供崩溃信息收集支持。"
92
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
100
93
msgid "Real name of user reporting the bug."
101
94
msgstr "报告错误的用户的真实姓名。"
103
#: ../src/bug-buddy.c:76
96
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
97
msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
98
msgstr "该键值决定 GTK+ 模块是否载入崩溃信息收集支持。"
100
#: ../src/bug-buddy.c:82
101
msgid "GNOME bug-buddy"
104
#: ../src/bug-buddy.c:90
104
105
msgid "Package containing the program"
105
106
msgstr "该程序所属的软件包"
107
#: ../src/bug-buddy.c:76
108
#: ../src/bug-buddy.c:90
111
#: ../src/bug-buddy.c:77
112
#: ../src/bug-buddy.c:91
112
113
msgid "File name of crashed program"
113
114
msgstr "崩溃的程序的文件名"
115
#: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80
116
#: ../src/bug-buddy.c:91
117
#: ../src/bug-buddy.c:93
118
#: ../src/bug-buddy.c:95
119
#: ../src/bug-buddy.c:78
122
#: ../src/bug-buddy.c:92
120
123
msgid "PID of crashed program"
121
124
msgstr "崩溃的程序的进程号"
123
#: ../src/bug-buddy.c:78
126
#: ../src/bug-buddy.c:92
127
#: ../src/bug-buddy.c:79
130
#: ../src/bug-buddy.c:93
128
131
msgid "Text file to include in the report"
129
132
msgstr "要包含在报告中的文本文件"
131
#: ../src/bug-buddy.c:80
134
#: ../src/bug-buddy.c:94
135
msgid "Delete the included file after reporting"
136
msgstr "报告后删除含在报告中的文件"
138
#: ../src/bug-buddy.c:95
132
139
msgid "MiniDump file with info about the crash"
133
140
msgstr "关于崩溃的 MiniDump 文件信息"
135
#: ../src/bug-buddy.c:363
142
#: ../src/bug-buddy.c:377
136
143
msgid "Copy _Link Address"
137
144
msgstr "复制链接地址(_L)"
139
#: ../src/bug-buddy.c:416
146
#: ../src/bug-buddy.c:426
141
148
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
142
msgstr "Bug buddy 无法查看链接“%s”\n"
144
#: ../src/bug-buddy.c:453
146
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
147
"this report and send it later?"
149
"发送错误报告时发生了网络错误。您是否想要保存此报告,稍后再发送?"
151
#: ../src/bug-buddy.c:456
153
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
154
msgstr "请确定您的 Internet 连接工作正常。"
156
#: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204
149
msgstr "臭虫好友无法查看链接“%s”\n"
151
#: ../src/bug-buddy.c:461
152
msgid "There has been a network error while sending the report. Do you want to save this report and send it later?"
153
msgstr "发送错误报告时发生了网络错误。您是否想要保存此报告,稍后再发送?"
155
#: ../src/bug-buddy.c:464
156
msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
157
msgstr "请确定您的互联网连接工作正常。"
159
#: ../src/bug-buddy.c:551
160
#: ../src/bug-buddy.c:1218
160
#: ../src/bug-buddy.c:587
164
#: ../src/bug-buddy.c:595
163
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
164
"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
165
"and prepare a solution for it.\n"
167
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This information will allow the developers to understand the cause of the crash and prepare a solution for it.\n"
167
"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
169
"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about the crash.\n"
170
171
"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
172
"软件崩溃的细节已经发送给 GNOME。此信息将使得开发者了解崩溃的原因,以便准备解"
173
"软件崩溃的细节已经发送给 GNOME。此信息将使得开发者了解崩溃的原因,以便准备解决这一问题。\n"
175
175
"如果关于崩溃开发者需要向您询问更详细的内容,开发者可能会联系您。\n"
177
177
"您可以通过以下的 URL 查看您的错误报告及其进度:\n"
179
#: ../src/bug-buddy.c:598
179
#: ../src/bug-buddy.c:606
181
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
182
"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
181
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
185
"在向 Bugzilla 服务器提交错误报告时 Bug Buddy 遇到了错误。错误的细节如下。\n"
184
"臭虫好友在向 Bugzilla 服务器提交错误报告时遇到了错误。错误的细节如下。\n"
188
#: ../src/bug-buddy.c:604
187
#: ../src/bug-buddy.c:612
191
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
192
"unable to parse the response."
189
msgid "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was unable to parse the response."
193
190
msgstr "在试图处理您的请求时 Bugzilla 报告了如下错误,但无法分析响应。"
195
#: ../src/bug-buddy.c:607
192
#: ../src/bug-buddy.c:615
197
194
msgid "The email address you provided is not valid."
198
195
msgstr "您所指定的电子邮件地址无效。"
200
#: ../src/bug-buddy.c:609
197
#: ../src/bug-buddy.c:617
203
"The account associated with the email address provided has been disabled."
199
msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
204
200
msgstr "与所提供电子邮件地址关联的账户已被禁用。"
206
#: ../src/bug-buddy.c:612
202
#: ../src/bug-buddy.c:620
209
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
210
"the latest version."
204
msgid "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to the latest version."
211
205
msgstr "指定的产品不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
213
#: ../src/bug-buddy.c:615
207
#: ../src/bug-buddy.c:623
216
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
217
"to the latest version."
209
msgid "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to the latest version."
218
210
msgstr "所指定的组件不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
220
#: ../src/bug-buddy.c:618
223
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
225
msgstr "您的错误报告中需要摘要。最新版本的 Bug Buddy 不应该有此问题。"
227
#: ../src/bug-buddy.c:621
230
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
231
"the latest Bug Buddy."
232
msgstr "您的错误报告中需要描述。最新版本的 Bug Buddy 不应该有此问题。"
234
#: ../src/bug-buddy.c:624
237
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
238
"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
212
#: ../src/bug-buddy.c:626
214
msgid "The summary is required in your bug report. This should not happen with the latest Bug Buddy."
215
msgstr "您的错误报告中需要摘要。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
217
#: ../src/bug-buddy.c:629
219
msgid "The description is required in your bug report. This should not happen with the latest Bug Buddy."
220
msgstr "您的错误报告中需要描述。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
222
#: ../src/bug-buddy.c:632
225
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
270
#: ../src/bug-buddy.c:640
255
#: ../src/bug-buddy.c:648
273
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
274
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
258
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
277
"发生了未知错误。这有可能是 bug-buddy 的程序。请在 bugzilla.gnome.org 中手工报"
261
"发生了未知错误。这极可能是臭虫好友程序的问题。请在 bugzilla.gnome.org 中手工报告此问题。\n"
281
#: ../src/bug-buddy.c:796
264
#: ../src/bug-buddy.c:804
283
266
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
284
267
msgstr "无法创建错误报告:%s\n"
286
#: ../src/bug-buddy.c:798
269
#: ../src/bug-buddy.c:806
288
271
msgid "There was an error creating the bug report\n"
289
272
msgstr "创建错误报告时发生错误\n"
291
#: ../src/bug-buddy.c:858
274
#: ../src/bug-buddy.c:866
292
275
msgid "Sending..."
295
#: ../src/bug-buddy.c:1018
297
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
300
"您为崩溃所提供的描述太短了。您确定想要发送吗?"
302
#: ../src/bug-buddy.c:1025
304
"A short description is probably not of much help to the developers "
305
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
306
"specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
309
"太短的描述可能对于开发人员分析报告来说不够用。"
310
"如果您提供了更详细的描述,比如给出重现崩溃的方式,这一问题将可能更容易解决。"
278
#: ../src/bug-buddy.c:1026
279
msgid "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you want to send it?"
280
msgstr "您为崩溃所提供的描述太短了。您确定想要发送吗?"
312
282
#: ../src/bug-buddy.c:1033
283
msgid "A short description is probably not of much help to the developers investigating your report. If you provide a better one, for instance specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily resolved."
284
msgstr "太短的描述可能对于开发人员分析报告来说不够用。如果您提供了更详细的描述,比如给出重现崩溃的方式,这一问题将可能更容易解决。"
286
#: ../src/bug-buddy.c:1041
313
287
msgid "_Review description"
314
288
msgstr "查阅描述(_R)"
316
#: ../src/bug-buddy.c:1042
290
#: ../src/bug-buddy.c:1050
317
291
msgid "_Send anyway"
318
292
msgstr "仍然发送(_S)"
320
294
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
321
295
#. * page. Please also mention that the page is in English
322
#: ../src/bug-buddy.c:1133
296
#: ../src/bug-buddy.c:1147
323
297
msgid "Getting useful crash reports"
324
298
msgstr "获取有用的崩溃报告"
326
#: ../src/bug-buddy.c:1184
300
#: ../src/bug-buddy.c:1198
329
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
330
"enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
303
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
332
"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
333
"for your distribution.\n"
334
"Click the link below to get information about how to install these "
305
"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages for your distribution.\n"
306
"Click the link below to get information about how to install these packages:\n"
337
308
"应用程序 %s 已经崩溃。错误报告工具无法帮助开发者收集关于崩溃的足够信息。\n"
351
323
"可能的话,请以英语提交您的错误报告。"
353
#: ../src/bug-buddy.c:1235
325
#: ../src/bug-buddy.c:1249
356
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
357
"Please provide some more details about what you were doing when the "
358
"application crashed.\n"
328
"Information about the %s application crash has been successfully collected. Please provide some more details about what you were doing when the application crashed.\n"
360
"A valid email address is required. This will allow the developers to "
361
"contact you for more information if necessary."
330
"A valid email address is required. This will allow the developers to contact you for more information if necessary."
363
"关于 %s 应用程序崩溃的信息已经成功收集。如果可能的话,建议您提供在程序崩溃时"
332
"关于 %s 应用程序崩溃的信息已经成功收集。如果可能的话,建议您提供在程序崩溃时您所在执行的操作。\n"
366
334
"您还需要提供有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
368
#: ../src/bug-buddy.c:1272
336
#: ../src/bug-buddy.c:1286
372
#: ../src/bug-buddy.c:1273
374
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
375
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
376
"or other sensitive data."
378
"崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它敏感信息关心的话,请先"
340
#: ../src/bug-buddy.c:1287
341
msgid "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review and edit the information if you are concerned about transmitting passwords or other sensitive data."
342
msgstr "崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它敏感信息关心的话,请先查阅崩溃细节。"
381
#: ../src/bug-buddy.c:1310
344
#: ../src/bug-buddy.c:1324
382
345
msgid "Save File"
385
#: ../src/bug-buddy.c:1330
348
#: ../src/bug-buddy.c:1344
386
349
msgid "-bugreport.txt"
387
msgstr "-bugreport.txt"
389
#: ../src/bug-buddy.c:1387
352
#: ../src/bug-buddy.c:1406
390
353
msgid "_Save Bug Report"
391
354
msgstr "保存错误报告(_S)"
393
#: ../src/bug-buddy.c:1392
356
#: ../src/bug-buddy.c:1411
396
359
"The application %s has crashed.\n"
397
360
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
399
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
400
"be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
401
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
362
"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
403
364
"应用程序 %s 已经崩溃。\n"
404
365
"关于崩溃的信息已经成功收集。\n"
406
"但是,Bug Buddy 无法处理所崩溃的应用程序,即无法向 GNOME Buzilla 发送错误报"
407
"告。请将错误报告保存为文本文件,然后将其投递给该应用程序所使用的错误跟踪系"
367
"但是,Bug Buddy 无法处理所崩溃的应用程序,即无法向 GNOME Buzilla 发送错误报告。请将错误报告保存为文本文件,然后将其投递给该应用程序所使用的错误跟踪系统。"
410
#: ../src/bug-buddy.c:1483
369
#: ../src/bug-buddy.c:1500
412
371
msgid "There was an error displaying help: %s"
413
372
msgstr "显示帮助时发生错误:%s"
415
#: ../src/bug-buddy.c:1791
374
#: ../src/bug-buddy.c:1912
424
"Bug Buddy 是一个帮助向 GNOME Bugzilla 报告程序崩溃调试信息的工具。"
383
"臭虫好友(Bug Buddy)是一个当某程序崩溃时,\n"
384
"帮助向 GNOME Bugzilla 报告调试信息的工具。"
426
#: ../src/bug-buddy.c:1822
386
#: ../src/bug-buddy.c:1944
428
388
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
429
389
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
431
"Bug Buddy 无法载入用户界面文件。\n"
432
"请确定 Bug Buddy 安装正确。"
434
#: ../src/bug-buddy.c:1840
394
#: ../src/bug-buddy.c:1961
435
395
msgid "Collecting information from your system..."
436
396
msgstr "正在从您的系统中收集信息..."
438
#: ../src/bug-buddy.c:1843
398
#: ../src/bug-buddy.c:1964
439
399
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
440
400
msgstr "需要提供 --appname 或 --package 参数。\n"
442
#: ../src/bug-buddy.c:1851
402
#: ../src/bug-buddy.c:1971
443
403
msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
444
404
msgstr "需要提供 --pid、--include 或 --minidump 参数。\n"
446
#: ../src/bug-buddy.c:1859
448
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
449
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
452
"Bug Buddy 无法获取您正在运行的 GNOME 版本信息。这通常意味着 gnome-desktop 未"
455
#: ../src/bug-buddy.c:1882
406
#: ../src/bug-buddy.c:1976
407
msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
408
msgstr "该 --unlink-tempfile 选项需要 --include 参数。\n"
410
#: ../src/bug-buddy.c:1983
411
msgid "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-desktop.\n"
412
msgstr "臭虫好友无法获取您正在运行的 GNOME 版本信息。这通常意味着 gnome-desktop 未安装。\n"
414
#: ../src/bug-buddy.c:2005
458
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
459
"crash to send to the developers in order to fix the problem."
461
"应用程序 %s 已经崩溃。我们即将收集关于崩溃的信息并将其发送给开发者,以便修复"
416
msgid "The %s application has crashed. We are collecting information about the crash to send to the developers in order to fix the problem."
417
msgstr "应用程序 %s 已经崩溃。我们即将收集关于崩溃的信息并将其发送给开发者,以便修复此问题。"
464
#: ../src/bug-buddy.c:1899
419
#: ../src/bug-buddy.c:2022
465
420
msgid "Collecting information from the crash..."
466
421
msgstr "正在从崩溃中收集信息..."
468
#: ../src/bug-buddy.c:1916
471
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
473
msgstr "在试图获取调试信息时,Bug Buddy 遇到了下列错误:%s\n"
475
#: ../src/bug-buddy.c:1947
478
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
479
msgstr "Bug Buddy 不知道如何发送应用程序 %s 的建议。\n"
481
#: ../src/bug-buddy.c:1967
423
#: ../src/bug-buddy.c:2039
425
msgid "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging information: %s\n"
426
msgstr "在试图获取调试信息时,臭虫好友遇到了下列错误:%s\n"
428
#: ../src/bug-buddy.c:2069
430
msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
431
msgstr "臭虫好友不知道如何发送应用程序 %s 的建议。\n"
433
#: ../src/bug-buddy.c:2089
484
436
"Thank you for helping us improving our software.\n"
485
437
"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
487
"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
488
"you for more information if necessary."
439
"A valid email address is required. This will allow developers to contact you for more information if necessary."
491
442
"请填入 %s 应用程序的建议/错误信息。\n"
493
444
"您需要填入有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
495
#: ../src/bug-buddy.c:1979
446
#: ../src/bug-buddy.c:2101
496
447
msgid "Suggestion / Error description:"
497
448
msgstr "建议/错误描述:"
499
#: ../src/bugzilla.c:469
450
#: ../src/bugzilla.c:468
501
452
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
502
453
msgstr "HTTP 相应返回了错误的状态码 %d"
504
#: ../src/bugzilla.c:485
455
#: ../src/bugzilla.c:484
507
458
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
515
#: ../src/bugzilla.c:517
466
#: ../src/bugzilla.c:516
517
468
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
518
469
msgstr "应用程序不使用 GNOME Bugzilla 跟踪其错误。"
520
#: ../src/bugzilla.c:523
471
#: ../src/bugzilla.c:522
522
473
msgid "Product or component not specified."
523
474
msgstr "未指定产品或组件。"
525
#: ../src/bugzilla.c:618
476
#: ../src/bugzilla.c:617
527
478
msgid "Unable to create XML-RPC message."
528
479
msgstr "无法创建 XML-RPC 消息。"
530
#: ../src/gdb-buddy.c:54
481
#: ../src/gdb-buddy.c:50
531
482
msgid "gdb has already exited"
532
483
msgstr "GDB 已经退出"
534
#: ../src/gdb-buddy.c:95
485
#: ../src/gdb-buddy.c:91
535
486
msgid "Error on read... aborting"
536
487
msgstr "读取错误... 正在中止"
538
#: ../src/gdb-buddy.c:228
540
msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
541
msgstr "找不到二进制文件。请试着使用绝对路径。"
543
#: ../src/gdb-buddy.c:239
546
"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
489
#: ../src/gdb-buddy.c:259
491
msgid "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be obtained."
548
492
msgstr "无法在您的系统上找到 GDB。无法获取调试信息。"
550
#: ../src/gdb-buddy.c:248
494
#: ../src/gdb-buddy.c:268
553
497
"Could not find the gdb-cmd file.\n"
554
498
"Please try reinstalling Bug Buddy."
556
500
"无法找到 gdb-cmd 文件。\n"
559
#: ../src/gdb-buddy.c:263
503
#: ../src/gdb-buddy.c:283
562
506
"There was an error running gdb:\n"